All language subtitles for Paper.Girls.S01E07.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:10,386 "Whence come I and whither go I? 2 00:00:10,469 --> 00:00:14,223 That is the great, unfathomable question, 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,350 the same for every one of us. 4 00:00:16,434 --> 00:00:18,561 And science has no answer to it," 5 00:00:18,644 --> 00:00:22,106 Max Planck said, and he's correct. 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,067 Because ultimately, it is not up to science, 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 nor our teachers, not even our parents... sorry Mom and Dad. 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,301 Only we, fellow members 9 00:00:33,325 --> 00:00:37,997 of the class of 1994, can decide who we become. 10 00:00:38,080 --> 00:00:41,125 Here's another turn of phrase that I am fond of. 11 00:00:41,208 --> 00:00:44,003 "A roll's a roll, and a toll's a toll. 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,923 And if I don't get no tolls, I don't eat no rolls.โ€ 13 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 Little John speaks these words at the toll bridge, 14 00:00:50,801 --> 00:00:54,930 because the success of his livelihood is directly tied 15 00:00:55,014 --> 00:00:57,224 to the success of his very life. 16 00:00:57,308 --> 00:01:00,895 We, too, have the freedom to choose vocations so vital, 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,147 to resoundingly answer the question 18 00:01:03,230 --> 00:01:06,025 "What will I become?" 19 00:01:06,108 --> 00:01:09,320 Answer well, and these choices will feed us, 20 00:01:09,403 --> 00:01:12,698 sustain us and fulfill us. 21 00:01:12,782 --> 00:01:16,160 Mail it in, and no rolls for you. 22 00:01:16,243 --> 00:01:19,497 So choose wisely, class of 1994, 23 00:01:19,580 --> 00:01:24,210 because "with great power comes great responsibility." 24 00:01:24,293 --> 00:01:25,628 That's from Spider-Man. 25 00:01:27,129 --> 00:01:28,506 What time is it? 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,009 Where are you guys going? 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,428 Don't worry about it. 28 00:01:38,015 --> 00:01:41,101 Open your present. You got a present 29 00:01:41,185 --> 00:01:43,038 from your father and I. Honey, make sure this is in zoom 30 00:01:43,062 --> 00:01:44,563 'cause this is good. You see that? 31 00:01:46,232 --> 00:01:48,150 For all those cold winters in Cambridge. 32 00:01:48,234 --> 00:01:50,694 It's great, Mom. 33 00:02:00,955 --> 00:02:03,123 Only seven more years. 34 00:02:11,006 --> 00:02:14,760 It's just so horrible. I... 35 00:02:14,844 --> 00:02:18,430 Dear Lord. Look, there's nothing to do, so just find a way 36 00:02:18,514 --> 00:02:19,723 to shut up already, all right? 37 00:02:19,807 --> 00:02:23,269 Hey, Mac, look, I'm glad you told me, okay? 38 00:02:23,352 --> 00:02:25,646 I'm sorry that came out wrong, 39 00:02:25,729 --> 00:02:29,775 but you really don't think we should tell someone? 40 00:02:29,859 --> 00:02:31,777 Like, it doesn't have to be Erin and Tiff, 41 00:02:31,861 --> 00:02:33,237 but at least an adult. 42 00:02:34,280 --> 00:02:36,407 And what good would that do? 43 00:02:37,616 --> 00:02:40,911 Play it out. Really play it out 44 00:02:40,995 --> 00:02:42,915 and tell me what you think happens if we do that. 45 00:02:42,955 --> 00:02:46,917 I don't know, but you could get medicine and treatment and... 46 00:02:47,001 --> 00:02:50,379 - From where? The hospital? - Yeah. Maybe. 47 00:02:50,462 --> 00:02:52,506 Yeah, assuming they don't, like, institutionalize me 48 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 when I try to explain who I am, 49 00:02:54,466 --> 00:02:57,803 and assuming that they don't have a record of me... 50 00:02:57,887 --> 00:03:00,556 I don't know... dying there, 51 00:03:00,639 --> 00:03:02,516 then what am I looking at? 52 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 Months of awful chemo 53 00:03:04,643 --> 00:03:06,729 that we already know didn't work seven years ago. 54 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 - Mac. - I say fuck that. 55 00:03:08,898 --> 00:03:11,066 But maybe you don't have it yet. 56 00:03:11,150 --> 00:03:13,652 Isn't that a thing with cancer? Catching it early? 57 00:03:13,736 --> 00:03:15,195 We can't just do nothing. 58 00:03:15,279 --> 00:03:16,989 Sure we can. We're doing it right now. 59 00:03:17,072 --> 00:03:20,743 Mac, in this case, doing nothing isn't doing nothing at all 60 00:03:20,826 --> 00:03:23,621 'cause it's really just letting the worst thing happen. 61 00:03:23,704 --> 00:03:26,373 Yeah, well, 62 00:03:26,457 --> 00:03:28,208 maybe you should have thought of that 63 00:03:28,292 --> 00:03:31,128 before you yanked me out of 2019 and away from my doctor brother. 64 00:03:31,211 --> 00:03:34,048 Mac, that's not fair, okay? 65 00:03:34,131 --> 00:03:36,050 I saw that lady. 66 00:03:36,133 --> 00:03:38,010 She was at your brother's house. 67 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 Look, I know. 68 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 And according to Dylan, 69 00:03:49,939 --> 00:03:52,149 there was no guarantee that he could treat it anyway. 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 It's just... 71 00:03:54,652 --> 00:03:56,820 it's like it's happening, 72 00:03:56,904 --> 00:03:59,823 but it's almost impossible to believe. 73 00:04:01,283 --> 00:04:03,494 Doesn't even feel real. 74 00:04:03,577 --> 00:04:05,829 Well, then maybe that's the first step... 75 00:04:05,913 --> 00:04:10,167 Making sure you feel it's real so that 76 00:04:10,250 --> 00:04:13,545 you will take it seriously, Mac. 77 00:04:13,629 --> 00:04:15,839 So what can we do about that? 78 00:04:19,134 --> 00:04:20,469 Zoom in, honey. 79 00:04:22,429 --> 00:04:25,808 There we go. That's... Oh, I like that. Uh, okay. 80 00:04:25,891 --> 00:04:29,520 10:45. Nice. 81 00:04:29,603 --> 00:04:32,106 Watching it already? 82 00:04:32,189 --> 00:04:34,525 What? It's my life, too, isn't it? 83 00:04:34,608 --> 00:04:36,461 You wouldn't be curious? 84 00:04:36,485 --> 00:04:38,904 This is, like, success porn. 85 00:04:38,988 --> 00:04:40,906 One: ew. 86 00:04:40,990 --> 00:04:43,325 And two: I don't even know what that's supposed to mean. 87 00:04:43,409 --> 00:04:45,411 I'm proud of us. 88 00:04:46,537 --> 00:04:49,581 That girl is totally full of shit. 89 00:04:49,665 --> 00:04:51,959 - What are you talking about? - How much time you got? 90 00:04:52,042 --> 00:04:53,877 Seven years. 91 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 This speech is amazing. 92 00:04:56,714 --> 00:04:58,924 We're valedictorian. We're about to go to MIT. 93 00:04:59,008 --> 00:05:01,510 I am literally watching one of my dreams come true. 94 00:05:01,593 --> 00:05:03,512 Even if Dad's camerawork 95 00:05:03,595 --> 00:05:05,806 - kind of makes me dizzy. - That girl on the video? 96 00:05:07,307 --> 00:05:10,561 She's about to get hit with a Mack Truck full of reality. 97 00:05:13,564 --> 00:05:15,649 Who are you this morning? 98 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 Look, your friend is right. 99 00:05:20,154 --> 00:05:21,548 You're gonna be here a little longer 100 00:05:21,572 --> 00:05:24,783 than we both thought, so... 101 00:05:24,867 --> 00:05:27,494 why don't we take a walk down to the coffee shop real quick? 102 00:05:28,537 --> 00:05:30,748 But you have a coffee maker here. 103 00:05:42,301 --> 00:05:45,179 Oh, um, 104 00:05:45,262 --> 00:05:47,806 can we bring you anything back? 105 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 They have pretty good muffins and 106 00:05:51,101 --> 00:05:53,896 maybe bagels, I think? 107 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 I'm good. 108 00:05:55,689 --> 00:05:57,316 There are also Pop-Tarts 109 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 if you want one. 110 00:06:04,615 --> 00:06:07,534 Look, I'm not giving you rules. 111 00:06:07,618 --> 00:06:09,137 That's sure what it sounds like. 112 00:06:09,161 --> 00:06:11,622 Christine? One muffin? 113 00:06:11,705 --> 00:06:14,458 Why is there just, like, old furniture in here? 114 00:06:15,501 --> 00:06:17,753 "Boundaries" is maybe a better word. 115 00:06:17,836 --> 00:06:19,436 It's like somebody's weird college house, 116 00:06:19,463 --> 00:06:21,381 but inside a restaurant. 117 00:06:21,465 --> 00:06:22,966 The big three. 118 00:06:23,050 --> 00:06:26,136 One: no more going through my shit without asking. 119 00:06:26,220 --> 00:06:29,056 Two: bedroom... off limits. 120 00:06:29,139 --> 00:06:31,850 Three: if there's a towel hanging 121 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 - from the door, it means knock. - Why? 122 00:06:33,852 --> 00:06:35,813 Like, because you might be naked or something? 123 00:06:37,523 --> 00:06:38,857 Gross. 124 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 Just knock. 125 00:06:41,026 --> 00:06:42,402 Okay, Mom. 126 00:06:53,080 --> 00:06:55,332 That's a weird way to feel about stuff. 127 00:06:59,795 --> 00:07:02,297 What if I told you that was a perfectly fine way 128 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 to feel about stuff? 129 00:07:04,633 --> 00:07:06,718 That there's 130 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 no one right answer at all when it comes to feeling things? 131 00:07:09,638 --> 00:07:12,641 I'd say that's a lot to get from a coffee mug. 132 00:07:15,811 --> 00:07:18,981 - What? - You're so focused on who you should be 133 00:07:19,064 --> 00:07:22,276 and how to get there that you have no idea 134 00:07:22,359 --> 00:07:25,779 what you really like, really want, 135 00:07:25,863 --> 00:07:27,882 - or who you really are. - Oh, my God. Would you stop it? 136 00:07:27,906 --> 00:07:30,159 Roll your eyes if you want to, but, remember, 137 00:07:30,242 --> 00:07:33,328 I'm you, so I already know the answer. 138 00:07:33,412 --> 00:07:36,248 Okay, Great and Powerful Oz, how about this? 139 00:07:36,331 --> 00:07:38,208 I know exactly what I want. 140 00:07:38,292 --> 00:07:40,711 I want to get out of Stony Stream, I want to go to MIT... 141 00:07:40,794 --> 00:07:44,506 Which we do... and ideally, I'd like a fellowship 142 00:07:44,590 --> 00:07:46,425 or a research grant to do something... 143 00:07:47,843 --> 00:07:49,344 ...I don't know... Groundbreaking. 144 00:07:49,428 --> 00:07:52,264 - Those are Carol's dreams. - You mean Mom? 145 00:07:52,347 --> 00:07:54,325 - Come on. - Look, right now you think all that success 146 00:07:54,349 --> 00:07:58,270 is gonna make you whole, make you feel different, 147 00:07:58,353 --> 00:08:00,272 but I'm here to tell you, 148 00:08:00,355 --> 00:08:02,733 you're just gonna be you when you get there. 149 00:08:02,816 --> 00:08:04,318 Hell, 150 00:08:04,401 --> 00:08:06,236 - you're gonna be me. - Mom is smart. 151 00:08:06,320 --> 00:08:09,198 Mom wants me to be independent and to do my best. 152 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 Even if that means missing out 153 00:08:10,574 --> 00:08:12,492 on everything that's going on around you 154 00:08:12,576 --> 00:08:14,578 because you are so focused on the future? 155 00:08:14,661 --> 00:08:17,289 Is that what you really want? 156 00:08:17,372 --> 00:08:20,792 Your life to be lived for the approval of others? 157 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Is Mom not proud of you for some reason? 158 00:08:25,505 --> 00:08:27,090 Is it your hair? 159 00:08:27,174 --> 00:08:29,259 - What did you do? - You're misunderstanding me. 160 00:08:29,343 --> 00:08:32,596 What I'm telling you is a good thing. 161 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 It means you have time. 162 00:08:35,015 --> 00:08:37,059 Time to dance, time to play, 163 00:08:37,142 --> 00:08:40,020 - time to date a couple idiots. - Like Russ? 164 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 Exactly like Russ. 165 00:08:42,105 --> 00:08:43,607 Russ and I aren't gonna get married 166 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 and do the whole kids and mortgage thing. 167 00:08:45,525 --> 00:08:48,487 It's just... fun. 168 00:08:48,570 --> 00:08:50,489 Fun is good. 169 00:08:50,572 --> 00:08:53,492 Hell, more than that. Fun matters. 170 00:08:53,575 --> 00:08:56,328 Having real friends matter. 171 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 That's the speech someone should have given 172 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 at the end of high school. 173 00:08:59,790 --> 00:09:01,250 I have fun. 174 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 I have friends. 175 00:09:04,670 --> 00:09:07,172 - What? - They're your coworkers. 176 00:09:07,256 --> 00:09:08,590 Why are you saying all of this? 177 00:09:09,925 --> 00:09:11,843 You did do something, didn't you? 178 00:09:11,927 --> 00:09:13,637 What happened? 179 00:09:13,720 --> 00:09:16,056 I... 180 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 I just... 181 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 I want you to have the head start that I didn't have. 182 00:09:22,562 --> 00:09:25,774 And frankly, I'm jealous. 183 00:09:25,857 --> 00:09:28,151 It took me reaching my twenties to realize this, 184 00:09:28,235 --> 00:09:29,778 and now look at me. 185 00:09:29,861 --> 00:09:32,114 Yeah, Mom must be thrilled. 186 00:09:32,197 --> 00:09:34,324 Look, there's no easy way to say this, 187 00:09:34,408 --> 00:09:36,493 but she is not who you think she is. 188 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 You just love blaming Mom for your problems, don't you? 189 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 You're adopted. 190 00:09:47,254 --> 00:09:49,256 Stop it. It's not funny. 191 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 There is absolutely nothing to feel bad about. 192 00:09:54,678 --> 00:09:56,888 Ultimately, this is a good thing. 193 00:09:56,972 --> 00:09:58,890 We find out our sophomore year. 194 00:09:58,974 --> 00:10:00,702 - You're messing with me. - Translation: Carol waits 195 00:10:00,726 --> 00:10:03,645 19 years to be honest with you about who you are. 196 00:10:07,316 --> 00:10:09,318 Hey. 197 00:10:11,570 --> 00:10:13,613 I'm giving you a gift. 198 00:10:13,697 --> 00:10:17,200 Stop messing with me. 199 00:10:19,244 --> 00:10:22,372 I think you know, deep down... 200 00:10:22,456 --> 00:10:24,124 that I'm not. 201 00:10:38,597 --> 00:10:40,265 You're sure this is the one? 202 00:10:40,349 --> 00:10:42,893 It's where my grandmother is, so... 203 00:10:46,355 --> 00:10:47,981 What? 204 00:10:50,359 --> 00:10:52,861 Nice. 205 00:10:52,944 --> 00:10:54,529 You're so going to Hell, by the way. 206 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 Nah. 207 00:10:56,239 --> 00:11:00,452 Jews believe we all go to the same place, so... 208 00:11:09,961 --> 00:11:12,881 Grandpa, Grandma, 209 00:11:12,964 --> 00:11:16,259 Cousin Rhoda, Aunt Sally. 210 00:11:20,389 --> 00:11:21,848 Fuck. 211 00:11:24,559 --> 00:11:26,770 I guess that's my grave. 212 00:11:31,316 --> 00:11:33,819 What do you think I look like down there? 213 00:11:37,489 --> 00:11:39,950 I mean, am I just bones? 214 00:11:40,033 --> 00:11:43,662 Well, depends on how good your coffin is, 215 00:11:43,745 --> 00:11:45,705 but I'd say your eyeballs are definitely gone. 216 00:11:45,789 --> 00:11:47,082 Oh, good Lord. 217 00:11:47,165 --> 00:11:50,085 Yeah, worms eat those first. 218 00:11:51,670 --> 00:11:53,672 You're fucked up. 219 00:11:54,673 --> 00:11:56,233 People don't notice 'cause you're quiet, 220 00:11:56,258 --> 00:11:57,884 but you're fucked up, KJ. 221 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 Bet they buried you in a dress, too. 222 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 - Okay, stop. - Just saying. 223 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 Not even a full date. 224 00:12:17,988 --> 00:12:22,534 No birthday, no... death day? 225 00:12:24,661 --> 00:12:27,998 Could Dad not even spring for that? 226 00:12:28,081 --> 00:12:30,041 Geez, things must have been tight. 227 00:12:33,879 --> 00:12:35,881 Someone's coming. 228 00:12:37,090 --> 00:12:38,800 Come on, let's go. 229 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 That's my stepmom. 230 00:13:17,172 --> 00:13:19,216 Why would... 231 00:13:25,931 --> 00:13:28,183 Mac, let's get out of here. 232 00:13:45,575 --> 00:13:46,910 {\an8}This is the true story... 233 00:13:46,993 --> 00:13:48,304 {\an8}- Of seven strangers... - Picked 234 00:13:48,328 --> 00:13:50,088 {\an8}- to live in paradise. - Can't believe 235 00:13:50,121 --> 00:13:51,206 {\an8}you haven't seen this. 236 00:13:51,289 --> 00:13:52,289 {\an8}My mom doesn't 237 00:13:52,332 --> 00:13:54,042 {\an8}let my sister and I watch MTV. 238 00:13:54,125 --> 00:13:55,502 Find out what happens... 239 00:13:55,585 --> 00:13:59,339 Well, that's... censorship. 240 00:13:59,422 --> 00:14:00,757 Oh, my God! 241 00:14:00,840 --> 00:14:02,467 How old are these people? 242 00:14:02,551 --> 00:14:05,554 Like, my age. I think they have to be at least 18. 243 00:14:05,637 --> 00:14:07,430 My sister is 19. 244 00:14:07,514 --> 00:14:09,432 Hmm. 245 00:14:09,516 --> 00:14:11,268 Wait. She's not allowed to watch MTV? 246 00:14:11,351 --> 00:14:13,770 I think she's joining the military soon. 247 00:14:13,853 --> 00:14:18,024 She's, um, training to become a helicopter pilot. 248 00:14:20,235 --> 00:14:22,153 I'm gonna get a Pop-Tart. 249 00:14:22,237 --> 00:14:23,655 You want? 250 00:14:26,074 --> 00:14:28,910 Am I wearing a sign that says "Feed me Pop-Tarts" 251 00:14:28,994 --> 00:14:31,079 or something? 252 00:14:40,463 --> 00:14:43,758 Oh, uh, hey, remind me. 253 00:14:44,884 --> 00:14:46,970 Who are all you girls again? 254 00:14:48,013 --> 00:14:51,641 Janice is... Tiff's cousin. 255 00:14:52,684 --> 00:14:54,853 And which one's Janice? 256 00:14:55,895 --> 00:14:57,355 Really? 257 00:14:58,398 --> 00:15:00,692 Oh. 258 00:15:00,775 --> 00:15:03,528 Oh, yeah. Cool. 259 00:15:04,571 --> 00:15:06,489 And you guys are just friends of hers? 260 00:15:06,573 --> 00:15:10,160 Yeah, from... boarding school. 261 00:15:10,243 --> 00:15:14,122 Janice wanted to show us all her cousin's life 262 00:15:14,205 --> 00:15:16,458 in the big city for a couple days. 263 00:15:16,541 --> 00:15:18,460 So... 264 00:15:18,543 --> 00:15:20,545 The big city? 265 00:15:21,838 --> 00:15:24,215 This isn't even Cleveland. 266 00:15:24,299 --> 00:15:26,468 It's, like, the one cool part of Stony Stream, 267 00:15:26,551 --> 00:15:28,470 which is maybe, like, half a block from the... 268 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 Christ. 269 00:15:35,018 --> 00:15:37,687 Oh, all right. This again. 270 00:15:38,730 --> 00:15:40,398 Hey, what's up, man? 271 00:15:40,482 --> 00:15:43,401 You from 7B? Look, we have to have the TV up this loud 272 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 because my girlfriend... 273 00:15:45,362 --> 00:15:46,696 - She's hard of hearing. - Larry! 274 00:15:46,780 --> 00:15:48,406 What the hell are you doing here? 275 00:15:49,449 --> 00:15:53,036 I'm looking for, uh... Tiff Quilkin. 276 00:15:53,119 --> 00:15:56,247 Well, neither of them are here right now, 277 00:15:56,331 --> 00:15:59,167 and even if they were, they want nothing to do with you. 278 00:15:59,250 --> 00:16:01,002 Neither? 279 00:16:01,086 --> 00:16:04,422 Uh... you're one of them, aren't you? 280 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 Do you know this guy? 281 00:16:08,259 --> 00:16:11,721 I need to show you something. 282 00:16:11,805 --> 00:16:13,890 Please. 283 00:16:21,606 --> 00:16:24,526 If I'm not back in five minutes, bring your baseball bat. 284 00:16:24,609 --> 00:16:26,778 I don't have a baseball bat. 285 00:16:37,956 --> 00:16:39,374 Ooh. Aah. 286 00:16:40,417 --> 00:16:42,460 So, will the older Tiffany be back soon? 287 00:16:42,544 --> 00:16:44,504 After those two visited me yesterday, something 288 00:16:44,587 --> 00:16:46,857 - really freaky happened. - I watched you die two days ago. 289 00:16:46,881 --> 00:16:48,216 Did you know that? 290 00:16:49,884 --> 00:16:51,177 What are you talking about? 291 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 You got lasered by the Old Watch, 292 00:16:52,929 --> 00:16:55,849 burnt into nothing. 293 00:16:59,686 --> 00:17:02,605 Anyway, what goes around comes around, I guess. 294 00:17:02,689 --> 00:17:05,692 Hold on. I know a lot of weird things probably happen 295 00:17:05,775 --> 00:17:07,485 in the future, but they haven't yet, 296 00:17:07,569 --> 00:17:10,113 so, I mean... 297 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 ...there's time to fix them? 298 00:17:15,243 --> 00:17:18,329 Maybe. Maybe not. 299 00:17:19,748 --> 00:17:22,917 I want to do the right thing. 300 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 Uh, I just... 301 00:17:27,756 --> 00:17:31,050 The STF... every-every... everything they told me, uh... 302 00:17:31,134 --> 00:17:32,677 this-this... 303 00:17:32,761 --> 00:17:34,679 Th-This is the right thing! How could I... 304 00:17:34,763 --> 00:17:36,890 There-there has to be a reason. 305 00:17:36,973 --> 00:17:39,267 I mean, oh, God. 306 00:17:39,350 --> 00:17:41,853 It's okay. Just... 307 00:17:41,936 --> 00:17:44,564 Burned up instantly? Jesus! 308 00:17:44,647 --> 00:17:46,691 Oh, Christ. 309 00:17:48,276 --> 00:17:51,613 I'm sorry, okay? Just... 310 00:17:51,696 --> 00:17:54,532 All of this has been really hard for everyone. 311 00:17:54,616 --> 00:17:58,328 And... I-I didn't mean it. 312 00:17:58,411 --> 00:18:00,914 - Wait. I don't die? - No, I... 313 00:18:00,997 --> 00:18:02,517 I just... I-I didn't mean it like that. 314 00:18:02,582 --> 00:18:04,250 Like, being so harsh about it. 315 00:18:05,293 --> 00:18:07,962 - So I do die? - Yes. 316 00:18:17,806 --> 00:18:19,724 Hey. 317 00:18:19,808 --> 00:18:22,393 Is that my bike? 318 00:18:22,477 --> 00:18:24,479 Is it? 319 00:18:29,442 --> 00:18:32,946 It fell out of some kind of... I don't know how to describe it... 320 00:18:33,029 --> 00:18:35,031 It's like some... 321 00:18:35,114 --> 00:18:37,075 burping... trash hole, 322 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 but, like, you know, a rip. 323 00:18:39,244 --> 00:18:41,079 Sort of like the foldings Heck and Naldo use, 324 00:18:41,162 --> 00:18:44,916 but smaller, kind of... raggedy and broken. 325 00:18:44,999 --> 00:18:46,960 A folding? 326 00:18:47,043 --> 00:18:48,962 And it's still there on the farm? 327 00:18:49,045 --> 00:18:51,798 - You know my farm? - I was there. 328 00:18:51,881 --> 00:18:53,675 Three days ago. 329 00:18:54,717 --> 00:18:57,136 Well, yeah, I mean, it's right there in the field. 330 00:18:57,220 --> 00:18:58,638 Take me there. 331 00:18:58,721 --> 00:19:01,766 - I want to see it. - You sure about that? 332 00:19:01,850 --> 00:19:05,645 I'm not even sure I trust myself after what you just told me. 333 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 What are you gonna do? 334 00:19:08,398 --> 00:19:11,025 Kill me twice? 335 00:19:17,156 --> 00:19:19,450 It's just perfect. 336 00:19:19,534 --> 00:19:22,662 Oh, my, honey, you look so beautiful. 337 00:19:22,745 --> 00:19:25,206 I don't know, Mom. 338 00:19:25,290 --> 00:19:27,500 - Is it... is it too much? - Mm. 339 00:19:35,008 --> 00:19:37,010 Hello? 340 00:19:43,641 --> 00:19:46,644 Transfer secure. Identity code? 341 00:19:48,187 --> 00:19:51,107 Verify. Blue. Second Mark. 342 00:19:51,190 --> 00:19:53,526 Blue-Red. Red-Blue. 343 00:19:53,610 --> 00:19:55,403 Verify. 344 00:19:58,406 --> 00:19:59,866 Why are you calling me? 345 00:19:59,949 --> 00:20:02,744 I'm an Emergency Level 8 contact. 346 00:20:06,664 --> 00:20:10,043 D-Describe it. Color, approximate diameter. 347 00:20:10,126 --> 00:20:12,003 Shape? 348 00:20:12,086 --> 00:20:14,589 Cup of coffee? Okay. 349 00:20:16,758 --> 00:20:19,594 With a piece of detritus from another timeline? 350 00:20:19,677 --> 00:20:21,179 Okay. 351 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 Wait, you have-you have a traveler? 352 00:20:24,515 --> 00:20:27,101 Travelers? 353 00:20:27,185 --> 00:20:30,104 Jesus. You're serious? Kids? 354 00:20:35,485 --> 00:20:37,487 What's your location? 355 00:20:42,283 --> 00:20:45,578 Why would she bring me flowers? 356 00:20:45,662 --> 00:20:47,705 Her, of all people? 357 00:20:49,207 --> 00:20:51,793 Half the time I knew Alice, she was passed out on our couch 358 00:20:51,876 --> 00:20:53,836 before I even got home from school. 359 00:20:53,920 --> 00:20:55,964 And when she wasn't fighting with my dad, 360 00:20:56,047 --> 00:21:01,135 she was just, like, gone for days without any explanation. 361 00:21:03,304 --> 00:21:05,807 She hardly even seemed to notice Dylan or me at all 362 00:21:05,890 --> 00:21:08,643 unless we, like, stole some of her cigarettes or something. 363 00:21:08,726 --> 00:21:12,730 And now she's the one who remembers my birthday? 364 00:21:12,814 --> 00:21:14,315 It's your birthday? 365 00:21:14,399 --> 00:21:18,319 Yup. July 5th. 366 00:21:18,403 --> 00:21:22,031 I'm a Cancer. How great is that? 367 00:21:24,409 --> 00:21:28,538 Well, maybe she changed? 368 00:21:28,621 --> 00:21:30,164 Didn't your brother? 369 00:21:31,207 --> 00:21:35,003 Yeah. No, yeah. He mentioned something about that. 370 00:21:35,086 --> 00:21:39,132 Like, her being really cool when I got sick or something. 371 00:21:39,215 --> 00:21:41,300 But, man. 372 00:21:41,384 --> 00:21:43,594 Flowers. 373 00:21:45,596 --> 00:21:49,350 Well, when I saw myself at that party, 374 00:21:49,434 --> 00:21:52,437 I was really unhappy at first, 375 00:21:52,520 --> 00:21:55,356 'cause it wasn't what I was expecting, but 376 00:21:55,440 --> 00:21:57,567 maybe I couldn't see myself the way 377 00:21:57,650 --> 00:21:59,569 everybody else around me could. 378 00:21:59,652 --> 00:22:01,772 So maybe it's like that, with... 379 00:22:01,821 --> 00:22:02,905 - Shit. - Boy! 380 00:22:02,989 --> 00:22:04,323 Watch it! 381 00:22:04,407 --> 00:22:05,908 Mac. 382 00:22:09,370 --> 00:22:10,788 Run. 383 00:23:12,558 --> 00:23:15,144 Hey, let's... 384 00:23:15,228 --> 00:23:17,480 Let's get back to the others. 385 00:23:28,699 --> 00:23:31,702 You want to hear something that'll blow your mind? 386 00:23:31,786 --> 00:23:33,746 Check this out. 387 00:23:34,997 --> 00:23:37,166 We are gonna spend the next seven years 388 00:23:37,250 --> 00:23:39,252 opening up your world. 389 00:23:51,722 --> 00:23:54,267 Can you believe it?! 390 00:23:54,350 --> 00:23:56,185 She's still awesome! 391 00:24:00,773 --> 00:24:03,151 - Are you insane? - What? 392 00:24:05,069 --> 00:24:06,988 - Are you insane? - What? 393 00:24:09,073 --> 00:24:11,367 Do you think I care about Whitney Houston right now? 394 00:24:11,450 --> 00:24:13,953 Like, your plan was just to buy me a frickin' scone, 395 00:24:14,036 --> 00:24:16,014 tell me I'm adopted, and then we come home and listen 396 00:24:16,038 --> 00:24:17,915 to "I Wanna Dance with Somebody"? 397 00:24:17,999 --> 00:24:19,792 That's the whole point. 398 00:24:19,876 --> 00:24:21,854 Tell me you would have guessed this is the same woman 399 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 who sang "Saving All My Love For You." 400 00:24:26,132 --> 00:24:27,800 Look, 401 00:24:27,884 --> 00:24:30,094 I know that this is hard, 402 00:24:30,178 --> 00:24:32,847 but it'll be easier in the long run. 403 00:24:32,930 --> 00:24:34,932 I hate you for telling me that. 404 00:24:35,016 --> 00:24:39,187 Hey, I really do get it. 405 00:24:39,270 --> 00:24:40,646 I don't think there's a way for us 406 00:24:40,730 --> 00:24:43,024 to skip through the pain altogether, but I think 407 00:24:43,107 --> 00:24:46,277 that you can move through this faster than I did. 408 00:24:47,320 --> 00:24:49,322 And if I can, 409 00:24:49,405 --> 00:24:51,741 I want to give that to you. 410 00:24:55,077 --> 00:24:58,581 And I think what we really need to move through 411 00:24:58,664 --> 00:25:00,124 is this. 412 00:25:00,208 --> 00:25:01,626 The weirdo hair, 413 00:25:01,709 --> 00:25:03,961 the flashy-light-computer music, the partying. 414 00:25:04,045 --> 00:25:06,672 You decided to be like this, not Mom. 415 00:25:06,756 --> 00:25:10,509 And newsflash: it doesn't last. It's a phase. 416 00:25:10,593 --> 00:25:12,637 So I want to give you that. 417 00:25:14,055 --> 00:25:16,766 Okay, 12-Year-Old Me. 418 00:25:16,849 --> 00:25:19,560 I'm not only 12, thank you very much. 419 00:25:19,644 --> 00:25:23,814 I've been to the future, and in the future, we're not this. 420 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 You saw me in 2019? 421 00:25:26,150 --> 00:25:28,069 No. 422 00:25:28,152 --> 00:25:30,238 But I did some research. 423 00:25:30,321 --> 00:25:32,073 We have an institute. 424 00:25:32,156 --> 00:25:34,075 An institute? 425 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 What kind of institute? 426 00:25:35,993 --> 00:25:37,721 I don't know, exactly. We weren't there long enough 427 00:25:37,745 --> 00:25:39,932 to find out as much as I would have liked, but it seemed, 428 00:25:39,956 --> 00:25:42,083 you know, established. 429 00:25:44,043 --> 00:25:45,670 Established. 430 00:25:45,753 --> 00:25:47,171 Well, it definitely wasn't 431 00:25:47,255 --> 00:25:49,131 the Institute of Flashy Light Computer Music 432 00:25:49,215 --> 00:25:51,509 and Sleeping Until 10:45 a.m. 433 00:25:51,592 --> 00:25:54,929 You're lashing out. Of course you are. So did I. 434 00:25:55,012 --> 00:25:57,431 - Do what you got to do. - Oh, my God. 435 00:25:57,515 --> 00:26:01,394 And another thing: MIT isn't someone else's dream. 436 00:26:01,477 --> 00:26:04,397 It's ours... yours and mine. 437 00:26:04,480 --> 00:26:07,441 I've been thinking about it, and I don't care what you say. 438 00:26:07,525 --> 00:26:09,527 That's what I want. 439 00:26:09,610 --> 00:26:13,239 Nobody told me to go there. Not Mom, not anyone. 440 00:26:13,322 --> 00:26:17,076 Maybe you don't remember, but I do. I want that. 441 00:26:17,159 --> 00:26:19,537 I'm sure it feels that way to you now, 442 00:26:19,620 --> 00:26:23,124 but you have no idea what MIT is really like yet. 443 00:26:23,207 --> 00:26:25,584 What is it, then? What don't I get? 444 00:26:25,668 --> 00:26:27,086 I... 445 00:26:27,169 --> 00:26:29,505 Things are just different when you're older. 446 00:26:29,588 --> 00:26:32,049 - Uh... - No. You know what I think? 447 00:26:32,133 --> 00:26:33,693 I think you need to stop screwing around 448 00:26:33,759 --> 00:26:34,927 and go back to MIT. 449 00:26:35,011 --> 00:26:37,013 And there's Carol again. 450 00:26:38,097 --> 00:26:40,558 Re-enroll. You could probably still be back 451 00:26:40,641 --> 00:26:41,976 in time for the fall semester. 452 00:26:42,059 --> 00:26:44,729 - It's not gonna happen. - Why? 453 00:26:44,812 --> 00:26:48,316 I can't go back to MIT because I got expelled, okay? 454 00:26:50,359 --> 00:26:52,361 I knew it. 455 00:26:53,362 --> 00:26:56,032 I knew it. All of that nonsense 456 00:26:56,115 --> 00:26:58,117 you were spewing in the coffee shop? 457 00:26:59,118 --> 00:27:01,954 You were just making excuses because you blew it. 458 00:27:02,997 --> 00:27:05,875 The woman who was my role model, my support system, 459 00:27:05,958 --> 00:27:07,877 who gave me lectures about truthfulness 460 00:27:07,960 --> 00:27:09,295 and doing the right thing ended up 461 00:27:09,378 --> 00:27:10,755 being the biggest liar of them all, 462 00:27:10,838 --> 00:27:13,090 so, no, it was not great for my concentration. 463 00:27:13,174 --> 00:27:15,092 Don't blame Mom for this! 464 00:27:15,176 --> 00:27:16,802 I may only be 12, but I'm pretty sure 465 00:27:16,886 --> 00:27:18,739 they don't expel you from school for being adopted. 466 00:27:18,763 --> 00:27:21,015 Like you said, you're only 12. 467 00:27:21,098 --> 00:27:23,434 No shit, Sherlock! 468 00:27:23,517 --> 00:27:27,688 But at least I own who I am and what I do. 469 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 If I'm being honest, 470 00:27:52,213 --> 00:27:55,007 it's really the only good song on this album. 471 00:27:59,470 --> 00:28:01,555 What's up? 472 00:28:01,639 --> 00:28:02,973 Where's Erin? 473 00:28:03,057 --> 00:28:04,600 Who? 474 00:28:06,560 --> 00:28:08,896 My friend. 475 00:28:08,979 --> 00:28:10,689 Chinese, was here when we left? 476 00:28:12,858 --> 00:28:14,819 - Russ? - What's up? 477 00:28:14,902 --> 00:28:16,529 Where's Erin? 478 00:28:16,612 --> 00:28:17,947 Oh, she left. 479 00:28:19,532 --> 00:28:20,908 What? 480 00:28:20,991 --> 00:28:22,785 She took off with some guy she knew. 481 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 Larry? 482 00:28:25,663 --> 00:28:27,081 Goddammit it, Russ! 483 00:28:41,387 --> 00:28:43,681 It's okay. She's one of the good guys. 484 00:28:45,724 --> 00:28:48,436 It's here. 485 00:28:48,519 --> 00:28:50,438 Pleasure to finally meet you, by the way. 486 00:28:50,521 --> 00:28:52,731 I hope it's still here. 487 00:28:52,815 --> 00:28:54,984 Foldings don't typically last very long. 488 00:28:57,153 --> 00:28:58,487 Where are the others? 489 00:28:58,571 --> 00:29:00,406 Hell if I know. 490 00:29:13,294 --> 00:29:15,671 {\an8}You did the right thing by calling me. 491 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 {\an8}I was just following protocol. 492 00:29:17,840 --> 00:29:20,551 {\an8}All this stuff wasn't here before. 493 00:29:23,095 --> 00:29:25,556 {\an8}- I don't think this is a folding. - I agree. 494 00:29:25,639 --> 00:29:27,433 At least not like any I've seen. 495 00:29:27,516 --> 00:29:30,036 It isn't like the one that came through, either. Heck and Naldo. 496 00:29:53,626 --> 00:29:57,588 What we got here is a Class 2 Time Rip. 497 00:29:59,381 --> 00:30:01,300 Can you travel through a rip? 498 00:30:01,383 --> 00:30:03,469 Afraid not. Don't worry. 499 00:30:03,552 --> 00:30:05,095 These things tend to repair themselves 500 00:30:05,179 --> 00:30:06,889 and disappear pretty quickly. 501 00:30:06,972 --> 00:30:09,475 Then why is this one still here? 502 00:30:09,558 --> 00:30:10,976 I don't know, 503 00:30:11,060 --> 00:30:13,103 but you better hope it goes away soon 504 00:30:13,187 --> 00:30:15,856 and nothing else comes through. 505 00:30:15,940 --> 00:30:18,692 What else can come through? 506 00:30:18,776 --> 00:30:20,778 Nothing good. 507 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 I'm good. 508 00:30:37,044 --> 00:30:40,923 Maybe you should start eating a little healthier? 509 00:30:42,341 --> 00:30:46,637 And, you know, stop smoking, get some exercise. 510 00:30:48,597 --> 00:30:50,599 What? 511 00:30:50,683 --> 00:30:52,685 I ride a bike for a living. 512 00:31:00,568 --> 00:31:02,820 You know what really gets me about Alice? 513 00:31:02,903 --> 00:31:04,280 Hmm? 514 00:31:04,363 --> 00:31:07,074 It's just surprising, you know? 515 00:31:08,325 --> 00:31:10,661 She actually wanted me to live. 516 00:31:12,538 --> 00:31:14,623 Why is that surprising? 517 00:31:16,875 --> 00:31:19,169 I don't know. Just... 518 00:31:19,253 --> 00:31:22,965 Maybe, like you said, 519 00:31:23,048 --> 00:31:26,844 maybe more people seemed to believe 520 00:31:26,927 --> 00:31:29,013 I was worth a shit than I thought. 521 00:31:31,640 --> 00:31:33,642 I think you're worth a shit. 522 00:31:36,604 --> 00:31:38,606 And I want you to live. 523 00:31:41,108 --> 00:31:43,068 Happy birthday. 524 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 There you two are! 525 00:32:07,301 --> 00:32:09,386 We were waiting for you guys. We have to go. 526 00:32:10,429 --> 00:32:11,930 Erin's in trouble. 527 00:32:13,891 --> 00:32:16,060 Come on. 528 00:32:28,238 --> 00:32:30,908 Is that Erin's bike? 529 00:32:50,177 --> 00:32:51,929 Hey! 530 00:32:52,012 --> 00:32:53,907 - You piece of shit! - It's all right. She's right... 531 00:32:53,931 --> 00:32:56,809 - she's right around the corner. It's all right. - Where's Erin? 532 00:32:56,892 --> 00:32:59,436 Guys, it's okay. It's okay. 533 00:32:59,520 --> 00:33:01,647 Are you sure you're okay? 534 00:33:02,898 --> 00:33:05,275 Man, this is weird. 535 00:33:05,359 --> 00:33:07,820 We watched this dude get smoked. 536 00:33:07,903 --> 00:33:09,113 Mac. 537 00:33:09,196 --> 00:33:10,823 There's something you guys have to see. 538 00:33:10,906 --> 00:33:12,783 - Hey, we know you. - It's that chick 539 00:33:12,866 --> 00:33:15,160 - from the red pickup truck. - Okay, 540 00:33:15,244 --> 00:33:16,930 - what the hell is going on? - She's STF Underground, 541 00:33:16,954 --> 00:33:18,414 like Larry. 542 00:33:18,497 --> 00:33:19,957 Screw this. I'm out. 543 00:33:20,040 --> 00:33:21,559 Yeah, we're not falling for this shit again. 544 00:33:21,583 --> 00:33:24,420 - Let's go. - Wait! You have to see this. 545 00:33:25,462 --> 00:33:27,214 Now. 546 00:33:46,275 --> 00:33:49,862 - My TRC-218. - Holy shit. 547 00:33:49,945 --> 00:33:52,781 Is that the one with channel 14 or 30 crystals? 548 00:33:52,865 --> 00:33:55,075 - 30. - Damn. 549 00:33:55,159 --> 00:33:58,162 - Low power. - This was my dad's. 550 00:34:07,045 --> 00:34:10,048 So, is this all came from 1988? 551 00:34:10,132 --> 00:34:12,050 It's a pretty even mix of detritus 552 00:34:12,134 --> 00:34:14,970 from the girls' trips to 1988 and 2019. 553 00:34:15,053 --> 00:34:18,056 But it's not a folding. 554 00:34:18,140 --> 00:34:22,269 Are you sure there's no way we can time-travel through it? 555 00:34:22,352 --> 00:34:24,772 I don't even know if you'd want to touch it. 556 00:34:26,273 --> 00:34:28,317 Let's find out. 557 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Oh, uh, 558 00:34:33,405 --> 00:34:34,490 are we sure that's a... 559 00:34:39,661 --> 00:34:41,538 - Whoa! - Okay. 560 00:34:41,622 --> 00:34:43,540 That's kind of funny. 561 00:34:43,624 --> 00:34:47,586 Larry, there's something in here! 562 00:34:51,799 --> 00:34:53,133 Larry! 563 00:34:53,217 --> 00:34:54,843 What's up her butt? 564 00:34:54,927 --> 00:34:57,095 It's the dang cats! 565 00:34:57,179 --> 00:34:59,264 - Look at this! - Come on, MeeMaw. 566 00:34:59,348 --> 00:35:01,308 Now there's a wild cat in the house? 567 00:35:16,031 --> 00:35:17,866 That's not a cat. 568 00:35:22,830 --> 00:35:25,666 {\an8}It's an XK-11 recon probe. 569 00:35:25,749 --> 00:35:26,834 {\an8}No shit. 570 00:35:26,917 --> 00:35:29,044 Recon? Does that mean 571 00:35:29,127 --> 00:35:30,879 that thing can see us? 572 00:35:30,963 --> 00:35:32,881 Afraid so. 573 00:35:35,092 --> 00:35:37,177 - Dang. I didn't get to see. - Don't! 574 00:35:37,261 --> 00:35:40,055 This probe is sending a signal across the ages 575 00:35:40,138 --> 00:35:42,516 to the bigwigs right now, live and prime time. 576 00:35:42,599 --> 00:35:43,976 It's what I figured. 577 00:35:44,059 --> 00:35:45,894 - The bigwigs? - Take a guess. 578 00:35:45,978 --> 00:35:47,813 - The Old Watch. - Old Watch. 579 00:35:47,896 --> 00:35:50,065 Bingo. 580 00:35:51,108 --> 00:35:53,026 Keep an eye on that, would you? 581 00:36:07,249 --> 00:36:10,210 So the Old Watch knows they're here? 582 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 What is this? Whoa. 583 00:36:14,423 --> 00:36:17,676 Uh, are you sure that's a good idea? 584 00:36:17,759 --> 00:36:20,012 'Cause, with the... 585 00:36:20,095 --> 00:36:21,972 Okay. 586 00:36:23,015 --> 00:36:24,975 You should all probably wait in the living room. 587 00:36:25,058 --> 00:36:26,143 I just... 588 00:36:26,226 --> 00:36:27,477 - Uh, is this protocol? - Whoa. 589 00:36:27,561 --> 00:36:29,187 Start the clock, folks. 590 00:36:29,271 --> 00:36:31,189 - You mean... - My guess? 591 00:36:31,273 --> 00:36:34,735 Hour, tops, before Old Watch troops 592 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 drop down on our asses like a hailstorm. 593 00:36:37,654 --> 00:36:38,864 What happens then? 594 00:36:38,947 --> 00:36:40,657 They execute these little girls 595 00:36:40,741 --> 00:36:44,286 - for violating the time travel ban. - Okay. 596 00:36:44,369 --> 00:36:45,763 - What? - That seems a little harsh. 597 00:36:45,787 --> 00:36:47,623 They're just kids. I suppose 598 00:36:47,706 --> 00:36:50,709 it's out of the question that we try to explain the situation? 599 00:36:50,792 --> 00:36:53,086 The Old Watch doesn't chat, okay? 600 00:36:53,170 --> 00:36:54,963 They'll bring down the Cathedral, 601 00:36:55,047 --> 00:36:58,550 ablute the surrounding area and kill anyone who's from, 602 00:36:58,634 --> 00:37:00,844 you know, out of town. 603 00:37:00,928 --> 00:37:03,055 Why does every stupid thing 604 00:37:03,138 --> 00:37:04,324 have to have some kind of stupid name? 605 00:37:04,348 --> 00:37:05,849 What's the Cathedral? 606 00:37:05,933 --> 00:37:08,852 The Cathedral is what the Watch calls their command center. 607 00:37:08,936 --> 00:37:12,856 A-a mobile HQ that oversees the entire timeline. 608 00:37:12,940 --> 00:37:14,940 - When you put it that way. - Well, what can we do? 609 00:37:15,859 --> 00:37:17,861 Only thing we can do. 610 00:37:19,696 --> 00:37:21,448 We run. 43432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.