All language subtitles for Paper.Girls.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:11,971 You already are the oldest president in history. 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,433 And I recall that President Kennedy had to go days on end 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 without sleep during the Cuban Missile Crisis. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,938 Is there any doubt that you'd be able to function 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,190 - under such circumstances? - Not at all. 6 00:00:23,274 --> 00:00:26,193 I will not make age an issue in this campaign. 7 00:00:26,277 --> 00:00:29,613 I'm not going to exploit for political purposes 8 00:00:29,697 --> 00:00:32,283 my opponent's youth and inexperience. 9 00:00:34,952 --> 00:00:36,454 Erin Tieng, 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,873 you were quoted as saying that your mom 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,333 and Missy need you at home. 12 00:00:41,417 --> 00:00:43,711 Sorry to fact-check you, but that's not what Missy said. 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,338 Correct. Missy said, and I quote, 14 00:00:46,422 --> 00:00:48,299 "I never asked you to be a martyr." 15 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 That's not fair. 16 00:00:49,633 --> 00:00:52,386 After Dad died, there was nobody else. 17 00:00:52,470 --> 00:00:54,656 My mom couldn't even balance the checkbook on her own, okay? 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,783 You're saying your mother sat you down and said, 19 00:00:56,807 --> 00:00:58,851 "Erin, I need you to take care of us forever"? 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,644 There was nobody else... 21 00:01:00,728 --> 00:01:01,937 Now you're dead. 22 00:01:02,021 --> 00:01:03,397 What? I'm right here. 23 00:01:03,481 --> 00:01:05,232 You're dead, Erin. 24 00:01:05,316 --> 00:01:06,752 You stood there and watched it happen, 25 00:01:06,776 --> 00:01:08,754 just like you've done with everything in your life. 26 00:01:08,778 --> 00:01:10,112 That's when you were needed. 27 00:01:10,196 --> 00:01:11,405 No. 28 00:01:11,489 --> 00:01:13,657 There was nothing I could do! 29 00:01:13,741 --> 00:01:15,576 Oy! Erin! 30 00:01:15,659 --> 00:01:17,495 Wake up! 31 00:01:17,578 --> 00:01:18,662 We're here! 32 00:01:19,705 --> 00:01:21,415 Wake up! 33 00:01:21,499 --> 00:01:23,501 Come on already. 34 00:01:35,054 --> 00:01:36,889 It should be right around here somewhere. 35 00:01:36,972 --> 00:01:37,890 There's nothing here. 36 00:01:37,973 --> 00:01:39,058 There's plenty here. 37 00:01:39,141 --> 00:01:41,060 This is the truck yard for the plant. 38 00:01:41,143 --> 00:01:42,353 But I'm guessing the Brandmans 39 00:01:42,436 --> 00:01:43,854 didn't make it over here so much. 40 00:01:43,938 --> 00:01:46,732 Mac, this is all closed down, just like it was in 2019. 41 00:01:46,816 --> 00:01:49,026 So what or who is still around? 42 00:01:50,820 --> 00:01:52,196 What the hell is that? 43 00:02:02,498 --> 00:02:03,874 This is the place. 44 00:02:04,875 --> 00:02:06,377 You sure? 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,266 What's up? 46 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 You must be Little Tiff. 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,310 Just "Tiff." 48 00:02:23,394 --> 00:02:24,645 You Big Tony? 49 00:02:24,728 --> 00:02:26,397 Word. 50 00:02:26,480 --> 00:02:27,773 Slide me your hand. 51 00:02:27,857 --> 00:02:30,442 What are you gonna do with them? 52 00:02:33,195 --> 00:02:35,406 The music and lights were crazy. 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,116 That was wild. 54 00:02:38,367 --> 00:02:40,870 You're gonna go down the hall and to the left. 55 00:02:40,953 --> 00:02:42,746 Are you ready? 56 00:02:59,305 --> 00:03:01,223 What the fuck?! 57 00:03:08,647 --> 00:03:10,608 Are you ready? 58 00:03:11,942 --> 00:03:14,361 Okay! Wait here! 59 00:03:14,445 --> 00:03:16,989 I'm going to the stage to find me! 60 00:03:26,332 --> 00:03:28,250 Your nose! 61 00:03:28,334 --> 00:03:29,501 Aw, shit! 62 00:03:29,585 --> 00:03:32,212 - Are you okay? - Hey! Get off me, psycho! 63 00:03:35,341 --> 00:03:36,508 We're good. 64 00:04:15,756 --> 00:04:17,633 No toilet paper. 65 00:04:17,716 --> 00:04:19,176 Okay, that's gross. 66 00:04:23,138 --> 00:04:24,765 Excuse me. 67 00:04:26,725 --> 00:04:28,477 No water, either. 68 00:04:28,560 --> 00:04:31,063 These people are animals. 69 00:04:32,147 --> 00:04:33,565 Fuckin' KJ. 70 00:04:34,608 --> 00:04:36,568 She's just lucky I held back. 71 00:04:36,652 --> 00:04:38,988 I would've mopped the floor with her ass. 72 00:04:39,071 --> 00:04:40,656 What's wrong with her? 73 00:04:40,739 --> 00:04:42,908 One minute, she's swooping in and rescuing me. 74 00:04:42,992 --> 00:04:45,619 The next minute, she's punching me in the face. 75 00:04:45,703 --> 00:04:47,162 That girl is crazy. 76 00:04:47,246 --> 00:04:48,539 Hey, you listen to me. 77 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 You're handling all this like a champ. 78 00:04:51,208 --> 00:04:52,251 Mac... 79 00:04:52,334 --> 00:04:53,877 No, I'm serious. 80 00:04:53,961 --> 00:04:56,022 Rocky Balboa out there needs to get her shit together 81 00:04:56,046 --> 00:04:57,464 and suck it up like the rest of us. 82 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 We got enough problems without her flying off the handle 83 00:05:00,342 --> 00:05:01,653 every time she has the slightest inconvenience. 84 00:05:01,677 --> 00:05:02,720 Mac! 85 00:05:02,803 --> 00:05:04,346 Now, don't you start with me now, too. 86 00:05:04,430 --> 00:05:05,931 Will you just look down? 87 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 No. No. 88 00:05:14,606 --> 00:05:16,942 Yeah, yeah. 89 00:05:17,026 --> 00:05:18,694 You look great. 90 00:05:18,777 --> 00:05:20,255 So, obviously, we wanted to be careful 91 00:05:20,279 --> 00:05:21,279 not to draw the Old Watch 92 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 to any of our future selves again. 93 00:05:23,449 --> 00:05:25,510 - We still want to be careful, that is, but... - Hey. 94 00:05:25,534 --> 00:05:26,702 It's okay. 95 00:05:26,785 --> 00:05:28,328 You said they didn't realize 96 00:05:28,412 --> 00:05:30,581 that there are more than two of you, and that's, 97 00:05:30,664 --> 00:05:33,125 with apologies, how many bodies they found. 98 00:05:33,208 --> 00:05:35,627 So they took off and don't realize you're here. 99 00:05:35,711 --> 00:05:37,463 Yeah. 100 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 Yeah, I guess so. 101 00:05:39,298 --> 00:05:41,341 So, wouldn't it stand to reason 102 00:05:41,425 --> 00:05:43,010 that they're no longer after you? 103 00:05:43,093 --> 00:05:44,887 Yeah. 104 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 I guess so. 105 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 You're taking all of this really well. 106 00:05:58,233 --> 00:06:00,319 I have to admit, it's a little... 107 00:06:00,402 --> 00:06:02,321 Am I? I guess. 108 00:06:03,363 --> 00:06:05,407 Current theories about the quantum geometry 109 00:06:05,491 --> 00:06:07,951 of space-time suggest that randomly traversable wormholes 110 00:06:08,035 --> 00:06:09,119 through time may exist. 111 00:06:09,203 --> 00:06:10,638 So it only makes sense that you traveled 112 00:06:10,662 --> 00:06:12,623 through something like a wormhole to get here. 113 00:06:15,876 --> 00:06:17,461 Whoa. 114 00:06:23,425 --> 00:06:25,094 So weird. 115 00:06:27,262 --> 00:06:28,263 Hey. 116 00:06:29,264 --> 00:06:30,682 You've been through a lot. 117 00:06:30,766 --> 00:06:32,434 You look exhausted. 118 00:06:32,518 --> 00:06:33,769 You want to crash at my place? 119 00:06:33,852 --> 00:06:35,270 Yeah. 120 00:06:37,022 --> 00:06:39,358 But I need to find the other girls I came with. 121 00:06:39,441 --> 00:06:42,569 There are other time travelers? 122 00:06:48,617 --> 00:06:49,952 There she is. 123 00:06:50,035 --> 00:06:51,662 Killed it with those lights, Tiff. 124 00:06:51,745 --> 00:06:52,830 You the best, Tiff. 125 00:06:52,913 --> 00:06:53,831 Later, Tiff. 126 00:06:53,914 --> 00:06:55,707 It's really hard to believe 127 00:06:55,791 --> 00:06:58,418 that you actually grow up to be that. 128 00:07:00,212 --> 00:07:01,547 Love you, Tiff. 129 00:07:01,630 --> 00:07:02,881 Yeah. 130 00:07:02,965 --> 00:07:05,884 I mean, she looks pretty, uh... 131 00:07:06,885 --> 00:07:09,054 ...out there, huh? 132 00:07:09,138 --> 00:07:10,389 No. 133 00:07:11,390 --> 00:07:13,517 I mean, you're, like, the life of the party. 134 00:07:13,600 --> 00:07:14,768 Future you seems... 135 00:07:14,852 --> 00:07:16,645 really cool. 136 00:07:17,688 --> 00:07:20,691 My poor time-traveling babies. 137 00:07:20,774 --> 00:07:22,234 Come here. 138 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 Come here. 139 00:07:24,444 --> 00:07:25,863 All of you. Come on. 140 00:07:25,946 --> 00:07:27,364 Come on. 141 00:07:28,365 --> 00:07:30,159 You, too. 142 00:07:41,628 --> 00:07:44,047 Let's get you guys to bed. 143 00:08:08,989 --> 00:08:10,324 Nice work. 144 00:08:10,407 --> 00:08:11,992 Just like Mom does it. 145 00:08:13,285 --> 00:08:14,870 Yeah. 146 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 But we do it better. 147 00:08:27,257 --> 00:08:29,092 You like? 148 00:08:30,969 --> 00:08:32,471 It's, uh... 149 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 cool. 150 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Not what you were expecting? 151 00:08:36,934 --> 00:08:39,937 I'm just confused as to why we're still in Stony Stream. 152 00:08:40,020 --> 00:08:41,021 Yeah. 153 00:08:41,104 --> 00:08:42,940 I can see where that's coming from. 154 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 But a lot has changed here since what you remember. 155 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 A lot. 156 00:08:47,277 --> 00:08:49,112 You'll see. 157 00:08:49,196 --> 00:08:50,697 I'm sure. 158 00:08:52,824 --> 00:08:54,326 Wait. 159 00:08:54,409 --> 00:08:55,786 Is this... 160 00:08:55,869 --> 00:08:57,412 Were we valedictorian? 161 00:08:57,496 --> 00:08:59,122 Are you really surprised? 162 00:08:59,206 --> 00:09:01,250 Not really. 163 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 Tomorrow. It's late. 164 00:09:04,336 --> 00:09:05,921 You need your beauty rest. 165 00:09:16,682 --> 00:09:17,933 Sorry. 166 00:09:18,016 --> 00:09:20,435 It's fine. I'll be on the futon. 167 00:09:22,104 --> 00:09:23,188 You sure? 168 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 I can move 'em. 169 00:09:24,356 --> 00:09:25,482 Promise. 170 00:09:25,565 --> 00:09:27,693 Sweet dreams. 171 00:09:36,326 --> 00:09:37,452 Hey. 172 00:09:37,536 --> 00:09:38,745 KJ. 173 00:09:38,829 --> 00:09:40,163 Hmm? 174 00:09:41,206 --> 00:09:42,708 Do you think we can trust her? 175 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 You mean, can we trust you? 176 00:09:49,006 --> 00:09:50,173 Forget it. 177 00:09:50,257 --> 00:09:52,092 Forgotten. 178 00:11:08,668 --> 00:11:10,504 You hungry? 179 00:11:11,797 --> 00:11:13,256 Uh, I'm starving. 180 00:11:15,675 --> 00:11:17,594 Hey, where's KJ? 181 00:11:17,677 --> 00:11:19,238 She said she needed some air. 182 00:11:19,262 --> 00:11:21,681 I went to the market. 183 00:11:21,765 --> 00:11:25,060 I remembered we like... 184 00:11:25,143 --> 00:11:27,270 blueberry Pop-Tarts with... 185 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 no frosting? 186 00:11:28,563 --> 00:11:30,315 - Mm-hmm. - And... 187 00:11:30,399 --> 00:11:32,109 Rice Krispies? 188 00:11:32,192 --> 00:11:33,819 You're the best. 189 00:11:35,362 --> 00:11:37,155 I was thinking last night. 190 00:11:38,156 --> 00:11:40,450 I have a theory that might explain 191 00:11:40,534 --> 00:11:42,285 how you traveled through time, 192 00:11:42,369 --> 00:11:44,287 why I don't remember any of it 193 00:11:44,371 --> 00:11:46,248 and how we might be able to get you back. 194 00:11:46,331 --> 00:11:47,707 You have a theory? 195 00:11:47,791 --> 00:11:49,501 Yep. And I think I nailed it. 196 00:11:49,584 --> 00:11:51,753 Nailed it? And you know all of this 197 00:11:51,837 --> 00:11:54,131 because you're some kind of... dance DJ? 198 00:11:54,214 --> 00:11:56,633 No. I hypothesized all this, 199 00:11:56,716 --> 00:11:58,552 because we went to MIT. 200 00:11:58,635 --> 00:12:01,263 Also, I'm a lighting designer. 201 00:12:01,346 --> 00:12:04,391 The Massachusetts Institute of Technology. 202 00:12:05,642 --> 00:12:07,602 Nailed it. 203 00:12:07,686 --> 00:12:09,604 You all seen KJ? 204 00:12:09,688 --> 00:12:11,565 She went for a walk. 205 00:12:11,648 --> 00:12:13,608 Said she needed to clear her head. 206 00:12:13,692 --> 00:12:15,086 I gave her some clean clothes and some cash 207 00:12:15,110 --> 00:12:16,990 in case she wanted to hit up the doughnut place. 208 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 I don't know if she should be out there alone. 209 00:12:20,198 --> 00:12:21,867 What if the Old Watch comes back? 210 00:12:21,950 --> 00:12:23,994 Relax. It's cool. 211 00:12:24,077 --> 00:12:25,745 Right? 212 00:12:25,829 --> 00:12:26,955 Totally. 213 00:12:27,038 --> 00:12:29,374 You've all traveled through time. 214 00:12:29,458 --> 00:12:31,727 I'm sure she can handle sitting on a bench for a few minutes. 215 00:12:31,751 --> 00:12:33,503 Good. Maybe she'll chill 216 00:12:33,587 --> 00:12:35,505 the fuck out. 217 00:13:17,255 --> 00:13:18,840 May I help you? 218 00:13:18,924 --> 00:13:21,384 Yeah. Um, I'd like to see the Kubrick. 219 00:13:21,468 --> 00:13:24,804 Okay. We started showing 2001 about 20 minutes ago. 220 00:13:24,888 --> 00:13:26,223 Okay. Thank you. 221 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 Sorry. I just... 222 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 You've only missed the monkeys. 223 00:13:29,434 --> 00:13:31,686 I can still sell you a ticket if you want to see it. 224 00:13:31,770 --> 00:13:33,355 Okay. 225 00:13:33,438 --> 00:13:34,523 Sure. 226 00:13:37,901 --> 00:13:39,128 Remember when she grounded us 227 00:13:39,152 --> 00:13:40,237 for cutting our hair? 228 00:13:40,320 --> 00:13:41,756 Oh, I totally remember that. 229 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 They really hit it off. 230 00:13:43,240 --> 00:13:46,076 Tiff has always been in love with herself. 231 00:13:48,328 --> 00:13:49,663 They just met. 232 00:13:49,746 --> 00:13:52,040 Give it time. 233 00:14:57,564 --> 00:14:59,691 I've been going over Larry's documentation, 234 00:14:59,774 --> 00:15:01,192 and he seems to have recorded 235 00:15:01,276 --> 00:15:03,987 every local appearance of one of these wormhole openings 236 00:15:04,070 --> 00:15:06,156 that I assume you guys use to travel through time. 237 00:15:06,239 --> 00:15:08,575 So did you figure out when the next one appears? 238 00:15:08,658 --> 00:15:10,702 'Cause younger you has no idea. 239 00:15:10,785 --> 00:15:12,221 I'm just missing a few key data points 240 00:15:12,245 --> 00:15:13,830 to decipher date and location. 241 00:15:13,913 --> 00:15:16,750 Yeah, figures Larry would screw us again. 242 00:15:18,960 --> 00:15:20,378 No. 243 00:15:20,462 --> 00:15:23,465 Wait, that's it. Larry can tell us what we're missing. 244 00:15:24,674 --> 00:15:26,176 - He's dead. - No, he's not. 245 00:15:26,259 --> 00:15:27,552 Not right now. 246 00:15:27,636 --> 00:15:29,316 Are we really talking about this right now? 247 00:15:29,387 --> 00:15:31,306 I bet he's still on his stupid farm. 248 00:15:31,389 --> 00:15:33,743 - All we'd have to do is go there and get the code... - Bad idea. 249 00:15:33,767 --> 00:15:36,728 No fucking way should Erin ever have to see him again. 250 00:15:36,811 --> 00:15:38,122 And you probably shouldn't be so eager 251 00:15:38,146 --> 00:15:39,786 to see him, either, after he made you look 252 00:15:39,814 --> 00:15:41,066 like a total idiot. 253 00:15:41,149 --> 00:15:43,234 Take that back. Because I am not an idiot! 254 00:15:43,318 --> 00:15:44,861 Okay, everybody calm down... 255 00:15:44,944 --> 00:15:46,224 My idea is the best idea we have, 256 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 and you both know I'm right. 257 00:15:47,530 --> 00:15:49,699 Going to '99 Larry is probably the only way 258 00:15:49,783 --> 00:15:52,183 to decode exactly when and where the next folding will occur. 259 00:15:52,243 --> 00:15:54,663 And unless you two have a better idea on how to get home... 260 00:15:54,746 --> 00:15:56,790 That dude is a piece of shit, Tiff. 261 00:15:56,873 --> 00:15:58,392 - I didn't say he wasn't. - Okay. What's up? 262 00:15:58,416 --> 00:15:59,501 Hey, baby. 263 00:15:59,584 --> 00:16:01,020 You said you'd give me a ride to work. 264 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Yeah, um, something came up. 265 00:16:03,254 --> 00:16:05,674 I'm a little busy. 266 00:16:05,757 --> 00:16:07,967 What, are you babysitting? 267 00:16:08,051 --> 00:16:10,970 I thought you could just... take the bus or something. 268 00:16:11,054 --> 00:16:12,597 Oh. Wow. 269 00:16:12,681 --> 00:16:14,224 Cool. 270 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 Thanks. 271 00:16:15,892 --> 00:16:16,976 I'm guessing you're pissed 272 00:16:17,060 --> 00:16:18,937 because I didn't come over last night. 273 00:16:19,938 --> 00:16:21,356 If you think I gave a second thought 274 00:16:21,439 --> 00:16:23,692 to where you were last night, then you've... 275 00:16:25,485 --> 00:16:27,404 Where's the farm? 276 00:16:27,487 --> 00:16:29,489 About 20 minutes or so out Route 183. 277 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 All right, let's go. 278 00:16:31,783 --> 00:16:33,702 Uh, hey, wait, what farm? 279 00:16:33,785 --> 00:16:36,663 We have to take Wembley to the highway to get to 183. 280 00:16:38,206 --> 00:16:39,999 Which means the shop is on the way. 281 00:16:42,877 --> 00:16:43,920 Cool. 282 00:16:44,003 --> 00:16:46,548 You good here? 283 00:16:46,631 --> 00:16:49,592 Judging by your reactions, I was assuming you didn't want to go. 284 00:16:49,676 --> 00:16:51,636 Yeah. I don't want to go. 285 00:16:51,720 --> 00:16:52,846 Great. 286 00:16:52,929 --> 00:16:54,681 TV remote is on the stereo cabinet. 287 00:16:54,764 --> 00:16:56,766 Don't touch the stereo or the game console. 288 00:16:56,850 --> 00:16:58,101 Food is in the fridge. 289 00:16:58,184 --> 00:16:59,519 Come on. 290 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 You want to play video games? 291 00:17:07,736 --> 00:17:08,987 Yeah. 292 00:17:11,072 --> 00:17:13,241 That guy kind of smelled. 293 00:17:20,915 --> 00:17:23,752 So, you work at a record shop? 294 00:17:23,835 --> 00:17:26,546 I'm a high-end vintage vinyl dealer. 295 00:17:28,006 --> 00:17:30,508 And I'm gonna be a half hour late. 296 00:17:31,843 --> 00:17:33,595 Uh-oh. 297 00:17:33,678 --> 00:17:35,930 Is somebody upset with me? 298 00:17:36,014 --> 00:17:37,849 Come on. 299 00:17:37,932 --> 00:17:41,436 You know I didn't mean what I said about last night. 300 00:17:47,942 --> 00:17:49,611 I'll call you tonight? 301 00:17:49,694 --> 00:17:51,279 We'll see. 302 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 You know you can't stay mad at me. 303 00:18:14,344 --> 00:18:16,679 So, why do you act... 304 00:18:16,763 --> 00:18:18,431 that way around him? 305 00:18:18,515 --> 00:18:20,266 What way? 306 00:18:20,350 --> 00:18:21,601 Uh... 307 00:18:21,684 --> 00:18:22,811 Stupid? 308 00:18:22,894 --> 00:18:24,229 Yeah. 309 00:18:25,438 --> 00:18:26,689 I'm... 310 00:18:26,773 --> 00:18:30,193 actually playing it pretty smart when you think about it. 311 00:18:30,276 --> 00:18:33,154 I mean, he was pissed, and... 312 00:18:33,238 --> 00:18:34,572 I was smoothing it over. 313 00:18:34,656 --> 00:18:36,366 By changing who you are? 314 00:18:37,784 --> 00:18:39,702 Well... 315 00:18:39,786 --> 00:18:42,205 you're gonna learn it's actually smart 316 00:18:42,288 --> 00:18:44,874 to sometimes act a certain way 317 00:18:44,958 --> 00:18:46,835 in order to get what you want. 318 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 What do you want from him? 319 00:18:48,628 --> 00:18:50,797 You'll understand when you're older. 320 00:18:50,880 --> 00:18:54,968 But it's just better to keep things copacetic. 321 00:18:55,051 --> 00:18:56,469 You know? Easy. 322 00:18:56,553 --> 00:18:58,471 Fewer headaches for me if... 323 00:18:58,555 --> 00:19:00,473 I don't have to think about him that much. 324 00:19:00,557 --> 00:19:02,642 But he's your boyfriend. 325 00:19:02,725 --> 00:19:04,894 How is that even a real relationship? 326 00:19:07,105 --> 00:19:08,231 Well... 327 00:19:08,314 --> 00:19:09,732 it's kind of not. 328 00:19:09,816 --> 00:19:12,151 I definitely wouldn't say "boyfriend." 329 00:19:12,235 --> 00:19:14,779 Russ and I are completely different people. 330 00:19:14,863 --> 00:19:17,198 For one thing, he has no drive. 331 00:19:17,282 --> 00:19:18,783 Zero ambition. 332 00:19:18,867 --> 00:19:20,118 Yeah. 333 00:19:20,201 --> 00:19:22,161 He still lives in Stony Stream. 334 00:19:32,297 --> 00:19:34,716 These clove cigarette things are bullshit. 335 00:20:00,783 --> 00:20:02,285 Hello. 336 00:20:04,078 --> 00:20:05,580 Hello? 337 00:20:06,623 --> 00:20:08,249 Hello? 338 00:20:08,333 --> 00:20:10,835 Is somebody there? 339 00:20:12,170 --> 00:20:13,504 Hello? 340 00:20:21,220 --> 00:20:23,056 I just, um... 341 00:20:24,390 --> 00:20:26,392 ...wanted to hear her voice. 342 00:20:28,227 --> 00:20:29,395 I get it. 343 00:20:30,939 --> 00:20:32,899 Do you want to call Dylan? 344 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 Your house is probably still around. 345 00:20:35,485 --> 00:20:38,196 You could call your parents, too. 346 00:20:38,279 --> 00:20:41,532 If I never talk to my dad again, it'll be too soon. 347 00:20:41,616 --> 00:20:44,535 Dylan's probably at medical school. 348 00:20:44,619 --> 00:20:47,413 I doubt he even came home for the summer. 349 00:20:49,332 --> 00:20:52,418 Mm, what about future you? 350 00:20:54,045 --> 00:20:55,880 What about it? 351 00:20:55,964 --> 00:20:58,675 Dylan in 2019 must have told you something about yourself. 352 00:21:00,885 --> 00:21:02,220 Yeah. 353 00:21:02,303 --> 00:21:04,138 Um... 354 00:21:04,222 --> 00:21:06,307 it's just that... 355 00:21:07,308 --> 00:21:11,813 ...I am also at medical school. 356 00:21:14,273 --> 00:21:16,317 But it's for animals. 357 00:21:16,401 --> 00:21:17,568 Veterinary school? 358 00:21:17,652 --> 00:21:18,987 Yeah, exactly. 359 00:21:19,070 --> 00:21:21,990 Apparently, I want to help animals or something. 360 00:21:22,991 --> 00:21:24,325 It's in Florida. 361 00:21:24,409 --> 00:21:26,202 Wow. 362 00:21:27,328 --> 00:21:29,497 So you grew up to be pretty cool, too. 363 00:21:31,332 --> 00:21:33,835 I'm really happy for you. 364 00:21:35,128 --> 00:21:36,045 You're lucky. 365 00:21:36,129 --> 00:21:37,839 I wouldn't say I'm lucky. 366 00:21:43,386 --> 00:21:44,637 Hey. 367 00:21:45,638 --> 00:21:47,223 I've got a crazy idea. 368 00:21:57,108 --> 00:21:58,776 This is close enough. 369 00:22:04,115 --> 00:22:06,200 Think you might see your '99 self in there? 370 00:22:06,284 --> 00:22:08,369 I hope so. 371 00:22:08,453 --> 00:22:10,455 Somebody's got to keep my mom and Missy 372 00:22:10,538 --> 00:22:12,040 from killing each other. 373 00:22:13,750 --> 00:22:15,668 So, what kind of vet do you become? 374 00:22:15,752 --> 00:22:17,336 You know how it goes. 375 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 They teach you how to treat all sorts 376 00:22:18,963 --> 00:22:21,174 of different kinds of animals at first. 377 00:22:23,092 --> 00:22:25,511 Horses are kind of my specialty, though. 378 00:22:25,595 --> 00:22:27,680 I mainly go to them at, like, 379 00:22:27,764 --> 00:22:30,349 whatever stable they happen to be at. 380 00:22:30,433 --> 00:22:32,268 But then I also have this place of my own 381 00:22:32,351 --> 00:22:33,829 where they can come to if they need to 382 00:22:33,853 --> 00:22:35,438 while I nurse 'em back to health. 383 00:22:35,521 --> 00:22:36,522 In Florida? 384 00:22:36,606 --> 00:22:37,899 No, that's after school. 385 00:22:37,982 --> 00:22:40,276 I guess my brother likes to visit with his girls 386 00:22:40,359 --> 00:22:42,278 so they can come and pet the horses, 387 00:22:42,361 --> 00:22:44,655 feed 'em carrots and stuff. 388 00:22:44,739 --> 00:22:46,199 I'll be outside. 389 00:22:46,282 --> 00:22:47,909 Okay, I'll be out in a sec. 390 00:22:50,036 --> 00:22:52,038 She looks really good. 391 00:22:52,121 --> 00:22:54,373 She does, but don't let that fool you. 392 00:22:54,457 --> 00:22:56,417 Missy doesn't understand her at all, 393 00:22:56,501 --> 00:22:58,920 and she's going to be taking off any day now. 394 00:23:00,213 --> 00:23:01,881 And Mom is going to get sick. 395 00:23:04,175 --> 00:23:05,885 Thank you. 396 00:23:19,107 --> 00:23:21,025 Hey, it's tough, man. 397 00:23:23,736 --> 00:23:25,655 Feels like the whole world should stop 398 00:23:25,738 --> 00:23:27,198 when you're not around. 399 00:23:28,449 --> 00:23:30,785 But it just keeps on going without you. 400 00:23:32,787 --> 00:23:35,289 And it really sucks. 401 00:23:35,373 --> 00:23:38,876 - Look how pretty you are. - Thank you. 402 00:23:41,170 --> 00:23:44,173 There's a lot going on under the surface 403 00:23:44,257 --> 00:23:46,050 that you just can't see. 404 00:23:46,134 --> 00:23:47,927 You want to get out of here? 405 00:23:48,010 --> 00:23:49,554 No. 406 00:23:52,223 --> 00:23:53,891 We can wait a little longer. 407 00:24:36,392 --> 00:24:37,560 Play it cool. 408 00:24:37,643 --> 00:24:38,686 I know. 409 00:24:42,064 --> 00:24:43,441 Hey there! 410 00:24:43,524 --> 00:24:46,110 How you folks doing on this fine afternoon? 411 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 Uh... 412 00:24:49,655 --> 00:24:50,781 can I help you two? 413 00:24:50,865 --> 00:24:52,783 I don't want to play games with you, Larry. 414 00:24:52,867 --> 00:24:54,160 I'm sorry? 415 00:24:54,243 --> 00:24:55,745 We're with the STF Underground. 416 00:24:57,455 --> 00:24:59,207 Yeah. Um... 417 00:24:59,290 --> 00:25:02,418 you must be at the wrong place, so... 418 00:25:02,501 --> 00:25:03,628 Relax. 419 00:25:03,711 --> 00:25:05,296 You can trust us. 420 00:25:05,379 --> 00:25:07,089 We know everything about Heck 421 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 and Naldo and the entire time war. 422 00:25:08,925 --> 00:25:12,220 In fact, I know a rough layout of every building on this farm. 423 00:25:12,303 --> 00:25:14,180 And I know you. 424 00:25:14,263 --> 00:25:15,681 She came from the future. 425 00:25:15,765 --> 00:25:17,205 Larry, is someone out there? 426 00:25:17,266 --> 00:25:19,352 Uh, hang on, Meemaw. Uh... 427 00:25:19,435 --> 00:25:21,437 I'm just grabbing some tools from the barn. 428 00:25:21,520 --> 00:25:23,814 - Be careful. - Uh, always. Hey! 429 00:25:25,066 --> 00:25:27,401 Hey, kid, you can't just... 430 00:25:27,485 --> 00:25:30,196 Hey, hey, stay out of there! 431 00:25:33,824 --> 00:25:37,119 Of course. It's not here yet. 432 00:25:37,203 --> 00:25:39,830 How are we gonna get home now? 433 00:25:39,914 --> 00:25:41,040 What are you looking for? 434 00:25:42,083 --> 00:25:43,477 You wouldn't believe me if I told you. 435 00:25:43,501 --> 00:25:44,603 All right, you two need to tell me... 436 00:25:44,627 --> 00:25:46,629 Do you know what this is? 437 00:25:49,090 --> 00:25:51,175 I have one just like that. 438 00:25:51,259 --> 00:25:53,761 Correction: This is that one. 439 00:26:01,185 --> 00:26:02,520 You really are from the future. 440 00:26:02,603 --> 00:26:03,688 Just her. 441 00:26:05,314 --> 00:26:07,149 Can I see? 442 00:26:09,568 --> 00:26:11,821 This is my handwriting. 443 00:26:11,904 --> 00:26:13,990 There are so many entries. Look at this. 444 00:26:14,073 --> 00:26:15,593 My God, how many years of work is this? 445 00:26:15,658 --> 00:26:18,286 - Twenty and change. - Wow. 446 00:26:18,369 --> 00:26:21,414 I-I only have two foldings recorded right now. 447 00:26:26,294 --> 00:26:28,379 {\an8}So, this, 448 00:26:28,462 --> 00:26:30,857 {\an8}this is the folding when I first met the Standard Time Fighters. 449 00:26:30,881 --> 00:26:33,592 Heck and Naldo, y-you know them, huh? 450 00:26:33,676 --> 00:26:35,428 - Yes. - And this one here... 451 00:26:36,554 --> 00:26:38,699 {\an8}That's when they left me embedded with the Underground. 452 00:26:38,723 --> 00:26:40,349 To await further orders. 453 00:26:40,433 --> 00:26:41,517 You're a new recruit? 454 00:26:41,600 --> 00:26:43,311 Um, about 18 months. 455 00:26:43,394 --> 00:26:45,021 But I guess... 456 00:26:45,104 --> 00:26:47,565 Wow, I guess... I guess a lot more happens. 457 00:26:47,648 --> 00:26:48,899 It sure as hell does. 458 00:26:48,983 --> 00:26:50,526 Larry, we need your help. 459 00:26:52,236 --> 00:26:53,821 How do I know this isn't some ruse 460 00:26:53,904 --> 00:26:56,157 cooked up by the Old Watch to sniff me out? 461 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 Because we didn't blow you away. 462 00:26:57,742 --> 00:26:58,868 Yeah, but you need my code. 463 00:26:58,951 --> 00:27:00,411 You're gonna give me that code 464 00:27:00,494 --> 00:27:01,996 because you owe me big-time. 465 00:27:02,079 --> 00:27:03,557 - What do you mean I... - You betrayed 466 00:27:03,581 --> 00:27:05,833 me and my friends! 467 00:27:05,916 --> 00:27:07,877 Four 12-year-old girls! 468 00:27:07,960 --> 00:27:10,963 And then when you promised to take us home, 469 00:27:11,047 --> 00:27:13,549 you left us trapped here, in 1999, 470 00:27:13,632 --> 00:27:15,468 and a woman died! 471 00:27:16,635 --> 00:27:17,720 Someone died? 472 00:27:17,803 --> 00:27:19,680 We didn't ask for this. 473 00:27:19,764 --> 00:27:20,890 But now we're here, 474 00:27:20,973 --> 00:27:22,808 in a random time that isn't ours. 475 00:27:22,892 --> 00:27:25,644 And who knows if we'll ever get home? 476 00:27:25,728 --> 00:27:27,063 All because of you. 477 00:27:27,146 --> 00:27:29,106 So give us the cipher. 478 00:27:29,190 --> 00:27:30,691 Because just seeing you again, 479 00:27:30,775 --> 00:27:33,694 let alone having to ask you for help, 480 00:27:33,778 --> 00:27:35,780 makes me sick to my stomach. 481 00:27:45,831 --> 00:27:47,625 Okay. Follow this formula, 482 00:27:47,708 --> 00:27:50,795 and you'll be able to decode the coordinates. 483 00:27:53,756 --> 00:27:54,673 No. 484 00:27:54,757 --> 00:27:56,509 I'm a good guy. 485 00:27:56,592 --> 00:27:57,752 The STF, we're the good guys. 486 00:27:57,802 --> 00:27:59,196 Look, I don't know who you are 487 00:27:59,220 --> 00:28:01,972 in 2019, but right now you seem... 488 00:28:02,056 --> 00:28:03,391 okay. 489 00:28:03,474 --> 00:28:05,434 I am. 490 00:28:05,518 --> 00:28:07,162 - I really am. - Then you have 491 00:28:07,186 --> 00:28:09,939 the power right now to change something for the better. 492 00:28:15,820 --> 00:28:17,279 Thank you. 493 00:28:29,500 --> 00:28:31,752 I'm not gonna do that to you. 494 00:28:32,795 --> 00:28:33,921 What I did. 495 00:28:34,004 --> 00:28:35,506 I won't hurt anybody. 496 00:28:35,589 --> 00:28:38,968 And I'll do whatever it takes to make sure that never happens. 497 00:28:39,051 --> 00:28:40,803 - I hope that's true. - Larry, 498 00:28:40,886 --> 00:28:43,055 sweetheart, where are you? 499 00:28:43,139 --> 00:28:44,432 Uh... 500 00:28:44,515 --> 00:28:46,016 Coming, Meemaw! 501 00:28:46,100 --> 00:28:47,393 Hey, uh... 502 00:28:47,476 --> 00:28:50,771 how can I get in touch with you again if I need to? 503 00:28:50,855 --> 00:28:52,606 You won't. 504 00:28:55,568 --> 00:28:57,653 We're Tiffany Quilkin. 505 00:28:57,736 --> 00:28:59,822 We're listed in the phone book. 506 00:29:24,430 --> 00:29:26,682 At least some things never change. 507 00:29:26,765 --> 00:29:30,603 Stony Stream still hanging up the same shitty decorations. 508 00:29:34,648 --> 00:29:36,275 You don't get it. 509 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 What's there to get? 510 00:29:40,321 --> 00:29:41,530 Just... knowing, 511 00:29:41,614 --> 00:29:43,991 like, really knowing when you're gonna die. 512 00:29:44,074 --> 00:29:46,327 It messes with you. 513 00:29:46,410 --> 00:29:48,871 And you start to forget about it for a little bit. 514 00:29:48,954 --> 00:29:50,289 And then when you remember... 515 00:29:51,790 --> 00:29:53,876 I just can't help but think... 516 00:29:54,877 --> 00:29:56,879 ...what's the point? 517 00:29:58,422 --> 00:30:00,299 At least you got a lot of years left. 518 00:30:00,382 --> 00:30:03,052 It doesn't get better for me, Mac. 519 00:30:04,094 --> 00:30:05,374 Of course, you don't understand. 520 00:30:05,429 --> 00:30:08,557 You got this whole exciting future ahead of you. 521 00:30:08,641 --> 00:30:09,850 Right? 522 00:30:09,934 --> 00:30:12,811 With your brother and becoming a veterinarian. 523 00:30:12,895 --> 00:30:14,975 - Seeing your nieces grow up. It's really... - Jesus! 524 00:30:15,022 --> 00:30:17,483 Will you shut the fuck up?! 525 00:30:17,566 --> 00:30:18,609 What do you want? 526 00:30:18,692 --> 00:30:21,153 You want some sad middle-aged future? 527 00:30:21,237 --> 00:30:22,988 Sounds great. 528 00:30:23,072 --> 00:30:25,282 Hey, I know. 529 00:30:25,366 --> 00:30:28,327 Why don't you just not get into some big fucking robot in 2019 530 00:30:28,410 --> 00:30:30,287 and kamikaze your stupid ass? 531 00:30:30,371 --> 00:30:31,830 Problem solved. 532 00:30:31,914 --> 00:30:34,500 You are such a fucking jerk! 533 00:30:34,583 --> 00:30:36,544 No shit, genius. 534 00:30:36,627 --> 00:30:38,546 You and KJ deserve each other. 535 00:30:38,629 --> 00:30:40,548 Go fuck yourself. 536 00:30:51,392 --> 00:30:52,935 Please. 537 00:30:53,018 --> 00:30:55,437 - I have to pee. - Okay, fine. I'll be here. 538 00:30:55,521 --> 00:30:57,606 Getting candy. 539 00:31:03,153 --> 00:31:04,738 Hi. How are you? 540 00:31:11,870 --> 00:31:13,747 Hello. 541 00:31:13,831 --> 00:31:16,125 Oh, hey. Cool. You came. 542 00:31:16,208 --> 00:31:17,710 Wow. Have you been here all day? 543 00:31:17,793 --> 00:31:20,254 Oh, um, no, I just came for the last one. 544 00:31:20,337 --> 00:31:22,423 - Why didn't you come sit with us? - I got here late, 545 00:31:22,506 --> 00:31:24,226 and I didn't want to bother you or anything. 546 00:31:24,258 --> 00:31:25,426 - It's all right. - Yeah. 547 00:31:25,509 --> 00:31:28,012 Okay, so what did you think of it? 548 00:31:28,095 --> 00:31:30,889 Um, you know, at first, 549 00:31:30,973 --> 00:31:32,349 I was kind of confused. 550 00:31:32,433 --> 00:31:34,435 - Yeah. - But then I just... 551 00:31:34,518 --> 00:31:36,663 - I don't know, I stopped thinking about it so much... - Yeah. 552 00:31:36,687 --> 00:31:38,439 ...and I listened to the music 553 00:31:38,522 --> 00:31:41,191 and watched what was on the screen, 554 00:31:41,275 --> 00:31:43,569 and it was really beautiful. 555 00:31:43,652 --> 00:31:45,904 It's a movie that you cannot come at logically. 556 00:31:45,988 --> 00:31:48,548 You just have to let the experience wash over you. 557 00:31:48,616 --> 00:31:50,367 - Yeah. - You know? 558 00:31:50,451 --> 00:31:51,785 Um... 559 00:31:52,870 --> 00:31:54,955 When did you know? 560 00:31:56,415 --> 00:31:57,750 Know what? 561 00:31:58,959 --> 00:32:01,128 Um... 562 00:32:01,211 --> 00:32:03,881 Just, uh... 563 00:32:05,799 --> 00:32:09,053 When... d-did you know... 564 00:32:10,054 --> 00:32:13,182 ...that you were someone who liked... 565 00:32:15,392 --> 00:32:16,602 ...movies? 566 00:32:16,685 --> 00:32:18,354 Um... 567 00:32:18,437 --> 00:32:19,897 Ones like these. 568 00:32:19,980 --> 00:32:22,066 I mean, how did you know 569 00:32:22,149 --> 00:32:24,818 that you were someone who felt this way about... 570 00:32:24,902 --> 00:32:26,820 Mo-Movies. 571 00:32:26,904 --> 00:32:28,447 Mm-hmm. 572 00:32:31,700 --> 00:32:33,911 Well, uh... 573 00:32:34,912 --> 00:32:37,247 Mm... 574 00:32:38,916 --> 00:32:42,378 The good news is that everybody moves at their own pace. 575 00:32:42,461 --> 00:32:44,963 And it can be overwhelming, 576 00:32:45,047 --> 00:32:48,509 but every person's journey is different, you know? And... 577 00:32:48,592 --> 00:32:52,680 a lot of people are not gonna understand at first, but... 578 00:32:52,763 --> 00:32:55,766 you find a movie 579 00:32:55,849 --> 00:32:58,477 that you really connect with and it... 580 00:32:58,560 --> 00:33:02,147 feels really, really, really, really, really great. 581 00:33:02,231 --> 00:33:04,692 You just try to listen to that. 582 00:33:06,944 --> 00:33:10,447 Hey, do you want to grab some coffee with us down the block? 583 00:33:10,531 --> 00:33:11,782 Uh, KJ and I were-were thinking 584 00:33:11,865 --> 00:33:14,034 about skipping Barry Lyndon anyway. 585 00:33:14,118 --> 00:33:15,869 I got to go. 586 00:33:21,625 --> 00:33:23,961 - Hey. - Hi! 587 00:33:29,842 --> 00:33:30,968 Proud of you. 588 00:33:31,051 --> 00:33:33,178 Poor guy was practically on the verge of tears 589 00:33:33,262 --> 00:33:34,596 as it was. 590 00:33:36,557 --> 00:33:38,559 I'm proud of us. 591 00:33:38,642 --> 00:33:40,978 I mean, we did everything we set out to do: 592 00:33:41,061 --> 00:33:42,980 valedictorian of our class, 593 00:33:43,063 --> 00:33:45,357 a graduate of MIT. 594 00:33:46,859 --> 00:33:48,527 Well... 595 00:33:48,610 --> 00:33:50,738 technically, we didn't graduate. 596 00:33:51,780 --> 00:33:53,031 Wait, what? 597 00:33:53,115 --> 00:33:54,908 I don't understand. 598 00:33:54,992 --> 00:33:56,410 You said we went to MIT. 599 00:33:56,493 --> 00:33:57,661 That's what you said. 600 00:33:57,745 --> 00:33:59,329 We did... go. 601 00:33:59,413 --> 00:34:00,831 We just... 602 00:34:02,249 --> 00:34:03,751 ...left our sophomore year. 603 00:34:03,834 --> 00:34:05,335 We quit?! 604 00:34:06,628 --> 00:34:08,338 Oh, my God, we quit? 605 00:34:08,422 --> 00:34:11,341 MIT isn't what you think it is. 606 00:34:11,425 --> 00:34:14,595 That place had nothing to teach us. 607 00:34:14,678 --> 00:34:17,848 Look, when I first got there, I was elated. 608 00:34:17,931 --> 00:34:21,018 I-I remember touring campus with Mom. 609 00:34:22,770 --> 00:34:24,146 It was everything. 610 00:34:24,229 --> 00:34:26,398 But then reality started to set in. 611 00:34:26,482 --> 00:34:29,109 The looks, the comments. 612 00:34:29,193 --> 00:34:32,613 And, furthermore, it was so rigid. 613 00:34:32,696 --> 00:34:34,823 There was no room to do anything outside the box. 614 00:34:34,907 --> 00:34:37,367 There was one way to do it, and it just got to the point 615 00:34:37,451 --> 00:34:39,244 where I couldn't take it anymore. 616 00:34:41,246 --> 00:34:43,499 It worked for Steve Jobs and Bill Gates, 617 00:34:43,582 --> 00:34:44,862 so why shouldn't it work for me? 618 00:34:44,917 --> 00:34:47,461 This is working for you? 619 00:34:47,544 --> 00:34:49,004 Hell yeah, it is. 620 00:34:49,087 --> 00:34:51,423 And, frankly, I'm starting to get insulted by you acting 621 00:34:51,507 --> 00:34:53,217 like it shouldn't. 622 00:34:53,300 --> 00:34:55,219 I call my own shots. 623 00:34:55,302 --> 00:34:56,929 I pursue my own projects. 624 00:34:57,012 --> 00:34:58,263 Like what? 625 00:34:58,347 --> 00:35:00,182 Like this educational start-up 626 00:35:00,265 --> 00:35:02,601 on the Internet we're getting off the ground. 627 00:35:02,684 --> 00:35:06,438 We are going to break barriers and change minds 628 00:35:06,522 --> 00:35:08,482 in a way that has never been done before. 629 00:35:08,565 --> 00:35:11,026 Educational, like a school? 630 00:35:12,778 --> 00:35:14,446 Like an institute? 631 00:35:14,530 --> 00:35:16,114 That's the idea. 632 00:35:16,198 --> 00:35:19,201 It's up to us to make our success real. 633 00:35:19,284 --> 00:35:20,202 Right? 634 00:35:20,285 --> 00:35:21,203 Yeah. 635 00:35:21,286 --> 00:35:22,788 I have good reason to believe 636 00:35:22,871 --> 00:35:24,998 that we'll be very successful at this. 637 00:35:25,082 --> 00:35:27,292 So do I. 638 00:35:29,670 --> 00:35:31,213 Hey. 639 00:35:31,296 --> 00:35:32,422 Glad you're back. 640 00:35:32,506 --> 00:35:34,174 That was a long walk. 641 00:35:34,258 --> 00:35:35,425 You feeling better? 642 00:35:35,509 --> 00:35:36,927 Sure. 643 00:35:42,891 --> 00:35:45,310 We're making really positive progress with the ledger. 644 00:35:45,394 --> 00:35:47,372 We're on the verge of decrypting all of Larry's code 645 00:35:47,396 --> 00:35:49,898 so we can locate the folding that will take us back to 1988 646 00:35:49,982 --> 00:35:51,108 will appear. 647 00:35:51,191 --> 00:35:52,377 I want nothing to do with anything 648 00:35:52,401 --> 00:35:53,902 that has to do with Larry. 649 00:36:00,409 --> 00:36:02,411 I'm going out for a smoke. 650 00:36:04,246 --> 00:36:05,831 Hey! 651 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 Did you just bogart my cloves? 652 00:36:09,960 --> 00:36:10,960 Great. 653 00:36:11,003 --> 00:36:13,797 I'm real sorry about them. 654 00:36:13,881 --> 00:36:15,841 Literally all of them. 655 00:36:32,816 --> 00:36:34,443 I'm sorry. 656 00:36:41,742 --> 00:36:43,869 I saw myself while I was out. 657 00:36:46,038 --> 00:36:48,290 So what's the report? 658 00:36:48,373 --> 00:36:52,461 Did Mommy and Daddy get you a convertible for sweet 16? 659 00:36:55,923 --> 00:36:58,258 Yeah, the... 660 00:36:58,342 --> 00:37:03,180 the house and the cars and the clothes all... 661 00:37:03,263 --> 00:37:05,724 look really nice from the outside. 662 00:37:06,767 --> 00:37:08,810 But sometimes you just got to look a little deeper, 663 00:37:08,894 --> 00:37:10,812 and it's just... 664 00:37:10,896 --> 00:37:13,607 it's just all really confusing. 665 00:37:13,690 --> 00:37:15,901 But I look happy. 666 00:37:15,984 --> 00:37:17,277 Now. 667 00:37:17,361 --> 00:37:18,695 In the future. 668 00:37:18,779 --> 00:37:20,322 That's good. 669 00:37:21,490 --> 00:37:22,991 Happy is good. 670 00:37:24,076 --> 00:37:25,243 Yeah. 671 00:37:26,244 --> 00:37:29,164 I guess I don't really know that much about her life, though, 672 00:37:29,247 --> 00:37:31,416 but... 673 00:37:31,500 --> 00:37:33,835 I know that she's in New York 674 00:37:33,919 --> 00:37:36,797 and she wants to make movies. 675 00:37:37,839 --> 00:37:39,508 And... 676 00:37:40,550 --> 00:37:42,552 I think that... 677 00:37:45,013 --> 00:37:48,183 ...maybe she's sorted some things out. 678 00:37:50,310 --> 00:37:53,313 I think that maybe... 679 00:37:55,774 --> 00:37:58,360 I think she might be... 680 00:37:58,443 --> 00:38:00,362 Or... 681 00:38:02,155 --> 00:38:03,824 I guess... 682 00:38:05,534 --> 00:38:06,994 I might be, um... 683 00:38:07,077 --> 00:38:09,371 You know what happens to me? 684 00:38:11,206 --> 00:38:13,375 I die. 685 00:38:16,003 --> 00:38:18,088 Yep. 686 00:38:18,171 --> 00:38:20,173 Brain cancer. 687 00:38:21,758 --> 00:38:24,594 I make it all the way to 16. 688 00:38:29,307 --> 00:38:31,309 Cool, huh? 689 00:38:31,393 --> 00:38:33,562 Dead in four years. 690 00:38:36,648 --> 00:38:39,067 Found out in 2019 from Dylan. 691 00:38:39,151 --> 00:38:41,069 Hilariously, 692 00:38:41,153 --> 00:38:44,948 I think me kicking the can got him to turn his shit around. 693 00:38:47,117 --> 00:38:50,704 Grow up to be this amazing doctor, 694 00:38:50,787 --> 00:38:52,873 family man. 695 00:38:52,956 --> 00:38:56,793 I'm in the ground, but he got the brass ring. 696 00:38:59,629 --> 00:39:01,381 It's weird. 697 00:39:01,465 --> 00:39:03,884 Whenever stuff gets really bad, 698 00:39:03,967 --> 00:39:07,554 I always tell myself to suck it up and stick it out, 699 00:39:07,637 --> 00:39:10,640 'cause I know it's all gonna be different when I grow up. 700 00:39:10,724 --> 00:39:14,352 The second I turn 18, I'm leaving my shitty house 701 00:39:14,436 --> 00:39:17,439 and getting the fuck far away from Stony Stream. 702 00:39:17,522 --> 00:39:20,275 And just thinking about that 703 00:39:20,358 --> 00:39:22,235 would make it okay. 704 00:39:25,280 --> 00:39:28,200 Doesn't matter if everything is shit right now, 705 00:39:28,283 --> 00:39:31,453 'cause, one day, it's gonna be so good. 706 00:39:36,208 --> 00:39:38,627 But that's all such bullshit. 707 00:39:39,836 --> 00:39:42,047 'Cause it never gets any better. 708 00:39:46,802 --> 00:39:48,553 This is it. 709 00:40:13,620 --> 00:40:14,955 You can't tell the others. 710 00:40:15,038 --> 00:40:16,456 What? Why? 711 00:40:17,457 --> 00:40:19,793 Because I... 712 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 Because I don't want them 713 00:40:22,462 --> 00:40:25,298 looking at me the way that you're looking at me right now. 714 00:40:33,265 --> 00:40:37,144 This is a once-in-a-lifetime experience for me. 715 00:40:37,227 --> 00:40:39,729 I mean, physicists have been saying 716 00:40:39,813 --> 00:40:43,817 that time travel is theoretically impossible 717 00:40:43,900 --> 00:40:46,194 because the second law of thermodynamics says 718 00:40:46,278 --> 00:40:47,612 time only moves forward, 719 00:40:47,696 --> 00:40:50,031 n-not to mention quantum divergences 720 00:40:50,115 --> 00:40:53,743 where you have closed time-like curves and whatnot. 721 00:40:53,827 --> 00:40:57,622 But now you and I are about to just... 722 00:40:57,706 --> 00:41:01,126 find out actually how to do it. 723 00:41:01,209 --> 00:41:04,880 It-it's absolutely crazy and... 724 00:41:04,963 --> 00:41:06,590 amazing! 725 00:41:06,673 --> 00:41:10,218 Do you get how huge of a discovery this is? 726 00:41:10,302 --> 00:41:11,386 Yeah. 727 00:41:11,469 --> 00:41:13,054 I mean, it's pretty neat. 728 00:41:13,138 --> 00:41:14,723 It's mind-blowing. 729 00:41:22,230 --> 00:41:24,191 Okay. 730 00:41:24,274 --> 00:41:26,026 Mm-hmm. 731 00:41:27,986 --> 00:41:31,281 Wait, I think I got the first part figured out over here. 732 00:41:32,449 --> 00:41:35,035 See, some of the characters in his code are used 733 00:41:35,118 --> 00:41:37,120 over and over again. 734 00:41:37,204 --> 00:41:38,538 I think they might be the latitude 735 00:41:38,622 --> 00:41:40,457 and longitude coordinates for his farm. 736 00:41:40,540 --> 00:41:42,918 I think you're right. 737 00:41:44,044 --> 00:41:45,962 And here's the moon cycles. 738 00:41:46,046 --> 00:41:48,882 I think that means that these two values must be 739 00:41:48,965 --> 00:41:51,301 the month and day of the folding appearance. 740 00:41:51,384 --> 00:41:52,761 Mm. 741 00:41:54,012 --> 00:41:56,848 Which means we need to focus on the values four characters over, 742 00:41:56,932 --> 00:42:00,268 since we know the first two stand for a one and a nine. 743 00:42:00,352 --> 00:42:01,686 As in "1999." 744 00:42:01,770 --> 00:42:03,188 Bingo. 745 00:42:05,190 --> 00:42:06,107 Okay. 746 00:42:06,191 --> 00:42:07,859 Here we go. 747 00:42:07,943 --> 00:42:10,195 The next folding is... 748 00:42:11,238 --> 00:42:13,240 ...July 25... 749 00:42:14,741 --> 00:42:16,826 ...two thousand 750 00:42:16,910 --> 00:42:18,245 and... 751 00:42:18,328 --> 00:42:20,080 six. 752 00:42:20,163 --> 00:42:22,582 That's not for seven years. 753 00:42:22,666 --> 00:42:24,125 Seven years? 754 00:42:26,461 --> 00:42:28,171 Okay. 755 00:42:28,255 --> 00:42:31,007 So, you can all crash here for a while, 756 00:42:31,091 --> 00:42:32,467 - but... - Seven years? 757 00:42:32,550 --> 00:42:35,512 We cannot stay here for seven years. 758 00:42:35,595 --> 00:42:37,430 That is completely unacceptable! 759 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 Ideally, no... 760 00:42:39,307 --> 00:42:40,558 Do it again. 761 00:42:40,642 --> 00:42:42,560 Double-check it. 762 00:42:42,644 --> 00:42:44,187 You have to be wrong. 763 00:42:52,028 --> 00:42:54,614 I'm sorry, okay? 764 00:42:54,698 --> 00:42:56,199 But I don't think we're wrong. 765 00:42:59,202 --> 00:43:00,412 Fuck this. Okay? 766 00:43:58,178 --> 00:43:59,721 {\an8}Geez! 51073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.