All language subtitles for PAPA What Is Love Series EP5 [Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:11,987 Tupe? 2 00:00:12,498 --> 00:00:13,668 Is that you, Tupe? 3 00:00:15,543 --> 00:00:16,626 Holy f*ck! 4 00:00:23,086 --> 00:00:24,493 (Tupe and Greg screaming) 5 00:00:27,486 --> 00:00:28,508 Why are you naked, Tupe? 6 00:00:30,024 --> 00:00:33,512 I fell asleep instantly right after I took a bath. Then, I heard loud noises here. 7 00:00:34,363 --> 00:00:35,652 And why are you naked? 8 00:00:36,252 --> 00:00:38,000 I saw a rat. I'm afraid of rats. 9 00:00:41,215 --> 00:00:43,363 Looks like you already caught the rat. 10 00:00:46,038 --> 00:00:46,556 How about you? 11 00:00:47,203 --> 00:00:48,936 Why don't you catch YOUR rat? 12 00:02:14,578 --> 00:02:15,078 Tupe: Greg, 13 00:02:15,227 --> 00:02:17,672 will your dad be okay with us going out? 14 00:02:17,971 --> 00:02:19,022 Greg: Of course. 15 00:02:19,263 --> 00:02:21,263 And it's not a problem for him. 16 00:02:22,749 --> 00:02:24,364 You're with me anyway. 17 00:02:24,551 --> 00:02:26,877 Tupe: Did you mention this to your dad? Is he aware of this? 18 00:02:27,046 --> 00:02:29,046 Greg: Yes. Just relax. 19 00:02:29,863 --> 00:02:30,885 It's not like... 20 00:02:31,451 --> 00:02:34,637 we're escaping or eloping. 21 00:02:35,411 --> 00:02:37,026 Or going to do something bad. 22 00:02:37,027 --> 00:02:37,527 Why? 23 00:02:37,764 --> 00:02:39,421 Are we going to do something bad? 24 00:02:39,525 --> 00:02:40,814 Stop joking. 25 00:02:40,815 --> 00:02:42,133 Of course, none! 26 00:02:42,243 --> 00:02:43,739 Greg: Then there should be no problem. 27 00:02:49,231 --> 00:02:49,838 Tupe: Where are we going? 28 00:02:50,905 --> 00:02:52,905 Greg: We're going to eat at a restaurant. 29 00:02:54,436 --> 00:02:56,436 (Malvin Drake's Papa What is Love starts playing) 30 00:05:32,001 --> 00:05:33,319 You know what? 31 00:05:33,439 --> 00:05:35,054 I enjoyed this trip so much. 32 00:05:36,921 --> 00:05:39,840 I never thought I could experience that again. 33 00:05:40,317 --> 00:05:40,864 But... 34 00:05:42,227 --> 00:05:44,227 I get to experience it again because of you. 35 00:05:44,550 --> 00:05:45,779 It's okay. 36 00:05:46,056 --> 00:05:47,848 I planned all these for you. 37 00:05:48,581 --> 00:05:49,209 And... 38 00:05:49,680 --> 00:05:51,680 the food that you ordered earlier for me? 39 00:05:51,977 --> 00:05:53,977 It was so delicious. I haven't tasted anything like that. 40 00:05:54,736 --> 00:05:56,736 But I want to try and do that dish. 41 00:05:57,375 --> 00:05:59,375 I'll replicate that dish, you want? 42 00:05:59,821 --> 00:06:01,139 You'll replicate that dish? 43 00:06:01,332 --> 00:06:02,502 Yes, for you. 44 00:06:02,869 --> 00:06:04,869 That's kinda hard to believe. 45 00:06:05,546 --> 00:06:06,686 I can do that. 46 00:06:07,248 --> 00:06:07,795 Anyway, 47 00:06:08,619 --> 00:06:10,263 thank you for today. 48 00:06:14,642 --> 00:06:15,901 (Phone ringing) 49 00:06:16,476 --> 00:06:17,231 It's Rich. 50 00:06:18,884 --> 00:06:19,817 Hello, Rich? 51 00:06:20,562 --> 00:06:21,732 (Phone beeping) 52 00:06:23,684 --> 00:06:25,269 Phone's low battery. 53 00:06:44,308 --> 00:06:46,308 My father doesn't know, of course. 54 00:06:47,307 --> 00:06:49,307 I don't need to tell it to him anyway. 55 00:06:50,664 --> 00:06:52,664 Because all he gave to me and my mom 56 00:06:53,022 --> 00:06:57,008 are just pains and problems. 57 00:06:57,983 --> 00:06:59,272 All trouble. 58 00:07:06,913 --> 00:07:09,832 I had two girlfriends. 59 00:07:10,635 --> 00:07:12,131 One in high school, 60 00:07:12,358 --> 00:07:14,000 and one when I was in college. 61 00:07:14,820 --> 00:07:16,109 And then... 62 00:07:16,957 --> 00:07:18,957 I got a boyfriend. 63 00:07:19,554 --> 00:07:21,850 Our relationship was longer and 64 00:07:22,684 --> 00:07:24,565 it was more intense. 65 00:07:25,286 --> 00:07:27,286 Because we knew... 66 00:07:27,651 --> 00:07:29,651 how to take care of each other. 67 00:07:31,564 --> 00:07:32,171 But... 68 00:07:32,914 --> 00:07:34,914 that jerk left me and went home to Zamboanga. 69 00:07:37,148 --> 00:07:39,148 He disappeared in my life like a bubble. 70 00:07:43,634 --> 00:07:45,634 Does your mother know that? 71 00:07:46,626 --> 00:07:47,944 Yes, my mother knows. 72 00:07:48,864 --> 00:07:50,000 I told her that... 73 00:07:50,001 --> 00:07:52,001 I like both girls and boys. 74 00:07:53,035 --> 00:07:53,535 But 75 00:07:53,762 --> 00:07:55,762 I didn't say which one weighs more. 76 00:07:59,918 --> 00:08:00,703 At first, 77 00:08:02,802 --> 00:08:03,587 she looked sad. 78 00:08:03,870 --> 00:08:05,455 But when I asked her, 79 00:08:06,106 --> 00:08:08,106 she said she didn't mind. Whatever makes me happy. 80 00:08:13,377 --> 00:08:14,280 My turn. 81 00:08:15,705 --> 00:08:17,705 I was in first year college 82 00:08:17,705 --> 00:08:19,705 when I confessed to my mom and dad. 83 00:08:21,079 --> 00:08:22,605 They seemed okay with it. 84 00:08:23,422 --> 00:08:25,422 Of course, especially to dad. 85 00:08:26,862 --> 00:08:27,439 You know what? 86 00:08:27,862 --> 00:08:32,174 I don't really understand the difference between a bisexual like me, 87 00:08:32,174 --> 00:08:34,678 and a pansexual like you. 88 00:08:36,355 --> 00:08:36,873 It's like this, 89 00:08:37,327 --> 00:08:37,827 I, 90 00:08:39,057 --> 00:08:39,604 we, 91 00:08:41,135 --> 00:08:42,483 we believe that... 92 00:08:43,313 --> 00:08:44,246 first of all, 93 00:08:44,565 --> 00:08:46,565 sexuality isn't just a guy and a girl 94 00:08:47,928 --> 00:08:51,618 and gender identity isn't that simple. 95 00:08:54,430 --> 00:08:55,452 It just means... 96 00:08:56,774 --> 00:09:00,138 we enjoy and experience love and sex. 97 00:09:02,530 --> 00:09:04,530 Whether you're a girl, a guy, 98 00:09:05,300 --> 00:09:07,419 straight or LGBT, 99 00:09:08,179 --> 00:09:11,334 cisgender or transgender, 100 00:09:11,845 --> 00:09:12,392 So... 101 00:09:13,272 --> 00:09:14,768 you're also okay with lesbians? 102 00:09:14,768 --> 00:09:15,375 YES! 103 00:09:15,996 --> 00:09:17,700 I'm okay with anyone. 104 00:09:17,701 --> 00:09:18,626 Any gender. 105 00:09:19,615 --> 00:09:21,615 As long as I like him or her, 106 00:09:21,848 --> 00:09:23,848 or I love him or her. 107 00:09:24,936 --> 00:09:25,810 Is it clear now? 108 00:09:27,667 --> 00:09:28,541 You know what? 109 00:09:29,016 --> 00:09:30,779 Whatever makes you happy. Go with it. 110 00:09:31,029 --> 00:09:31,724 Exactly. 111 00:09:33,428 --> 00:09:34,064 Bottoms up! 112 00:09:55,644 --> 00:09:56,547 You know what? 113 00:09:56,887 --> 00:10:00,338 It was really difficult for me when mom died. 114 00:10:03,794 --> 00:10:06,920 It's like I lost half of my soul. 115 00:10:08,654 --> 00:10:10,387 I felt so lost. 116 00:10:13,663 --> 00:10:15,485 Everything I feel, 117 00:10:16,871 --> 00:10:19,138 my fears, anxieties, 118 00:10:20,001 --> 00:10:20,726 frustrations, 119 00:10:21,054 --> 00:10:23,054 I tell her everything. 120 00:10:24,703 --> 00:10:26,258 And she always has an answer. 121 00:10:27,247 --> 00:10:30,848 Because she sees all the good things in this world. 122 00:10:32,758 --> 00:10:34,758 Ever since I was a child, 123 00:10:35,487 --> 00:10:37,695 she was my rock. 124 00:10:43,478 --> 00:10:44,589 You know... 125 00:10:46,750 --> 00:10:48,394 I should be fine now. 126 00:10:50,293 --> 00:10:51,908 Dad never abandoned me. 127 00:10:53,517 --> 00:10:55,398 We got even closer when 128 00:10:56,714 --> 00:10:58,329 mom died. 129 00:11:02,726 --> 00:11:03,925 But you know what? 130 00:11:04,606 --> 00:11:05,835 I admire him 131 00:11:06,009 --> 00:11:08,009 for his decision to 132 00:11:08,548 --> 00:11:11,348 not tell mom the truth about his sexuality. 133 00:11:14,735 --> 00:11:15,935 And let my mom 134 00:11:15,936 --> 00:11:17,580 pass peacefully 135 00:11:18,759 --> 00:11:20,522 and happier. 136 00:11:22,647 --> 00:11:23,402 You know what? 137 00:11:23,830 --> 00:11:25,030 I could have felt 138 00:11:25,387 --> 00:11:26,320 cheated. 139 00:11:27,309 --> 00:11:28,212 For me, 140 00:11:28,777 --> 00:11:29,858 for mama. 141 00:11:32,550 --> 00:11:33,927 But at least, 142 00:11:34,739 --> 00:11:36,354 dad was honest with me. 143 00:11:39,442 --> 00:11:41,442 And I didn't mind at all. 144 00:11:42,466 --> 00:11:43,121 You know what? 145 00:11:43,566 --> 00:11:44,795 I'm proud of him. 146 00:11:49,246 --> 00:11:50,653 Cheers! 147 00:12:01,311 --> 00:12:02,392 Me? 148 00:12:04,126 --> 00:12:06,126 I don't have a nice story about my father. 149 00:12:08,478 --> 00:12:10,063 As I have told you, 150 00:12:11,286 --> 00:12:13,286 all he gave were disappointments and problems. 151 00:12:14,000 --> 00:12:15,318 Body pains, 152 00:12:16,523 --> 00:12:17,515 all trouble! 153 00:12:18,672 --> 00:12:21,028 That's what we went through with him. 154 00:12:31,095 --> 00:12:31,595 Greg, 155 00:12:34,219 --> 00:12:37,375 Since I was a child, my father physically abused me. 156 00:12:43,457 --> 00:12:44,242 My mother... 157 00:12:44,806 --> 00:12:47,073 she tried to defend me but 158 00:12:47,521 --> 00:12:50,470 she can't do anything because she also gets hurt. 159 00:12:56,523 --> 00:12:57,397 That's why 160 00:12:57,577 --> 00:12:58,688 when... 161 00:13:00,241 --> 00:13:01,441 when he left us, 162 00:13:02,514 --> 00:13:03,773 I was thankful. 163 00:13:11,163 --> 00:13:12,778 He may have left us in peace but 164 00:13:13,531 --> 00:13:15,531 he also left us with a lot of debt. 165 00:13:20,018 --> 00:13:21,158 So you, 166 00:13:22,434 --> 00:13:22,934 Greg. 167 00:13:27,142 --> 00:13:29,552 you're really lucky with your father. 168 00:13:30,248 --> 00:13:32,485 You're really lucky to have Richard as your father. 169 00:13:35,631 --> 00:13:37,631 He let me experience 170 00:13:37,846 --> 00:13:40,231 things I never would have thought I could experience. 171 00:13:42,468 --> 00:13:43,549 To be loved truthfully? 172 00:13:46,426 --> 00:13:49,404 I thought I don't deserve that but he gave it to me. 173 00:13:52,477 --> 00:13:53,825 That's why... 174 00:14:04,895 --> 00:14:06,272 I can't hurt him. 175 00:14:09,890 --> 00:14:11,890 I hope I won't hurt him. 176 00:14:16,639 --> 00:14:18,639 I hope I won't hurt Richard. 177 00:14:36,517 --> 00:14:37,213 You know, 178 00:14:37,634 --> 00:14:38,359 you're funny. 179 00:14:40,195 --> 00:14:42,195 You really had to walk me to my room. 180 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 Are you that drunk? 181 00:14:44,206 --> 00:14:45,198 Of course... 182 00:14:45,525 --> 00:14:46,725 you're also my boss. 183 00:14:46,726 --> 00:14:47,718 That's why 184 00:14:47,941 --> 00:14:49,704 I also have to serve you. 185 00:14:50,594 --> 00:14:51,171 Fine. 186 00:14:52,417 --> 00:14:53,439 Have a good night. 187 00:14:53,618 --> 00:14:55,499 We've been together for one whole day. 188 00:14:55,631 --> 00:14:56,949 Let's rest for tomorrow. 189 00:14:58,088 --> 00:14:58,843 Good night. 190 00:16:08,835 --> 00:16:09,946 No, please. 191 00:16:19,862 --> 00:16:22,823 I really can't hurt Richard. 192 00:16:29,412 --> 00:16:29,912 Tupe... 193 00:16:31,372 --> 00:16:32,832 I like you... 194 00:16:34,917 --> 00:16:36,585 I really, really like you. 195 00:16:38,628 --> 00:16:39,128 I think 196 00:16:40,797 --> 00:16:42,548 I'm falling for you. 197 00:16:47,928 --> 00:16:48,762 But... 198 00:16:49,847 --> 00:16:51,181 what about Richard? 199 00:17:08,488 --> 00:17:09,197 Eat your food. 200 00:17:19,961 --> 00:17:20,752 Rich: I miss you, son. 201 00:17:20,929 --> 00:17:22,340 I can't wait to hug you. 202 00:17:23,126 --> 00:17:24,210 But don't worry, 203 00:17:24,736 --> 00:17:25,853 I'm okay here in Cebu. 204 00:17:26,676 --> 00:17:28,677 So far, the business deals are good. 205 00:17:37,589 --> 00:17:39,589 He's okay, dad. 206 00:17:56,343 --> 00:17:58,343 (Phone ringing) 207 00:18:06,001 --> 00:18:07,204 Hello, Rich? 208 00:18:08,380 --> 00:18:09,127 Rich: Hello? 209 00:18:09,342 --> 00:18:10,573 Hi, my baby. 210 00:18:11,399 --> 00:18:13,029 I miss you so much! 211 00:18:13,380 --> 00:18:14,355 So, how are you there? 212 00:18:15,824 --> 00:18:17,226 I'm okay here. 213 00:18:20,877 --> 00:18:21,624 Rich: Sure? 214 00:18:22,351 --> 00:18:23,012 Okay. 215 00:18:24,160 --> 00:18:26,245 Me, too. I'm very okay. 216 00:18:26,966 --> 00:18:29,564 I have a lot of good deals on my business trip here in Cebu. 217 00:18:30,598 --> 00:18:32,256 And with the overwhelming happiness I feel, 218 00:18:32,380 --> 00:18:35,434 I bought you something special from here. 219 00:18:36,613 --> 00:18:38,613 Because you're always on my mind. 220 00:18:39,467 --> 00:18:40,698 And the thought of you 221 00:18:41,020 --> 00:18:42,422 always keeps me going. 222 00:18:43,679 --> 00:18:44,910 Rich, 223 00:18:46,295 --> 00:18:48,209 Rich: Why are you crying all of a sudden? 224 00:18:48,210 --> 00:18:49,128 What's wrong? 225 00:18:49,627 --> 00:18:50,459 Why? 226 00:18:52,039 --> 00:18:53,128 What happened? 227 00:18:53,129 --> 00:18:55,129 (Phone beeps) 228 00:19:02,688 --> 00:19:04,688 (Emotional starts playing) 13219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.