Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:12,361 --> 00:05:14,046
Yeah, no, I can't talk right now.
2
00:05:14,079 --> 00:05:15,781
No, I just walked into my office.
3
00:05:15,814 --> 00:05:17,750
I have a meeting. Yeah.
4
00:05:17,783 --> 00:05:20,419
All right. No.
5
00:05:20,452 --> 00:05:23,022
Yeah. No. Listen, no no no. It's not okay.
6
00:05:23,055 --> 00:05:24,924
Okay, I don't care if he's in court.
7
00:05:24,957 --> 00:05:27,393
I'll call you back. Yeah, all right.
8
00:05:27,426 --> 00:05:29,729
Hey. Get over here.
9
00:05:31,397 --> 00:05:33,240
It's good to see you on the outside.
10
00:05:36,068 --> 00:05:37,436
Come on inside.
11
00:05:37,469 --> 00:05:38,504
- Yeah.
- All right.
12
00:05:44,943 --> 00:05:46,979
So, uh, can I get you anything?
13
00:05:47,012 --> 00:05:48,147
No, I'm good for now.
14
00:05:48,180 --> 00:05:50,449
Um, should we take care of business?
15
00:05:50,482 --> 00:05:52,118
Let's see what you got.
16
00:05:52,151 --> 00:05:54,787
Okay. Well, listen,
before we get into this,
17
00:05:54,820 --> 00:05:56,122
I just want to tell you that, you know,
18
00:05:56,155 --> 00:05:58,657
you've been away a long time and, uh...
19
00:05:58,690 --> 00:06:00,793
You know, quite a while.
Things have changed.
20
00:06:00,826 --> 00:06:03,162
- So I heard.
- They have.
21
00:06:03,195 --> 00:06:06,165
Here's the status of your
three closest associates.
22
00:06:06,198 --> 00:06:08,534
As you know, Satto Campione
23
00:06:08,567 --> 00:06:11,003
and Richard D'Amato testified against you
24
00:06:11,036 --> 00:06:12,972
and many other people that you know.
25
00:06:13,005 --> 00:06:14,907
They both got five years each
26
00:06:14,940 --> 00:06:17,810
for their service to the government.
27
00:06:17,843 --> 00:06:19,645
And Dominic Salerno...
28
00:06:19,678 --> 00:06:21,480
He died in prison of lung cancer.
29
00:06:21,513 --> 00:06:25,718
What a shame,
that prick bastard hump cocksucker.
30
00:06:25,751 --> 00:06:27,486
I figured you'd say that.
31
00:06:27,519 --> 00:06:29,455
Listen, I know he's not one
of your favorite people,
32
00:06:29,488 --> 00:06:32,458
but, uh, Dominic, Jr... He's still around.
33
00:06:32,491 --> 00:06:34,593
- Huh.
- He tried to follow in your footsteps,
34
00:06:34,626 --> 00:06:37,530
but he couldn't get the guys in
the neighborhood to support him.
35
00:06:37,563 --> 00:06:39,098
You know, there's been some rumors
36
00:06:39,131 --> 00:06:41,801
that he's been cooperating
with the government,
37
00:06:41,834 --> 00:06:44,503
but I can't confirm that information.
38
00:06:44,536 --> 00:06:46,772
Seems like he's got a, uh...
39
00:06:46,805 --> 00:06:49,608
He's got some sort of a landscaping
business now, I believe.
40
00:06:49,641 --> 00:06:51,510
Oh, good for him, little shit.
41
00:06:51,543 --> 00:06:52,845
Yeah.
42
00:06:52,878 --> 00:06:54,747
You know, Ben, I can't believe all of this,
43
00:06:54,780 --> 00:06:56,482
I'm telling you.
44
00:06:59,117 --> 00:07:00,753
Yeah. Listen, Joe,
45
00:07:00,786 --> 00:07:03,522
I spoke to the U.S. attorney's office,
46
00:07:03,555 --> 00:07:06,826
and I have a paper here that
I gotta go over with you.
47
00:07:06,859 --> 00:07:08,828
And you gotta sign it,
48
00:07:08,861 --> 00:07:11,530
and you gotta understand
everything I'm about to tell you.
49
00:07:11,563 --> 00:07:14,066
Okay? Here is a list
50
00:07:14,099 --> 00:07:16,936
of every known member in organized crime,
51
00:07:16,969 --> 00:07:18,637
according to the F.B.I.,
52
00:07:18,670 --> 00:07:21,740
that you cannot talk to,
meet, associate with,
53
00:07:21,773 --> 00:07:25,110
come in contact with in any shape,
way or form.
54
00:07:25,143 --> 00:07:27,263
Do you understand what I'm
telling you here right now?
55
00:07:27,279 --> 00:07:28,648
I understand.
56
00:07:30,899 --> 00:07:32,952
Tell me this: What have I got left, Ben?
57
00:07:32,985 --> 00:07:35,821
Who am I gonna socialize with?
58
00:07:35,854 --> 00:07:37,490
I was a boss.
59
00:07:37,523 --> 00:07:40,226
I ran neighborhoods.
I had men working for me.
60
00:07:40,259 --> 00:07:42,127
The feds got me by the balls now.
61
00:07:42,160 --> 00:07:43,729
I don't know if I'm gonna make it out here.
62
00:07:43,762 --> 00:07:45,130
I really don't. That's honest.
63
00:07:45,163 --> 00:07:47,633
Look, I wish I could make this transition
64
00:07:47,666 --> 00:07:49,969
easier for you, but I can't.
65
00:07:50,002 --> 00:07:52,538
Maybe you should spend a little
more time with your daughter,
66
00:07:52,571 --> 00:07:55,808
get reacquainted, take care of your health.
67
00:07:55,841 --> 00:07:58,744
It's not the same out there anymore, Joe.
68
00:07:58,777 --> 00:08:00,579
It's just not.
69
00:08:00,612 --> 00:08:02,815
The F.B.I. Is smarter, stronger and tougher
70
00:08:02,848 --> 00:08:04,683
than it's ever been.
71
00:08:04,716 --> 00:08:07,253
I mean, guys that want to be in
the life today are fucking nuts.
72
00:08:07,286 --> 00:08:10,222
They get locked up and
arrested within three years.
73
00:08:10,255 --> 00:08:13,292
10 guys get pinched,
nine guys want to cooperate.
74
00:08:13,325 --> 00:08:17,196
It's a fuckin'
race to the government's doorstep.
75
00:08:17,229 --> 00:08:20,099
And all due respect, Joe...
76
00:08:20,132 --> 00:08:22,535
Please don't take this the wrong way...
77
00:08:22,568 --> 00:08:25,538
But you're not the same man
you were 20 years ago.
78
00:08:25,571 --> 00:08:29,542
The life you knew and
loved is gone forever.
79
00:08:29,575 --> 00:08:32,611
I know you a long time
and I care about you.
80
00:08:32,644 --> 00:08:34,847
You're my friend.
81
00:08:34,880 --> 00:08:38,651
But you gotta give it up. Its over, Joseph.
82
00:08:38,684 --> 00:08:41,787
You gotta listen to what I'm saying now.
83
00:08:41,820 --> 00:08:43,589
It's done.
84
00:09:04,743 --> 00:09:06,145
Come on, sweetie.
85
00:09:08,313 --> 00:09:09,549
Come on.
86
00:09:21,727 --> 00:09:23,563
I'm coming.
87
00:09:32,871 --> 00:09:34,607
Hey, guys! How are you?
88
00:09:34,640 --> 00:09:36,075
- Hey, Bobby, how you doing?
- Good.
89
00:09:36,108 --> 00:09:38,243
- Hey, Liv. What's up?
- Hi.
90
00:09:38,276 --> 00:09:40,379
- Hi, Michelle.
- Hi.
91
00:09:40,412 --> 00:09:42,014
So how's it being back?
92
00:09:42,047 --> 00:09:44,283
Oh, it's good, yeah. Well, we'll talk.
93
00:09:44,316 --> 00:09:45,985
Come on in. Hey, dad,
94
00:09:46,018 --> 00:09:48,921
Bobby's here from next
door with his family.
95
00:09:48,954 --> 00:09:50,255
They've come to kill you
96
00:09:50,288 --> 00:09:52,358
with cannolis. Oh my God.
97
00:09:52,391 --> 00:09:53,993
Just what he needs, frigging cannolis.
98
00:09:54,026 --> 00:09:56,161
Oh, my God! Bobby!
99
00:09:56,194 --> 00:09:57,730
Hi.
100
00:09:57,763 --> 00:09:59,264
This is my wife Michelle.
101
00:09:59,297 --> 00:10:00,966
What a Bella.
102
00:10:02,109 --> 00:10:03,636
And this is Liv, my daughter.
103
00:10:03,669 --> 00:10:06,005
- Hello, Liv.
- Hello.
104
00:10:07,623 --> 00:10:09,308
Look what they brought you, dad.
105
00:10:09,341 --> 00:10:10,709
Just what you need, some cannolis.
106
00:10:10,742 --> 00:10:11,977
Put it on a plate and bring it out here.
107
00:10:12,010 --> 00:10:13,345
Yeah, put it on a plate. Come with me.
108
00:10:13,378 --> 00:10:15,014
We'll make some coffee.
We'll make some coffee.
109
00:10:15,047 --> 00:10:16,815
- You didn't have to do that.
- Oh, it's my pleasure.
110
00:10:16,848 --> 00:10:18,150
It's good to see you, Mr. Joe.
111
00:10:18,183 --> 00:10:19,184
Been a lot of years.
112
00:10:19,217 --> 00:10:20,352
Yeah.
113
00:10:20,385 --> 00:10:21,387
Unbelievable.
114
00:10:21,388 --> 00:10:22,388
It's good to see you.
115
00:10:22,389 --> 00:10:23,389
- You, too.
- Yeah.
116
00:10:23,422 --> 00:10:24,890
How's your family?
How's your mother and father?
117
00:10:24,923 --> 00:10:26,191
They're good, they're great.
118
00:10:26,224 --> 00:10:27,426
They moved down to Florida.
119
00:10:27,459 --> 00:10:28,694
- They retired.
- Where'd they go?
120
00:10:28,727 --> 00:10:29,962
- Port St. Lucie.
- Wow.
121
00:10:29,995 --> 00:10:31,195
Got a little piece of property.
122
00:10:31,196 --> 00:10:32,676
They built a house, so they're happy.
123
00:10:32,698 --> 00:10:33,699
They told me to say hello.
124
00:10:33,732 --> 00:10:34,900
Send them my love, will you?
125
00:10:34,933 --> 00:10:36,235
I will, I will.
126
00:10:36,268 --> 00:10:37,436
- Jeez.
- Yeah.
127
00:10:37,469 --> 00:10:38,904
I can't believe you're...
128
00:10:38,937 --> 00:10:40,139
I know, I know.
129
00:10:40,172 --> 00:10:41,407
So what are you doing?
130
00:10:41,440 --> 00:10:43,075
Ah, they left me the deli.
131
00:10:43,108 --> 00:10:44,276
Keep it in the family.
132
00:10:44,309 --> 00:10:45,978
Yeah, so I'm happy. It's fun.
133
00:10:46,011 --> 00:10:48,047
There was two guys there.
They can't be there no more.
134
00:10:48,080 --> 00:10:49,815
- Vinnie and Anthony.
- Oh, yeah, they're there.
135
00:10:49,848 --> 00:10:51,750
Of course, they're a little older,
a little slower,
136
00:10:51,783 --> 00:10:53,743
but they're there making sandwiches.
They're good.
137
00:10:53,752 --> 00:10:56,789
- What about carmine the bricklayer?
- He's still there.
138
00:10:56,822 --> 00:10:58,290
With the chair like this? He's still there?
139
00:10:58,323 --> 00:10:59,458
Same thing.
140
00:10:59,491 --> 00:11:00,891
We live in a time capsule over here.
141
00:11:00,892 --> 00:11:02,728
Yeah, you should come say hello to them.
142
00:11:02,761 --> 00:11:04,129
- They'd love to see you.
- I will. There's no doubt.
143
00:11:04,162 --> 00:11:05,431
Yeah, everybody's happy you're back.
144
00:11:05,464 --> 00:11:07,366
- That's nice.
- Yeah.
145
00:11:07,399 --> 00:11:09,068
You know when I saw you last?
146
00:11:10,802 --> 00:11:14,039
You were sitting like a king on his throne
147
00:11:14,072 --> 00:11:15,841
in your '85 Camaro.
148
00:11:15,874 --> 00:11:17,209
You wouldn't look left or right.
149
00:11:17,242 --> 00:11:18,711
You'd just look straight ahead.
150
00:11:18,744 --> 00:11:20,112
"Look at me, everybody. Look at my car."
151
00:11:20,145 --> 00:11:23,148
Yeah, yeah, that's right, that's right.
152
00:11:23,181 --> 00:11:25,384
I remember the last time I saw you, too.
153
00:11:25,417 --> 00:11:28,020
Yeah. Yeah.
154
00:11:28,053 --> 00:11:29,455
Yeah yeah.
155
00:11:29,488 --> 00:11:32,491
- Come on, let's sit down and have some cannoli, huh?
- All right.
156
00:11:32,524 --> 00:11:33,759
- Yeah.
- Yeah.
157
00:11:35,179 --> 00:11:36,495
I had way too much sugar.
158
00:11:36,528 --> 00:11:38,797
Sugar breaks down the immune system.
159
00:11:38,830 --> 00:11:41,033
Sugar, yeah. That I need to know, right.
160
00:11:41,066 --> 00:11:43,469
Listen, you people be careful going home.
161
00:11:43,502 --> 00:11:44,870
All right, we will.
162
00:11:46,182 --> 00:11:48,340
Listen, like I said, if you need anything,
163
00:11:48,373 --> 00:11:50,409
I'm either at the house or I'm at the deli,
all right?
164
00:11:50,442 --> 00:11:52,042
Oh, yeah, he actually lives at the deli.
165
00:11:52,043 --> 00:11:53,479
- Try him there first.
- Yeah, I'm easy to find there.
166
00:11:53,512 --> 00:11:55,848
I will do that.
And it was very nice to see you.
167
00:11:55,881 --> 00:11:57,449
- Yeah, see you later.
- All right, sweetie.
168
00:11:57,482 --> 00:11:59,051
- All right, Mr. Joe.
- I'll walk you out.
169
00:11:59,084 --> 00:12:00,919
The stoop's a little...
We need to fix that brick.
170
00:12:00,952 --> 00:12:03,374
- Good night, good night.
- Thanks again, guys.
171
00:12:07,025 --> 00:12:08,761
He looks old, right, sweetie?
172
00:12:08,794 --> 00:12:11,530
Yeah. I feel bad for him.
173
00:12:11,563 --> 00:12:12,998
I know.
174
00:12:13,031 --> 00:12:15,167
But it's okay that I offered to, uh,
175
00:12:15,200 --> 00:12:17,102
take him places and run errands for him
176
00:12:17,135 --> 00:12:18,337
if I got the time, right?
177
00:12:18,370 --> 00:12:19,872
Yeah, why? It's not like you're offering
178
00:12:19,905 --> 00:12:21,840
to do anything illegal.
179
00:12:21,873 --> 00:12:22,607
Just be careful, though.
180
00:12:22,641 --> 00:12:24,343
Remember what happened to my Uncle.
181
00:12:24,376 --> 00:12:25,811
Your Uncle Iggy was a made guy
182
00:12:25,844 --> 00:12:27,780
who ran errands for a boss.
183
00:12:27,813 --> 00:12:29,114
I run a family deli.
184
00:12:29,147 --> 00:12:30,816
It's not... It's not as glamorous.
185
00:12:30,849 --> 00:12:33,819
I know. I'm just saying.
186
00:12:33,852 --> 00:12:35,521
It's just nuts to see him like that.
187
00:12:35,554 --> 00:12:37,189
I mean, that guy was the shit, right?
188
00:12:37,222 --> 00:12:38,423
He was, wasn't he?
189
00:12:38,456 --> 00:12:39,858
Fuckin' Mr. Joe.
190
00:12:39,891 --> 00:12:41,193
He was so awesome.
191
00:12:41,226 --> 00:12:42,828
Yeah.
192
00:12:42,861 --> 00:12:45,030
What does your dad think of him?
193
00:12:45,063 --> 00:12:46,999
My dad? You know, they got along fine.
194
00:12:47,032 --> 00:12:48,801
But my dad don't respect
that gangster shit.
195
00:12:48,834 --> 00:12:50,302
No, he doesn't.
196
00:12:50,335 --> 00:12:52,337
That's 'cause he's an old-school,
hard-working guy.
197
00:12:52,370 --> 00:12:53,939
Yeah, but, you know, they were fine.
198
00:12:53,972 --> 00:12:55,174
Yeah?
199
00:12:57,442 --> 00:12:59,011
Your daughter's sleeping.
200
00:12:59,044 --> 00:13:00,479
- Is she?
- Yeah.
201
00:13:02,447 --> 00:13:03,882
I'm a lucky guy.
202
00:13:03,915 --> 00:13:05,151
Mmm.
203
00:13:22,801 --> 00:13:24,603
Listen, I want you to have the best day.
204
00:13:24,636 --> 00:13:26,405
- You take this.
- Is everything in here?
205
00:13:26,438 --> 00:13:27,873
- Everything.
- The gabagoul and the provolone?
206
00:13:27,906 --> 00:13:29,608
- Everything, and the deposit.
- Okay.
207
00:13:29,641 --> 00:13:32,611
I'll see you later. Angel, come with me.
208
00:13:32,644 --> 00:13:34,112
Next week,
you're gonna stay home from school.
209
00:13:34,145 --> 00:13:36,215
You'll be my assistant, I'll give you $5.
210
00:13:36,248 --> 00:13:37,349
Okay.
211
00:13:37,382 --> 00:13:38,517
- Sweetheart.
- You ready?
212
00:13:38,550 --> 00:13:39,985
Hey, high-five, no?
213
00:13:40,018 --> 00:13:41,320
- Hey. Hey.
- High-five.
214
00:13:41,353 --> 00:13:43,522
Boom, boom, boom.
215
00:13:43,555 --> 00:13:45,090
Have the best day, all right, sweetheart?
216
00:13:45,123 --> 00:13:46,859
How's the old man doing?
217
00:13:46,892 --> 00:13:47,893
His heart... It's messed up.
218
00:13:47,926 --> 00:13:49,862
- No good, no good.
- No.
219
00:13:49,895 --> 00:13:51,530
- Bad heart, you gotta...
- Bad shape.
220
00:13:51,563 --> 00:13:53,532
- All that shit we eat.
- It is all the shit we eat.
221
00:13:53,565 --> 00:13:55,567
It tastes good,
but it's so high in cholesterol and fat,
222
00:13:55,600 --> 00:13:56,635
it's a wonder my heart hasn't exploded,
223
00:13:56,668 --> 00:13:59,004
working here,
eating it all the time, especially.
224
00:13:59,037 --> 00:14:01,206
I got relatives who lived
to be almost 100 years old.
225
00:14:01,239 --> 00:14:02,407
Great-aunts and whatnot.
226
00:14:02,440 --> 00:14:03,575
I don't know how they do it, honestly.
227
00:14:03,608 --> 00:14:04,910
- You get lucky.
- Yeah.
228
00:14:04,943 --> 00:14:07,446
- That's it.
- It's very sad, very sad.
229
00:14:07,479 --> 00:14:08,947
Powerful guy like that.
230
00:14:08,980 --> 00:14:10,220
Powerful... Used to be powerful.
231
00:14:10,248 --> 00:14:11,617
Guy used to float when he walked.
232
00:14:11,650 --> 00:14:13,318
You kidding me?
233
00:14:13,351 --> 00:14:15,587
He was a piece of steel, this guy.
234
00:14:15,620 --> 00:14:17,456
I feel bad. I feel bad.
235
00:14:17,489 --> 00:14:19,391
What about a transplant?
236
00:14:19,424 --> 00:14:21,460
Heart transplant? He's got no insurance.
237
00:14:21,493 --> 00:14:22,661
In his line of work?
238
00:14:22,694 --> 00:14:24,129
Yeah.
239
00:14:24,162 --> 00:14:25,597
And how's he look? He looks old?
240
00:14:25,630 --> 00:14:27,132
- He looks old.
- Not the same?
241
00:14:27,165 --> 00:14:29,601
That's what tripped me out. He looks old.
242
00:14:29,634 --> 00:14:31,370
Know what I mean? He's, like, an old man.
243
00:14:31,403 --> 00:14:33,438
He's, like, an older guy.
244
00:14:33,471 --> 00:14:34,940
You gotta take care of that.
245
00:14:34,973 --> 00:14:36,475
You gotta take care of yourself,
246
00:14:36,508 --> 00:14:38,343
because it catches up to you.
247
00:14:38,376 --> 00:14:39,912
Let me tell you something.
248
00:14:39,945 --> 00:14:41,246
That's why I'm here.
249
00:14:41,279 --> 00:14:42,648
Every day, I walk from the house,
250
00:14:42,681 --> 00:14:45,083
I'm here. Exercise. You're right.
251
00:14:45,116 --> 00:14:47,219
Carmine, you live two minutes away.
252
00:14:47,252 --> 00:14:49,288
There you go, breakin' balls again.
253
00:14:49,321 --> 00:14:50,989
I'm saying, it's around the corner.
254
00:14:51,022 --> 00:14:52,291
Hey, it's uphill, isn't it?
255
00:14:52,324 --> 00:14:53,644
Oh, come on. You gotta do it more.
256
00:14:53,658 --> 00:14:56,028
Do it 30, 40 times, then talk to me.
257
00:14:56,061 --> 00:14:58,130
You gotta, like, join a gym,
do something like that.
258
00:14:58,163 --> 00:15:01,500
Gym. You know when I went
to the gym that time?
259
00:15:01,533 --> 00:15:02,534
You got a membership, right?
260
00:15:02,568 --> 00:15:05,270
I don't go anymore.
I fell on the treadmill there.
261
00:15:05,303 --> 00:15:07,139
I end up on the floor.
262
00:15:07,172 --> 00:15:08,573
They're all calling ambulances.
263
00:15:08,606 --> 00:15:10,008
I just fell.
264
00:15:10,041 --> 00:15:11,376
I made a misstep. I'm...
265
00:15:11,409 --> 00:15:12,945
No, gym is out.
266
00:15:12,978 --> 00:15:14,978
Plus, it stinks there. I can't take it.
267
00:15:18,049 --> 00:15:20,152
You know they knocked down Shea, right?
268
00:15:20,185 --> 00:15:21,653
I heard about that.
269
00:15:21,686 --> 00:15:23,326
I didn't even know it when I was in jail.
270
00:15:23,355 --> 00:15:24,957
I didn't even know it.
271
00:15:24,990 --> 00:15:26,058
- Isn't that terrible?
- That's terrible.
272
00:15:26,091 --> 00:15:28,193
They knocked down fuckin' Shea stadium.
273
00:15:28,226 --> 00:15:29,728
- That's wrong.
- Shea stadium!
274
00:15:29,761 --> 00:15:31,997
It's wrong. Man.
275
00:15:32,030 --> 00:15:33,532
I won't go to the new place.
I haven't been there yet.
276
00:15:33,565 --> 00:15:35,000
I don't blame you.
277
00:15:35,033 --> 00:15:36,368
Shea stadium.
278
00:15:36,401 --> 00:15:38,704
Okay, nice, big breaths.
279
00:15:45,110 --> 00:15:47,012
And give me one more.
280
00:15:50,682 --> 00:15:52,083
I want to explain everything to you
281
00:15:52,117 --> 00:15:54,019
so we both know what to
expect from each other.
282
00:15:54,052 --> 00:15:57,055
That's good, doc.
Don't candy-coat nothin', all right?
283
00:15:57,088 --> 00:15:58,123
Okay, good.
284
00:15:59,693 --> 00:16:01,693
Let's face it... The federal government
285
00:16:01,726 --> 00:16:04,096
doesn't take the best care of its inmates,
286
00:16:04,129 --> 00:16:05,364
so I came in late in the game.
287
00:16:05,397 --> 00:16:07,165
Hmm. I understand, doc.
288
00:16:07,198 --> 00:16:10,002
And because of that,
there's only so much I can do.
289
00:16:10,035 --> 00:16:13,472
What you have now is
advanced cardiomyopathy,
290
00:16:13,505 --> 00:16:15,407
or heart muscle disease.
291
00:16:15,440 --> 00:16:17,175
It's a type of progressive heart disease
292
00:16:17,208 --> 00:16:19,511
where the heart is abnormally enlarged,
293
00:16:19,544 --> 00:16:22,014
thickened or stiffened.
294
00:16:22,047 --> 00:16:24,182
Your heart's ability
to pump blood is compromised,
295
00:16:24,215 --> 00:16:26,218
and eventually it can lead
to heart failure...
296
00:16:26,251 --> 00:16:28,120
Back-up of blood into the lungs
297
00:16:28,153 --> 00:16:30,222
or the rest of your body.
298
00:16:32,342 --> 00:16:33,658
So what you're telling me
299
00:16:33,691 --> 00:16:35,227
is eventually I'm gonna die.
300
00:16:36,594 --> 00:16:38,096
We all are.
301
00:16:38,129 --> 00:16:40,098
That's very true, doc.
302
00:16:40,131 --> 00:16:42,467
All we can do now is make
sure you stay on your meds,
303
00:16:42,500 --> 00:16:44,302
do some light exercise,
304
00:16:44,335 --> 00:16:47,105
try to go easy on foods that
are high in fats and starch.
305
00:16:47,138 --> 00:16:49,107
Doc, I've been away for 20 years.
306
00:16:49,140 --> 00:16:51,660
I got a few years left.
I'm gonna enjoy them, if you don't mind.
307
00:16:51,676 --> 00:16:54,279
Fair enough,
but at least try to get some exercise.
308
00:16:54,312 --> 00:16:56,648
I'm sure you have some catching up to do
309
00:16:56,681 --> 00:16:58,216
and, uh, some ladies to chase.
310
00:16:58,249 --> 00:17:01,053
Well, I tell you something,
311
00:17:01,086 --> 00:17:03,588
before we go into that subject,
312
00:17:03,621 --> 00:17:05,424
I gotta do like they do at N.A.S.A.
313
00:17:05,457 --> 00:17:08,126
They find out if all
those systems are a-okay
314
00:17:08,159 --> 00:17:09,795
before I open that silo, capisce?
315
00:17:09,828 --> 00:17:11,630
Long time ago.
316
00:17:11,663 --> 00:17:13,799
Gotcha. But you let me know.
317
00:17:13,832 --> 00:17:16,301
I have some colleagues that can
help in that arena as well.
318
00:17:16,334 --> 00:17:18,837
Oh!
You guys can do everything these days, huh?
319
00:17:18,870 --> 00:17:20,139
Pretty much.
320
00:17:21,206 --> 00:17:24,810
Mr. Scoleri, take care of yourself.
321
00:17:24,843 --> 00:17:26,578
See you in about five or six weeks?
322
00:17:26,611 --> 00:17:28,080
Yes. Thanks, doc.
323
00:17:33,118 --> 00:17:34,686
What the fuck?
324
00:17:38,389 --> 00:17:40,158
Did they mention how long?
325
00:17:40,191 --> 00:17:41,793
No, the doctor can't tell for sure,
326
00:17:41,826 --> 00:17:44,629
but... he seems to be taking it well.
327
00:17:44,662 --> 00:17:45,797
What can he do, right?
328
00:17:45,830 --> 00:17:47,299
Nothing. Nothing.
329
00:17:47,332 --> 00:17:48,467
What is this, sweetie?
330
00:17:48,500 --> 00:17:50,502
Oh, Mrs. Panepinto dropped this off.
331
00:17:50,535 --> 00:17:52,137
- You want some?
- Yes, please.
332
00:17:52,170 --> 00:17:53,505
- All right.
- A little bit.
333
00:17:53,538 --> 00:17:55,240
- Just a little bit.
- Just a little bit.
334
00:17:55,273 --> 00:17:57,476
The doctor told him get some exercise,
335
00:17:57,509 --> 00:17:59,444
rest when you can,
and he's got a bunch of pills
336
00:17:59,477 --> 00:18:01,113
he's gotta take every day.
337
00:18:02,511 --> 00:18:05,617
Unbelievable. You know,
I remember watching him and his crew
338
00:18:05,650 --> 00:18:07,486
walk around on fresh pond road.
339
00:18:07,519 --> 00:18:09,488
- He was like a God.
- I know, he was the man.
340
00:18:09,521 --> 00:18:12,190
- Yeah.
- But not anymore.
341
00:18:12,223 --> 00:18:14,526
Now he's just regular Joe citizen.
342
00:18:14,559 --> 00:18:17,329
Yeah. That's messed up.
343
00:18:17,362 --> 00:18:20,299
- It's crazy, right?
- Yeah, it's amazing.
344
00:18:22,634 --> 00:18:24,136
That's decaf, dad.
345
00:18:24,169 --> 00:18:25,403
You're not hitting the real stuff
346
00:18:25,436 --> 00:18:26,872
when I'm at work, right?
347
00:18:26,905 --> 00:18:28,540
Me? No, your honor.
348
00:18:28,573 --> 00:18:31,243
What am I gonna do with you?
349
00:18:31,276 --> 00:18:33,812
I was watching this show on the
cooking channel the other day.
350
00:18:33,845 --> 00:18:35,581
They got a cooking channel?
351
00:18:36,814 --> 00:18:38,850
Yeah, dad, they got cooking channels.
352
00:18:38,883 --> 00:18:41,253
They got reality show channels,
fishing channels,
353
00:18:41,286 --> 00:18:42,854
they got channels, channels, channels.
354
00:18:42,887 --> 00:18:45,624
I heard that me and some of the guys
355
00:18:45,657 --> 00:18:49,227
were actually on a documentary on T.V.
A couple of years ago.
356
00:18:49,260 --> 00:18:50,362
Where'd you hear that from?
357
00:18:50,395 --> 00:18:51,830
I heard it from one of the guys
358
00:18:51,863 --> 00:18:53,198
when I was in.
359
00:18:57,435 --> 00:18:59,938
Yeah, I heard about that, too.
360
00:18:59,971 --> 00:19:03,275
Anyway, I was watching the cooking channel.
361
00:19:03,308 --> 00:19:04,809
I love the cooking channel.
362
00:19:04,842 --> 00:19:06,444
And I noticed when this Italian chef
363
00:19:06,477 --> 00:19:07,846
was talking about the food,
364
00:19:07,879 --> 00:19:10,315
he didn't drop his vowels the way we do.
365
00:19:10,348 --> 00:19:12,184
What does that mean?
366
00:19:12,217 --> 00:19:13,818
Well, he was saying "mozzarella,"
367
00:19:13,851 --> 00:19:15,554
not "Moozzarell." You know.
368
00:19:15,587 --> 00:19:17,422
Why do you think he was doing that?
369
00:19:17,455 --> 00:19:19,324
That's easy.
He doesn't know what he's talking about.
370
00:19:19,357 --> 00:19:22,627
Dad, he's an Italian chef. He's from Italy.
371
00:19:24,356 --> 00:19:27,199
We're Italian.
Only that's the way we say it over here.
372
00:19:27,232 --> 00:19:29,467
That's how they say it in queens.
That's right, yeah.
373
00:19:29,500 --> 00:19:31,369
Where do we live? We live in queens.
374
00:19:31,402 --> 00:19:33,305
Yeah, we do. You're right, dad.
375
00:19:33,338 --> 00:19:35,707
It's just that, you know, I've been...
376
00:19:35,740 --> 00:19:38,310
Consciously working
on saying it the right way,
377
00:19:38,343 --> 00:19:41,913
and it sounds a little uneducated.
378
00:19:41,946 --> 00:19:43,848
No, I don't mean it like that, dad.
379
00:19:43,881 --> 00:19:45,650
I just mean that I've been working on,
380
00:19:45,683 --> 00:19:47,986
you know, pronouncing things the right way.
381
00:19:48,019 --> 00:19:50,822
This way, when you go to the butcher
next time, he will understand you,
382
00:19:50,855 --> 00:19:52,958
'cause he obviously doesn't
understand you now,
383
00:19:52,991 --> 00:19:54,960
'cause you dropped your vowels.
384
00:19:54,993 --> 00:19:56,428
Is that what you said you do?
385
00:19:56,461 --> 00:19:59,231
No no, that's not what I'm saying.
That's not what I'm saying.
386
00:19:59,264 --> 00:20:00,799
I don't know what to tell you.
387
00:20:00,832 --> 00:20:02,301
Ahh.
388
00:20:03,635 --> 00:20:05,270
It might be really nice
389
00:20:05,303 --> 00:20:06,988
if you tell me that you love me.
390
00:20:08,339 --> 00:20:10,542
You haven't told me you love me once
391
00:20:10,575 --> 00:20:12,577
since you've been home.
392
00:20:12,610 --> 00:20:14,213
I'm just saying.
393
00:20:17,615 --> 00:20:20,319
That's what all this
talk about the food was?
394
00:20:21,352 --> 00:20:22,654
To come to this?
395
00:20:22,687 --> 00:20:24,789
No.
396
00:20:24,822 --> 00:20:26,524
It's just that, you know, you were away
397
00:20:26,557 --> 00:20:28,360
for a really long time,
398
00:20:28,393 --> 00:20:30,495
and we missed a lot of time.
399
00:20:30,528 --> 00:20:32,998
And it's just nice to hear sometimes,
that's all.
400
00:20:33,031 --> 00:20:34,499
That's all.
401
00:20:36,601 --> 00:20:38,670
Rita, I don't know. I'm not that guy.
402
00:20:38,703 --> 00:20:41,606
I'm not a sentimental kind of guy.
I don't...
403
00:20:41,639 --> 00:20:44,309
I would think you would
take that for granted.
404
00:20:45,310 --> 00:20:46,945
It's... I know you love me, dad.
405
00:20:46,978 --> 00:20:48,613
It's just, you know,
406
00:20:48,646 --> 00:20:50,882
we missed a lot of time together.
407
00:20:50,915 --> 00:20:52,884
You're home now.
408
00:20:52,917 --> 00:20:54,620
You know, you're here now.
409
00:20:57,021 --> 00:20:59,024
It's just nice to hear sometimes.
410
00:20:59,057 --> 00:21:00,825
I don't even know why I brought it up.
411
00:21:00,858 --> 00:21:03,028
Silly.
412
00:21:07,332 --> 00:21:09,034
All right, now, Livvy, honey,
413
00:21:09,067 --> 00:21:10,702
I'm gonna show you something...
414
00:21:10,735 --> 00:21:13,438
How to really grow vegetables
that come beautiful.
415
00:21:13,471 --> 00:21:15,740
All right? Take the vegetable
416
00:21:15,773 --> 00:21:17,842
that you buy in the nursery.
417
00:21:17,875 --> 00:21:20,345
Make a hole like this. That looks nice.
418
00:21:22,747 --> 00:21:24,449
Put this in here like this.
419
00:21:24,482 --> 00:21:26,017
Nice.
420
00:21:26,050 --> 00:21:28,820
Then you scooch it around
over here like this.
421
00:21:28,853 --> 00:21:31,022
See? Now, the trick is,
422
00:21:31,055 --> 00:21:32,857
you gotta put manure.
423
00:21:32,890 --> 00:21:35,427
- What's manure?
- Uh...
424
00:21:36,761 --> 00:21:38,029
This stuff here.
425
00:21:38,062 --> 00:21:40,899
All right. Right over there.
426
00:21:40,932 --> 00:21:43,435
The nice thing about this is,
427
00:21:43,468 --> 00:21:45,570
when mommy goes to the
store to buy the organic...
428
00:21:45,603 --> 00:21:47,038
You know the organic?
429
00:21:47,071 --> 00:21:48,707
Well, that's what this does.
This is organic.
430
00:21:48,740 --> 00:21:50,442
You don't need all that other stuff.
431
00:21:50,475 --> 00:21:52,477
And that's the whole secret.
432
00:21:52,510 --> 00:21:54,446
Okay? So remember...
433
00:21:54,479 --> 00:21:55,680
Over here, put this here.
434
00:21:55,713 --> 00:21:57,749
Put it in, and put on the manure.
435
00:21:57,782 --> 00:22:00,018
What's manure?
436
00:22:01,919 --> 00:22:03,555
Uh...
437
00:22:03,588 --> 00:22:05,090
Well, it's cow...
438
00:22:07,091 --> 00:22:08,893
It's, uh...
439
00:22:08,926 --> 00:22:10,662
It's a cow, uh...
440
00:22:10,695 --> 00:22:12,464
Anyway, when you use it, see...
441
00:22:12,497 --> 00:22:14,032
Here, here.
442
00:22:14,065 --> 00:22:15,867
You put some on. Come on.
443
00:22:15,900 --> 00:22:17,602
Okay, nice.
444
00:22:17,635 --> 00:22:19,871
That's it, very good.
445
00:22:19,904 --> 00:22:21,439
See?
446
00:22:21,472 --> 00:22:23,108
That's the whole story.
447
00:22:23,141 --> 00:22:24,442
See?
448
00:22:24,475 --> 00:22:27,679
You still haven't told me what manure is.
449
00:22:28,746 --> 00:22:30,448
Uh...
450
00:22:30,481 --> 00:22:32,117
You know what? You know what?
451
00:22:32,150 --> 00:22:34,819
- Bobby.
- What's up?
452
00:22:34,852 --> 00:22:36,421
You know what you do, sweetheart?
453
00:22:36,454 --> 00:22:37,922
You go ask daddy what it is.
454
00:22:37,955 --> 00:22:39,924
He'll tell you all about it, all right?
455
00:22:39,957 --> 00:22:41,926
Livvy's got a little question for you.
456
00:22:41,959 --> 00:22:43,595
What's up, sweetheart?
457
00:22:45,997 --> 00:22:47,699
- What is it, sweetie?
- Jeez.
458
00:22:47,732 --> 00:22:50,135
I forgot how tough it is
to be around little girls.
459
00:22:50,168 --> 00:22:52,170
Like with Rita. Gotta be careful.
460
00:22:52,203 --> 00:22:54,172
It's not like a boy.
461
00:22:54,205 --> 00:22:57,675
Or else they become a rough,
old, stupid old man like me.
462
00:22:57,708 --> 00:22:59,778
All right. A little more cow shit.
463
00:22:59,811 --> 00:23:00,846
Just a little bit.
464
00:23:03,548 --> 00:23:05,083
There you go.
465
00:23:06,451 --> 00:23:07,486
Nice and sweet.
466
00:23:13,691 --> 00:23:15,160
Hey, Tony, how you doing?
467
00:23:15,193 --> 00:23:17,061
- Hey, what's up?
- Hey, bobbo.
468
00:23:17,094 --> 00:23:18,196
- See that shot?
- Forget about it.
469
00:23:18,229 --> 00:23:20,198
It's crazy, right?
470
00:23:20,231 --> 00:23:21,499
What's up, Vinnie? How you feeling?
471
00:23:21,532 --> 00:23:22,167
All right. How you doing?
472
00:23:22,200 --> 00:23:24,502
- You good?
- Yeah.
473
00:23:24,535 --> 00:23:26,504
What's going on?
474
00:23:26,537 --> 00:23:28,473
Can I talk to you in the back for a sec?
475
00:23:28,506 --> 00:23:30,175
- Yeah. What, are you all right?
- Yeah.
476
00:23:30,208 --> 00:23:32,511
Yeah, why are you looking at me like that?
477
00:23:34,312 --> 00:23:35,880
You're flipping faces at me.
What's the problem?
478
00:23:35,913 --> 00:23:37,449
Everything good at home?
479
00:23:37,482 --> 00:23:38,850
- Yeah, everything's great.
- You sure?
480
00:23:38,883 --> 00:23:41,186
Yeah, why are you acting weird? What's up?
481
00:23:41,219 --> 00:23:42,554
I think you're acting weird.
482
00:23:42,587 --> 00:23:43,755
What's the deal, man? What's up?
483
00:23:43,788 --> 00:23:45,788
Some guys came looking for you earlier.
484
00:23:47,196 --> 00:23:48,460
- Hello?
- I see. F.B.I.?
485
00:23:48,493 --> 00:23:50,061
Yeah. They're looking for you.
486
00:23:50,094 --> 00:23:52,130
- A big guy and another guy.
- Are you serious?
487
00:23:52,163 --> 00:23:54,065
Yeah, two guys...
a black guy and a white guy.
488
00:23:54,098 --> 00:23:56,468
What did you tell them?
489
00:23:56,501 --> 00:23:57,836
I didn't say nothin',
'cause I don't know what to say,
490
00:23:57,869 --> 00:23:59,504
'cause you're not telling me something,
491
00:23:59,537 --> 00:24:01,857
and maybe you need to tell me
something I don't know about.
492
00:24:01,873 --> 00:24:04,209
- Nothing's going on. Nothing is going on.
- Maybe something's going on.
493
00:24:04,242 --> 00:24:06,211
No, Vinnie, nothing's going on.
494
00:24:06,244 --> 00:24:07,679
- Maybe something's going on.
- Just shut up. There's nothing going on.
495
00:24:07,712 --> 00:24:09,647
- When did this happen?
- Today.
496
00:24:09,680 --> 00:24:11,716
Maybe something's going on
you're not telling me about.
497
00:24:11,749 --> 00:24:13,952
You need to tell me,
so when these guys come looking for me,
498
00:24:13,985 --> 00:24:15,220
- I'm not a jerk-off.
- Don't. Stop.
499
00:24:15,253 --> 00:24:16,853
I'm sitting here with my dick in my hand.
500
00:24:16,854 --> 00:24:18,556
- They ask for my name?
- Yeah.
501
00:24:18,589 --> 00:24:20,695
No, they asked for my name. They asked...
502
00:24:21,259 --> 00:24:22,827
Hey, Anthony.
503
00:24:22,860 --> 00:24:24,562
Hey, Dommo, how you doing?
504
00:24:24,595 --> 00:24:25,730
Good. How are you?
505
00:24:25,763 --> 00:24:27,098
All right. How's the family?
506
00:24:27,131 --> 00:24:28,933
Good. Everybody's the same.
507
00:24:28,966 --> 00:24:31,269
- How's your kids?
- Everybody's good. Everybody's good.
508
00:24:31,302 --> 00:24:33,571
Good, good. So, uh...
509
00:24:33,604 --> 00:24:34,873
Bobby around?
510
00:24:34,906 --> 00:24:36,508
Yeah, he's in the back.
511
00:24:36,541 --> 00:24:38,009
Yeah? There he is.
512
00:24:38,042 --> 00:24:39,244
Oh!
513
00:24:40,645 --> 00:24:41,946
- Hey.
- Hey.
514
00:24:41,979 --> 00:24:43,581
- What's up, Dominic?
- How you doing, Bobby?
515
00:24:43,614 --> 00:24:46,284
- Good, how's it going?
- Good, good. You?
516
00:24:46,317 --> 00:24:47,585
You know, staying busy.
517
00:24:47,618 --> 00:24:49,120
Yeah, that's what I hear.
518
00:24:49,153 --> 00:24:51,155
What do you hear?
519
00:24:51,188 --> 00:24:52,790
What, are you getting defensive?
520
00:24:52,823 --> 00:24:54,225
No.
521
00:24:54,258 --> 00:24:56,961
I don't know.
You seem a little offended by me.
522
00:24:56,994 --> 00:24:58,596
No, not at all, Dominic.
523
00:24:58,629 --> 00:25:00,265
- You sure?
- Yes, what's going on?
524
00:25:00,298 --> 00:25:03,268
Whew. That's good to knew.
525
00:25:03,301 --> 00:25:05,637
So could you do me a favor, then?
526
00:25:07,104 --> 00:25:08,273
What is it?
527
00:25:08,306 --> 00:25:09,607
Could you let your neighbor know
528
00:25:09,640 --> 00:25:11,809
that I send him my absolute best?
529
00:25:11,842 --> 00:25:13,645
Yeah. Sure.
530
00:25:18,616 --> 00:25:19,885
Is that all?
531
00:25:21,118 --> 00:25:22,620
Could you also let him know
532
00:25:22,653 --> 00:25:23,721
that I'd like to have
a cup of coffee with him?
533
00:25:23,754 --> 00:25:25,223
No, that's not gonna happen.
534
00:25:25,256 --> 00:25:27,625
What the fuck is that supposed to mean?
535
00:25:27,658 --> 00:25:30,028
There's no underlying point to
my response to you, Dominic,
536
00:25:30,061 --> 00:25:31,763
except for I'm not gonna
tell him anything more
537
00:25:31,796 --> 00:25:34,098
than "hi, how are you?
I hope you're well." That's it.
538
00:25:34,131 --> 00:25:36,067
Who died and left you a pair of balls, huh?
539
00:25:36,100 --> 00:25:37,835
Dominic, cut the bullshit.
540
00:25:37,868 --> 00:25:40,271
He's an old man, he just came back.
541
00:25:40,272 --> 00:25:41,271
He's not feeling good.
542
00:25:41,272 --> 00:25:43,274
He's not supposed to talk to or associate
543
00:25:43,307 --> 00:25:44,809
with anybody who could
get him into trouble.
544
00:25:44,842 --> 00:25:47,211
You know the fuckin' drill, right?
545
00:25:47,244 --> 00:25:49,247
You know what I like about you, Bobby?
546
00:25:51,315 --> 00:25:52,717
Go ahead.
547
00:25:52,750 --> 00:25:54,653
You're still one of the good kids.
548
00:25:55,853 --> 00:25:57,355
You never got in trouble,
549
00:25:57,388 --> 00:26:00,592
you kept your nose clean,
never got caught up with us.
550
00:26:00,625 --> 00:26:03,227
But... just watch your fuckin' mouth
551
00:26:03,260 --> 00:26:05,597
and don't forget who you're fuckin'
talking to.
552
00:26:05,630 --> 00:26:06,631
Capisce?
553
00:26:10,635 --> 00:26:11,736
You done?
554
00:26:14,839 --> 00:26:16,641
Yeah, I'm done.
555
00:26:18,243 --> 00:26:19,411
All right.
556
00:26:19,444 --> 00:26:20,878
Have a good day, all right?
557
00:26:20,911 --> 00:26:23,715
You, too. Take care.
558
00:26:23,748 --> 00:26:26,151
Gents. Keep her clean.
559
00:26:32,657 --> 00:26:33,758
Fucking guy.
560
00:26:35,651 --> 00:26:37,862
Should've smacked him in the fuckin' teeth.
561
00:26:37,895 --> 00:26:39,130
Prick.
562
00:26:46,871 --> 00:26:47,872
Thank you.
563
00:26:47,905 --> 00:26:49,007
Yeah.
564
00:26:49,040 --> 00:26:50,675
- Hey.
- Hey, Bobby.
565
00:26:50,708 --> 00:26:52,243
- How are you?
- Good.
566
00:26:52,276 --> 00:26:54,746
I want you to meet my parole guy,
officer Ramirez.
567
00:26:54,779 --> 00:26:56,314
This is Bobby, my next-door neighbor.
568
00:26:56,347 --> 00:26:57,715
Nice to meet you.
569
00:26:57,748 --> 00:26:59,050
Federal probation, not parole.
570
00:26:59,083 --> 00:27:00,718
You keeping this guy out of trouble?
571
00:27:00,751 --> 00:27:02,420
I'm trying, I'm trying.
It gets hard, but he's good.
572
00:27:02,453 --> 00:27:04,956
What trying? My days are numbered, pal.
573
00:27:04,989 --> 00:27:06,691
Yeah, well, I got a feeling
574
00:27:06,724 --> 00:27:09,360
that you'd give me a run
for my money if you could.
575
00:27:09,393 --> 00:27:11,195
Back in the day.
576
00:27:11,228 --> 00:27:13,731
Not no more now. I got a bum ticker.
577
00:27:13,764 --> 00:27:15,900
Every day I get up, that's a blessing.
578
00:27:17,880 --> 00:27:20,038
Well, I'll see you next week, Mr. Scoleri.
579
00:27:20,071 --> 00:27:21,305
- I'll be waiting.
- Nice meeting you, Bobby.
580
00:27:21,338 --> 00:27:22,774
Nice to meet you, too.
581
00:27:22,807 --> 00:27:25,043
Oh, just as a formality,
I just need your last name.
582
00:27:25,076 --> 00:27:27,378
Dibianco.
583
00:27:27,411 --> 00:27:29,213
You don't look like a dibianco.
584
00:27:29,246 --> 00:27:30,748
I know, I get that all the time.
585
00:27:30,781 --> 00:27:32,016
Why do you ask?
586
00:27:32,049 --> 00:27:34,018
We just like to know who
he's associating with.
587
00:27:34,051 --> 00:27:35,787
He's... he's good. He's good.
588
00:27:35,820 --> 00:27:37,789
I know him before he was born.
589
00:27:37,822 --> 00:27:38,956
I know his father. It's a good family.
590
00:27:38,989 --> 00:27:40,469
Stand-up guy, his father. Hard worker.
591
00:27:40,491 --> 00:27:42,260
- No need to explain.
- Been here my whole life.
592
00:27:42,293 --> 00:27:44,395
- I understand. See you guys.
- No problem.
593
00:27:44,428 --> 00:27:45,763
- Take care.
- Have a good day.
594
00:27:45,796 --> 00:27:47,799
Thank you. What's up, Bobby?
595
00:27:47,832 --> 00:27:49,767
How you feeling? You good?
596
00:27:49,800 --> 00:27:51,035
Eh.
597
00:27:51,068 --> 00:27:52,828
Listen, I'm gonna go for
a walk in the park.
598
00:27:52,837 --> 00:27:54,238
You want to come get some exercise?
599
00:27:54,271 --> 00:27:56,040
It's too cold. I'm not in the mood.
600
00:27:56,073 --> 00:27:57,108
All right.
601
00:27:57,141 --> 00:27:58,976
Listen, I, uh...
602
00:27:59,009 --> 00:28:00,445
I don't know if I'm
supposed to mention this,
603
00:28:00,478 --> 00:28:02,280
or even if you care, but Dom Salerno, Jr...
604
00:28:02,313 --> 00:28:04,015
He came into the deli.
605
00:28:04,048 --> 00:28:05,983
He sends his regards and says hello.
606
00:28:06,016 --> 00:28:07,885
Do me a favor.
607
00:28:07,918 --> 00:28:11,255
Don't ever mention that
motherfucker's name again.
608
00:28:11,288 --> 00:28:13,191
Not ever. Not to me, not ever.
609
00:28:14,392 --> 00:28:16,427
I... I'm sorry. I didn't
mean to offend you.
610
00:28:16,460 --> 00:28:18,229
Bobby, do me a favor. Leave me be today.
611
00:28:18,262 --> 00:28:19,831
It's all right. All right?
612
00:28:21,832 --> 00:28:25,203
All right, I'll... I'll see you later.
613
00:28:28,439 --> 00:28:30,508
Hmm. This health insurance company
614
00:28:30,541 --> 00:28:32,043
is just so screwed up.
615
00:28:32,076 --> 00:28:33,878
People are getting denied coverage
616
00:28:33,911 --> 00:28:35,111
that used to be entitled to it.
617
00:28:35,112 --> 00:28:36,347
How anything gets done,
618
00:28:36,380 --> 00:28:37,849
I have no idea, dad.
619
00:28:37,882 --> 00:28:39,851
I heard that if we lived in Europe,
620
00:28:39,884 --> 00:28:41,352
I could get a new heart, no problem,
621
00:28:41,385 --> 00:28:42,954
no cost, no nothin'.
622
00:28:42,987 --> 00:28:44,522
Not here, dad.
623
00:28:44,555 --> 00:28:46,357
Not in the richest country in the world.
624
00:28:46,390 --> 00:28:49,227
Yeah, well... maybe this president of ours
625
00:28:49,260 --> 00:28:51,229
could throw a couple of ideas our way.
626
00:28:51,262 --> 00:28:53,798
I'm not gonna hold my breath.
627
00:28:53,831 --> 00:28:55,867
Let me ask you something.
628
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
Hmm?
629
00:28:57,958 --> 00:28:59,537
How's the boyfriend situation?
630
00:28:59,570 --> 00:29:01,405
Am I gonna see some grandkids,
631
00:29:01,438 --> 00:29:03,341
or am I gonna go to my
death without hearing,
632
00:29:03,374 --> 00:29:05,443
"grandpa! Hi, grandpa!"
633
00:29:05,476 --> 00:29:08,479
Dad, come on, stop.
634
00:29:08,512 --> 00:29:10,081
Sometimes I think I'm paying a debt
635
00:29:10,114 --> 00:29:12,317
from something I did in some other life.
636
00:29:14,351 --> 00:29:16,320
You're getting all spiritual now.
637
00:29:16,353 --> 00:29:18,356
No, I'm just saying it ain't easy.
638
00:29:20,257 --> 00:29:23,027
I know it's not, dad. But you know what?
639
00:29:23,060 --> 00:29:25,530
You lived life to the fullest,
and you know you did.
640
00:29:25,563 --> 00:29:28,065
And in another time,
you wouldn't have gone away.
641
00:29:28,098 --> 00:29:30,268
But it's different nowadays.
642
00:29:30,301 --> 00:29:31,969
That's what I heard.
643
00:29:32,002 --> 00:29:33,471
Where's the fuckin' loyalty?
644
00:29:33,504 --> 00:29:35,106
I'm sorry. Pardon my French.
645
00:29:37,007 --> 00:29:39,410
Yeah, nobody came around
when you were gone,
646
00:29:39,443 --> 00:29:40,845
not that I needed anything.
647
00:29:40,878 --> 00:29:42,814
The important thing is I'm back here.
648
00:29:42,847 --> 00:29:44,348
Give credit to the feds.
649
00:29:44,381 --> 00:29:47,952
They made me go home and die in my own bed.
650
00:29:47,985 --> 00:29:49,587
Credit to them, the mutts.
651
00:29:49,620 --> 00:29:52,056
Dad, don't say that, okay?
652
00:29:52,089 --> 00:29:53,925
I'm sorry.
653
00:29:57,628 --> 00:29:59,530
I want to ask you a question, dad,
654
00:29:59,563 --> 00:30:01,899
and it's hypothetical,
so I don't want you to panic.
655
00:30:01,932 --> 00:30:03,868
Go ahead.
656
00:30:03,901 --> 00:30:06,037
What would you do if you had a son...
657
00:30:06,070 --> 00:30:07,572
I don't have a son.
658
00:30:07,605 --> 00:30:08,873
Let me finish.
659
00:30:10,241 --> 00:30:12,410
What would you do if you had a son
660
00:30:12,443 --> 00:30:13,978
and he was gay?
661
00:30:18,282 --> 00:30:19,851
What, a fag? Madon.
662
00:30:19,884 --> 00:30:21,586
I'd kill the little bastard.
663
00:30:21,619 --> 00:30:23,921
Why, dad?
He's a human being like everybody else.
664
00:30:23,954 --> 00:30:26,591
No, that's not a human
being like everybody else.
665
00:30:26,624 --> 00:30:28,526
They take it you-know-where.
666
00:30:28,559 --> 00:30:30,995
No, that's not natural. That's a homo.
667
00:30:31,028 --> 00:30:34,232
So being gay means you automatically
take it in the you-know-where?
668
00:30:34,265 --> 00:30:35,933
Yeah. Listen to me, honey, okay?
669
00:30:35,966 --> 00:30:37,568
It's not natural.
670
00:30:37,601 --> 00:30:39,370
I don't have a son, but if I did,
671
00:30:39,403 --> 00:30:41,038
I would raise him to be a man.
672
00:30:41,071 --> 00:30:42,440
It's when you mollycoddle them,
673
00:30:42,473 --> 00:30:44,075
that's when they come out that way.
674
00:30:44,108 --> 00:30:45,977
Dad, it's got nothing to do
675
00:30:46,010 --> 00:30:48,012
with whether you raise
him like a man or not.
676
00:30:48,045 --> 00:30:49,647
Could we talk about something else?
677
00:30:49,680 --> 00:30:51,616
I don't have a son.
This doesn't pertain to me
678
00:30:51,649 --> 00:30:54,185
'cause I don't have a son.
679
00:30:54,218 --> 00:30:57,021
And I'm getting agita from this, all right?
680
00:30:57,054 --> 00:30:58,356
Well, you have a daughter.
681
00:30:58,389 --> 00:30:59,524
Yeah? And?
682
00:31:01,091 --> 00:31:02,994
What if I told you I was gay?
683
00:31:03,027 --> 00:31:05,463
What?! Get out!
684
00:31:05,496 --> 00:31:06,664
What are you giving me this crap for?
685
00:31:06,697 --> 00:31:08,366
What the hell are you talking about?
686
00:31:08,399 --> 00:31:10,167
- Ridiculous.
- I'm just saying, what if?
687
00:31:10,200 --> 00:31:12,937
What if what?
What, are you telling me you're a dyke?
688
00:31:15,973 --> 00:31:17,541
No, dad. I'm...
689
00:31:17,574 --> 00:31:19,110
I'm saying...
690
00:31:19,143 --> 00:31:21,045
I'm saying that I'm gay.
691
00:31:29,653 --> 00:31:30,955
You're not.
692
00:31:32,723 --> 00:31:35,026
Yeah, dad. I am.
693
00:31:35,059 --> 00:31:36,995
Seriously. I'm gay.
694
00:31:40,598 --> 00:31:43,701
What did I do? I know I've done
a lot of bad things in my life,
695
00:31:43,734 --> 00:31:46,237
but I paid for that.
But what did I do to you?
696
00:31:46,270 --> 00:31:48,239
No no no, dad. Listen to me.
697
00:31:48,272 --> 00:31:49,407
Listen to me, please.
698
00:31:49,440 --> 00:31:51,008
You didn't do anything okay?
699
00:31:51,041 --> 00:31:53,010
It's just the way I am. It's...
700
00:31:53,043 --> 00:31:55,046
It's... the way I came out.
701
00:31:55,079 --> 00:31:57,048
I've always been attracted to women.
702
00:31:57,081 --> 00:31:59,016
Come on, dad. I'm 43 years old,
703
00:31:59,049 --> 00:32:01,523
and I've never been married.
What did you think?
704
00:32:02,686 --> 00:32:05,356
What about Artie from St. Mary's?
705
00:32:05,389 --> 00:32:08,359
- Who? From where?
- Artie. St. Mary's.
706
00:32:08,392 --> 00:32:11,395
Oh my God. Artie?
707
00:32:11,428 --> 00:32:14,232
Dad, Artie... he's a
hairdresser in the city.
708
00:32:16,567 --> 00:32:18,269
What did...
709
00:32:18,302 --> 00:32:21,005
I mean, this... I'm speechless.
710
00:32:23,340 --> 00:32:26,577
I... we're gonna get through
this together, okay?
711
00:32:26,610 --> 00:32:28,312
We're gonna get through this, all right?
712
00:32:28,345 --> 00:32:29,747
Just don't you worry about it.
713
00:32:29,780 --> 00:32:31,082
What are we gonna get through, dad?
714
00:32:31,115 --> 00:32:32,984
They got pills for this.
715
00:32:33,017 --> 00:32:34,337
They got... They must have pills.
716
00:32:34,351 --> 00:32:35,753
They got pills to make your hair grow.
717
00:32:35,786 --> 00:32:37,321
They got pills to make your eyelashes grow.
718
00:32:37,354 --> 00:32:39,090
I saw it.
719
00:32:39,123 --> 00:32:40,959
I don't want any pills, dad.
720
00:32:42,161 --> 00:32:44,161
Well, maybe you could get some therapy,
721
00:32:44,194 --> 00:32:46,030
go to a psych guy, you know?
722
00:32:46,063 --> 00:32:47,565
I don't want any therapy, dad.
723
00:32:47,598 --> 00:32:48,599
I don't want a psych guy.
724
00:32:48,633 --> 00:32:52,036
I'm really happy with who
I am and who I'm with.
725
00:32:55,039 --> 00:32:56,674
Who are you... who?
726
00:32:57,745 --> 00:32:59,377
I was living with my girlfriend
727
00:32:59,410 --> 00:33:01,512
for a while, dad, before you came home.
728
00:33:02,646 --> 00:33:04,248
Where?
729
00:33:04,281 --> 00:33:05,683
What's the difference?
730
00:33:06,987 --> 00:33:08,619
Living in my house with a dyke?
731
00:33:08,652 --> 00:33:10,488
Dad, nobody cares.
732
00:33:10,521 --> 00:33:12,123
Yeah, they care.
733
00:33:12,156 --> 00:33:15,026
What the hell are you talking about?
734
00:33:15,059 --> 00:33:16,728
Ohh, wow.
735
00:33:19,063 --> 00:33:20,297
Jeez!
736
00:33:20,330 --> 00:33:23,434
Maybe I should just drop fuckin'
dead right now.
737
00:33:23,467 --> 00:33:26,670
You know what, dad? Stop, all right?
Please.
738
00:33:26,703 --> 00:33:28,006
Please stop.
739
00:33:30,407 --> 00:33:32,076
I am speechless.
740
00:33:35,446 --> 00:33:37,482
So will you meet her for dinner?
741
00:33:39,183 --> 00:33:42,053
What are you talking about?
742
00:33:42,086 --> 00:33:43,454
How can you say things like...
743
00:33:43,487 --> 00:33:45,223
How can you say that to me?
744
00:33:46,824 --> 00:33:50,094
Meet her for dinner? With you and a dyke?
745
00:33:50,127 --> 00:33:51,262
God.
746
00:33:51,295 --> 00:33:52,663
Nice.
747
00:33:54,665 --> 00:33:57,068
You know what, dad?
748
00:33:57,101 --> 00:33:58,736
You don't know anything about her.
749
00:33:58,769 --> 00:34:02,506
You don't even... you
know nothing about me.
750
00:34:02,539 --> 00:34:06,577
You left me 20 years ago
751
00:34:06,610 --> 00:34:09,513
because of the choices
you made in your life.
752
00:34:09,546 --> 00:34:11,182
Wait a minute. That's out of line.
753
00:34:11,215 --> 00:34:12,383
- Oh, I'm out of line?
- Yeah.
754
00:34:12,416 --> 00:34:15,416
You just called my girlfriend a dyke,
and I'm out of line?
755
00:34:16,653 --> 00:34:18,189
I have news for you, dad.
756
00:34:18,222 --> 00:34:20,357
I haven't lived in your house
757
00:34:20,390 --> 00:34:22,693
for almost 15 years.
758
00:34:22,726 --> 00:34:24,128
I've been living in the city
759
00:34:24,161 --> 00:34:26,664
in my apartment with my girlfriend.
760
00:34:26,697 --> 00:34:28,399
I only came back to queens
761
00:34:28,432 --> 00:34:30,501
so that you would feel like
you hadn't missed anything,
762
00:34:30,534 --> 00:34:32,169
and because I love you so much.
763
00:34:32,202 --> 00:34:33,871
And right now I am regretting
764
00:34:33,904 --> 00:34:36,374
every second of that decision.
765
00:34:42,780 --> 00:34:44,178
Sweetheart, I...
766
00:34:44,181 --> 00:34:45,549
Don't.
767
00:34:45,582 --> 00:34:48,219
Don't, dad, please. Don't "sweetheart" me.
768
00:34:49,620 --> 00:34:52,590
You know what? I know that I'm not the son
769
00:34:52,623 --> 00:34:54,125
that you always wanted,
770
00:34:54,158 --> 00:34:56,561
and I'm really okay with that, dad.
771
00:34:57,594 --> 00:34:59,163
And there's one more thing.
772
00:34:59,196 --> 00:35:00,198
My mother...
773
00:35:01,665 --> 00:35:04,602
I found her. Do you remember her?
774
00:35:04,635 --> 00:35:08,239
Thanks for lying to me
about her being dead.
775
00:35:08,272 --> 00:35:10,341
Jesus, dad, didn't you
think that I would...
776
00:35:10,374 --> 00:35:11,775
That I would ever be curious
777
00:35:11,808 --> 00:35:13,344
as to why I never knew my mother
778
00:35:13,377 --> 00:35:15,146
or I didn't know anything about her?
779
00:35:15,179 --> 00:35:17,581
I mean, why? Why would you do that to me?
780
00:35:17,614 --> 00:35:21,352
She's a beautiful woman,
with her issues and all.
781
00:35:23,187 --> 00:35:24,855
So what is it, dad?
782
00:35:24,888 --> 00:35:27,358
What, are you embarrassed?
783
00:35:27,391 --> 00:35:29,226
Are you embarrassed that your daughter
784
00:35:29,259 --> 00:35:30,828
is not all Italian?
785
00:35:40,871 --> 00:35:44,475
I'm sorry, dad. I'm really sorry.
786
00:35:44,508 --> 00:35:46,243
But the way you feel right now
787
00:35:46,276 --> 00:35:47,712
is how you made me feel.
788
00:35:49,346 --> 00:35:51,482
You see if they got a pill for that.
789
00:35:51,515 --> 00:35:53,918
Oh, come on, Rita.
790
00:35:59,957 --> 00:36:01,726
Jesus Christ.
791
00:36:25,382 --> 00:36:26,617
Can I help you?
792
00:36:26,650 --> 00:36:28,319
- You Bobby dibianco?
- Yeah.
793
00:36:28,352 --> 00:36:29,620
I'm special agent O'Bannon.
794
00:36:29,653 --> 00:36:31,422
This is special agent Butler, F.B.I.
795
00:36:31,455 --> 00:36:33,291
Mind if we ask you a few questions?
796
00:36:34,992 --> 00:36:37,228
Sure.
797
00:36:37,261 --> 00:36:38,495
Can... can we do it outside?
798
00:36:38,528 --> 00:36:39,797
My family's in here.
799
00:36:39,830 --> 00:36:40,998
- Absolutely.
- No problem.
800
00:36:41,031 --> 00:36:42,500
After you.
801
00:36:55,412 --> 00:36:57,982
You know, you look more like
a Connor that a dibianco.
802
00:36:58,015 --> 00:36:59,516
Yeah, I get that all the time.
803
00:36:59,549 --> 00:37:01,619
Uh, it's my mother's maiden name.
804
00:37:01,652 --> 00:37:03,654
Yeah, we know. We did our homework.
805
00:37:04,588 --> 00:37:06,323
We're with the organized crime task force
806
00:37:06,356 --> 00:37:07,457
out of the B.Q. Office.
807
00:37:07,491 --> 00:37:09,760
Right, I got the card
from my employee the other day.
808
00:37:09,793 --> 00:37:11,393
- That was you guys, right?
- Yeah, yeah.
809
00:37:11,395 --> 00:37:12,997
How well do you know Joseph Scoleri?
810
00:37:13,030 --> 00:37:16,033
God, he's been my neighbor
since before I was born.
811
00:37:16,066 --> 00:37:17,735
And, you know, he just came back,
812
00:37:17,768 --> 00:37:19,403
as I'm sure you guys know.
813
00:37:19,436 --> 00:37:21,372
And, uh, I'm just trying to do
814
00:37:21,405 --> 00:37:22,640
what a lot of us do in this area,
815
00:37:22,673 --> 00:37:25,042
which is help out, you know? Neighborly.
816
00:37:25,075 --> 00:37:26,977
Well, we just noticed
817
00:37:27,010 --> 00:37:28,779
that you've been spending a
lot of time with him lately,
818
00:37:28,812 --> 00:37:30,047
and we wanted to make
sure that you understand
819
00:37:30,080 --> 00:37:31,716
who you're dealing with.
820
00:37:33,350 --> 00:37:36,020
No, I know all about Mr. Scoleri,
821
00:37:36,053 --> 00:37:37,855
and I know about everything that went down,
822
00:37:37,888 --> 00:37:40,024
so I understand, you know.
823
00:37:40,057 --> 00:37:41,759
But the reality is...
824
00:37:41,792 --> 00:37:43,027
He's just an old man with nobody around
825
00:37:43,060 --> 00:37:46,030
except for his daughter, who's working
all the time just to keep the lights on.
826
00:37:46,063 --> 00:37:49,433
So I'm just trying to...
Help out. That's all.
827
00:37:49,466 --> 00:37:51,402
Yeah, you're quite the neighbor.
Just make sure
828
00:37:51,435 --> 00:37:53,278
it doesn't go any further than that.
829
00:37:59,409 --> 00:38:00,811
Is that it?
830
00:38:00,844 --> 00:38:02,880
Thank you very much for your time.
831
00:38:02,913 --> 00:38:04,548
Hey, Mr. dibianco?
832
00:38:04,581 --> 00:38:07,084
- Bobby.
- Bobby, right, right.
833
00:38:07,117 --> 00:38:09,386
He's a dying breed, you know?
834
00:38:09,419 --> 00:38:11,455
Not really worth getting in trouble for.
835
00:38:11,488 --> 00:38:13,557
You have a lot to lose. If I were you,
836
00:38:13,590 --> 00:38:15,459
I'd keep my distance.
837
00:38:15,492 --> 00:38:17,361
Besides, you know they only sent him home
838
00:38:17,394 --> 00:38:19,063
because he's dying soon, right?
839
00:38:19,096 --> 00:38:21,065
That's really nice of the
federal penitentiary system.
840
00:38:21,098 --> 00:38:23,934
I'll make sure to tell Mr. Joe and
his daughter you guys said that.
841
00:38:23,967 --> 00:38:25,636
Mr. Joe. Right, right.
842
00:38:25,669 --> 00:38:27,404
That's important around here.
843
00:38:27,437 --> 00:38:29,473
You take care of yourself.
844
00:38:44,654 --> 00:38:46,324
What are you doing?
845
00:38:48,992 --> 00:38:50,594
Everything's all right.
846
00:39:03,540 --> 00:39:05,542
Hello?
847
00:39:05,575 --> 00:39:07,544
Happy Birthday!
848
00:39:07,577 --> 00:39:09,513
- Happy Birthday, baby.
- Thank you.
849
00:39:09,546 --> 00:39:11,615
- You're welcome.
- Thank you.
850
00:39:11,648 --> 00:39:12,916
Happy Birthday, Bobby.
851
00:39:12,949 --> 00:39:14,451
Thank you, thank you.
852
00:39:14,484 --> 00:39:15,485
Surprised to see you here.
853
00:39:15,519 --> 00:39:17,941
Hey,
two beautiful girls asked me to come over.
854
00:39:19,823 --> 00:39:21,658
As my mother would say.
855
00:39:21,691 --> 00:39:23,460
All right, you guys want to have some cake?
856
00:39:23,493 --> 00:39:25,162
- Yeah, yeah.
- It's good to see you.
857
00:39:25,195 --> 00:39:26,597
Thank you, little girl.
858
00:39:28,665 --> 00:39:30,701
So you're not actually from queens?
859
00:39:30,734 --> 00:39:33,570
No no. Bronx-bred.
No no. It was lighter then,
860
00:39:33,603 --> 00:39:35,406
- if you know what I'm talking about.
- Right, right.
861
00:39:35,439 --> 00:39:36,974
Okay, now I want to play 50 questions.
862
00:39:37,007 --> 00:39:38,909
- Please.
- Okay.
863
00:39:38,942 --> 00:39:40,878
So what was your first job?
864
00:39:40,911 --> 00:39:43,680
Ohh. Cleaning up the fish guts
865
00:39:43,713 --> 00:39:45,449
at the Fulton fish market.
866
00:39:45,482 --> 00:39:46,850
- Wow.
- Worst job in the world.
867
00:39:46,883 --> 00:39:50,187
I mean, the smell... I
can still remember it.
868
00:39:50,220 --> 00:39:52,823
I remember that it gave me the feeling
869
00:39:52,856 --> 00:39:54,625
I gotta do something else.
870
00:39:54,658 --> 00:39:56,493
And that led me down the wrong path,
871
00:39:56,526 --> 00:39:58,028
but it led me on a different path.
872
00:39:58,061 --> 00:39:59,763
- Sure.
- I wanted to get out of there
873
00:39:59,796 --> 00:40:01,098
the first five minutes I was there,
874
00:40:01,131 --> 00:40:03,667
but I couldn't quit.
My father was a hard-ass.
875
00:40:03,700 --> 00:40:06,470
- I'm sorry. Uh...
- It's okay.
876
00:40:06,503 --> 00:40:07,671
It ain't the first time she's heard it.
877
00:40:07,704 --> 00:40:08,939
She heard it before. Don't worry about it.
878
00:40:08,972 --> 00:40:11,041
The fact of the matter,
879
00:40:11,074 --> 00:40:13,210
he was a very hard-working man,
880
00:40:13,243 --> 00:40:14,778
like your father. Same thing.
881
00:40:14,811 --> 00:40:16,513
I appreciate that, thank you.
882
00:40:16,546 --> 00:40:17,881
No, it's the truth.
883
00:40:17,914 --> 00:40:20,083
- Yeah, just like him.
- Yeah.
884
00:40:20,116 --> 00:40:21,952
- I have a question.
- Yes, honey.
885
00:40:21,985 --> 00:40:26,190
My friend at school told me
that you used to be a gangster.
886
00:40:26,223 --> 00:40:27,958
Oh, that's not appropriate...
887
00:40:27,991 --> 00:40:30,694
Whoa, who... Who said that? Huh?
888
00:40:30,727 --> 00:40:33,197
But you want to know something?
889
00:40:33,230 --> 00:40:34,631
That is not a question.
890
00:40:40,003 --> 00:40:41,238
Thank you, Bobby.
891
00:40:41,271 --> 00:40:42,739
All right, Mr. Joe.
892
00:40:42,772 --> 00:40:44,908
Thanks for coming, all right?
893
00:40:44,941 --> 00:40:47,478
Listen, Bobby, the other day,
when you asked me...
894
00:40:47,511 --> 00:40:48,879
- Don't worry about it.
- Yeah?
895
00:40:48,912 --> 00:40:50,714
- Don't worry about it.
- All right.
896
00:40:50,747 --> 00:40:52,249
You got a beautiful family.
897
00:40:52,282 --> 00:40:53,684
Thank you. I know, I'm lucky.
898
00:40:53,717 --> 00:40:55,085
- I'll see you tomorrow.
- All right.
899
00:40:55,118 --> 00:40:56,587
If you need anything, let me know, okay?
900
00:40:56,620 --> 00:40:58,255
- I will do that.
- All right.
901
00:40:58,288 --> 00:40:59,289
Get home safe.
902
00:40:59,323 --> 00:41:01,992
- Thanks, Bo...
- Oh, I'm kidding.
903
00:41:02,025 --> 00:41:03,961
Yeah. It's worth repeating.
904
00:41:03,994 --> 00:41:05,562
Okay.
905
00:41:05,595 --> 00:41:07,531
Gee, where do I live?
906
00:41:09,433 --> 00:41:11,068
Have a good night, all right, Mr. Joe?
907
00:41:11,101 --> 00:41:12,570
Yeah, thanks.
908
00:41:19,609 --> 00:41:21,745
♪ I have often walked... ♪
909
00:41:23,160 --> 00:41:25,582
- Here you go.
- See you guys later, all right?
910
00:41:25,615 --> 00:41:26,817
Thank you.
911
00:41:38,628 --> 00:41:41,532
♪ Several stories high ♪
912
00:41:41,565 --> 00:41:44,268
♪ knowing I'm ♪
913
00:41:44,301 --> 00:41:49,940
♪ on the street where you live... ♪
914
00:42:06,590 --> 00:42:08,092
You're used to this by now.
915
00:42:10,934 --> 00:42:12,829
I'm afraid that's all there is today.
916
00:42:12,862 --> 00:42:14,598
That will do.
917
00:42:14,631 --> 00:42:15,999
Thank you.
918
00:42:16,032 --> 00:42:17,201
Here.
919
00:42:27,698 --> 00:42:29,646
I hope all the crack I've been smoking
920
00:42:29,679 --> 00:42:32,082
- don't show up.
- Funny.
921
00:42:39,389 --> 00:42:43,060
- You're good.
- Hey, would you mind taking that with you?
922
00:42:43,093 --> 00:42:44,995
This?
923
00:42:45,028 --> 00:42:46,564
Come on, let's go.
924
00:42:48,331 --> 00:42:51,068
You're comfortable.
You look very comfortable.
925
00:42:51,101 --> 00:42:53,070
You're well-adjusted.
926
00:42:54,237 --> 00:42:55,973
How's it going?
927
00:42:56,006 --> 00:42:57,174
Not bad.
928
00:42:58,708 --> 00:43:01,078
You're still seeing Dr. Shapiro regularly?
929
00:43:01,111 --> 00:43:02,212
I am.
930
00:43:04,681 --> 00:43:07,784
I got a call from an F.B.I.
Agent... O'Bannon...
931
00:43:07,817 --> 00:43:09,620
From the New York office.
932
00:43:09,653 --> 00:43:11,338
That's nice. Give him my regards.
933
00:43:14,623 --> 00:43:16,360
You're really clear on who you can
934
00:43:16,393 --> 00:43:19,262
and can't associate with, right?
935
00:43:19,295 --> 00:43:20,631
Crystal clear.
936
00:43:22,399 --> 00:43:23,801
How's your neighbor?
937
00:43:24,901 --> 00:43:27,104
Bobby dibianco?
938
00:43:27,137 --> 00:43:30,007
Very nice person. Very nice family.
939
00:43:31,988 --> 00:43:33,410
I hear he takes great pride
940
00:43:33,443 --> 00:43:35,178
in looking after you.
941
00:43:35,211 --> 00:43:36,614
Yes, he does.
942
00:43:37,610 --> 00:43:39,716
That's what we do. It's a Sicilian thing.
943
00:43:39,749 --> 00:43:41,385
Your people do that?
944
00:43:41,418 --> 00:43:42,419
- My people?
- Yeah.
945
00:43:42,452 --> 00:43:43,820
Do what?
946
00:43:43,853 --> 00:43:46,156
Take care of each other.
947
00:43:46,189 --> 00:43:47,924
Who are you referring to?
948
00:43:47,957 --> 00:43:49,826
People taking care of people.
949
00:43:49,859 --> 00:43:51,128
Neighbors.
950
00:43:51,161 --> 00:43:53,263
Like a community.
951
00:43:53,296 --> 00:43:54,798
A village.
952
00:43:59,235 --> 00:44:00,838
I'll see you next week.
953
00:44:02,339 --> 00:44:04,374
Wait a minute. I thought
we were on monthly.
954
00:44:04,407 --> 00:44:06,410
No. That's my call.
955
00:44:06,443 --> 00:44:08,112
We're on weekly.
956
00:44:13,316 --> 00:44:15,085
Fuckin' mutt.
957
00:44:30,900 --> 00:44:32,436
Hold on, I'm coming.
958
00:44:35,839 --> 00:44:37,474
- Hi. Mr. Scoleri?
- Yeah.
959
00:44:37,507 --> 00:44:40,177
Uh, I'm Anna, one of Rita's friends.
960
00:44:40,210 --> 00:44:42,446
- Hi, Anna.
- It's so nice to meet you.
961
00:44:42,479 --> 00:44:44,381
- You, too.
- Rita's caught up at work,
962
00:44:44,414 --> 00:44:45,849
so she asked me to come pick you up
963
00:44:45,882 --> 00:44:47,150
and take you to your doctor's appointment.
964
00:44:47,183 --> 00:44:49,886
Oh. What a pleasant surprise.
965
00:44:49,919 --> 00:44:51,822
I never expected such a beautiful girl
966
00:44:51,855 --> 00:44:52,956
to come and take me anywhere today.
967
00:44:52,989 --> 00:44:54,124
Why, thank you.
968
00:44:54,157 --> 00:44:55,325
I'll go wherever you tell me.
969
00:44:55,358 --> 00:44:57,828
- Ha! You're a flirt, aren't you?
- A little bit.
970
00:44:57,861 --> 00:44:59,062
I'll be right back.
971
00:44:59,095 --> 00:45:00,430
- Gotta get my coat.
- Okay.
972
00:45:00,463 --> 00:45:01,798
I've got an umbrella.
973
00:45:01,831 --> 00:45:04,067
- You're not going anywhere.
- No.
974
00:45:04,100 --> 00:45:05,769
Waiting right here for you.
975
00:45:33,263 --> 00:45:34,798
Mr. Joe?
976
00:45:34,831 --> 00:45:36,366
Come on in, it's open.
977
00:45:39,525 --> 00:45:41,104
How you feeling? You all right?
978
00:45:41,137 --> 00:45:42,405
Yeah.
979
00:45:42,438 --> 00:45:44,174
I got some vegetables.
980
00:45:44,207 --> 00:45:47,310
- Thanks.
- And fruit and, uh...
981
00:45:47,343 --> 00:45:48,478
Some milk.
982
00:45:48,511 --> 00:45:50,514
Thanks, Bobby.
983
00:45:50,547 --> 00:45:52,783
Hey, Bobby,
you understand this thing over here?
984
00:45:52,816 --> 00:45:54,117
What's that?
985
00:45:54,150 --> 00:45:55,519
I can't get this thing to work.
986
00:45:55,552 --> 00:45:57,287
What's that? A C.D.?
987
00:45:57,320 --> 00:46:00,791
- Yeah, that's a C.D.
- Yeah, I got it.
988
00:46:00,824 --> 00:46:02,359
We had cassettes in my time.
989
00:46:02,392 --> 00:46:03,552
We didn't have this over here.
990
00:46:03,560 --> 00:46:04,895
You just put it in and press the button.
991
00:46:04,928 --> 00:46:06,008
This, I don't understand it.
992
00:46:06,029 --> 00:46:07,430
Yeah, well...
993
00:46:07,463 --> 00:46:09,299
You go like this.
994
00:46:09,332 --> 00:46:11,401
Then you just press play.
995
00:46:11,434 --> 00:46:13,403
- It turns on.
- Huh.
996
00:46:13,436 --> 00:46:14,538
This.
997
00:46:14,571 --> 00:46:16,373
Huh, look at that.
998
00:46:18,508 --> 00:46:19,843
That's fancy.
999
00:46:19,876 --> 00:46:21,244
- Ah.
- There you go.
1000
00:46:21,277 --> 00:46:22,879
Goes around so fast.
1001
00:46:22,912 --> 00:46:25,282
What's that music, huh?
1002
00:46:25,315 --> 00:46:26,550
The guy... Victor...
1003
00:46:26,583 --> 00:46:29,853
He turned me onto this when I was away.
1004
00:46:29,886 --> 00:46:32,360
It's got something to it.
It holds my attention.
1005
00:46:33,556 --> 00:46:34,591
Huh?
1006
00:46:34,592 --> 00:46:35,580
I like it.
1007
00:46:35,592 --> 00:46:37,060
Yeah.
1008
00:46:37,093 --> 00:46:38,595
See, what happened is,
1009
00:46:38,628 --> 00:46:41,097
there was these guys back in Cuba
1010
00:46:41,130 --> 00:46:42,432
in the '40s and the '50s,
1011
00:46:42,465 --> 00:46:44,367
like that.
1012
00:46:44,400 --> 00:46:46,469
They, um...
1013
00:46:46,502 --> 00:46:48,271
They were superstars.
1014
00:46:48,304 --> 00:46:50,574
And these guys, a couple of years ago,
1015
00:46:50,607 --> 00:46:53,844
went down to Cuba and got
these guys together,
1016
00:46:53,877 --> 00:46:55,579
and they made a record.
1017
00:46:55,612 --> 00:46:57,013
Mm-hmm?
1018
00:46:57,046 --> 00:46:59,349
And so this is the record over here.
1019
00:46:59,382 --> 00:47:01,051
It's really... I don't know what it is.
1020
00:47:01,084 --> 00:47:04,254
I don't know why it gets me like that.
1021
00:47:04,287 --> 00:47:06,857
No, it's good. It's like, uh...
1022
00:47:06,890 --> 00:47:08,491
It's authentic.
1023
00:47:08,524 --> 00:47:10,861
- It sounds genuine.
- Yeah yeah.
1024
00:47:10,894 --> 00:47:13,296
This here record was made a few years ago,
1025
00:47:13,329 --> 00:47:15,332
but it sounds like it was made
1026
00:47:15,365 --> 00:47:17,267
just, uh, back in the '50s.
1027
00:47:17,300 --> 00:47:19,603
Has that feel, you know?
1028
00:47:19,636 --> 00:47:21,238
Just has that thing.
1029
00:47:21,271 --> 00:47:22,873
Yeah, it's good. It's, uh...
1030
00:47:22,906 --> 00:47:23,946
It's authentic. I like it.
1031
00:47:23,973 --> 00:47:25,976
I mean... it's good.
1032
00:47:26,009 --> 00:47:27,544
Yeah.
1033
00:47:29,279 --> 00:47:30,614
So, Bobby...
1034
00:47:32,549 --> 00:47:34,050
What do you remember about me?
1035
00:47:34,083 --> 00:47:35,919
What do you mean?
1036
00:47:35,952 --> 00:47:37,921
You know what I mean.
1037
00:47:42,191 --> 00:47:45,195
I don't know. I mean, I was
just a kid when you went away.
1038
00:47:45,228 --> 00:47:47,364
I used to hear more things after you left
1039
00:47:47,397 --> 00:47:48,665
than when you were around.
1040
00:47:48,698 --> 00:47:52,669
But, I mean, you were like a hero to us.
1041
00:47:52,702 --> 00:47:55,272
We all loved you.
We all wanted to be like you,
1042
00:47:55,305 --> 00:47:58,909
dress like you and have a car like Mr. Joe.
1043
00:47:58,942 --> 00:48:00,477
I mean, even me. Everybody.
1044
00:48:00,510 --> 00:48:02,913
We all loved you. We still do.
1045
00:48:02,946 --> 00:48:05,015
Everybody's glad you're back, you know?
1046
00:48:08,217 --> 00:48:09,920
That's nice to hear, Bobby,
1047
00:48:09,953 --> 00:48:11,688
but I'm just an old man now
1048
00:48:11,721 --> 00:48:14,557
with a heart that don't work
1049
00:48:14,590 --> 00:48:16,627
and a dyke for a daughter...
1050
00:48:18,061 --> 00:48:19,562
And a parole officer spic
1051
00:48:19,595 --> 00:48:21,464
who comes around here
and takes great pleasure
1052
00:48:21,497 --> 00:48:23,033
in busting my fuckin 'balls.
1053
00:48:23,066 --> 00:48:25,602
- Spic cocksucker.
- Oh, come on.
1054
00:48:25,635 --> 00:48:27,270
The "old" part is right.
1055
00:48:27,303 --> 00:48:30,574
Hey, watch it.
1056
00:48:34,644 --> 00:48:37,044
What happened?
Something happen with you and, uh...
1057
00:48:37,046 --> 00:48:38,482
You and Rita?
1058
00:48:40,316 --> 00:48:42,920
Yeah. We had an argument.
1059
00:48:44,220 --> 00:48:47,590
When she told me that she was a lesbian,
1060
00:48:47,623 --> 00:48:50,327
that she had a girlfriend.
1061
00:48:50,360 --> 00:48:52,095
You know anything about that?
1062
00:48:53,763 --> 00:48:56,533
Mr. Joe, with all due respect, I, uh...
1063
00:48:56,566 --> 00:48:58,101
I try to mind my business,
1064
00:48:58,134 --> 00:49:00,103
and I want people to mind their business.
1065
00:49:00,136 --> 00:49:01,638
She's my neighbor, I love her,
1066
00:49:01,671 --> 00:49:03,974
I known her my whole life. But, you know...
1067
00:49:04,007 --> 00:49:06,409
I stay out of everybody's way, you know?
1068
00:49:06,442 --> 00:49:08,712
Hmm. It's a good attitude, Bobby.
1069
00:49:08,745 --> 00:49:11,481
You'd have made a good wiseguy.
1070
00:49:14,769 --> 00:49:17,454
Well, you know,
kids aren't afraid to tell anything.
1071
00:49:17,487 --> 00:49:19,222
When I was a kid,
1072
00:49:19,255 --> 00:49:21,057
if I got a bad mark on a report card,
1073
00:49:21,090 --> 00:49:22,726
I was afraid I was getting
a fuckin' beating
1074
00:49:22,759 --> 00:49:24,761
from my mother and my
father when he got home.
1075
00:49:24,794 --> 00:49:27,364
I know, I know. I remember.
I had the same thing.
1076
00:49:27,397 --> 00:49:29,477
Today the kids don't...
they're not afraid of anything.
1077
00:49:29,499 --> 00:49:32,736
"Daddy, I got a... I shoot heroin.
1078
00:49:32,769 --> 00:49:36,706
Daddy, I'm a fag.
Daddy, I gotta have a sex change,
1079
00:49:36,739 --> 00:49:39,309
psychotherapy...
" what the fuck happened here?
1080
00:49:39,342 --> 00:49:41,211
What happened to these fuckin' kids?
1081
00:49:41,244 --> 00:49:43,580
There's nothin'...
what happened to these fuckin' kids?
1082
00:49:43,613 --> 00:49:47,050
Yeah, it's all fucked up.
There's no more filters.
1083
00:49:47,083 --> 00:49:48,785
There's no more respect.
1084
00:49:48,818 --> 00:49:51,688
None. It's crazy. It's changed.
1085
00:49:51,721 --> 00:49:53,056
It's nuts.
1086
00:49:54,157 --> 00:49:56,059
Yeah.
1087
00:49:56,092 --> 00:49:57,732
The world's going to shit. I got nothin'.
1088
00:49:57,760 --> 00:50:00,130
My life is a mess. I got a...
1089
00:50:00,163 --> 00:50:03,533
No wife, no money.
1090
00:50:03,566 --> 00:50:05,568
I'm sick.
1091
00:50:05,601 --> 00:50:08,071
I can't go nowhere 'cause I got no license.
1092
00:50:08,104 --> 00:50:09,639
I can't get no license.
1093
00:50:09,672 --> 00:50:14,344
The feds took 7,481 days out of my life.
1094
00:50:14,377 --> 00:50:16,246
Shit.
1095
00:50:16,279 --> 00:50:18,114
They should've just let me die there.
1096
00:50:18,147 --> 00:50:19,482
No. Come on, don't say that.
1097
00:50:19,515 --> 00:50:20,817
Would've been better, Bobby.
1098
00:50:20,850 --> 00:50:22,052
No, come on.
1099
00:50:22,085 --> 00:50:23,386
Bobby, I can't make it out here.
1100
00:50:23,419 --> 00:50:25,388
I don't know what I'm doing.
1101
00:50:25,421 --> 00:50:27,224
I just feel that, uh...
1102
00:50:28,658 --> 00:50:31,161
I can't function right.
1103
00:50:31,194 --> 00:50:32,763
I'm not the same man.
1104
00:50:34,014 --> 00:50:36,699
And something happened.
Maybe prison softened me up,
1105
00:50:36,732 --> 00:50:38,435
I don't know, but I...
1106
00:50:38,468 --> 00:50:41,772
I'm reflecting on a lot of shit that I did.
1107
00:50:42,839 --> 00:50:44,508
A lot of shit.
1108
00:50:46,209 --> 00:50:48,445
And I don't, uh...
1109
00:50:48,478 --> 00:50:50,513
I don't know how to come to terms with it,
1110
00:50:50,546 --> 00:50:52,049
if you know what I mean.
1111
00:50:59,522 --> 00:51:02,192
But the worst thing I done, see...
1112
00:51:02,225 --> 00:51:04,094
I lied to my daughter.
1113
00:51:05,695 --> 00:51:07,831
I told her her mother was dead.
1114
00:51:09,765 --> 00:51:12,202
I shouldn't have done that.
1115
00:51:12,235 --> 00:51:13,536
Her mother was a drug addict,
1116
00:51:13,569 --> 00:51:15,238
so I wanted to keep them apart, you know.
1117
00:51:15,271 --> 00:51:17,574
But I deprived my daughter...
1118
00:51:19,321 --> 00:51:20,743
Of the image of her mother.
1119
00:51:20,776 --> 00:51:22,479
How's she gonna be a woman
1120
00:51:22,512 --> 00:51:24,114
without the image of her mother?
1121
00:51:24,147 --> 00:51:25,515
And I did that.
1122
00:51:25,548 --> 00:51:27,150
Maybe that's why she went gay.
1123
00:51:27,183 --> 00:51:29,185
No, that's not true.
1124
00:51:29,218 --> 00:51:30,387
I don't know.
1125
00:51:34,757 --> 00:51:36,893
My daughter.
1126
00:51:36,926 --> 00:51:39,162
My little baby daughter.
1127
00:51:43,499 --> 00:51:46,736
That's the worst thing I ever done.
1128
00:52:22,872 --> 00:52:25,208
♪ Baby ♪
1129
00:52:25,241 --> 00:52:29,312
♪ I could've smiled,
but I chose to cry instead, yeah ♪
1130
00:52:31,280 --> 00:52:34,551
♪ like the water, unimproved, so blue...
♪
1131
00:52:34,584 --> 00:52:35,919
♪ And I don't know what to say ♪
1132
00:52:35,952 --> 00:52:37,254
♪ don't know which way to go ♪
1133
00:52:37,287 --> 00:52:40,390
♪ don't know what do do,
sad songs on the radio... ♪
1134
00:52:55,838 --> 00:52:57,307
Mr. dibianco,
1135
00:52:57,340 --> 00:52:58,975
could you step out of
the car for us, please?
1136
00:52:59,008 --> 00:53:00,877
Sure.
1137
00:53:00,910 --> 00:53:02,645
You guys can just call me Bobby.
1138
00:53:02,678 --> 00:53:05,515
- All right, got it.
- You got it.
1139
00:53:05,548 --> 00:53:07,951
Officers Butler and O'Bannon, right?
1140
00:53:07,984 --> 00:53:09,586
- Agent.
- Agent.
1141
00:53:09,619 --> 00:53:11,321
Sorry.
1142
00:53:11,354 --> 00:53:12,388
How are we doing today?
1143
00:53:12,421 --> 00:53:13,756
- We're doing good.
- Yeah?
1144
00:53:13,789 --> 00:53:14,924
- How can I help you?
- Things are good?
1145
00:53:14,957 --> 00:53:16,960
Everything's just fine.
Just taking care of some errands.
1146
00:53:16,993 --> 00:53:18,728
Good.
We just happened to be in the neighborhood
1147
00:53:18,761 --> 00:53:19,796
and wanted to ask a few questions.
1148
00:53:19,829 --> 00:53:22,599
- Okay.
- Maybe you've got some extra information
1149
00:53:22,632 --> 00:53:24,467
on our good friend Mr. Scoleri,
1150
00:53:24,500 --> 00:53:26,636
who he's been talking to.
1151
00:53:26,669 --> 00:53:28,705
- Uh...
- Forgive me... Mr. Joe.
1152
00:53:28,738 --> 00:53:31,307
No, I don't have any new
information on him.
1153
00:53:31,340 --> 00:53:33,243
Just the same old stuff. But, I mean,
1154
00:53:33,276 --> 00:53:35,311
you guys can't keep harassing me
1155
00:53:35,344 --> 00:53:37,680
just because I'm friends
with someone you're looking 'at.
1156
00:53:37,713 --> 00:53:40,683
We're talking about an old man,
a harmless old man.
1157
00:53:40,716 --> 00:53:42,785
He's dying.
You sent him home for that, right?
1158
00:53:42,818 --> 00:53:44,420
Butler was being insensitive.
1159
00:53:44,453 --> 00:53:46,322
Didn't mean anything by it.
1160
00:53:46,355 --> 00:53:49,359
He was raised in an... Alternate household.
1161
00:53:49,392 --> 00:53:50,960
Okay.
1162
00:53:50,993 --> 00:53:53,029
Listen, I've had one question
1163
00:53:53,062 --> 00:53:54,697
going on in my mind for a while,
1164
00:53:54,730 --> 00:53:57,000
and I'm glad I got the
opportunity to ask you.
1165
00:53:57,033 --> 00:53:58,801
What is it?
1166
00:53:58,834 --> 00:54:01,004
- Why is it that your people...
- my people?
1167
00:54:01,037 --> 00:54:02,805
Yeah. Your people are okay
1168
00:54:02,838 --> 00:54:05,908
with Mr. Scoleri reaching
his hand into their pockets
1169
00:54:05,941 --> 00:54:07,944
and bleeding these
mom-and-pop businesses dry
1170
00:54:07,977 --> 00:54:09,545
while he got fat.
1171
00:54:09,578 --> 00:54:12,715
Not to mention the beatings,
the intimidation,
1172
00:54:12,748 --> 00:54:14,317
the occasional murder.
1173
00:54:14,350 --> 00:54:15,550
I don't know what to tell you.
1174
00:54:15,551 --> 00:54:17,353
My family never had that problem.
1175
00:54:17,386 --> 00:54:19,355
- Hmm.
- Wonder why that is.
1176
00:54:19,388 --> 00:54:21,991
What do you mean? What are you insinuating?
1177
00:54:22,024 --> 00:54:23,426
Nothin'.
1178
00:54:24,927 --> 00:54:26,863
- Okay. All right.
- Yeah, forget it.
1179
00:54:26,896 --> 00:54:29,399
Okay, this is a nice neighborhood, right?
1180
00:54:29,432 --> 00:54:30,867
You look around this neighborhood.
1181
00:54:30,900 --> 00:54:32,435
You don't see any drug-dealers
around any corners.
1182
00:54:32,468 --> 00:54:34,070
Nobody's getting their houses broken into.
1183
00:54:34,103 --> 00:54:36,839
That's partially because
of guys like Mr. Scoleri.
1184
00:54:36,872 --> 00:54:38,074
There's a certain amount of respect
1185
00:54:38,107 --> 00:54:40,043
that they bring to the neighborhood.
1186
00:54:40,076 --> 00:54:41,711
Maybe you guys are in the wrong place.
1187
00:54:41,744 --> 00:54:43,713
Maybe you're in the wrong neighborhood.
1188
00:54:43,746 --> 00:54:45,448
So we should be in the black
and Latino neighborhoods?
1189
00:54:45,481 --> 00:54:47,817
I didn't say that. Did I say that?
1190
00:54:47,850 --> 00:54:49,619
- Sound like it.
- Yeah, I think you insinuated it.
1191
00:54:49,652 --> 00:54:52,388
I wasn't insinuating anything.
1192
00:54:52,421 --> 00:54:54,424
Well, this has been an educational
1193
00:54:54,457 --> 00:54:55,537
and inspiring conversation.
1194
00:54:55,558 --> 00:54:56,659
I appreciate your time.
1195
00:54:56,692 --> 00:54:57,727
So we're all done?
1196
00:54:57,760 --> 00:54:58,828
We're done here for today.
1197
00:54:58,861 --> 00:55:00,396
I'm gonna let you know something.
1198
00:55:00,429 --> 00:55:01,431
If you guys keep harassing me,
I'm telling you,
1199
00:55:01,464 --> 00:55:03,032
I'm gonna file a civil suit.
1200
00:55:03,065 --> 00:55:04,334
I appreciate that warning.
1201
00:55:04,367 --> 00:55:06,369
'Cause so far, you guys are 0-for-2.
1202
00:55:06,402 --> 00:55:07,770
- Good luck.
- All right.
1203
00:55:07,803 --> 00:55:09,523
- We're swinging for the fences.
- All right.
1204
00:55:09,538 --> 00:55:11,374
Next time, if you want to just say hello,
1205
00:55:11,407 --> 00:55:13,443
just say hello.
We don't even have to stop the car.
1206
00:55:13,476 --> 00:55:14,844
Have a good day.
1207
00:55:32,962 --> 00:55:34,530
Mr. Joe.
1208
00:55:34,563 --> 00:55:36,599
Hey, Bobby! How are you, young fellow?
1209
00:55:36,632 --> 00:55:38,701
The question is, how are you?
What's going on?
1210
00:55:38,734 --> 00:55:40,570
I'm fine. I'm making the gravy.
1211
00:55:40,603 --> 00:55:42,038
Oh, yeah? Looks like you're making a sauce.
1212
00:55:42,071 --> 00:55:44,474
No, it's not a sauce. It's a gravy.
1213
00:55:44,507 --> 00:55:47,643
No, no, no, no. That's a sauce for pasta.
1214
00:55:47,676 --> 00:55:50,413
Yeah. That's a gravy for macaroni.
1215
00:55:50,446 --> 00:55:51,606
You know what I call you guys?
1216
00:55:51,614 --> 00:55:53,116
I call you "yuppie Italians."
1217
00:55:53,149 --> 00:55:55,451
Oh, oh, oh! With the yuppies.
1218
00:55:55,484 --> 00:55:57,520
I'm saying that's a sauce you put on pasta,
right?
1219
00:55:57,553 --> 00:55:59,689
Very nice. Let me explain
to you what it is.
1220
00:55:59,722 --> 00:56:01,457
- What do you got in there?
- So you learn something.
1221
00:56:01,490 --> 00:56:03,426
- What is it?
- You can do it in your deli.
1222
00:56:03,459 --> 00:56:06,529
Look, I brown the meat.
This is beef, pork and veal.
1223
00:56:06,562 --> 00:56:08,398
I browned it in olive oil.
1224
00:56:08,431 --> 00:56:09,999
But it's gotta be not extra virgin,
1225
00:56:10,032 --> 00:56:11,734
'cause extra virgin gets bitter.
1226
00:56:11,767 --> 00:56:13,870
So you use regular imported nice olive oil.
1227
00:56:13,903 --> 00:56:15,571
- Right.
- And now...
1228
00:56:15,604 --> 00:56:18,174
We browned it, we take it out.
1229
00:56:18,207 --> 00:56:20,643
The flavor of the oil
1230
00:56:20,676 --> 00:56:22,145
is coming from the meat.
1231
00:56:22,178 --> 00:56:25,615
Now you add a couple of handfuls
of nice chopped onions.
1232
00:56:25,648 --> 00:56:27,583
You see? Nice. Beautiful.
1233
00:56:27,616 --> 00:56:29,452
The meat...
1234
00:56:29,485 --> 00:56:32,688
Has imbued its flavor into the olive oil.
1235
00:56:32,721 --> 00:56:34,457
Right. Imbued.
1236
00:56:34,490 --> 00:56:35,958
- That's a good word, isn't it?
- Imbued.
1237
00:56:35,991 --> 00:56:38,895
And you let them stay
there on a small flame.
1238
00:56:38,928 --> 00:56:40,463
And you let them caramelize.
1239
00:56:40,496 --> 00:56:41,664
You know what "caramelize" is, right?
1240
00:56:41,697 --> 00:56:42,865
I know what it is.
1241
00:56:42,898 --> 00:56:46,002
All right, now, when that's finished,
1242
00:56:46,035 --> 00:56:47,904
you put a little basil,
too, right in there.
1243
00:56:47,937 --> 00:56:49,906
- I like to even cook it from there.
- Mm-hmm.
1244
00:56:49,939 --> 00:56:51,874
Then I'm gonna put in the tomatoes,
1245
00:56:51,907 --> 00:56:53,976
which I will crush with my hands.
1246
00:56:54,009 --> 00:56:56,679
All right. Make sure you wash your hands.
1247
00:56:56,712 --> 00:56:58,881
Little bastard.
1248
00:56:58,914 --> 00:57:00,216
A little salt and pepper.
1249
00:57:00,249 --> 00:57:02,652
I'm gonna make sure
I have it on a nice simmer
1250
00:57:02,685 --> 00:57:06,122
so it goes, "plop, plop, plop, plop."
1251
00:57:06,155 --> 00:57:08,758
And that's it.
You don't put nothing else in it.
1252
00:57:08,791 --> 00:57:11,694
That's the only ingredients.
No garlic, no sugar. No.
1253
00:57:11,727 --> 00:57:13,596
And it's done. Nice.
1254
00:57:13,629 --> 00:57:15,465
The best thing you ever ate in your life.
1255
00:57:15,498 --> 00:57:16,999
And it is not called a sauce.
1256
00:57:17,032 --> 00:57:18,568
It's a gravy.
1257
00:57:18,601 --> 00:57:21,180
Well, whatever it is,
it smells like a good sauce.
1258
00:57:22,505 --> 00:57:23,973
Pain in the ass.
1259
00:57:24,006 --> 00:57:25,575
How you feeling? You all right?
1260
00:57:25,608 --> 00:57:27,143
I feel good.
1261
00:57:27,176 --> 00:57:29,245
- Bobby, I gotta ask you a favor.
- All right, what is it?
1262
00:57:29,278 --> 00:57:31,013
I gotta reach out to some
old friends of mine,
1263
00:57:31,046 --> 00:57:32,548
if you know what I'm talking about.
1264
00:57:32,581 --> 00:57:35,718
There's a guy name of Louie Lapresa
1265
00:57:35,751 --> 00:57:37,720
from forest Avenue, the bakery.
1266
00:57:37,753 --> 00:57:39,155
Is he still around?
1267
00:57:40,490 --> 00:57:43,025
Yeah, I see him.
I know who you're talking 'about.
1268
00:57:43,058 --> 00:57:45,027
- Yeah. All right.
- I... he's around.
1269
00:57:45,060 --> 00:57:46,929
See, I have to have a sit-down
1270
00:57:46,962 --> 00:57:48,798
with some of these guys
who are still around.
1271
00:57:48,831 --> 00:57:51,033
I want to ask you to go pass...
1272
00:57:51,066 --> 00:57:53,569
Oh, no, Mr. Joe. I, uh...
1273
00:57:53,602 --> 00:57:55,104
I don't feel comfortable doing that.
1274
00:57:55,137 --> 00:57:56,606
I don't want to talk to Lapresa.
1275
00:57:56,639 --> 00:57:57,974
What are you talking about?
1276
00:57:58,007 --> 00:57:59,609
You don't even know what
I was gonna ask you.
1277
00:57:59,642 --> 00:58:02,211
Yeah, but I think I do, and...
1278
00:58:02,244 --> 00:58:04,213
Not for nothing, I mean, I can't...
1279
00:58:04,246 --> 00:58:06,749
You'd go to jail just for
speaking to those guys, right?
1280
00:58:06,782 --> 00:58:08,184
Fuck jail.
1281
00:58:08,217 --> 00:58:09,919
I just did 20 years. 20.
1282
00:58:09,952 --> 00:58:11,754
I could do another 20 standing on my head.
1283
00:58:11,787 --> 00:58:13,923
They're never gonna kill this thing.
1284
00:58:13,956 --> 00:58:15,658
Well, that's fine, you know.
1285
00:58:15,691 --> 00:58:17,059
You might not be scared of jail,
1286
00:58:17,092 --> 00:58:18,961
but I am, Mr. Joe.
1287
00:58:18,994 --> 00:58:20,596
That's... That's not for me.
1288
00:58:20,629 --> 00:58:22,031
I can't do that.
1289
00:58:22,064 --> 00:58:23,700
I got a family.
1290
00:58:27,636 --> 00:58:29,572
Let me ask you a question.
1291
00:58:29,605 --> 00:58:31,607
Do you think you can be half-pregnant?
1292
00:58:31,640 --> 00:58:33,142
Is that what you think?
1293
00:58:33,175 --> 00:58:34,744
Look, I... I'm not gonna do that.
1294
00:58:34,777 --> 00:58:36,279
I can't do that, Mr. Joe.
1295
00:58:36,312 --> 00:58:39,181
I mean, taking you to the grocery
store and to the doctor...
1296
00:58:39,214 --> 00:58:41,684
That's fine.
But I'm not gonna pass along any messages
1297
00:58:41,717 --> 00:58:43,886
or talk to somebody that's
gonna get me in trouble,
1298
00:58:43,919 --> 00:58:46,604
or you in trouble, for that matter.
I can't do that.
1299
00:58:47,790 --> 00:58:49,692
You know I got a guy following me
1300
00:58:49,725 --> 00:58:51,861
in an unmarked car every now and then?
1301
00:58:51,894 --> 00:58:54,330
And the fuckin' F.B.I...
They showed up at my house...
1302
00:58:54,363 --> 00:58:56,599
And at the job...
1303
00:58:56,632 --> 00:58:58,200
Asking me all kinds of crazy shit.
1304
00:58:58,233 --> 00:59:00,102
I'm just... I'm a working guy.
1305
00:59:00,135 --> 00:59:01,837
I don't do that stuff.
1306
00:59:01,870 --> 00:59:04,340
What fuckin' F.B.I.?!
1307
00:59:04,373 --> 00:59:05,808
What guys are following you?
1308
00:59:05,841 --> 00:59:07,944
Are you a fuckin' rat now? Is that it?
1309
00:59:07,977 --> 00:59:09,879
You got nothing on me!
1310
00:59:16,775 --> 00:59:18,354
This is getting weird, Mr. Joe.
1311
00:59:18,387 --> 00:59:19,889
I gotta... I gotta go.
1312
00:59:19,922 --> 00:59:21,090
Don't you walk away from me
1313
00:59:21,123 --> 00:59:22,625
when I'm talking!
1314
00:59:22,658 --> 00:59:24,660
Don't you disrespect me!
1315
00:59:24,693 --> 00:59:26,293
You forgot who you're talking to, right?
1316
00:59:26,295 --> 00:59:28,230
I'm a fuckin' legend in this neighborhood!
1317
00:59:28,263 --> 00:59:31,200
No, you were a legend! You're not a legend.
1318
00:59:31,234 --> 00:59:34,136
You're just an old guy with a bad heart.
1319
00:59:34,169 --> 00:59:36,839
You can't talk to me like that.
We're friends.
1320
00:59:36,872 --> 00:59:38,941
I don't need this shit.
I got a family, Mr. Joe.
1321
00:59:38,974 --> 00:59:40,810
I'm not gonna stand here
and let you scream at me.
1322
00:59:40,843 --> 00:59:42,245
I gotta go.
1323
00:59:43,746 --> 00:59:45,014
Have a good one.
1324
00:59:49,406 --> 00:59:51,354
Yeah, you go! You get out of my house!
1325
00:59:51,387 --> 00:59:53,289
Don't you ever fuckin' come back!
1326
00:59:53,322 --> 00:59:55,091
You're dead to me!
1327
00:59:55,124 --> 00:59:56,659
Fuckin' mutt!
1328
01:00:01,296 --> 01:00:02,699
Fucking guy.
1329
01:00:13,709 --> 01:00:17,680
Grant that we may possess
the gift of charity
1330
01:00:17,713 --> 01:00:19,849
for which you have taught us to hope
1331
01:00:19,882 --> 01:00:22,818
through Christ our lord.
1332
01:00:22,851 --> 01:00:25,788
Please stand and let us pray.
1333
01:00:34,363 --> 01:00:36,232
The lord be with you.
1334
01:00:36,265 --> 01:00:39,168
And with your spirit.
1335
01:00:39,201 --> 01:00:41,937
May almighty God bless you,
1336
01:00:41,970 --> 01:00:45,708
the father and the son and the holy spirit.
1337
01:00:45,741 --> 01:00:47,176
Amen.
1338
01:00:47,209 --> 01:00:49,045
Our mass is over now.
1339
01:00:49,078 --> 01:00:51,280
Let us go in peace to love
1340
01:00:51,313 --> 01:00:53,315
and to serve the lord.
1341
01:00:53,348 --> 01:00:55,751
Thanks be to God.
1342
01:00:55,784 --> 01:00:58,706
- Oh, hey. How's it going?
- Good. How are you doing?
1343
01:00:58,721 --> 01:01:00,356
- Good.
- Good to see you.
1344
01:01:00,389 --> 01:01:02,124
Oh, Liv, you're beautiful.
1345
01:01:02,157 --> 01:01:04,193
When I grow up, I want
to look just like you.
1346
01:01:04,226 --> 01:01:05,795
Thank you.
1347
01:01:05,828 --> 01:01:07,396
What's going on? How's your dad?
1348
01:01:07,429 --> 01:01:09,832
He's miserable. You know, he's a tough guy.
1349
01:01:09,865 --> 01:01:11,467
Yeah, I know.
1350
01:01:11,500 --> 01:01:13,436
He misses you coming around, you know.
1351
01:01:13,469 --> 01:01:16,172
I don't know. Tell him I said hello.
1352
01:01:16,205 --> 01:01:17,907
- I'm gonna make him call you.
- All right.
1353
01:01:17,940 --> 01:01:19,408
When he's ready.
1354
01:01:19,441 --> 01:01:20,843
- No big deal.
- All right.
1355
01:01:20,876 --> 01:01:22,878
So what are you doing today?
1356
01:01:22,911 --> 01:01:25,014
The usual... my mother's for Sunday dinner.
1357
01:01:25,047 --> 01:01:26,816
- Sounds nice.
- We eat like pigs.
1358
01:01:26,849 --> 01:01:28,751
Pigs, yeah. I wish I could come,
1359
01:01:28,784 --> 01:01:30,953
but I gotta go or the old
man's gonna blow a gasket.
1360
01:01:30,986 --> 01:01:32,955
So I'll see you later.
1361
01:01:33,964 --> 01:01:35,491
Bye, sweetie. Nice to see you.
1362
01:01:35,524 --> 01:01:36,926
- Have a good day.
- We'll talk later.
1363
01:01:36,959 --> 01:01:38,260
Bye.
1364
01:01:52,274 --> 01:01:54,110
- You remember?
- I remember it.
1365
01:01:54,143 --> 01:01:56,846
It was live.
I remember it 'cause it was live.
1366
01:01:56,879 --> 01:01:58,514
He comes running up with the camera...
Geraldo?
1367
01:01:58,547 --> 01:02:00,082
Yeah. And he says to fat Tony,
1368
01:02:00,115 --> 01:02:01,317
with his cigar in his mouth...
1369
01:02:01,350 --> 01:02:02,818
He goes, "what do you got to say, Tony?"
1370
01:02:02,851 --> 01:02:04,904
"What do I gotta say? Go fuck yourself."
1371
01:02:05,700 --> 01:02:07,490
- Hello, boys.
- Hey, look who's...
1372
01:02:07,523 --> 01:02:09,125
- Mr. Joe.
- Mr. Joe, how are you?
1373
01:02:09,158 --> 01:02:10,727
How are you?
1374
01:02:11,560 --> 01:02:13,262
- Hello.
- Hey, Vinnie, carmine.
1375
01:02:13,295 --> 01:02:15,765
- Good to see you.
- You, too. Anthony.
1376
01:02:15,798 --> 01:02:17,366
How are things at home, carmine?
1377
01:02:17,399 --> 01:02:19,502
Everybody's good. I got my son,
1378
01:02:19,535 --> 01:02:22,171
his wife, the kids.
They bought a house on long island.
1379
01:02:22,204 --> 01:02:23,773
My daughter just had a baby.
1380
01:02:26,409 --> 01:02:29,044
Me and the wife,
we're still stuck in the neighborhood.
1381
01:02:29,077 --> 01:02:31,814
We love it here.
Hey, we're still slaving for Bobby.
1382
01:02:31,847 --> 01:02:34,817
Yeah, busting our humps
for Bobby over here.
1383
01:02:34,850 --> 01:02:36,250
How about yourself? You look great.
1384
01:02:36,251 --> 01:02:37,887
One day at a time, Vinnie.
1385
01:02:37,920 --> 01:02:39,889
Some days chickens, some days feathers.
1386
01:02:39,922 --> 01:02:41,824
But I... One day at a time.
1387
01:02:41,857 --> 01:02:43,893
- True, true.
- All right. Anyway...
1388
01:02:43,926 --> 01:02:45,161
Give my love at home.
1389
01:02:45,194 --> 01:02:46,796
Let me get this for you.
1390
01:02:46,829 --> 01:02:48,331
- All right.
- Absolutely.
1391
01:02:49,498 --> 01:02:51,033
Wow.
1392
01:02:51,066 --> 01:02:52,334
Look at him.
1393
01:03:04,613 --> 01:03:06,882
No no no, don't worry about it.
1394
01:03:06,915 --> 01:03:10,119
- I insist.
- No, it's only $1.
1395
01:03:11,887 --> 01:03:13,989
It says $1.99.
1396
01:03:14,022 --> 01:03:15,925
It's half-off day.
1397
01:03:29,872 --> 01:03:31,473
Take care of your health, yeah?
1398
01:03:31,506 --> 01:03:33,876
Stay well, Mr. Joe.
1399
01:03:33,909 --> 01:03:35,594
- Okay.
- Thanks for stopping in.
1400
01:03:44,987 --> 01:03:46,622
- What?
- There was something...
1401
01:03:46,655 --> 01:03:47,489
Something going on over there?
1402
01:03:47,523 --> 01:03:49,258
So, what, are you breakin' balls? Huh?
1403
01:03:49,291 --> 01:03:51,360
Little ball-breaker? Look at this guy.
1404
01:03:51,393 --> 01:03:52,862
He's the president of the ball-breakers.
1405
01:03:52,895 --> 01:03:54,296
- B.B.U.
- B.B.U.
1406
01:03:54,329 --> 01:03:56,498
- Skinny Vinnie the Guinea.
- Skinny Vinnie.
1407
01:03:56,531 --> 01:03:58,868
You guys have a little relationship...
1408
01:03:58,901 --> 01:04:00,603
- You guys mind your business.
- Little troubles?
1409
01:04:00,636 --> 01:04:02,071
A little girl fight?
1410
01:04:02,104 --> 01:04:03,539
Shut your mouth.
1411
01:04:03,572 --> 01:04:04,974
No respect.
1412
01:04:09,912 --> 01:04:11,948
Dad, I'm home.
1413
01:04:29,031 --> 01:04:31,500
Hey. Hey, dad. How was your day?
1414
01:04:31,533 --> 01:04:34,370
Good.
1415
01:04:34,403 --> 01:04:35,938
What's this?
1416
01:04:35,971 --> 01:04:37,339
They're flowers.
1417
01:04:37,372 --> 01:04:38,908
- For who?
- You.
1418
01:04:38,941 --> 01:04:41,477
- From who?
- Me.
1419
01:04:41,510 --> 01:04:42,678
- For me?
- Yes.
1420
01:04:42,711 --> 01:04:44,981
- From you?
- Yes.
1421
01:04:46,081 --> 01:04:47,383
Would you read the card?
1422
01:04:59,695 --> 01:05:01,530
I, uh...
1423
01:05:01,563 --> 01:05:03,332
I'm no good at this.
1424
01:05:05,233 --> 01:05:07,003
And, uh...
1425
01:05:10,038 --> 01:05:13,008
I have to apologize to you
1426
01:05:13,041 --> 01:05:15,377
because of what I did
1427
01:05:15,410 --> 01:05:18,447
in telling you that your mother was dead.
1428
01:05:18,480 --> 01:05:20,683
It was a stupid mistake.
1429
01:05:20,716 --> 01:05:23,419
I knew at that time that you and she...
1430
01:05:23,452 --> 01:05:24,954
She shouldn't be near you
1431
01:05:24,987 --> 01:05:28,524
because of the problems
that she was going through.
1432
01:05:28,557 --> 01:05:31,260
But it was stupid of me
to tell you she was dead,
1433
01:05:31,293 --> 01:05:34,697
and I'm very sorry. I was wrong.
1434
01:05:34,730 --> 01:05:38,133
Now, about the other day in the park.
1435
01:05:38,166 --> 01:05:41,070
The things that I said about you...
1436
01:05:42,337 --> 01:05:45,975
And the things that I said
about your girlfriend...
1437
01:05:48,010 --> 01:05:50,546
I don't know if you could ever believe me,
1438
01:05:50,579 --> 01:05:53,048
if you could ever find it in your heart
1439
01:05:53,081 --> 01:05:55,050
to forgive me.
1440
01:05:55,083 --> 01:05:57,586
But if you could,
1441
01:05:57,619 --> 01:06:01,390
I would be so completely honored
1442
01:06:01,423 --> 01:06:03,592
to go to a restaurant
1443
01:06:03,625 --> 01:06:06,161
with you and your girlfriend
1444
01:06:06,194 --> 01:06:08,431
if I could still be invited.
1445
01:06:13,101 --> 01:06:15,137
Yeah. Yeah, dad.
1446
01:06:15,170 --> 01:06:17,006
You're still invited.
1447
01:06:19,174 --> 01:06:20,743
I love you, daddy.
1448
01:06:20,776 --> 01:06:22,044
I love you.
1449
01:06:23,512 --> 01:06:25,047
Yeah.
1450
01:06:33,455 --> 01:06:35,290
Did you make dinner for me or what?
1451
01:06:35,323 --> 01:06:37,092
Well, naturally.
1452
01:08:08,150 --> 01:08:09,485
Bobby?
1453
01:08:15,157 --> 01:08:17,392
Hello?
1454
01:08:17,425 --> 01:08:19,261
Hey, Michelle, it's Rita.
1455
01:08:19,294 --> 01:08:20,762
Hey, Rita, how's your dad?
1456
01:08:20,795 --> 01:08:22,865
- He's hanging in there.
- Oh, good.
1457
01:08:22,898 --> 01:08:24,900
I have a huge favor for Bobby.
1458
01:08:24,933 --> 01:08:26,468
Okay, what do you need?
1459
01:08:26,501 --> 01:08:28,270
I'm stuck at work right now.
1460
01:08:28,303 --> 01:08:31,206
I'm done, but by the time I leave,
I'm gonna get back late,
1461
01:08:31,239 --> 01:08:33,408
and I really need him
to take my dad to the doctor.
1462
01:08:33,441 --> 01:08:35,177
This is an important one.
1463
01:08:35,210 --> 01:08:36,545
Yeah, sure, that should be no problem.
1464
01:08:36,578 --> 01:08:38,178
I'll call you back if there's a problem,
1465
01:08:38,180 --> 01:08:39,314
but it should be fine.
1466
01:08:39,347 --> 01:08:40,649
Thank you so much. I owe you.
1467
01:08:40,682 --> 01:08:42,217
You're welcome. Talk to you later.
1468
01:08:42,250 --> 01:08:43,719
- Bye.
- Bye.
1469
01:09:13,715 --> 01:09:16,852
Joe!
1470
01:09:16,885 --> 01:09:18,721
Mr. Joe!
1471
01:09:20,889 --> 01:09:23,258
You broke into my house.
I'm calling the cops.
1472
01:09:23,291 --> 01:09:26,228
I didn't break in.
You don't hear me banging on the door?
1473
01:09:26,261 --> 01:09:28,197
You better get out. I'm
gonna call the cops.
1474
01:09:28,230 --> 01:09:30,766
All right, call the cops. I'm sure
they're gonna rush over here for you.
1475
01:09:30,799 --> 01:09:32,434
How you feeling? You all right?
1476
01:09:32,467 --> 01:09:34,436
- I feel 100%.
- You good?
1477
01:09:34,469 --> 01:09:36,572
All right, Rita called,
said you got a doctor's appointment,
1478
01:09:36,605 --> 01:09:38,740
so I'm gonna take you today, okay?
1479
01:09:38,773 --> 01:09:40,876
I'll die before I get in a car with you.
1480
01:09:42,877 --> 01:09:44,913
You're not gonna come with me?
1481
01:09:44,946 --> 01:09:45,914
You're not gonna get in the car with me?
1482
01:09:45,947 --> 01:09:48,851
Look, I'm your neighbor.
I'm not going anywhere.
1483
01:09:51,683 --> 01:09:53,789
Come on, Mr. Joe. You can't be mad at me.
1484
01:09:53,822 --> 01:09:55,557
You're acting like a big baby.
1485
01:09:55,590 --> 01:09:57,993
A big, giant Italian baby.
1486
01:09:58,026 --> 01:10:00,662
Keep it up. Keep disrespecting me.
Keep it up.
1487
01:10:00,695 --> 01:10:02,264
You're not gonna come with me?
1488
01:10:02,297 --> 01:10:05,334
All right, I'm gonna wait
downstairs until you're ready,
1489
01:10:05,367 --> 01:10:06,935
and if you don't show up,
they're gonna charge you,
1490
01:10:06,968 --> 01:10:08,704
so we gotta go.
1491
01:10:10,372 --> 01:10:13,375
Come on.
You can't be mad at me forever, all right?
1492
01:10:13,408 --> 01:10:15,444
Let's go. We gotta go.
1493
01:10:15,477 --> 01:10:16,912
I'm gonna be waiting downstairs.
1494
01:10:16,945 --> 01:10:18,780
Sunny day.
1495
01:10:18,813 --> 01:10:20,749
Time to get moving.
1496
01:10:20,782 --> 01:10:22,685
Everybody loves the sunshine.
1497
01:10:25,553 --> 01:10:27,990
A beautiful day in the neighborhood.
1498
01:10:32,027 --> 01:10:33,362
Come on!
1499
01:10:42,337 --> 01:10:44,006
Don't... stop...
1500
01:10:44,039 --> 01:10:46,375
Stop honking the fuckin' horn!
1501
01:10:47,409 --> 01:10:48,744
Mr. Joe!
1502
01:10:51,646 --> 01:10:53,015
All the frigging honking.
1503
01:10:53,048 --> 01:10:54,648
You're disturbing the whole neighborhood.
1504
01:10:54,649 --> 01:10:56,051
Can I please take you to the doctor?
1505
01:10:56,084 --> 01:10:57,386
We're not going anywhere.
1506
01:10:57,419 --> 01:10:58,720
My daughter's coming to pick me up.
1507
01:10:58,753 --> 01:10:59,953
- No, she's not.
- Yes, she is.
1508
01:10:59,954 --> 01:11:01,456
- I just called...
- I just spoke to her.
1509
01:11:01,489 --> 01:11:03,325
- She's not coming.
- What's the difference?
1510
01:11:03,358 --> 01:11:05,394
I'm not getting in the car with no rat.
1511
01:11:05,427 --> 01:11:06,995
- Are you being serious?
- You're a rat.
1512
01:11:07,028 --> 01:11:08,397
You know you're a rat.
1513
01:11:08,430 --> 01:11:10,365
How am I a rat? Look, Mr. Joe,
1514
01:11:10,398 --> 01:11:12,067
come on, I took off of work to take you.
1515
01:11:12,100 --> 01:11:13,335
We gotta go.
1516
01:11:17,939 --> 01:11:20,309
All right, but not another fuckin' word.
1517
01:11:20,342 --> 01:11:22,311
No words.
1518
01:11:22,344 --> 01:11:24,046
All right? Come on, let me help you down.
1519
01:11:24,079 --> 01:11:25,869
- I am not an invalid.
- All right.
1520
01:11:27,899 --> 01:11:29,584
I don't believe this fuckin' guy.
1521
01:11:29,617 --> 01:11:30,819
Let me get the door.
1522
01:11:30,852 --> 01:11:32,321
Get away from that door.
1523
01:11:32,354 --> 01:11:34,356
I won't get the fuckin' door.
1524
01:11:34,389 --> 01:11:36,425
Pain in the ass, this fuckin' guy.
1525
01:11:36,458 --> 01:11:37,859
Unbelievable.
1526
01:11:40,395 --> 01:11:41,730
Vaffanculo!
1527
01:11:43,698 --> 01:11:46,435
You don't open the frigging door?
What's the matter with you?
1528
01:11:46,468 --> 01:11:48,937
Don't know how to operate a fuckin'
automobile?
1529
01:11:51,373 --> 01:11:53,075
You good? All right.
1530
01:11:54,142 --> 01:11:56,611
Get your seat belt.
1531
01:12:30,945 --> 01:12:32,514
Get outta here!
1532
01:13:00,311 --> 01:13:01,943
You don't have to wait with me.
1533
01:13:01,976 --> 01:13:03,445
Yeah, I know.
1534
01:13:03,478 --> 01:13:04,679
So what are you still doing here?
1535
01:13:04,712 --> 01:13:07,182
Rita asked me to stay here so
I could tell her what the doctor says.
1536
01:13:07,215 --> 01:13:09,751
- I can tell her.
- She just wanted to make sure
1537
01:13:09,784 --> 01:13:11,820
you don't forget any details.
1538
01:13:11,853 --> 01:13:14,490
You kids. I'm telling you.
1539
01:13:22,931 --> 01:13:25,801
Are you incapable of
apologizing for something?
1540
01:13:25,834 --> 01:13:28,170
I am not incapable of anything.
1541
01:13:28,203 --> 01:13:30,739
You tell me what I'm supposed
to apologize for, okay?
1542
01:13:30,772 --> 01:13:32,174
- Tell me that.
- For what happened the other day.
1543
01:13:32,207 --> 01:13:34,176
Do you think I'm gonna think less of you
1544
01:13:34,209 --> 01:13:36,578
or people will think less
of you if you say sorry?
1545
01:13:36,611 --> 01:13:39,181
Come on, Bobby.
You think I really give a shit
1546
01:13:39,214 --> 01:13:40,916
about what people think about me anymore?
1547
01:13:40,949 --> 01:13:42,517
Yeah, I do. I do think that.
1548
01:13:42,550 --> 01:13:44,486
Can I just have a second, please?
1549
01:13:46,742 --> 01:13:48,690
I do think you care what people think.
1550
01:13:48,723 --> 01:13:50,225
And that's okay. That's normal.
1551
01:13:50,258 --> 01:13:52,461
It's normal. So now you're a psychiatrist?
1552
01:13:52,494 --> 01:13:54,196
No, I'm just... I'm
trying to be your friend.
1553
01:13:54,229 --> 01:13:55,631
Jesus.
1554
01:13:59,500 --> 01:14:02,237
You know why I said no to
you a few weeks ago, right?
1555
01:14:02,270 --> 01:14:04,139
It's because I'm not getting in trouble
1556
01:14:04,172 --> 01:14:06,608
for passing along a stupid message for you.
1557
01:14:06,641 --> 01:14:09,010
And you shouldn't want to
risk going back to jail
1558
01:14:09,043 --> 01:14:11,112
for sending a message.
1559
01:14:11,145 --> 01:14:12,848
That's crazy.
1560
01:14:17,986 --> 01:14:19,087
Hello?
1561
01:14:25,325 --> 01:14:27,062
You know, I don't have to be here.
1562
01:14:27,095 --> 01:14:29,865
I don't need to be
doing these things for you.
1563
01:14:29,898 --> 01:14:31,633
I have other things I could be doing.
1564
01:14:31,666 --> 01:14:34,236
I have a family. I have a daughter.
1565
01:14:34,269 --> 01:14:36,571
I'm doing it because I want to,
1566
01:14:36,604 --> 01:14:38,039
not because I have to.
1567
01:14:38,072 --> 01:14:40,008
'Cause I like you.
1568
01:14:40,041 --> 01:14:41,877
But you're not my boss.
1569
01:14:41,910 --> 01:14:44,012
You know that, right?
1570
01:14:44,045 --> 01:14:46,215
Those days are over for you.
1571
01:14:50,363 --> 01:14:52,521
Got me driving around here like I'm crazy.
1572
01:14:52,554 --> 01:14:54,022
And you scream at me?
1573
01:15:00,628 --> 01:15:02,297
Are you hearing me? Are you...
1574
01:15:02,330 --> 01:15:04,065
Is this making any sense to you?
1575
01:15:04,098 --> 01:15:06,309
I just need to know that you're hearing me.
1576
01:15:17,345 --> 01:15:19,047
I was out of line.
1577
01:15:20,648 --> 01:15:23,151
I just hope you know who I am, Bobby.
1578
01:15:26,254 --> 01:15:27,923
And I'm sorry.
1579
01:15:32,060 --> 01:15:34,830
Well, I apologize, too.
1580
01:15:36,197 --> 01:15:38,133
And I appreciate you saying it.
1581
01:15:47,642 --> 01:15:49,578
By the way, it's a sauce.
1582
01:15:49,611 --> 01:15:51,646
It's not gravy.
1583
01:15:51,679 --> 01:15:54,616
Jesus. It's a gravy, wise-ass.
1584
01:15:54,649 --> 01:15:58,086
No. Gravy you pour on
turkeys on Thanksgiving.
1585
01:15:58,119 --> 01:15:59,988
Sauce you put on other things.
1586
01:16:00,021 --> 01:16:02,324
Yeah, that's right. Now you're an American.
1587
01:16:02,357 --> 01:16:03,659
Yeah.
1588
01:16:06,127 --> 01:16:09,097
Look, if this doctor's gonna do the old,
you know,
1589
01:16:09,130 --> 01:16:10,632
cough and juggle the nuts,
1590
01:16:10,665 --> 01:16:12,033
can I leave?
1591
01:16:12,066 --> 01:16:14,202
Fuckin' idiot.
1592
01:16:14,235 --> 01:16:18,206
They got golf,
they got 14,000 swimming pools,
1593
01:16:18,239 --> 01:16:20,108
90,000 resorts.
1594
01:16:20,141 --> 01:16:22,644
- Nah. Where am I going?
- Boca.
1595
01:16:22,677 --> 01:16:24,179
- Nah.
- Tampa bay.
1596
01:16:24,212 --> 01:16:25,814
- Clearwater.
- Miami beach.
1597
01:16:25,847 --> 01:16:28,116
I got my pension. My house is paid.
1598
01:16:28,149 --> 01:16:30,919
I got the kids nearby. For what?!
1599
01:16:30,952 --> 01:16:32,621
I'm just saying.
You could get, like, a mansion down there,
1600
01:16:32,654 --> 01:16:34,254
especially since the market took a shit.
1601
01:16:34,255 --> 01:16:35,657
It took, like, a diarrhea.
1602
01:16:35,690 --> 01:16:37,292
Listen, I was down there already.
1603
01:16:37,325 --> 01:16:39,327
We went to visit my wife's sister's family.
1604
01:16:39,360 --> 01:16:41,830
And I'm telling you, her husband...
1605
01:16:41,863 --> 01:16:43,798
I swear to God, you look at this guy,
1606
01:16:43,831 --> 01:16:46,668
he's, like...
they're waiting to call his number.
1607
01:16:46,701 --> 01:16:48,101
Pull a ticket, time to go. Go ahead.
1608
01:16:48,102 --> 01:16:50,405
- He was gonna die?
- It's as hot as Vietnam.
1609
01:16:50,438 --> 01:16:52,040
- Nah, nah, nah.
- It's hot up here.
1610
01:16:52,073 --> 01:16:53,642
My grandkids are in the neighborhood.
1611
01:16:53,675 --> 01:16:55,677
- Nah, I'm not going.
- Got grandkids.
1612
01:17:03,117 --> 01:17:04,919
If you guys don't want me in here,
1613
01:17:04,952 --> 01:17:06,721
- just say the word.
- Aww!
1614
01:17:06,754 --> 01:17:08,423
- Then get the fuck out.
- Come here.
1615
01:17:08,456 --> 01:17:10,158
- I'm serious.
- Come here.
1616
01:17:10,191 --> 01:17:12,111
- What's the matter with you?
- We want you here.
1617
01:17:12,126 --> 01:17:14,729
- Come on.
- What's up, fellas?
1618
01:17:14,762 --> 01:17:16,402
- How you doing, Anthony?
- How you doing?
1619
01:17:16,431 --> 01:17:19,367
How you doing? Vin, how are you?
1620
01:17:19,400 --> 01:17:21,737
Hey, Bobby.
1621
01:17:22,770 --> 01:17:24,673
Oh. Carmine.
1622
01:17:24,706 --> 01:17:27,075
What a big surprise.
1623
01:17:28,476 --> 01:17:30,145
So how's life?
1624
01:17:30,178 --> 01:17:31,913
Good, good, good. How's things?
1625
01:17:31,946 --> 01:17:33,782
How's business, Dom. You all right?
Everything good?
1626
01:17:33,815 --> 01:17:35,417
How's business? If I tell you,
1627
01:17:35,450 --> 01:17:37,719
you think you're gonna let
the whole neighborhood know?
1628
01:17:37,752 --> 01:17:40,689
Ah, Dom, what's with you?
1629
01:17:42,256 --> 01:17:43,892
What's with me?
1630
01:17:45,193 --> 01:17:46,695
Dom, what...
1631
01:17:46,728 --> 01:17:47,996
What's the matter? What's wrong with you?
1632
01:17:48,029 --> 01:17:49,798
What's wrong with me?
1633
01:17:49,831 --> 01:17:51,933
Who the fuck are you to
talk to me like that?
1634
01:17:51,966 --> 01:17:53,468
- Dominic, come on.
- No no, hold on a second.
1635
01:17:53,501 --> 01:17:55,070
Hold on a second, Bobby.
1636
01:17:55,103 --> 01:17:56,705
Carmine obviously has something
1637
01:17:56,738 --> 01:17:58,173
that he wants to say to me.
1638
01:17:58,206 --> 01:17:59,741
Why don't you relax?
1639
01:17:59,744 --> 01:18:00,741
Sit down, Vinnie.
1640
01:18:00,742 --> 01:18:02,277
Did I offend you?
1641
01:18:02,310 --> 01:18:05,413
Yeah, people that gossip
too much offend me.
1642
01:18:05,446 --> 01:18:06,815
All right, dom, what can I get for you?
1643
01:18:06,848 --> 01:18:08,116
I know what you can get me.
1644
01:18:08,149 --> 01:18:09,851
Get me a fuckin' bat
1645
01:18:09,884 --> 01:18:12,320
so I can shut this washer
woman up for good.
1646
01:18:12,353 --> 01:18:13,955
- You fuckin' gossiping prick.
- All right, you gotta go.
1647
01:18:13,988 --> 01:18:16,291
- You gotta go, Dominic.
- I gotta go?
1648
01:18:16,324 --> 01:18:18,460
Dom, your old man ain't around anymore.
1649
01:18:18,493 --> 01:18:19,961
You can't talk to people like that.
1650
01:18:19,994 --> 01:18:21,830
Are you fuckin' talking about my father?!
1651
01:18:21,863 --> 01:18:24,199
- Dom, now you gotta go!
- That's it. Oh yeah?
1652
01:18:24,232 --> 01:18:26,000
You think 'cause you're running
errands for the old man,
1653
01:18:26,033 --> 01:18:27,301
- you can talk to me like that?
- Yeah, I think that.
1654
01:18:27,335 --> 01:18:29,504
- Who the fuck are you talking to?
- What's the matter with you?
1655
01:18:29,537 --> 01:18:31,840
- You think it's the ninth grade?
- Watch your fuckin' mouth.
1656
01:18:31,873 --> 01:18:35,210
And you... I should've buried
you a long fuckin' time ago!
1657
01:18:35,243 --> 01:18:36,811
- Bobby, what's going on here?
- Don't worry about it.
1658
01:18:36,844 --> 01:18:39,180
Rita, mind your own business!
The men are talking.
1659
01:18:39,213 --> 01:18:40,482
Don't talk to me like that.
1660
01:18:40,515 --> 01:18:42,884
- Your old man...
- Are you crazy?
1661
01:18:42,917 --> 01:18:44,753
- Your old man is washed up.
- Dominic!
1662
01:18:44,786 --> 01:18:46,054
Mind your own business! Shut the fuck up!
1663
01:18:46,087 --> 01:18:47,889
- Fuck you!
- You fuckin' dyke!
1664
01:18:52,927 --> 01:18:53,929
Now you gotta go!
1665
01:18:55,329 --> 01:18:57,232
Now you're going! Now you're going!
1666
01:18:57,265 --> 01:18:58,900
Yeah, you're an asshole!
1667
01:18:58,933 --> 01:19:00,301
Get the fuck out of here!
1668
01:19:00,334 --> 01:19:02,003
Rita!
1669
01:19:02,036 --> 01:19:04,405
Shit. Sit down, sit down. Rita, come here.
1670
01:19:04,438 --> 01:19:06,841
You want to get... I'll fuckin' kill you!
1671
01:19:06,874 --> 01:19:08,376
Hey! Carmine's having a heart attack!
1672
01:19:08,409 --> 01:19:10,478
- What?!
- He's having a heart attack!
1673
01:19:35,903 --> 01:19:37,839
We're so sorry, Angela.
1674
01:19:37,872 --> 01:19:39,374
Thank you for being here.
1675
01:19:39,407 --> 01:19:40,967
If you need anything, just let us know.
1676
01:19:40,975 --> 01:19:42,243
Thanks, Bobby.
1677
01:19:42,276 --> 01:19:44,245
He really loved you guys, you know?
1678
01:19:44,278 --> 01:19:45,446
We loved him.
1679
01:19:45,479 --> 01:19:46,599
And he missed your dad a lot
1680
01:19:46,614 --> 01:19:48,416
once he moved down to Florida.
1681
01:19:48,449 --> 01:19:49,884
I know. My father called.
1682
01:19:49,917 --> 01:19:51,920
He told me tell you that he's...
1683
01:19:51,953 --> 01:19:53,521
He's heartbroken.
1684
01:19:53,554 --> 01:19:55,156
Thanks, Bobby.
1685
01:19:55,189 --> 01:19:56,925
You'll send him my love, won't you?
1686
01:19:56,958 --> 01:19:58,493
Yeah yeah, I will.
1687
01:19:58,526 --> 01:20:01,062
We'll be here if you need anything, okay?
1688
01:20:01,095 --> 01:20:02,397
Okay.
1689
01:20:05,166 --> 01:20:07,202
Love you.
1690
01:20:07,235 --> 01:20:08,870
Love you, too.
1691
01:20:10,504 --> 01:20:11,540
Angela.
1692
01:20:21,382 --> 01:20:22,517
Mario.
1693
01:20:22,550 --> 01:20:23,885
Mr. Joe.
1694
01:20:31,926 --> 01:20:35,297
Mm-hmm.
1695
01:21:25,046 --> 01:21:26,081
Hmm?
1696
01:22:13,721 --> 01:22:16,564
- Hey, what's up?
- Oh my God, Rita. Look at your face.
1697
01:22:16,597 --> 01:22:18,032
Yeah, I know.
1698
01:22:18,065 --> 01:22:19,567
I never liked dom, Jr.,
1699
01:22:19,600 --> 01:22:22,437
even when he was a kid.
Couldn't stand the effing guy.
1700
01:22:22,470 --> 01:22:25,039
- I hear he could get charged with something.
- No, not for this.
1701
01:22:25,072 --> 01:22:27,075
- Yeah, tell her that thing you heard.
- What?
1702
01:22:27,108 --> 01:22:28,977
That thing you told me. Tell her.
1703
01:22:29,010 --> 01:22:31,045
- What are you talking about?
- That thing, tell her.
1704
01:22:31,078 --> 01:22:32,480
- What thing did you hear?
- It's nothing.
1705
01:22:32,513 --> 01:22:34,182
It was a rumor I heard in the deli.
1706
01:22:34,215 --> 01:22:36,117
What did you hear?
1707
01:22:36,150 --> 01:22:38,686
I heard that... I overheard somebody saying
1708
01:22:38,719 --> 01:22:40,621
that he's been cooperating for a while.
1709
01:22:40,654 --> 01:22:42,690
- It could be totally...
- No shit.
1710
01:22:42,723 --> 01:22:45,026
- Yeah.
- I knew he was good-for-nothin'.
1711
01:22:45,059 --> 01:22:47,195
Don't tell your father
you heard that from me,
1712
01:22:47,228 --> 01:22:49,163
'cause I don't even know if it's true.
1713
01:22:49,196 --> 01:22:52,300
Bobby, I would never tell my
father in a million years.
1714
01:22:52,333 --> 01:22:54,235
- You're a great guy.
- Okay.
1715
01:22:54,268 --> 01:22:56,004
I gotta go check on my dad.
1716
01:22:56,037 --> 01:22:57,672
All right. We'll see you later.
1717
01:22:57,705 --> 01:22:59,407
What the fuck is wrong with you?
1718
01:22:59,440 --> 01:23:00,675
- What did I do?
- What do you mean, what did you do?
1719
01:23:00,708 --> 01:23:02,028
Why would you bring that up here?
1720
01:23:02,043 --> 01:23:03,277
- Why would you even say...
- Did you see her face?
1721
01:23:03,311 --> 01:23:06,715
Why would you say something like that?
1722
01:23:13,354 --> 01:23:15,056
Who was it, daddy?
1723
01:23:15,089 --> 01:23:17,058
Don't worry. He's not on the list.
1724
01:24:23,290 --> 01:24:26,127
What's the matter, dad? You look nervous.
1725
01:24:26,160 --> 01:24:27,862
This is an important night for you.
1726
01:24:27,895 --> 01:24:29,497
I don't want to screw it up.
1727
01:24:29,530 --> 01:24:31,199
And also, what if somebody sees me?
1728
01:24:31,232 --> 01:24:33,334
Dad, you could never screw it up,
1729
01:24:33,367 --> 01:24:36,304
and nobody's gonna see you here, okay?
1730
01:24:39,206 --> 01:24:40,308
You happy?
1731
01:24:42,676 --> 01:24:44,145
Yeah.
1732
01:24:44,178 --> 01:24:45,813
Yeah, I'm happy.
1733
01:24:45,846 --> 01:24:47,215
I'm a little nervous right now.
1734
01:24:47,248 --> 01:24:48,716
- You, too?
- Yeah.
1735
01:24:48,749 --> 01:24:50,318
We're nervous together.
1736
01:24:53,521 --> 01:24:55,190
I think she's here.
1737
01:25:03,230 --> 01:25:04,265
Dad.
1738
01:25:06,267 --> 01:25:07,293
No.
1739
01:25:07,493 --> 01:25:09,203
Okay.
1740
01:25:09,236 --> 01:25:12,640
Besides, I have a little surprise for you.
1741
01:25:14,157 --> 01:25:16,210
Go easy, all right? This is a lot for me
1742
01:25:16,243 --> 01:25:17,411
to take in one night.
1743
01:25:17,444 --> 01:25:18,680
Okay.
1744
01:25:20,948 --> 01:25:22,417
She's here.
1745
01:25:32,593 --> 01:25:33,895
How are you?
1746
01:25:33,928 --> 01:25:35,630
Good, thank you.
1747
01:25:36,664 --> 01:25:38,299
Dad, um...
1748
01:25:38,332 --> 01:25:41,269
This is Anna, and Anna's my girlfriend.
1749
01:25:41,302 --> 01:25:42,870
I'm sorry. I should've told you.
1750
01:25:42,903 --> 01:25:44,572
You're not mad, are you?
1751
01:25:46,807 --> 01:25:50,244
No, she's, uh...
1752
01:25:50,277 --> 01:25:52,246
She's your... She's your, uh...
1753
01:25:52,279 --> 01:25:54,315
Yes, dad, she's my girlfriend.
1754
01:25:54,348 --> 01:25:56,817
So nice to meet you again... formally.
1755
01:25:56,850 --> 01:25:58,219
You, too.
1756
01:25:58,252 --> 01:25:59,787
I hope you're not mad at us.
1757
01:25:59,820 --> 01:26:01,189
I'm not mad, no.
1758
01:26:01,222 --> 01:26:02,957
Rita missed you quite a bit, and...
1759
01:26:02,990 --> 01:26:04,926
Well, she couldn't wait for me to meet you.
1760
01:26:04,959 --> 01:26:07,762
Well, she's a great girl. Everything...
1761
01:26:07,795 --> 01:26:10,231
I mean, her happiness is everything to me.
1762
01:26:10,264 --> 01:26:12,600
- You're not mad?
- I'm not mad.
1763
01:26:12,633 --> 01:26:15,236
She's so beautiful.
1764
01:26:16,983 --> 01:26:18,773
Let's sit down and order some wine.
1765
01:26:18,806 --> 01:26:19,941
Yeah. A bottle of Amarone.
1766
01:26:19,974 --> 01:26:23,244
- Let's have some wine.
- Sounds good.
1767
01:26:24,678 --> 01:26:26,948
You've done good.
1768
01:26:26,981 --> 01:26:28,716
Well, I'm...
1769
01:26:28,749 --> 01:26:30,484
I don't know what to say.
1770
01:26:31,719 --> 01:26:32,987
Me, either.
1771
01:26:34,255 --> 01:26:35,823
- Is this...
- Let's order some wine.
1772
01:26:35,856 --> 01:26:37,225
Is this what "awkward" means?
1773
01:26:37,258 --> 01:26:39,393
Hey, over here. Come here, come here.
1774
01:26:39,426 --> 01:26:40,995
This is what "awkward" means, right?
1775
01:26:41,028 --> 01:26:42,430
Yes, it is.
1776
01:26:45,899 --> 01:26:49,637
Uh, you know, back in the day,
1777
01:26:49,670 --> 01:26:52,473
we didn't see things the
way we see them now.
1778
01:26:52,506 --> 01:26:57,345
And I'm an old-fashioned guy.
I'm not gonna change that way.
1779
01:26:57,378 --> 01:26:58,879
But I am gonna change,
1780
01:26:58,912 --> 01:27:01,315
because I have found...
1781
01:27:01,348 --> 01:27:03,651
The world is not gonna change,
1782
01:27:03,684 --> 01:27:05,553
so I have to change.
1783
01:27:05,586 --> 01:27:08,522
But the only reason to change is beca...
1784
01:27:11,392 --> 01:27:14,028
Because my daughter's happiness
1785
01:27:14,061 --> 01:27:15,830
is the most important thing to me.
1786
01:27:15,863 --> 01:27:17,865
Nothing else matters in my life right now.
1787
01:27:17,898 --> 01:27:19,734
Thank you, dad.
1788
01:27:19,767 --> 01:27:21,769
Thank you for saying that.
1789
01:27:21,802 --> 01:27:23,771
I appreciate that.
1790
01:27:27,975 --> 01:27:29,910
Okay.
1791
01:27:29,943 --> 01:27:33,514
So now let's get onto
a more important subject.
1792
01:27:33,547 --> 01:27:37,018
Okay? Now, this subject
has to be spoken of.
1793
01:27:37,051 --> 01:27:40,721
So, in my researches, if you will,
1794
01:27:40,754 --> 01:27:43,024
I found that it is medically possible
1795
01:27:43,057 --> 01:27:46,661
and in other ways it is
societally possible that, uh...
1796
01:27:46,694 --> 01:27:48,763
Dad, wait, what are you trying to say?
1797
01:27:48,796 --> 01:27:50,665
What are you trying to say, dad?
1798
01:27:53,434 --> 01:27:55,570
When am I gonna see a grandchild?
1799
01:27:57,471 --> 01:27:58,539
What?
1800
01:28:01,008 --> 01:28:02,843
Whoa.
1801
01:28:07,414 --> 01:28:09,083
- Okay.
- Wow.
1802
01:28:09,116 --> 01:28:11,952
You got me, now I got you.
1803
01:28:11,985 --> 01:28:14,722
- You got us, dad. You definitely got us.
- He's spunky.
1804
01:28:14,755 --> 01:28:17,425
I'm very serious. I'm an old Sicilian man.
1805
01:28:17,458 --> 01:28:18,793
I got a right.
1806
01:28:22,029 --> 01:28:23,931
I don't know what to say.
1807
01:28:25,099 --> 01:28:27,335
It's possible. I know it is.
1808
01:28:27,368 --> 01:28:30,004
- Dad, we'll work on it.
- We will?
1809
01:28:30,037 --> 01:28:31,837
Yeah, we're gonna work on it.
We'll work on it.
1810
01:28:31,839 --> 01:28:34,642
- Okay, we'll work on it.
- Yeah.
1811
01:28:34,675 --> 01:28:37,078
Makes me happy.
1812
01:28:45,853 --> 01:28:47,988
Let's go, Frankie!
1813
01:28:48,021 --> 01:28:49,623
Let's go!
1814
01:28:49,656 --> 01:28:51,893
Come on, Frank, let's see what you got.
1815
01:28:53,160 --> 01:28:54,595
Break the ball, baby!
1816
01:28:56,663 --> 01:28:58,366
- Hey.
- Hey.
1817
01:28:58,399 --> 01:29:00,534
- How are you?
- Good, how are you?
1818
01:29:00,567 --> 01:29:02,002
Come on, Frank.
1819
01:29:02,035 --> 01:29:03,704
Frank the tank!
1820
01:29:03,737 --> 01:29:05,539
There you go, Frankie!
1821
01:29:05,572 --> 01:29:08,576
Run this one out. Here you go, Frankie!
1822
01:29:08,609 --> 01:29:11,679
All right, Frankie.
You're making me look bad.
1823
01:29:11,712 --> 01:29:13,814
Come on, baby!
1824
01:29:13,847 --> 01:29:16,083
Come on, babe! Hit one out of the park!
1825
01:29:16,116 --> 01:29:18,653
Baby, get the heating pad ready.
1826
01:29:42,976 --> 01:29:44,661
Come on, give me something nice.
1827
01:29:46,647 --> 01:29:48,015
Be nice. Something nice.
1828
01:29:49,406 --> 01:29:50,985
It's all right. It's all right.
1829
01:29:51,018 --> 01:29:52,954
Next one, next one.
1830
01:30:30,224 --> 01:30:31,759
All right, let's go!
1831
01:31:22,446 --> 01:31:24,078
We had a little problem, right?
1832
01:31:24,111 --> 01:31:25,980
Yeah, but, you know, it's all fine.
1833
01:31:26,013 --> 01:31:27,882
- I wanted to talk to you for a while now.
- Sure.
1834
01:31:27,915 --> 01:31:30,217
I've been trying to talk
to Bobby, get you...
1835
01:31:30,250 --> 01:31:31,586
Yeah, me, too.
1836
01:31:36,823 --> 01:31:39,927
Let me hit something. Let me hit something.
1837
01:31:48,302 --> 01:31:49,737
Hey!
1838
01:31:50,904 --> 01:31:52,106
Hey!
1839
01:32:04,585 --> 01:32:05,586
Joe!
1840
01:32:05,619 --> 01:32:07,722
Joe! What happened?
1841
01:32:09,923 --> 01:32:12,593
- Bobby, what happened?
- Go! Take the baby!
1842
01:32:12,626 --> 01:32:14,662
Call for help! Frankie!
1843
01:32:16,063 --> 01:32:17,831
Hey. Go help.
1844
01:32:17,864 --> 01:32:19,900
Dominic!
1845
01:32:19,933 --> 01:32:22,636
Hey! Help!
1846
01:32:22,669 --> 01:32:24,271
Dominic!
1847
01:32:28,141 --> 01:32:29,610
Hey, keep breathing.
1848
01:32:29,643 --> 01:32:31,245
Hey! Breathe.
1849
01:32:32,245 --> 01:32:34,649
Joe, you gotta breathe.
1850
01:32:36,083 --> 01:32:39,119
Joe. Dominic.
1851
01:32:39,152 --> 01:32:40,655
Hey!
1852
01:32:41,688 --> 01:32:43,090
Get help!
1853
01:33:09,683 --> 01:33:12,653
What the... What is this thing here?
1854
01:33:12,686 --> 01:33:14,688
I feel like I'm wearing a wire, sweetheart.
1855
01:33:14,721 --> 01:33:18,359
I don't know why you're making me do this.
1856
01:33:18,392 --> 01:33:21,195
Okay, I think it might be on. I don't know.
1857
01:33:21,228 --> 01:33:23,631
I've never done this before,
but what the fuck?
1858
01:33:23,664 --> 01:33:25,966
I'm sorry, I don't mean to... bad language.
1859
01:33:25,999 --> 01:33:27,735
You want, uh...
1860
01:33:27,768 --> 01:33:29,737
You wanted me to do an electronic journal,
1861
01:33:29,770 --> 01:33:33,741
so here you go.
What else am I gonna do in here?
1862
01:33:33,774 --> 01:33:35,976
I wish I could say this
to you face to face,
1863
01:33:36,009 --> 01:33:38,746
but obviously I don't
have much of a choice.
1864
01:33:38,779 --> 01:33:41,081
How's things out there? How are you?
1865
01:33:41,114 --> 01:33:42,883
How's your love life?
1866
01:33:42,916 --> 01:33:45,185
You know how much I love you, right?
1867
01:33:45,218 --> 01:33:47,655
I'm looking at a concrete block wall,
1868
01:33:47,688 --> 01:33:50,758
wondering what it's gonna
be like when I'm back home.
1869
01:33:50,791 --> 01:33:53,327
I'll be out of here next year sometime,
you know.
1870
01:33:53,360 --> 01:33:56,030
I can't wait to see you.
1871
01:33:56,063 --> 01:33:57,931
I know you're probably disappointed in me,
1872
01:33:57,964 --> 01:34:00,067
and I can understand why, honey.
1873
01:34:00,100 --> 01:34:02,336
There's so many things I want to tell you,
1874
01:34:02,369 --> 01:34:04,405
but I'll start here.
1875
01:34:04,438 --> 01:34:07,741
I am sorry I wasn't the
father you always dreamt of.
1876
01:34:07,774 --> 01:34:09,410
I'm old-school.
1877
01:34:09,443 --> 01:34:11,679
I live by a code I can't explain.
1878
01:34:11,712 --> 01:34:15,182
I'm a street guy, and I
got myself into this.
1879
01:34:15,215 --> 01:34:17,251
I promise I'll do whatever I can
1880
01:34:17,284 --> 01:34:20,187
to make our time together
special when I get home.
1881
01:34:20,220 --> 01:34:22,089
I promise you, honey.
1882
01:34:22,122 --> 01:34:24,458
Okay, I'm gonna change the subject now,
1883
01:34:24,491 --> 01:34:27,227
because I don't want to get too
emotional about this thing here.
1884
01:34:27,260 --> 01:34:29,730
Anyway, I can't wait to get out
1885
01:34:29,763 --> 01:34:31,765
and meet this significant other
1886
01:34:31,798 --> 01:34:33,367
you keep talking about.
1887
01:34:33,400 --> 01:34:34,968
Who is this guy?
1888
01:34:35,001 --> 01:34:37,905
He better be handsome, or you know what.
1889
01:34:37,938 --> 01:34:40,708
I can't wait till you
have a kid, sweetheart.
1890
01:34:40,741 --> 01:34:42,376
I need at least that.
1891
01:34:42,409 --> 01:34:44,144
I know that that sounds selfish.
1892
01:34:44,177 --> 01:34:45,846
Look, I'm babbling now.
1893
01:34:45,879 --> 01:34:48,816
This journal stuff is making me tired.
1894
01:34:48,849 --> 01:34:50,350
I don't even know if this thing
1895
01:34:50,383 --> 01:34:52,419
is taping what I'm saying to you,
1896
01:34:52,452 --> 01:34:54,421
but I'm getting sleepy, sweetheart,
1897
01:34:54,454 --> 01:34:56,390
and the guys around here
think I'm going crazy,
1898
01:34:56,423 --> 01:34:58,092
talkin' to myself.
1899
01:34:58,125 --> 01:34:59,960
I'm going to bed now.
1900
01:34:59,993 --> 01:35:02,196
I'll hit this button because it...
1901
01:35:02,229 --> 01:35:05,099
This looks like the on-and-off switch here.
1902
01:35:05,132 --> 01:35:09,036
Okay, sweetheart. Daddy loves you.
1903
01:35:09,069 --> 01:35:11,839
I'll try this thing again
in a couple of days.
1904
01:35:11,872 --> 01:35:13,741
Good night, baby.
1905
01:35:13,774 --> 01:35:15,743
Good night.
1906
01:35:15,776 --> 01:35:17,811
Yeah.
1907
01:35:25,786 --> 01:35:31,759
♪ You're my love, you're my angel ♪
1908
01:35:31,792 --> 01:35:33,994
♪ you're the girl ♪
1909
01:35:34,027 --> 01:35:36,330
♪ of my dreams ♪
1910
01:35:38,231 --> 01:35:41,201
♪ I'd like to thank you ♪
1911
01:35:41,234 --> 01:35:43,437
♪ for waiting ♪
1912
01:35:43,470 --> 01:35:45,806
♪ patiently ♪
1913
01:35:47,808 --> 01:35:50,511
♪ daddy's home ♪
1914
01:35:52,512 --> 01:35:55,849
♪ daddy's home ♪
1915
01:35:55,882 --> 01:35:57,952
♪ to stay ♪
1916
01:36:04,825 --> 01:36:09,997
♪ how I've waited for this moment ♪
1917
01:36:10,030 --> 01:36:12,332
♪ to be by ♪
1918
01:36:12,365 --> 01:36:14,902
♪ your side ♪
1919
01:36:16,870 --> 01:36:19,807
♪ your best friend wrote and told me ♪
1920
01:36:19,840 --> 01:36:22,109
♪ you had teardrops ♪
1921
01:36:22,142 --> 01:36:24,779
♪ in your eyes ♪
1922
01:36:26,613 --> 01:36:29,917
♪ daddy's home ♪
1923
01:36:31,451 --> 01:36:34,555
♪ daddy's home ♪
1924
01:36:34,588 --> 01:36:41,495
♪ to stay ♪
1925
01:36:43,897 --> 01:36:47,434
♪ it wasn't ♪
1926
01:36:47,467 --> 01:36:49,469
♪ on ♪
1927
01:36:49,502 --> 01:36:51,271
♪ a Sunday ♪
1928
01:36:51,304 --> 01:36:54,942
♪ Monday and Tuesday went by ♪
1929
01:36:54,975 --> 01:36:59,112
♪ it wasn't on a Tuesday ♪
1930
01:36:59,145 --> 01:37:01,248
♪ afternoon ♪
1931
01:37:01,281 --> 01:37:05,886
♪ all I could do was cry ♪
1932
01:37:05,919 --> 01:37:08,922
♪ but I made a promise ♪
1933
01:37:08,955 --> 01:37:13,928
♪ that you treasured ♪
1934
01:37:16,363 --> 01:37:18,999
♪ I made it back ♪
1935
01:37:19,032 --> 01:37:22,102
♪ home to you ♪
1936
01:37:23,637 --> 01:37:30,577
♪ how I've waited for this moment ♪
1937
01:37:30,610 --> 01:37:32,947
♪ to be by your side ♪
1938
01:37:35,649 --> 01:37:38,952
♪ your best friend wrote and told me ♪
1939
01:37:38,985 --> 01:37:41,255
♪ you had teardrops ♪
1940
01:37:41,288 --> 01:37:44,158
♪ in your eyes ♪
1941
01:37:45,692 --> 01:37:48,562
♪ daddy's home ♪
1942
01:37:50,597 --> 01:37:53,634
♪ daddy's home ♪
1943
01:37:53,667 --> 01:37:58,873
♪ to stay ♪
1944
01:38:00,573 --> 01:38:04,011
♪ daddy's home ♪
1945
01:38:04,044 --> 01:38:05,279
♪ to stay ♪
1946
01:38:05,312 --> 01:38:12,019
♪ I'm not a thousand Miles away ♪
141078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.