All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S01E09.WEBRip.x264-ION10.[eng].SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,336 [woman] Previously on Motherland: 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,171 They're gonna tell you horrible things about me. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,006 - I love you. - She told you what you needed to hear. 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,550 - [Alder] Madam President. - You are bound by rule of law 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,427 to the will of the American people. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,137 The Spree have two trucks full of mines. 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 We are going to take them out. 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,141 - They have hostages. - The mission hasn't changed. 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,977 Now! 10 00:00:19,978 --> 00:00:22,522 The Spree chose to execute the hostages. 11 00:00:22,523 --> 00:00:25,024 - They didn't wanna die. - So now we must rebuild 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,610 and end the Spree, once and for all. 13 00:00:27,611 --> 00:00:29,403 [Abigail] Why are your people under siege? 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,073 [Adil] Many governments want what we have. 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,993 Teach me your songs to make the world a better place. 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,746 Can you imagine what the military could achieve with this power? 17 00:00:38,747 --> 00:00:41,165 Yes. Unfortunately, I can. 18 00:00:41,166 --> 00:00:44,001 [high-pitched vocalizing] 19 00:00:44,002 --> 00:00:47,005 [speaking foreign language] 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,112 [bird screeching] 21 00:02:02,164 --> 00:02:06,126 [flies buzzing] 22 00:02:57,010 --> 00:03:00,639 [theme music playing] 23 00:04:02,534 --> 00:04:05,035 - [Tally] Alder lied. - Lower your voice. 24 00:04:05,036 --> 00:04:07,079 How do you just lie to the world like that? 25 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 - [Abigail] Everyone lies, Tal. - [Tally] Just like that, 26 00:04:09,708 --> 00:04:12,626 - to millions of people? - War is cruel. 27 00:04:12,627 --> 00:04:14,336 That's all you have to say? War is cruel. 28 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 There's always collateral damage, Tal. 29 00:04:16,465 --> 00:04:19,134 It's ugly, but that's part of being a soldier. 30 00:04:22,053 --> 00:04:27,558 I can still feel what those hostages were feeling, 31 00:04:27,559 --> 00:04:29,770 knowing they were gonna die. 32 00:04:31,897 --> 00:04:33,523 And then Libba... 33 00:04:35,317 --> 00:04:38,361 And we all have to remember that day for the rest of our lives. 34 00:04:40,113 --> 00:04:41,655 We've got your back, Tal. 35 00:04:41,656 --> 00:04:44,533 I don't think this kind of thing gets better. 36 00:04:44,534 --> 00:04:45,993 - We were used. - Tally. 37 00:04:45,994 --> 00:04:47,453 No. 38 00:04:47,454 --> 00:04:49,038 That's exactly what happened. 39 00:04:49,039 --> 00:04:53,877 We were used, and Libba paid the ultimate price. 40 00:04:56,171 --> 00:04:58,547 [Petra] Alder should never have pulled you into that. 41 00:04:58,548 --> 00:05:01,425 [Abigail] We did the best we could under the circumstances. 42 00:05:01,426 --> 00:05:04,261 You behaved with honor and bravery from what I've heard. 43 00:05:04,262 --> 00:05:06,848 I'm extremely proud of you. 44 00:05:07,891 --> 00:05:09,225 Thank you. 45 00:05:09,226 --> 00:05:11,393 You will be expected to give Libba's eulogy. 46 00:05:11,394 --> 00:05:13,270 - It's a tradition. - Okay. 47 00:05:13,271 --> 00:05:15,022 You're the only other High Atlantic at our level 48 00:05:15,023 --> 00:05:16,649 in your company, and it's only proper... 49 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 Mom, I said okay. 50 00:05:21,571 --> 00:05:25,783 Okay. Excellent. 51 00:05:25,784 --> 00:05:27,494 I'll help you with the speech. 52 00:05:43,009 --> 00:05:46,095 General, I have new intel on the Tarim. 53 00:05:46,096 --> 00:05:47,805 There's something I'd like to show you. 54 00:05:47,806 --> 00:05:50,391 You first. Go. 55 00:05:50,392 --> 00:05:53,978 Recon just located 15 refugees in the Altai mountains, 56 00:05:53,979 --> 00:05:55,396 all with their vocal cords removed. 57 00:05:55,397 --> 00:06:00,526 [hissing] 58 00:06:00,527 --> 00:06:03,529 In the same manner that my family was murdered. 59 00:06:03,530 --> 00:06:06,073 How did the Spree find them before we did? 60 00:06:06,074 --> 00:06:08,742 - What if it's not the Spree? - Who else could it be? 61 00:06:08,743 --> 00:06:11,412 They have yet to claim responsibility for the attacks on my family, 62 00:06:11,413 --> 00:06:14,331 which is unusual. 63 00:06:14,332 --> 00:06:16,792 I borrowed this from Memorial Hall 64 00:06:16,793 --> 00:06:20,588 when I was working on the victims of the Bellweather attack. 65 00:06:20,589 --> 00:06:24,717 [laughs] The Camarilla, really? 66 00:06:24,718 --> 00:06:28,721 My mother used to tell me the Camarilla would steal my voice away while I was asleep 67 00:06:28,722 --> 00:06:32,100 if I didn't sing my Seeds before bed. 68 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 [Alder] They very much wanted my voice in here too. 69 00:06:44,946 --> 00:06:48,949 - But I got away. - They were extremely meticulous. 70 00:06:48,950 --> 00:06:52,036 I wanted to see if the methods were the same. 71 00:06:52,037 --> 00:06:56,540 Aping our ancient tormentors is a new thrill for the Spree, nothing more. 72 00:06:56,541 --> 00:06:57,915 Their methods were identical. 73 00:06:57,935 --> 00:07:01,128 That kind of hatred no longer festers in the world. 74 00:07:01,129 --> 00:07:04,757 I rooted out the last remaining Camarilla over 200 years ago. 75 00:07:04,758 --> 00:07:09,845 Are we that desperate for ideas? We have a very real enemy in front of us. 76 00:07:09,846 --> 00:07:11,765 We do not need an imaginary one. 77 00:07:13,099 --> 00:07:15,142 How many of the Tarim remain? 78 00:07:15,143 --> 00:07:18,229 Based on our intelligence, less than ten. 79 00:07:20,190 --> 00:07:22,983 They are the priority right now. We need to move. 80 00:07:22,984 --> 00:07:25,277 It's a powder keg over there. If Wade finds out... 81 00:07:25,278 --> 00:07:26,988 I can handle President Wade. 82 00:07:29,574 --> 00:07:31,409 You are dismissed. 83 00:07:44,798 --> 00:07:47,175 [Raelle] Do you want some more tea? 84 00:07:48,760 --> 00:07:51,970 - Tal. - Hm? No, I'm fine. 85 00:07:51,971 --> 00:07:56,017 - You're not fine, Tal. - I guess I'm not that fine then. 86 00:07:59,312 --> 00:08:03,857 What we did with those people, 87 00:08:03,858 --> 00:08:06,069 that's not why I chose to come here. 88 00:08:07,821 --> 00:08:10,948 I came to do some good. 89 00:08:10,949 --> 00:08:14,201 - We have to do something. - Why do we have to do something? 90 00:08:14,202 --> 00:08:17,788 Because we were involved in something deeply unjust. 91 00:08:17,789 --> 00:08:22,084 - And Alder's to blame. - [Raelle] Yeah, but who do we tell, Tally? 92 00:08:22,085 --> 00:08:26,338 Who do we trust? Anacostia's too close to Alder. 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,790 What about your mom? 94 00:08:27,810 --> 00:08:30,926 She'll eat us alive for not observing chain of command. 95 00:08:30,927 --> 00:08:32,803 Maybe this is bigger than chain of command. 96 00:08:32,804 --> 00:08:34,848 This isn't going to go away! 97 00:08:38,727 --> 00:08:42,438 Tal, I hear you, and I don't disagree, 98 00:08:42,439 --> 00:08:45,066 okay, but you don't know my mother. 99 00:08:46,317 --> 00:08:48,737 Please, Abigail. 100 00:08:53,074 --> 00:08:56,119 I can't hold on to any more secrets. 101 00:09:00,331 --> 00:09:03,501 - No more secrets. - Okay. 102 00:09:16,723 --> 00:09:20,060 - [knock on door] - [Alder] Excuse us. 103 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 I have terrible news. 104 00:09:31,446 --> 00:09:34,281 I'm sorry to say that more of your people have been murdered. 105 00:09:34,282 --> 00:09:37,285 You may stop. We already know. 106 00:09:38,578 --> 00:09:40,788 I intend to intervene immediately. 107 00:09:40,789 --> 00:09:42,206 I plan to appeal to the president. 108 00:09:42,207 --> 00:09:44,084 That will not be necessary. 109 00:09:46,544 --> 00:09:50,464 They will be wiped out soon. This is a humanitarian crisis. 110 00:09:50,465 --> 00:09:54,134 Then... it will be our end. 111 00:09:54,135 --> 00:09:57,721 - Think about what she is offering. - This risk is too great. 112 00:09:57,722 --> 00:09:59,598 What risk could be worse than the annihilation of our... 113 00:09:59,599 --> 00:10:02,392 You know what would happen if our songs fell into the hands 114 00:10:02,393 --> 00:10:05,771 of governments and armies. There would be no more world to fight over. 115 00:10:05,772 --> 00:10:08,107 What I am offering you is the preservation of your people. 116 00:10:08,108 --> 00:10:11,861 At what price, General Alder? 117 00:10:14,197 --> 00:10:15,323 How arrogant you are. 118 00:10:20,578 --> 00:10:24,249 [rumbling] 119 00:10:37,387 --> 00:10:38,513 Watch yourself. 120 00:10:39,973 --> 00:10:43,101 Our commitment to peace is nonnegotiable. 121 00:10:44,185 --> 00:10:46,478 You're alive because of me. 122 00:10:46,479 --> 00:10:50,567 Not you, exactly. 123 00:11:04,998 --> 00:11:06,832 [Petra] Ladies, I am a very busy woman. 124 00:11:06,833 --> 00:11:08,709 We have some intelligence that would interest you. 125 00:11:08,710 --> 00:11:12,212 - Alder lied about the hostages. - Tell me more. 126 00:11:12,213 --> 00:11:14,591 I saw hostages in that second truck. 127 00:11:16,176 --> 00:11:19,636 Yes, the Spree chose to execute their hostages. 128 00:11:19,637 --> 00:11:21,346 I'm sorry you had to see that. 129 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 There are rules of engagement in war, 130 00:11:23,308 --> 00:11:25,851 but the Spree have no regard for such things. 131 00:11:25,852 --> 00:11:28,604 - Now, If you don't mind... - We executed them. 132 00:11:28,605 --> 00:11:31,523 I told Anacostia that they were in the truck. 133 00:11:31,524 --> 00:11:34,319 She relayed intel to Alder, who ordered the strike anyway. 134 00:11:37,614 --> 00:11:40,199 Collateral damage is always a part of war. 135 00:11:40,200 --> 00:11:43,202 And make no mistake, we are at war with the Spree. 136 00:11:43,203 --> 00:11:45,287 You've been through a lot. 137 00:11:45,288 --> 00:11:49,166 I would focus your energies on finishing strong before graduation. 138 00:11:49,167 --> 00:11:50,585 The base has been infiltrated. 139 00:11:52,837 --> 00:11:56,256 - By whom? - [Raelle] The Spree. 140 00:11:56,257 --> 00:12:00,719 - Scylla. - Alder has her in custody on base. 141 00:12:00,720 --> 00:12:04,264 - At Fort Salem? - Correct. Somewhere in the Necro facility. 142 00:12:04,265 --> 00:12:08,645 They're interrogating her. That's how they found out about Baylord Auto. 143 00:12:11,731 --> 00:12:14,192 Ladies, you are dismissed. 144 00:12:37,090 --> 00:12:39,008 [Anacostia] Do you ever miss it? 145 00:12:40,093 --> 00:12:42,302 Sometimes. 146 00:12:42,303 --> 00:12:43,888 Eating is overrated. 147 00:12:46,557 --> 00:12:48,184 I want to talk to you about Scylla. 148 00:12:49,227 --> 00:12:50,602 Let's get her off base, 149 00:12:50,603 --> 00:12:52,521 now that we got what we needed from her. 150 00:12:52,522 --> 00:12:53,982 I think she may still be of use. 151 00:12:55,149 --> 00:12:57,859 In what way? Why are you still on this? 152 00:12:57,860 --> 00:12:59,069 We can bring her around. 153 00:12:59,070 --> 00:13:01,738 Every day we keep her, we risk her escape, 154 00:13:01,739 --> 00:13:04,032 and Goddess knows what else. She forfeited her rights 155 00:13:04,033 --> 00:13:06,076 when she became an agent for The End. 156 00:13:06,077 --> 00:13:08,078 What if we can turn her against the Spree? 157 00:13:08,079 --> 00:13:09,329 Send her back to them to be our eyes. 158 00:13:09,330 --> 00:13:10,999 Not with a will like hers. 159 00:13:12,292 --> 00:13:15,502 - How can you be so sure? - [scoffs] 160 00:13:15,503 --> 00:13:19,131 Centuries of experience. 161 00:13:19,132 --> 00:13:20,549 Do you have a problem with this? 162 00:13:20,550 --> 00:13:24,344 No. No, not in the least. 163 00:13:24,345 --> 00:13:26,264 Good. 164 00:13:28,016 --> 00:13:30,183 She should be in prison. 165 00:13:30,184 --> 00:13:34,063 Arrange transport to our facility on Saint Dominique. 166 00:13:35,940 --> 00:13:36,941 Understood. 167 00:14:17,774 --> 00:14:21,194 [bell tolling] 168 00:14:58,856 --> 00:15:01,943 [Alder] She died with honor. 169 00:15:10,118 --> 00:15:11,744 You got this. 170 00:15:31,430 --> 00:15:36,269 First, I would like to extend my condolences to the Swythe family. 171 00:15:38,020 --> 00:15:40,564 [clears throat] 172 00:15:40,565 --> 00:15:43,985 Service, duty, honor, bravery. 173 00:15:45,570 --> 00:15:47,988 These were more than just words to Libba. 174 00:15:47,989 --> 00:15:52,160 She answered the highest calling... 175 00:15:59,792 --> 00:16:02,210 I'm sorry. I can't... 176 00:16:02,211 --> 00:16:04,338 [audience murmuring] 177 00:16:13,014 --> 00:16:16,349 Elizabeth Kane Swythe 178 00:16:16,350 --> 00:16:19,811 was the girl I hated most in the world. 179 00:16:19,812 --> 00:16:22,981 [murmuring] 180 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 And now she's gone. 181 00:16:30,948 --> 00:16:34,034 Hating Swythes is mother's milk to a Bellweather. 182 00:16:34,035 --> 00:16:37,037 Some families sail. Others ride. 183 00:16:37,038 --> 00:16:39,122 Bellweathers... 184 00:16:39,123 --> 00:16:41,541 ...hate Swythes who hate Bellweathers, 185 00:16:41,542 --> 00:16:45,504 going back and back to a time before we were even America. 186 00:16:47,089 --> 00:16:48,507 And for what? 187 00:16:50,343 --> 00:16:52,177 For tradition. 188 00:16:52,178 --> 00:16:55,388 For competition. Well, I fell right in. 189 00:16:55,389 --> 00:16:58,808 Lock step. I pulled her hair. 190 00:16:58,809 --> 00:17:01,937 Made her eat a piece of a dead pigeon. 191 00:17:01,938 --> 00:17:03,002 [gasping] 192 00:17:03,022 --> 00:17:06,233 I took her men, ate them whole, and spit them out at her feet. 193 00:17:06,234 --> 00:17:11,530 I called her names so foul that they could wake the dead. 194 00:17:13,991 --> 00:17:15,660 And now... 195 00:17:16,953 --> 00:17:19,788 ...this terrible now, 196 00:17:19,789 --> 00:17:21,499 she's gone. 197 00:17:23,459 --> 00:17:26,087 And there's one less witch in the world. 198 00:17:28,256 --> 00:17:30,716 And here we are, alive to fight another day. 199 00:17:43,938 --> 00:17:45,606 Libba Swythe. 200 00:17:47,608 --> 00:17:51,070 You were the stone that sharpened my blade. 201 00:17:52,113 --> 00:17:54,447 The storm on my sunny day. 202 00:17:54,448 --> 00:17:59,078 For those things, I am grateful. 203 00:18:03,124 --> 00:18:04,875 May the Goddess bless you. 204 00:18:06,836 --> 00:18:12,091 May the Goddess bless this country you served so well. 205 00:18:13,134 --> 00:18:15,052 [feet stomping] 206 00:18:47,126 --> 00:18:48,085 You did good. 207 00:18:49,795 --> 00:18:52,130 We're proud of you, Bells. 208 00:18:52,131 --> 00:18:53,548 You guys, stop. 209 00:18:53,549 --> 00:18:55,551 You're a leader. 210 00:18:57,094 --> 00:19:01,097 You're a natural-born leader, 211 00:19:01,098 --> 00:19:02,807 and I would follow you anywhere. 212 00:19:02,808 --> 00:19:04,809 You're a warrior queen. 213 00:19:04,810 --> 00:19:07,854 You're a priestess of ancient truth. 214 00:19:07,855 --> 00:19:12,026 [laughter] 215 00:19:13,736 --> 00:19:16,905 - I'm glad you came. - Of course. 216 00:19:16,906 --> 00:19:20,867 I especially like the part about the dead pigeon. 217 00:19:20,868 --> 00:19:21,765 [laughter] 218 00:19:21,785 --> 00:19:24,496 Oh, my mom looked like she was gonna end me right there. 219 00:19:24,497 --> 00:19:27,082 - [laughter] - I wish I could have met Libba. 220 00:19:27,083 --> 00:19:30,835 - Mm. - She could be frosty. 221 00:19:30,836 --> 00:19:32,171 That was part of her charm. 222 00:19:35,174 --> 00:19:37,133 I thought she was kinda cute. 223 00:19:37,134 --> 00:19:40,011 - [laughter] - Uh-oh, type emerging. 224 00:19:40,012 --> 00:19:43,139 - Dark hair, trouble. - Oh! 225 00:19:43,140 --> 00:19:45,642 - [laughter] - [Abigail] Speaking of trouble. 226 00:19:45,643 --> 00:19:47,937 - [chirping] - Oh. 227 00:19:48,938 --> 00:19:50,981 Gerit. 228 00:19:52,066 --> 00:19:54,234 What's wrong with the phone? 229 00:19:54,235 --> 00:19:55,985 How's that going, now that he's hitched? 230 00:19:55,986 --> 00:19:58,030 It's complicated. 231 00:19:59,865 --> 00:20:02,159 I need this. 232 00:20:03,035 --> 00:20:04,704 I'm sorry. 233 00:20:05,830 --> 00:20:07,956 Actually, I'm not. 234 00:20:07,957 --> 00:20:09,874 Careful now. Hilary is formidable. 235 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 She's deployed. 236 00:20:12,503 --> 00:20:14,630 - Oh. - Love you guys. 237 00:20:18,008 --> 00:20:21,052 Uh, jeez. 238 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 I missed you. 239 00:20:24,265 --> 00:20:26,015 You're wild tonight. 240 00:20:26,016 --> 00:20:28,727 - I'm just getting started. - We don't have to rush. 241 00:20:28,728 --> 00:20:31,188 Stop talking. 242 00:20:32,648 --> 00:20:35,066 We agreed, this is an all sex, 243 00:20:35,067 --> 00:20:40,655 - no-talking thing. - Yeah, of course. 244 00:20:40,656 --> 00:20:43,032 Great. 245 00:20:43,033 --> 00:20:45,995 So make me forget. 246 00:20:51,417 --> 00:20:54,335 [Scylla] How come you have time to sit with me all day? 247 00:20:54,336 --> 00:20:58,673 - You're my priority. - Lucky me. 248 00:20:58,674 --> 00:21:03,178 - Hm. - I love what you've done to the place. 249 00:21:03,179 --> 00:21:04,679 It's kind of medieval. 250 00:21:04,680 --> 00:21:08,100 I confess! I am a witch! 251 00:21:09,977 --> 00:21:13,314 [laughs] 252 00:21:18,068 --> 00:21:20,403 What's it like? 253 00:21:20,404 --> 00:21:23,114 Ending thousands of people? 254 00:21:23,115 --> 00:21:26,493 Did you know that in Germany, in 1761, 255 00:21:26,494 --> 00:21:30,079 - 611 witches were burned alive? - That's not the same. 256 00:21:30,080 --> 00:21:35,043 These people were dragged from their homes. Children too. 257 00:21:35,044 --> 00:21:38,129 And even last year a witch was burned... 258 00:21:38,130 --> 00:21:41,424 Alder wants to send you to our prison in the Caribbean. 259 00:21:41,425 --> 00:21:45,678 That sounds nice, although I do tend to burn. 260 00:21:45,679 --> 00:21:48,641 It's the kind of place no one comes back from. 261 00:21:55,022 --> 00:21:57,358 Then how come I'm still here? 262 00:21:59,068 --> 00:22:01,445 I want to know how someone gets to be you. 263 00:22:02,988 --> 00:22:04,573 Lots of practice. 264 00:22:10,287 --> 00:22:12,038 Let me see Raelle one more time. 265 00:22:12,039 --> 00:22:15,458 [laughs] 266 00:22:15,459 --> 00:22:18,545 Why would I do that? 267 00:22:18,546 --> 00:22:21,965 I gave you Baylord. Or should I say you took it. 268 00:22:21,966 --> 00:22:24,425 Now give me something. 269 00:22:24,426 --> 00:22:28,055 Do you have any idea what I would risk by doing that? 270 00:22:30,140 --> 00:22:32,559 If you give me this, 271 00:22:32,560 --> 00:22:37,231 I'll tell you all about the horrible things that made me who I am. 272 00:22:39,733 --> 00:22:41,318 Please. 273 00:22:51,537 --> 00:22:53,454 We know that the Tarim are on the run. 274 00:22:53,455 --> 00:22:56,207 If we intercept them now, we can extract them, 275 00:22:56,208 --> 00:22:58,167 quickly and safely. 276 00:22:58,168 --> 00:23:00,879 Why is everybody so worked up about these people? 277 00:23:00,880 --> 00:23:04,132 The work they possess is very special. 278 00:23:04,133 --> 00:23:06,009 Profoundly rare, in fact. 279 00:23:06,010 --> 00:23:08,887 Unfortunately, we can't make a move on the Tarim 280 00:23:08,888 --> 00:23:12,265 without setting off a conflict between Russia and China. 281 00:23:12,266 --> 00:23:16,102 - You know better than to ask. - The Tarim are of great military value. 282 00:23:16,103 --> 00:23:19,647 But there is also a humanitarian imperative. 283 00:23:19,648 --> 00:23:21,983 I forbid your intervention in this matter. 284 00:23:21,984 --> 00:23:24,694 - Madam, President, I must... - Enough. 285 00:23:24,695 --> 00:23:27,322 [hissing] 286 00:23:27,323 --> 00:23:30,159 [hissing] 287 00:23:32,077 --> 00:23:34,829 [laughs] You have nerve, 288 00:23:34,830 --> 00:23:38,666 lecturing me about humanitarian consequences 289 00:23:38,667 --> 00:23:40,877 when you have sent untrained cadets 290 00:23:40,878 --> 00:23:43,046 - into a live operation. - It was not ideal, I grant you. 291 00:23:43,047 --> 00:23:44,923 Resulting in the death of one of your own, 292 00:23:44,924 --> 00:23:48,426 who I know did not complete basic training. 293 00:23:48,427 --> 00:23:50,219 Not to mention the civilian deaths. 294 00:23:50,220 --> 00:23:52,931 We destroyed hundreds of Spree munitions 295 00:23:52,932 --> 00:23:55,391 that were about to be distributed around the globe. 296 00:23:55,392 --> 00:23:57,602 I stand by my decision. 297 00:23:57,603 --> 00:24:00,021 I have to make tough choices every day. 298 00:24:00,022 --> 00:24:03,733 So do I, General Alder. So do I. 299 00:24:03,734 --> 00:24:07,236 And you've made the next one easy for me. 300 00:24:07,237 --> 00:24:09,989 Because I've just learned that you've allowed your Fort Salem 301 00:24:09,990 --> 00:24:12,034 to be infiltrated by the Spree. 302 00:24:15,955 --> 00:24:18,081 We have apprehended the operative. 303 00:24:18,082 --> 00:24:19,666 I know. 304 00:24:19,667 --> 00:24:23,086 That's how you found out about Baylord Auto. 305 00:24:23,087 --> 00:24:24,504 But that's not the point. 306 00:24:24,505 --> 00:24:27,632 The point is you've kept me in the dark 307 00:24:27,633 --> 00:24:33,347 about all of this, not to mention compromising national security. 308 00:24:35,933 --> 00:24:38,894 Your days of leading our military are over. 309 00:24:43,357 --> 00:24:47,110 You are the 45th president I have served. 310 00:24:47,111 --> 00:24:53,492 And no American deserves their retirement more than you. 311 00:24:54,952 --> 00:24:58,122 You've had a spectacular run, Sarah. 312 00:24:59,999 --> 00:25:02,001 I'll announce the changeover tonight. 313 00:25:04,670 --> 00:25:08,257 Thank you for your time, Madam President. 314 00:25:17,266 --> 00:25:20,060 [thunder cracks] 315 00:25:37,828 --> 00:25:39,662 Collar. 316 00:25:39,663 --> 00:25:42,207 - I need to speak with you. - I'll catch up. 317 00:25:48,589 --> 00:25:49,795 This is sensitive. 318 00:25:49,815 --> 00:25:53,052 Well, I've done a pretty good job of keeping my mouth shut. 319 00:25:53,052 --> 00:25:56,971 Speaking of Scylla, she's being moved to a military prison. 320 00:25:56,972 --> 00:25:58,973 Asked to see you one more time. 321 00:25:58,974 --> 00:26:00,475 It's likely she'll never return. 322 00:26:00,476 --> 00:26:02,518 That's great. 323 00:26:02,519 --> 00:26:04,480 I'm not helping you Link with her. 324 00:26:06,231 --> 00:26:08,900 It's not about Linking with her. 325 00:26:08,901 --> 00:26:12,820 I think it would help Scylla, maybe even help you, to see her. 326 00:26:12,821 --> 00:26:14,823 Say goodbye. 327 00:26:16,200 --> 00:26:17,287 Why do you want to help Scylla? 328 00:26:20,120 --> 00:26:22,705 You know what? I... 329 00:26:22,706 --> 00:26:24,500 She's dead to me. 330 00:26:37,179 --> 00:26:39,127 What did Anacostia want to talk to you about? 331 00:26:39,147 --> 00:26:40,056 Guess. 332 00:26:40,057 --> 00:26:42,309 - Scylla? - You're a good guesser. 333 00:26:46,897 --> 00:26:48,482 And? 334 00:26:51,068 --> 00:26:53,945 Scylla wants to see me. 335 00:26:53,946 --> 00:26:57,324 She wants to say goodbye. They're sending her to prison for life. 336 00:26:59,159 --> 00:27:01,161 Goddess protect. 337 00:27:02,996 --> 00:27:06,333 So, are you going to see her? 338 00:27:07,626 --> 00:27:09,043 No. 339 00:27:09,044 --> 00:27:10,628 You might want to think about that a bit. 340 00:27:10,629 --> 00:27:11,963 I don't want to think about her at all. 341 00:27:11,964 --> 00:27:14,132 I'm just saying, if I had the chance to say 342 00:27:14,133 --> 00:27:18,554 one more little thing to Charvel, or Libba... 343 00:27:20,097 --> 00:27:22,306 I'd take it. 344 00:27:22,307 --> 00:27:24,434 Forever's long. 345 00:27:26,436 --> 00:27:28,396 - [knock on door] - Abigail. 346 00:27:28,397 --> 00:27:31,649 General Bellweather wishes to see you in her office. 347 00:27:31,650 --> 00:27:34,194 Sure she has feedback about the speech. 348 00:27:42,202 --> 00:27:46,163 Libba's eulogy was... unconventional, 349 00:27:46,164 --> 00:27:49,542 but extremely effective and very moving. 350 00:27:49,543 --> 00:27:52,962 I spoke from my heart and told the truth, 351 00:27:52,963 --> 00:27:54,213 just like you always told me. 352 00:27:54,214 --> 00:27:57,842 - Well done. - Thank you. 353 00:27:57,843 --> 00:28:00,386 I had a remarkably civil conversation with Libba's mom. 354 00:28:00,387 --> 00:28:03,139 You made quite an impression on her as well. 355 00:28:03,140 --> 00:28:05,766 - What's on your mind? - Since when does a mother 356 00:28:05,767 --> 00:28:07,102 need a reason to see her daughter? 357 00:28:08,645 --> 00:28:12,023 [sighs] Big changes are coming. 358 00:28:12,024 --> 00:28:15,735 Changes that will impact how the Armed Forces are run in this country. 359 00:28:15,736 --> 00:28:18,446 And by whom. 360 00:28:18,447 --> 00:28:22,116 - You're getting promoted? - This shift will change everything for me, 361 00:28:22,117 --> 00:28:25,328 - and by extension, you. - Tell me! 362 00:28:25,329 --> 00:28:27,538 It's too soon to say, 363 00:28:27,539 --> 00:28:30,750 but all eyes will be on this family in the coming weeks 364 00:28:30,751 --> 00:28:32,710 and I need you not to do anything 365 00:28:32,711 --> 00:28:35,296 that will reflect poorly on the Bellweather line. 366 00:28:35,297 --> 00:28:39,425 And that's different from any other day how, exactly? 367 00:28:39,426 --> 00:28:42,136 Pay close attention to President Wade's address tonight. 368 00:28:42,137 --> 00:28:45,015 That's all I can say for now. 369 00:28:49,686 --> 00:28:53,022 [Tally] We have to stop meeting like this. 370 00:28:53,023 --> 00:28:56,108 - [moaning] - [door opens] 371 00:28:56,109 --> 00:28:59,071 Oh! Hilary! 372 00:29:01,365 --> 00:29:04,034 I've been on a plane for 16 hours. 373 00:29:04,952 --> 00:29:07,703 I'm sorry. I'll go. 374 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 Stay right where you are. 375 00:29:10,707 --> 00:29:13,501 Tell you what. Give me ten in the shower 376 00:29:13,502 --> 00:29:15,504 and I'll join you. 377 00:29:16,964 --> 00:29:19,131 Let's raise some power. 378 00:29:19,132 --> 00:29:20,509 You think you can handle us both? 379 00:29:22,177 --> 00:29:23,428 Good. 380 00:29:35,941 --> 00:29:38,567 So you knew she'd be back early? 381 00:29:38,568 --> 00:29:40,027 - Tally, I... - What? 382 00:29:40,028 --> 00:29:42,613 - I was going to... - Tell me? 383 00:29:42,614 --> 00:29:45,157 - No parakeets available? - Ouch. 384 00:29:45,158 --> 00:29:49,203 Yeah, sorry. But you've developed a habit of not telling me big things. 385 00:29:49,204 --> 00:29:50,579 - It's what she wanted. - Meaning? 386 00:29:50,580 --> 00:29:51,956 She wanted to walk in on us 387 00:29:51,957 --> 00:29:53,416 and turn it into a group thing. 388 00:29:53,417 --> 00:29:55,126 So you cast me in your little sex game 389 00:29:55,127 --> 00:29:56,335 without so much as a word? 390 00:29:56,336 --> 00:29:58,004 - She knows about us. - Yeah. 391 00:29:58,005 --> 00:29:59,505 This is our compromise we came up with. 392 00:29:59,506 --> 00:30:01,966 It has to work for her too, right? 393 00:30:01,967 --> 00:30:04,093 - It doesn't work for me. - Tally, I'm married. 394 00:30:04,094 --> 00:30:07,138 Okay? I did the best I could. 395 00:30:07,139 --> 00:30:10,141 - You could have told me. - I didn't think you'd react this way. 396 00:30:10,142 --> 00:30:13,144 This is a way? What way is this? 397 00:30:13,145 --> 00:30:15,522 You were so insatiable last time. 398 00:30:18,191 --> 00:30:19,526 I thought you'd find it fun. 399 00:30:22,529 --> 00:30:25,614 You have no idea who I am. 400 00:30:25,615 --> 00:30:29,536 - Tally. Tal! - [gasps] None. 401 00:30:32,205 --> 00:30:34,124 How's your sister? 402 00:30:36,168 --> 00:30:39,128 Anxious to return home. 403 00:30:39,129 --> 00:30:40,922 And the rest of your people? 404 00:30:43,133 --> 00:30:45,092 There was another attack. 405 00:30:45,093 --> 00:30:49,222 They did the same thing to them that they did to your family. 406 00:30:54,936 --> 00:30:58,272 Khalida is refusing Alder's help. 407 00:30:58,273 --> 00:31:00,191 Wise girl. 408 00:31:00,192 --> 00:31:02,985 You don't trust her either? 409 00:31:02,986 --> 00:31:06,280 She's made some questionable calls lately. 410 00:31:06,281 --> 00:31:09,492 I think you should wait before accepting her help. 411 00:31:09,493 --> 00:31:11,161 We can't afford to wait much longer. 412 00:31:18,418 --> 00:31:21,213 Leadership is changing hands very soon. 413 00:31:23,090 --> 00:31:25,424 That's all I can say for now. 414 00:31:25,425 --> 00:31:29,096 Just trust me for a little bit longer. 415 00:31:31,932 --> 00:31:35,852 - I trust you. - You do? 416 00:32:00,418 --> 00:32:04,297 Any news on my Caribbean vacation? 417 00:32:06,550 --> 00:32:10,971 - Am I gonna be executed? - Calm down. 418 00:32:41,084 --> 00:32:43,545 You believed everything they said about me. 419 00:32:47,007 --> 00:32:47,966 I loved you. 420 00:32:51,136 --> 00:32:52,470 I still love you. 421 00:32:54,097 --> 00:32:55,098 I know about Helen. 422 00:32:57,893 --> 00:32:59,852 Have you done that to me before? 423 00:32:59,853 --> 00:33:02,147 No! Never. 424 00:33:04,149 --> 00:33:09,445 I messed up. There's no excuse. I... 425 00:33:09,446 --> 00:33:12,991 - I was scared. - Scared of losing your mark? 426 00:33:14,993 --> 00:33:17,953 It started like that, but... 427 00:33:17,954 --> 00:33:21,081 then you were you, 428 00:33:21,082 --> 00:33:24,002 and I fell for you. 429 00:33:25,378 --> 00:33:27,631 I promise... 430 00:33:29,424 --> 00:33:31,218 I promise I'm telling the truth. 431 00:33:33,136 --> 00:33:36,847 Was anything real? Any of it? 432 00:33:36,848 --> 00:33:38,432 All of it. 433 00:33:38,433 --> 00:33:40,935 Raelle, you got to believe me. 434 00:33:40,936 --> 00:33:44,063 I have nothing to gain by telling you this. 435 00:33:44,064 --> 00:33:48,151 I... they're shipping me off to die. 436 00:33:51,655 --> 00:33:54,199 Well, we all go sometime. 437 00:33:57,577 --> 00:34:00,621 Why did you pick me? Is it 'cause my mom died? 438 00:34:00,622 --> 00:34:02,414 You thought I'd be a likely convert? 439 00:34:02,415 --> 00:34:04,667 Do I look like I'm calling the shots around here? 440 00:34:04,668 --> 00:34:07,044 - They didn't tell me... - You know what? I get it. 441 00:34:07,045 --> 00:34:11,382 I get it. I was the sickest, weakest gazelle in the herd. 442 00:34:11,383 --> 00:34:13,093 I was easy prey for you. 443 00:34:15,262 --> 00:34:19,266 You have no idea how powerful you are. 444 00:34:21,685 --> 00:34:23,979 I don't feel powerful. 445 00:34:24,771 --> 00:34:25,897 I feel broken. 446 00:34:27,524 --> 00:34:29,150 Thanks to you. 447 00:34:31,861 --> 00:34:35,030 I'm sorry we ever met, Scyl. 448 00:34:35,031 --> 00:34:37,659 I chose you! 449 00:34:40,161 --> 00:34:43,372 I had orders to deliver you. 450 00:34:43,373 --> 00:34:49,045 I chose you instead of them. I chose you. 451 00:34:51,047 --> 00:34:52,757 Please! 452 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 That worked out really great, thanks a lot! 453 00:35:08,940 --> 00:35:13,153 [sobbing, screaming] 454 00:35:18,158 --> 00:35:22,703 - [woman] Ladies... - Thank you. 455 00:35:22,704 --> 00:35:25,165 - [soft high-pitched tone] - Does anybody hear that? 456 00:35:27,000 --> 00:35:29,085 I don't hear a thing. 457 00:35:31,588 --> 00:35:36,634 Well, whatever it is, it's too late now. 458 00:35:36,635 --> 00:35:40,554 We go live in ten, nine, 459 00:35:40,555 --> 00:35:43,932 eight, seven... 460 00:35:43,933 --> 00:35:46,894 [echoing] ...six, five... 461 00:35:46,895 --> 00:35:50,607 - [vocalizing] - ...four, three, two... 462 00:35:53,068 --> 00:35:55,152 Fellow citizens, 463 00:35:55,153 --> 00:35:56,737 the future of a troubled world 464 00:35:56,738 --> 00:35:59,366 now rests in our hands. 465 00:36:00,867 --> 00:36:03,911 We face an enemy with no regard 466 00:36:03,912 --> 00:36:06,288 for the conventions of war 467 00:36:06,289 --> 00:36:09,958 or the rules of what is right and good. 468 00:36:09,959 --> 00:36:13,671 The time has come to meet this enemy 469 00:36:13,672 --> 00:36:16,256 with more decisive force 470 00:36:16,257 --> 00:36:21,053 than we've ever employed, in a precise, systematic campaign... 471 00:36:21,054 --> 00:36:22,221 ...to wipe the Spree from the... 472 00:36:22,222 --> 00:36:24,808 ...face of the earth for good. 473 00:36:26,101 --> 00:36:28,060 In this work, 474 00:36:28,061 --> 00:36:30,396 we are supported by the collective cooperation 475 00:36:30,397 --> 00:36:33,273 of many great nations. 476 00:36:33,274 --> 00:36:36,276 There is no middle ground. 477 00:36:36,277 --> 00:36:40,280 There is only one side now. 478 00:36:40,281 --> 00:36:45,494 And only one leader to carry us through these perilous times. 479 00:36:45,495 --> 00:36:51,417 A woman whose courage, tenacity and purpose 480 00:36:51,418 --> 00:36:55,087 - have seen us through many... - ...a storm. 481 00:36:55,088 --> 00:36:58,590 That leader is, and has always... 482 00:36:58,591 --> 00:37:05,389 ...been, General of the Army, Sarah Alder. 483 00:37:05,390 --> 00:37:08,267 In accordance with the powers vested in me 484 00:37:08,268 --> 00:37:11,520 by the Constitution of the United States of America... 485 00:37:11,521 --> 00:37:13,897 [vocalizing] 486 00:37:13,898 --> 00:37:17,067 - ...I am... - ...granting General Alder... 487 00:37:17,068 --> 00:37:20,988 ...full authorization to employ military force... 488 00:37:20,989 --> 00:37:24,158 ...both at home and at a global level, 489 00:37:24,159 --> 00:37:27,077 - so she can take immediate... - ...relentless action 490 00:37:27,078 --> 00:37:31,039 - against the Spree, un... - ...hindered and at her own discretion, 491 00:37:31,040 --> 00:37:35,627 until these agents of The End have been eliminated. 492 00:37:35,628 --> 00:37:41,133 Our only ambition is to protect the innocent. 493 00:37:41,134 --> 00:37:45,554 - Our only agenda to restore... - ...peace. 494 00:37:45,555 --> 00:37:50,476 Our only mission to eliminate a threat with decisive finality, 495 00:37:50,477 --> 00:37:53,438 so that we never have to meet it again. 496 00:37:55,148 --> 00:37:58,484 - There is... - ...no outcome but victory. 497 00:37:58,485 --> 00:38:01,154 We will prevail. 498 00:38:03,156 --> 00:38:06,408 - Bless... - ...this great nation 499 00:38:06,409 --> 00:38:10,329 and all who defend her. 500 00:38:10,330 --> 00:38:12,040 [witches vocalizing] 501 00:38:13,458 --> 00:38:15,335 [panting] 502 00:38:28,097 --> 00:38:30,809 - [woman] Don't know. - [indistinct chatter] 503 00:39:13,810 --> 00:39:16,187 I shouldn't have put you through that. 504 00:39:19,023 --> 00:39:21,693 I wasn't even gonna go. I was... 505 00:39:30,410 --> 00:39:34,538 - I still love her. - I know. 506 00:39:34,539 --> 00:39:37,875 [sobbing] 507 00:39:37,876 --> 00:39:41,253 - I'm so stupid. - No, you're not. 508 00:39:41,254 --> 00:39:44,716 No, no, you're just... you're human. 509 00:39:47,760 --> 00:39:51,347 She loves you. That part's real. 510 00:39:59,314 --> 00:40:01,524 I think I messed up. 511 00:40:05,778 --> 00:40:08,864 I told Petra that Scylla was being held on base. 512 00:40:08,865 --> 00:40:13,493 - Why did you do that? - Because we didn't know who else to talk to. 513 00:40:13,494 --> 00:40:18,540 Tally was just so freaked out after Citydrop with the hostages and with Libba. 514 00:40:18,541 --> 00:40:22,294 So we tried to tell Petra what Alder did, and she just didn't care. 515 00:40:22,295 --> 00:40:26,006 She needed something bigger. So I told her about Scylla. 516 00:40:26,007 --> 00:40:30,636 And Petra told President Wade. 517 00:40:30,637 --> 00:40:33,890 We have to find your unit now. 518 00:40:42,315 --> 00:40:44,651 [Tally] What? What is it? 519 00:40:47,153 --> 00:40:50,697 Alder Puppeted the president. 520 00:40:50,698 --> 00:40:53,867 - Isn't that outlawed by The Hague? - [Anacostia] Very. 521 00:40:53,868 --> 00:40:57,204 And with good reason. I've known Alder since I was a kid. 522 00:40:57,205 --> 00:40:59,748 I've seen her make hundreds of tough calls. But never like this. 523 00:40:59,749 --> 00:41:03,002 Never with such disregard for the cost of her actions. She's... 524 00:41:04,712 --> 00:41:07,547 Whatever you set in motion with Petra 525 00:41:07,548 --> 00:41:08,967 left her no alternative. 526 00:41:12,971 --> 00:41:14,847 Can she follow this back to us? 527 00:41:18,726 --> 00:41:20,853 If she does... 528 00:41:22,105 --> 00:41:24,190 ...you're all in grave danger. 529 00:41:32,991 --> 00:41:36,369 [theme music plays] 39901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.