All language subtitles for Monkey King The Bottomless Hole.2022.720p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 3 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 4 00:00:39,520 --> 00:00:41,390 Tikus! Ada tikus! 5 00:00:43,080 --> 00:00:43,950 Tolong! 6 00:00:44,240 --> 00:00:45,990 Ada tikus yang memakan orang. 7 00:00:48,810 --> 00:00:49,890 Ada banyak tikus. 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,540 Di sini, di sini, di sini ada tikus. 9 00:01:07,680 --> 00:01:11,810 Jika kau tidak kemari, aku pun tidak akan pergi. 10 00:01:15,440 --> 00:01:19,930 Jika kau tidak kemari, aku pun tidak akan pergi. 11 00:01:31,390 --> 00:01:32,440 Kemarilah. 12 00:01:42,350 --> 00:01:44,310 Yang Mulia, Anda sudah bangun. 13 00:01:44,620 --> 00:01:46,620 Bagaimana kondisi perang saat ini? 14 00:01:46,900 --> 00:01:48,900 Yang Mulia diberkati, 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,470 pasukan Barbar tiba-tiba terkena wabah tikus 16 00:01:51,810 --> 00:01:53,320 dan mundur tanpa berperang. 17 00:01:53,690 --> 00:01:54,600 Mundur? 18 00:01:54,770 --> 00:01:56,050 Sudah mundur, Yang Mulia. 19 00:01:58,700 --> 00:01:59,950 Terima kasih, Dewi Tikus. 20 00:02:01,190 --> 00:02:02,730 Terima kasih, Dewi Tikus. 21 00:02:02,770 --> 00:02:03,400 Yang Mulia. 22 00:02:03,550 --> 00:02:05,330 - Pelan-pelan, Yang Mulia. - Terima kasih, Dewi Tikus. 23 00:02:05,890 --> 00:02:06,520 Yang Mulia. 24 00:02:08,389 --> 00:02:09,889 Terima kasih, Dewi Tikus. 25 00:02:10,600 --> 00:02:12,480 Terima kasih, Dewi Tikus. 26 00:02:12,500 --> 00:02:16,040 Terima kasih, Dewi Tikus. 27 00:02:17,100 --> 00:02:22,810 [Monkey King-the Bottomless Hole] 28 00:02:36,050 --> 00:02:38,790 Burung berkicauan dan menari di mana-mana, 29 00:02:39,060 --> 00:02:41,350 pemandangan bagus ada di seluruh Jiangnan. 30 00:02:42,130 --> 00:02:42,630 Puisi yang bagus. 31 00:02:42,650 --> 00:02:43,320 Kak Kera. 32 00:02:43,610 --> 00:02:46,060 Yang dimaksud adalah kuil gunung. 33 00:02:46,060 --> 00:02:47,440 Di sini juga bukanlah tempatnya. 34 00:02:47,620 --> 00:02:48,630 Bukankah begitu, Adik Sha? 35 00:02:48,660 --> 00:02:49,900 Sebagai sebuah perumpamaan, 36 00:02:49,930 --> 00:02:51,730 apa yang dikatakan Kakak Pertama juga tidak salah. 37 00:02:51,730 --> 00:02:53,110 Lihatlah Adik Sha, 38 00:02:53,130 --> 00:02:54,760 tidak bisakah kau membaca lebih banyak buku lagi? 39 00:02:59,060 --> 00:02:59,560 Kera. 40 00:03:00,400 --> 00:03:02,150 Tidak disangka di area perbatasan ini 41 00:03:02,150 --> 00:03:04,020 juga ada pemandangan yang begitu mewah. 42 00:03:08,810 --> 00:03:10,140 Biksu dari manakah dia ini? 43 00:03:10,410 --> 00:03:11,660 Wajahnya begitu tampan. 44 00:03:11,900 --> 00:03:12,890 Tidak bisa dibilang tampan, 45 00:03:12,920 --> 00:03:14,750 tapi memang terlihat sangat menawan. 46 00:03:15,890 --> 00:03:17,270 Beberapa orang ini sangat jelek. 47 00:03:17,560 --> 00:03:19,310 Manusia tapi tak mirip manusia, siluman tapi tak mirip siluman. 48 00:03:20,060 --> 00:03:20,770 Aneh sekali. 49 00:03:20,800 --> 00:03:22,230 Jangan sembarangan bicara, dia adalah biksu. 50 00:03:26,740 --> 00:03:27,280 Wukong, 51 00:03:28,270 --> 00:03:29,500 jangan membuat masalah. 52 00:03:29,530 --> 00:03:30,610 Tidak membuat masalah, tidak membuat masalah. 53 00:03:30,630 --> 00:03:31,670 Aku hanya bercanda dengannya. 54 00:03:34,360 --> 00:03:34,900 Wukong. 55 00:03:35,940 --> 00:03:36,850 Jika kau membuat onar lagi, 56 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Guru akan membacakan... 57 00:03:38,380 --> 00:03:39,210 Jangan, jangan, jangan. 58 00:03:39,310 --> 00:03:40,660 Aku akan mencari Bajie. 59 00:03:41,220 --> 00:03:42,340 Kubantu Bajie menarik kuda. 60 00:03:44,240 --> 00:03:44,920 Sedang apa? 61 00:03:46,370 --> 00:03:48,120 Aku juga hanya bercanda denganmu. 62 00:04:12,420 --> 00:04:13,120 Kakak. 63 00:04:19,170 --> 00:04:21,370 Ketua Kedua. 64 00:04:21,800 --> 00:04:23,630 Ketua baru saja tertidur. 65 00:04:24,090 --> 00:04:26,550 kau jangan berbicara keras-keras. 66 00:04:26,860 --> 00:04:31,010 Hati-hati Ketua akan memarahimu. 67 00:04:31,140 --> 00:04:32,390 Dasar bodoh, 68 00:04:32,430 --> 00:04:33,600 cepatlah pergi! 69 00:04:33,620 --> 00:04:34,960 Jangan bocara omong kosong di sini. 70 00:04:38,310 --> 00:04:40,200 Ketua Kedua, 71 00:04:40,260 --> 00:04:42,450 kau janganlah marah. 72 00:04:42,580 --> 00:04:45,100 Aku benar-benar tidak berbohong. 73 00:04:47,020 --> 00:04:47,900 kau ini... 74 00:04:47,940 --> 00:04:49,190 sudah berlatih bertahun-tahun, 75 00:04:49,190 --> 00:04:50,560 otak tidak berkembang, malah perutmu yang membesar. 76 00:04:50,560 --> 00:04:51,909 Waktu adalah pisau penyembelihan babi, 77 00:04:51,940 --> 00:04:53,550 tapi bagimu malah seperti memberi makan babi dengan percuma. 78 00:04:54,480 --> 00:04:55,560 Lidahmu bahkan lebih besar dari manusia. 79 00:04:55,590 --> 00:04:56,710 Percaya atau tidak, aku akan memotong lidahmu 80 00:04:56,740 --> 00:04:57,670 dan dijadikan makanan pelengkap untuk Kakak? 81 00:05:01,760 --> 00:05:03,280 Kakak, aku pulang. 82 00:05:04,480 --> 00:05:05,820 Apa masalahnya sudah beres? 83 00:05:06,250 --> 00:05:08,490 Para barbar itu sangat lemah. 84 00:05:08,950 --> 00:05:10,960 Hanya ditakut-takuti sedikit, mereka langsung mundur. 85 00:05:11,020 --> 00:05:13,030 Rakyat di istana terus berteriak, 86 00:05:13,060 --> 00:05:15,730 "Terima kasih, Dewi Tikus." 87 00:05:15,750 --> 00:05:16,630 Sekarang, 88 00:05:16,730 --> 00:05:18,810 kebajikan Kakak akan bertambah banyak. 89 00:05:19,650 --> 00:05:21,360 Musuh mundur begitu cepat. 90 00:05:24,190 --> 00:05:25,610 Apa kau melukai nyawa orang? 91 00:05:28,550 --> 00:05:29,320 Bagaimana mungkin? 92 00:05:29,510 --> 00:05:31,240 Aku hanya memunculkan beberapa tikus kecil 93 00:05:31,270 --> 00:05:32,300 untuk menakuti mereka. 94 00:05:32,600 --> 00:05:35,040 Siapa yang mengira, mereka semua adalah harimau kertas. 95 00:05:35,280 --> 00:05:36,270 Ditakuti sedikit langsung kabur. 96 00:05:44,750 --> 00:05:45,330 Kakak. 97 00:05:45,370 --> 00:05:47,200 Jangan tertawa, kau jangan sekali pun tertawa. 98 00:05:48,670 --> 00:05:49,550 Aku bersalah. 99 00:05:50,180 --> 00:05:51,810 Aku tidak seharusnya membuatmu tertawa. 100 00:05:54,350 --> 00:05:55,100 Aku tidak apa-apa. 101 00:05:55,880 --> 00:05:56,880 Adik yang bodoh. 102 00:05:58,590 --> 00:05:59,470 Hanya saja, 103 00:06:00,080 --> 00:06:01,750 belakangan ini saat aku berlatih, 104 00:06:02,650 --> 00:06:04,410 aku selalu merasa diganggu oleh roh iblis. 105 00:06:05,140 --> 00:06:06,340 Selama 300 tahun ini, 106 00:06:07,320 --> 00:06:10,530 aku selalu fokus berlatih dan berbuat baik. 107 00:06:12,480 --> 00:06:14,490 Kenapa selalu gagal pada detik terakhir? 108 00:06:24,730 --> 00:06:25,480 Darah. 109 00:06:30,370 --> 00:06:32,060 Kakak, darahmu mengalir terbalik. 110 00:06:32,310 --> 00:06:33,720 Ini adalah tanda awal kerasukan iblis. 111 00:06:36,050 --> 00:06:37,000 apa ini 112 00:06:38,110 --> 00:06:39,520 adalah takdirku? 113 00:06:40,330 --> 00:06:40,909 Kakak, 114 00:06:41,220 --> 00:06:42,409 aku tahu satu cara yang bisa 115 00:06:42,650 --> 00:06:43,730 menyelesaikan masalah ini. 116 00:06:45,300 --> 00:06:46,340 Apa caranya? 117 00:06:46,820 --> 00:06:49,820 Caranya adalah mencari orang yang penuh dengan energi Yang 118 00:06:50,190 --> 00:06:51,180 untuk diserap energinya, 119 00:06:51,420 --> 00:06:52,250 pasti hal ini bisa disembuhkan. 120 00:06:55,580 --> 00:06:57,210 Karena tidak ada cara lain. 121 00:06:57,800 --> 00:07:00,230 Ingat, jangan sampai melukai nyawa orang. 122 00:07:00,590 --> 00:07:01,970 Jangan khawatir, Kakak. 123 00:07:04,190 --> 00:07:05,200 Kakak, lihatlah. 124 00:07:05,400 --> 00:07:06,780 Gelang ini menunjukkan 125 00:07:06,940 --> 00:07:09,860 orang yang penuh dengan energi Yang berada dalam radius puluhan mil ini. 126 00:07:10,400 --> 00:07:11,900 Mungkin saja 127 00:07:12,890 --> 00:07:14,380 dia seseorang di antara orang-orang ini? 128 00:07:14,980 --> 00:07:16,600 Aku tidak tahu apa itu mereka atau bukan. 129 00:07:17,140 --> 00:07:19,970 Aku hanya tahu tatapan mereka pada kita 130 00:07:20,610 --> 00:07:22,100 benar-benar membuat tidak nyaman. 131 00:07:22,250 --> 00:07:23,050 Benarkah? 132 00:07:23,450 --> 00:07:24,920 Menurutku cukup bagus. 133 00:07:25,660 --> 00:07:26,650 Gadis cantik. 134 00:07:26,680 --> 00:07:28,100 Kemarilah, kemari. 135 00:07:28,810 --> 00:07:29,560 Kakak, 136 00:07:29,890 --> 00:07:32,770 aku tidak tahu dengan siapa kau akan bersenang-senang nantinya. 137 00:07:33,000 --> 00:07:34,490 Namun, yang aku tahu adalah 138 00:07:34,530 --> 00:07:36,150 mereka semua ingin bersenang-senang denganmu. 139 00:07:36,770 --> 00:07:38,890 Tidak, mereka ingin bersenang-senang dengan kita. 140 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 Jangan ribut lagi. 141 00:07:42,010 --> 00:07:43,010 Dia tidak ada di sini. 142 00:07:44,200 --> 00:07:45,030 Minggir. 143 00:07:47,600 --> 00:07:48,480 Di sini. 144 00:07:49,040 --> 00:07:49,960 Kenapa hilang? 145 00:07:52,110 --> 00:07:54,520 Bagaimana kau tahu orang yang penuh dengan energi Yang tidak ada di sana? 146 00:07:55,060 --> 00:07:56,350 Sekarang aku sudah kerasukan iblis. 147 00:07:56,600 --> 00:07:58,250 Energi Yang yang kuat dari orang yang memiliki energi Yang 148 00:07:58,280 --> 00:07:59,560 akan meningkatkan suhu darahku. 149 00:07:59,920 --> 00:08:01,110 Jika dia mendekatiku, 150 00:08:01,430 --> 00:08:02,600 wajahku akan terasa panas. 151 00:08:03,300 --> 00:08:04,380 Ini lebih akurat daripada senjata sihirmu. 152 00:08:04,520 --> 00:08:05,270 Sekarang, mari kita 153 00:08:05,300 --> 00:08:06,690 pergi ke tempat yang ramai untuk mencarinya. 154 00:08:11,660 --> 00:08:13,660 Kakak, apa yang kau lakukan ini? 155 00:08:18,780 --> 00:08:19,800 Tampilan ini lebih memudahkan kita. 156 00:08:20,460 --> 00:08:21,010 Ingat, 157 00:08:21,350 --> 00:08:22,590 sekarang kita adalah manusia biasa. 158 00:08:22,620 --> 00:08:23,920 Kita tidak boleh menggunakan sihir. 159 00:08:24,370 --> 00:08:26,370 Aku merasakan energi Yang di sekitar sini bertambah berat. 160 00:08:26,600 --> 00:08:27,680 Cepat cari baik-baik. 161 00:08:29,580 --> 00:08:30,450 Pengemis dari mana ini? 162 00:08:30,490 --> 00:08:31,190 Keluar! 163 00:08:31,210 --> 00:08:31,920 Cepat! 164 00:08:32,390 --> 00:08:33,520 Siapa yang membiarkan kalian masuk? 165 00:08:33,539 --> 00:08:34,240 Siapa itu? 166 00:08:35,690 --> 00:08:36,220 Kakak. 167 00:08:36,429 --> 00:08:37,049 Kakak. 168 00:08:37,770 --> 00:08:39,960 Saat ini, kita terlihat kotor dan jelek, 169 00:08:40,450 --> 00:08:41,820 terlalu mencolok. 170 00:08:42,179 --> 00:08:43,919 Mari kita berubah kembali baru cari orang lagi. 171 00:08:44,330 --> 00:08:44,770 Ya. 172 00:08:50,260 --> 00:08:51,010 Kakak. 173 00:08:51,270 --> 00:08:53,020 Kenapa masih saja bertampang pria? 174 00:08:53,310 --> 00:08:55,050 Ayo, ke tempat berikutnya. 175 00:09:01,150 --> 00:09:02,700 Bagaimana, dua Tuan sekalian? 176 00:09:02,730 --> 00:09:03,650 Lihatlah. 177 00:09:04,380 --> 00:09:05,300 Bagus, bagus. 178 00:09:05,370 --> 00:09:07,460 Aku merasa tempat ini sangat cocok denganku. 179 00:09:07,830 --> 00:09:08,580 Memang. 180 00:09:09,390 --> 00:09:10,600 Memang sangat cantik. 181 00:09:13,100 --> 00:09:14,540 Bukannya aku sedang berbual, 182 00:09:14,650 --> 00:09:18,370 tapi semua gadis cantik di dunia ada di tempat kami. 183 00:09:19,480 --> 00:09:20,810 Nona-nona, mari, mari. 184 00:09:20,840 --> 00:09:22,710 Perkenalkan diri kalian pada kedua Tuan ini. 185 00:09:23,990 --> 00:09:25,370 Nomor 5, Roma. 186 00:09:26,020 --> 00:09:28,520 Halo, Tuan. Nomor 88, dari Babilon. 187 00:09:28,760 --> 00:09:30,630 Nomor 15, dari Mesir. 188 00:09:30,700 --> 00:09:32,440 Nomor 36, dari Liao. 189 00:09:32,850 --> 00:09:34,400 Nomor 2, dari Jepang. 190 00:09:34,750 --> 00:09:36,510 Nomor 9, dari Jepang. 191 00:09:37,210 --> 00:09:39,210 Nomor 16, dari Jepang. 192 00:09:40,100 --> 00:09:41,640 Kenapa semuanya berasal dari Jepang? 193 00:10:08,550 --> 00:10:09,560 Tuan Muda, apa yang kau lakukan? 194 00:10:17,810 --> 00:10:18,340 Tidak bisa. 195 00:10:18,440 --> 00:10:19,430 Semuanya tidak bisa? 196 00:10:19,520 --> 00:10:20,050 Semuanya tidak bisa. 197 00:10:22,770 --> 00:10:23,650 Ayo, ayo. 198 00:10:24,140 --> 00:10:24,800 Keluar. 199 00:10:25,390 --> 00:10:25,970 Pergilah. 200 00:10:26,680 --> 00:10:27,460 Keluarlah. 201 00:10:27,640 --> 00:10:28,500 Semuanya pergilah. 202 00:10:37,640 --> 00:10:39,270 Kami jalan-jalan sendiri saja. 203 00:10:43,580 --> 00:10:46,070 Tuan Muda, sebenarnya kalian suka yang seperti apa? 204 00:10:46,610 --> 00:10:47,490 kau gila, ya? 205 00:10:47,520 --> 00:10:49,020 Lain kali aku pasti datang lebih awal untuk melihatmu. 206 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 Baiklah, selalu saja membohongiku. 207 00:10:55,590 --> 00:10:57,850 Tuan, kemarilah. Kenapa bersembunyi? 208 00:11:01,250 --> 00:11:02,460 Kenapa kau menyentuhku? 209 00:11:02,940 --> 00:11:03,750 kau gila, ya? 210 00:11:03,920 --> 00:11:04,910 Kenapa kau menatapku? 211 00:11:05,550 --> 00:11:06,920 Coba bergerak lagi. 212 00:11:07,120 --> 00:11:08,930 Kalian berdua tidak terlihat seperti orang baik. 213 00:11:09,150 --> 00:11:10,390 Kalian pergilah cari tahu dulu. 214 00:11:11,200 --> 00:11:11,910 Jangan, jangan, jangan. 215 00:11:11,940 --> 00:11:13,380 Kenapa tidak tanya siapa aku? 216 00:11:14,400 --> 00:11:15,520 Tuan-tuan, 217 00:11:15,760 --> 00:11:17,380 aku sudah tahu kalian suka yang seperti apa. 218 00:11:17,640 --> 00:11:19,140 Ada di lantai bawah. 219 00:11:19,280 --> 00:11:20,820 Aku jamin kalian akan puas. 220 00:11:20,850 --> 00:11:22,230 Ayo, jalan. 221 00:11:22,970 --> 00:11:24,730 Ayo. 222 00:11:24,910 --> 00:11:26,530 Pergi! 223 00:11:27,580 --> 00:11:28,600 Lain kali jangan datang lagi. 224 00:11:28,730 --> 00:11:29,600 Akan kupukul jika berani datang lagi. 225 00:11:31,410 --> 00:11:34,240 Kakak, kenapa kita diusir lagi? 226 00:11:35,080 --> 00:11:36,210 Jangan-jangan... 227 00:11:37,230 --> 00:11:38,910 penampilan kita masih belum seperti pria? 228 00:11:39,360 --> 00:11:40,050 Sudah kubilang, 'kan? 229 00:11:41,140 --> 00:11:43,160 Penampilan wanita lebih populer. 230 00:11:44,050 --> 00:11:45,630 Ayo kita cepat berubah kembali. 231 00:11:45,650 --> 00:11:47,140 [Tempat Pemandian] 232 00:11:47,140 --> 00:11:47,590 Kakak. [Tempat Pemandian] 233 00:11:47,590 --> 00:11:47,930 Kakak. 234 00:11:48,560 --> 00:11:50,060 - Kakak. - Kenapa tidak terpikirkan olehku, ya? 235 00:11:53,490 --> 00:11:55,610 Astaga, ada banyak pria. 236 00:11:56,520 --> 00:11:58,140 Aku merasa wajahku panas. 237 00:11:58,400 --> 00:12:00,260 Orang yang penuh dengan energi Yang pasti ada di sini. 238 00:12:00,290 --> 00:12:01,110 Tuan-tuan. 239 00:12:01,980 --> 00:12:04,270 Ini adalah pemandian air panas hutan bambu yang ternama di kota ini. 240 00:12:04,730 --> 00:12:05,480 Kuberi tahu kau, 241 00:12:05,510 --> 00:12:06,560 dengan berendam di sini, 242 00:12:06,680 --> 00:12:08,850 bisa menyegarkan otot dan meningkatkan energi Yang. 243 00:12:09,040 --> 00:12:10,050 Meningkatkan energi Yang? 244 00:12:12,720 --> 00:12:13,980 Tuan, silakan lewat sini. 245 00:12:15,070 --> 00:12:16,190 Cepat bawa aku pergi lihat-lihat. 246 00:12:31,370 --> 00:12:32,120 Bagus sekali. 247 00:12:33,690 --> 00:12:35,560 Apa kedua pelanggan puas dengan lingkungan ini? 248 00:12:35,730 --> 00:12:36,390 Puas. 249 00:12:36,480 --> 00:12:37,890 Kalau begitu biar kubantu Tuan ganti baju. 250 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Apa yang kau lakukan? 251 00:12:44,150 --> 00:12:46,480 Bos, ada yang datang merusak tempat ini. 252 00:12:51,840 --> 00:12:54,720 Siapa yang berbuat onar di wilayahku? 253 00:13:02,230 --> 00:13:03,140 Kuberi tahu kalian berdua, 254 00:13:03,600 --> 00:13:04,980 jika berani membuat masalah di sini lagi, 255 00:13:04,980 --> 00:13:05,930 gigi depan kalian akan kuhancurkan. 256 00:13:05,930 --> 00:13:08,480 Kakak, tolong biarkan aku masuk sebentar. 257 00:13:08,480 --> 00:13:09,770 - Kenapa kami tidak boleh masuk sebentar, Kakak? - Kakak. 258 00:13:10,930 --> 00:13:12,020 Ada perkelahian. 259 00:13:12,830 --> 00:13:13,460 Pergi kau! 260 00:13:14,580 --> 00:13:15,700 Pergi, untuk apa ikut-ikut? 261 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Cepat kembali, cepatlah. 262 00:13:17,440 --> 00:13:19,510 Kenapa lagi-lagi kalian berdua? 263 00:13:19,650 --> 00:13:20,780 Coba katakan lagi. 264 00:13:20,810 --> 00:13:21,940 Percaya tidak aku akan memukulmu? 265 00:13:21,940 --> 00:13:22,600 Honghong. 266 00:13:24,630 --> 00:13:25,620 Bersabarlah sedikit. 267 00:13:52,240 --> 00:13:52,870 Ayo. 268 00:14:00,180 --> 00:14:01,190 Hati-hati, Penderma. 269 00:14:10,980 --> 00:14:11,970 Keterlaluan! 270 00:14:12,230 --> 00:14:13,710 Kenapa mereka melukai orang? 271 00:14:13,930 --> 00:14:15,430 Guru, jangan khawatir. 272 00:14:15,640 --> 00:14:16,520 Pria kekar ini 273 00:14:16,760 --> 00:14:17,710 tak akan bisa melukai mereka. 274 00:14:18,270 --> 00:14:19,830 Bagaimana jika dia terluka? 275 00:14:20,480 --> 00:14:21,100 Wukong, 276 00:14:21,600 --> 00:14:22,970 cepat hentikan dia! 277 00:14:23,230 --> 00:14:23,700 Guru. 278 00:14:23,920 --> 00:14:24,910 Bukankah Anda baru bilang 279 00:14:25,180 --> 00:14:26,000 untuk tidak membuat masalah? 280 00:14:26,750 --> 00:14:27,370 Kali ini, 281 00:14:29,280 --> 00:14:31,670 guru mengizinkanmu bermain dengannya. 282 00:15:29,700 --> 00:15:31,700 Apa Penderma baik-baik saja? 283 00:15:33,170 --> 00:15:35,170 Terima kasih atas pertolongan Guru. 284 00:15:36,950 --> 00:15:37,450 Kakak. 285 00:15:41,660 --> 00:15:43,990 Penderma baik-baik saja, 'kan? 286 00:15:45,730 --> 00:15:46,390 Guru, 287 00:15:47,000 --> 00:15:48,170 mereka berdua adalah siluman. 288 00:15:50,350 --> 00:15:51,350 Siluman dari mana? 289 00:15:51,380 --> 00:15:52,690 Tunggu sampai aku menangkapmu! 290 00:15:52,720 --> 00:15:53,360 Adik! 291 00:15:54,350 --> 00:15:55,730 Kedua siluman kecil ini belum pernah membunuh orang. 292 00:15:56,160 --> 00:15:57,530 Biarkan saja mereka pergi. 293 00:15:59,070 --> 00:16:00,130 Bagaimana menurut Anda, Guru? 294 00:16:01,350 --> 00:16:02,470 Yang dikatakan Wukong benar. 295 00:16:04,220 --> 00:16:04,820 Guru. 296 00:16:05,350 --> 00:16:06,350 Sekarang sudah larut. 297 00:16:06,380 --> 00:16:07,540 Mari kita cari tempat untuk istirahat. 298 00:16:08,010 --> 00:16:09,160 Yang dikatakan Bajie benar. 299 00:16:13,310 --> 00:16:14,680 Yang dikatakan Wujing benar. 300 00:16:16,190 --> 00:16:16,770 Baik. 301 00:16:23,060 --> 00:16:23,730 Kakak, 302 00:16:23,850 --> 00:16:25,470 gelang ini menunjukkan bahwa biksu itu 303 00:16:25,520 --> 00:16:26,770 adalah orang yang penuh dengan energi Yang. 304 00:16:26,920 --> 00:16:27,760 Aku tahu. 305 00:16:28,180 --> 00:16:29,100 kau tahu? 306 00:16:29,560 --> 00:16:30,840 Lalu untuk apa kita lari? 307 00:16:30,890 --> 00:16:32,600 Kenapa tidak langsung menangkapnya ke dalam lubang? 308 00:16:32,650 --> 00:16:33,180 Tidak bisa. 309 00:16:33,800 --> 00:16:35,450 Kita tidak boleh menunjukkan identitas kita di dunia manusia. 310 00:16:35,760 --> 00:16:37,090 Kita harus membuat rencana yang matang. 311 00:16:37,820 --> 00:16:39,040 Apa wajahku sangat merah? 312 00:16:39,440 --> 00:16:41,130 Benar, sangat merah. 313 00:16:47,230 --> 00:16:49,810 Di sepanjang jalan berliku ke atas gunung, 314 00:16:50,280 --> 00:16:53,160 tidak ada orang di balik awan putih. 315 00:16:53,490 --> 00:16:54,530 Puisi yang bagus. 316 00:16:55,350 --> 00:16:55,980 Murid-murid, 317 00:16:56,440 --> 00:16:58,070 kita harus lebih cepat bergerak, 318 00:16:58,310 --> 00:17:00,180 agar lebih cepat meninggalkan hutan belantara ini. 319 00:17:01,510 --> 00:17:02,620 Tolong! 320 00:17:03,640 --> 00:17:05,770 Apa ada orang yang bisa menolongku? 321 00:17:06,510 --> 00:17:07,220 Suara apa itu? 322 00:17:07,960 --> 00:17:08,680 Suara apanya? 323 00:17:09,839 --> 00:17:11,119 Aku juga tidak mendengar suara apa pun. 324 00:17:11,290 --> 00:17:12,290 Apa kau mendengarnya? 325 00:17:13,810 --> 00:17:14,690 Maaf, Guru. 326 00:17:14,690 --> 00:17:15,560 Tadi aku melamun. 327 00:17:15,810 --> 00:17:16,930 Namun, Guru bilang ada suara, 328 00:17:16,930 --> 00:17:18,099 berarti memang ada suara. 329 00:17:18,099 --> 00:17:18,740 Suara apa? 330 00:17:19,280 --> 00:17:21,069 Tolong aku. 331 00:17:22,520 --> 00:17:23,740 Sepertinya di arah sana. 332 00:17:26,480 --> 00:17:29,270 apa ada orang? Tolong! 333 00:17:29,560 --> 00:17:31,370 Tolong aku! 334 00:17:31,480 --> 00:17:33,360 Guru, tolong! 335 00:17:47,220 --> 00:17:47,970 Siluman. 336 00:17:53,930 --> 00:17:56,060 Amitabha, Amitabha. 337 00:17:56,220 --> 00:17:57,100 Murid-murid, 338 00:17:58,190 --> 00:17:59,630 cepat turunkan wanita ini. 339 00:17:59,990 --> 00:18:00,400 Biar aku saja. 340 00:18:00,420 --> 00:18:00,910 Tunggu. 341 00:18:03,730 --> 00:18:04,540 Nona, 342 00:18:05,190 --> 00:18:07,520 kulihat kau sangat familier. 343 00:18:11,380 --> 00:18:12,140 Guru. 344 00:18:12,430 --> 00:18:14,810 Aku naik gunung sendirian untuk menyembah orang tua. 345 00:18:15,070 --> 00:18:17,070 Tidak disangka bertemu sekelompok bandit 346 00:18:17,440 --> 00:18:18,640 yang merebut pergi barangku, 347 00:18:18,740 --> 00:18:19,900 dan menggantung aku di sini. 348 00:18:20,270 --> 00:18:21,650 Sebentar lagi langit akan gelap. 349 00:18:22,060 --> 00:18:23,300 Jika Guru tidak menyelamatkanku, 350 00:18:23,690 --> 00:18:25,450 aku pasti akan mati di sini. 351 00:18:26,210 --> 00:18:28,450 Omong kosong ini lebih palsu dari Siluman Tengkorak Putih. 352 00:18:30,600 --> 00:18:31,480 Kuberi tahu kau, 353 00:18:32,010 --> 00:18:33,490 aku ini tidak mudah dihadapi. 354 00:18:33,810 --> 00:18:34,690 Jika kau tidak jujur, 355 00:18:34,690 --> 00:18:36,100 aku akan memukulmu sampai mati. 356 00:18:36,190 --> 00:18:37,630 Jangan! 357 00:18:37,960 --> 00:18:39,690 Tolong! 358 00:18:39,690 --> 00:18:41,690 Kenapa aku selalu bertemu orang jahat? 359 00:18:41,690 --> 00:18:43,490 Guru, tolong aku! 360 00:18:43,530 --> 00:18:44,280 Kakak Pertama. 361 00:18:44,420 --> 00:18:45,580 Bagaimana kalau kau lihat lagi dengan teliti? 362 00:18:45,610 --> 00:18:47,900 Kurasa sepertinya dia tidak terlalu mirip siluman. 363 00:18:47,940 --> 00:18:48,680 Dasar kau... 364 00:18:48,770 --> 00:18:49,770 Adik Sha, bagaimana menurutmu? 365 00:18:53,480 --> 00:18:54,550 Tidak terlalu mirip. 366 00:18:55,190 --> 00:18:56,070 Dia berbeda dengan 367 00:18:56,070 --> 00:18:57,840 Siluman Tengkorak Putih dan Honghai'er yang pernah kita temui sebelumnya. 368 00:18:58,730 --> 00:18:59,310 Wukong. 369 00:18:59,680 --> 00:19:00,030 Guru. 370 00:19:00,320 --> 00:19:01,610 Berhubung semua orang berkata begitu, 371 00:19:02,060 --> 00:19:04,100 lebih baik turunkan dia dulu. 372 00:19:05,350 --> 00:19:06,560 Biar aku saja. 373 00:19:06,850 --> 00:19:07,640 Biar aku saja. 374 00:19:07,690 --> 00:19:08,430 kau tak akan bisa meraihnya. 375 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 [Kuil Zhenhai] 376 00:19:11,520 --> 00:19:13,350 Sebuah kuil yang indah. 377 00:19:16,600 --> 00:19:18,020 Biksu datang dari jauh. 378 00:19:18,040 --> 00:19:19,100 Maaf, kami tidak menyambut. 379 00:19:20,570 --> 00:19:22,190 Biksu memberi hormat kepada Anda. 380 00:19:22,860 --> 00:19:25,520 Saya ditugaskan oleh Raja Tang 381 00:19:25,790 --> 00:19:28,450 menuju ke Barat untuk berdoa dan mengambil kitab suci. 382 00:19:28,730 --> 00:19:29,740 Kebetulan melewati kuil ini, 383 00:19:29,770 --> 00:19:30,900 dan bermaksud ingin menginap satu malam. 384 00:19:31,560 --> 00:19:33,130 Ini adalah ketiga muridku. 385 00:19:37,070 --> 00:19:38,620 Sungguh kuil yang indah. 386 00:19:38,700 --> 00:19:39,570 Benar, 'kan, Guru? 387 00:19:41,600 --> 00:19:43,210 Ternyata Biksu dari Tang. 388 00:19:43,440 --> 00:19:44,510 Memang seharusnya menginap di sini. 389 00:19:45,100 --> 00:19:45,730 Silakan. 390 00:19:46,970 --> 00:19:48,120 Amitabha. 391 00:19:49,400 --> 00:19:50,640 Ayo, jalan. 392 00:20:07,150 --> 00:20:09,740 Gerakannya lincah, ilmunya lumayan juga. 393 00:20:11,150 --> 00:20:12,550 Aku tidak mengerti 394 00:20:13,140 --> 00:20:14,650 apa yang dikatakan Guru. 395 00:20:14,900 --> 00:20:15,520 Tidak mengerti? 396 00:20:16,090 --> 00:20:17,890 kau mengikuti kami dari kota. 397 00:20:18,310 --> 00:20:20,220 Apa kau ingin mencelakai guruku? 398 00:20:22,570 --> 00:20:23,430 Guru. 399 00:20:24,190 --> 00:20:26,160 Aku adalah wanita yang baik, 400 00:20:26,900 --> 00:20:28,270 dan tidak pernah mencelakai orang. 401 00:20:29,180 --> 00:20:31,010 Aku tahu kau tidak pernah mencelakai orang. 402 00:20:31,320 --> 00:20:33,040 Jika tidak, aku juga tak akan membiarkanmu hidup sampai sekarang. 403 00:20:33,900 --> 00:20:35,810 Aku datang untuk memperingatkanmu, 404 00:20:36,370 --> 00:20:37,980 jangan harap bisa mengincar guruku. 405 00:20:39,250 --> 00:20:40,420 Saya tidak berani. 406 00:21:04,370 --> 00:21:05,840 Dasar biksu berwajah bulu. 407 00:21:06,420 --> 00:21:07,370 Tiada habisnya kau ini. 408 00:21:09,180 --> 00:21:10,440 Apa kau benar-benar menganggapku mudah ditindas? 409 00:21:11,700 --> 00:21:12,690 Kakak, ini aku. 410 00:21:13,080 --> 00:21:13,960 Honghong. 411 00:21:15,980 --> 00:21:16,730 Kakak. 412 00:21:17,100 --> 00:21:17,980 kau kenapa? 413 00:21:18,180 --> 00:21:19,350 Siapa biksu berwajah bulu itu? 414 00:21:19,550 --> 00:21:20,820 Ya, si Kera busuk itu. 415 00:21:21,050 --> 00:21:22,670 Sepertinya dia mengetahui identitasku. 416 00:21:23,110 --> 00:21:24,360 Aku sudah lama 417 00:21:24,360 --> 00:21:25,540 tidak menyukai si Kera sialan itu. 418 00:21:25,720 --> 00:21:27,170 Dia merasa dirinya sangat berlagak. 419 00:21:27,600 --> 00:21:29,030 Aku akan pergi bereskan dia sekarang. 420 00:21:30,100 --> 00:21:30,690 Jangan sembarangan. 421 00:21:31,860 --> 00:21:34,420 Kekuatan Kera busuk ini tidak biasa. 422 00:21:35,470 --> 00:21:37,480 Jika ingin mendekati biksu itu, 423 00:21:39,980 --> 00:21:41,780 kita harus mengalihkan perhatian dia dulu. 424 00:21:46,420 --> 00:21:47,300 Kakak tenang saja. 425 00:21:47,480 --> 00:21:48,220 Aku punya cara. 426 00:22:02,510 --> 00:22:04,890 Guru, tolong! 427 00:22:06,470 --> 00:22:07,150 Guru! 428 00:22:08,010 --> 00:22:09,050 Tolong aku. 429 00:22:09,560 --> 00:22:10,310 Guru! 430 00:22:11,710 --> 00:22:13,720 Guru, tolong! 431 00:22:13,950 --> 00:22:14,990 Tolong aku! 432 00:22:15,570 --> 00:22:17,690 Guru, tolong! 433 00:22:18,300 --> 00:22:19,550 Tolong aku. 434 00:22:21,740 --> 00:22:22,690 Guru, silakan makan. 435 00:22:22,730 --> 00:22:23,770 Terima kasih, Guru Kecil. 436 00:22:26,600 --> 00:22:27,230 Guru. 437 00:22:28,440 --> 00:22:29,410 Waktunya makan. 438 00:22:34,560 --> 00:22:35,310 Apa yang terjadi? 439 00:22:35,440 --> 00:22:36,310 Apa yang kau lakukan? 440 00:22:36,370 --> 00:22:37,620 - Guru. - Guru. 441 00:22:37,990 --> 00:22:38,990 Aku tidak menyentuh Guru. 442 00:22:39,640 --> 00:22:40,270 Guru! 443 00:22:46,480 --> 00:22:47,270 Kakak Pertama! 444 00:22:47,970 --> 00:22:49,250 Kakak Pertama! 445 00:22:50,190 --> 00:22:51,950 Guru sudah sakit seperti ini, 446 00:22:52,310 --> 00:22:54,180 - kenapa kau masih bisa makan? - Jangan takut, jangan takut. 447 00:22:54,530 --> 00:22:56,280 Jika aku tidak salah ingat, 448 00:22:56,310 --> 00:22:57,570 seharusnya memang seperti ini. 449 00:22:57,980 --> 00:22:58,980 Apa yang terjadi? 450 00:22:59,010 --> 00:23:00,510 Bodhisattva pernah berkata padaku. 451 00:23:01,290 --> 00:23:04,190 Di kehidupan lampau, Guru pernah menyinggung Buddha. 452 00:23:04,320 --> 00:23:05,480 Saat Buddha sedang berkhotbah, 453 00:23:05,480 --> 00:23:08,690 Guru tertidur dan tidak sengaja menjatuhkan sebutir beras. 454 00:23:08,930 --> 00:23:11,040 Jadi, Buddha ingin menghukum Guru. 455 00:23:11,180 --> 00:23:14,130 Dalam perjalanan mengambil kitab suci dalam kehidup ini, pasti akan sakit parah. 456 00:23:16,040 --> 00:23:16,710 Dalam waktu kurang dari 3 hari, 457 00:23:17,600 --> 00:23:18,320 dia pasti akan sembuh. 458 00:23:20,070 --> 00:23:20,560 Bukan begitu. 459 00:23:21,160 --> 00:23:24,310 - Jika kau tidak kemari, aku pun tidak akan pergi. - Kalau begitu, aku bisa lebih tenang. 460 00:23:24,310 --> 00:23:25,310 Ada yang bicara! 461 00:23:39,110 --> 00:23:43,360 Jika kau tidak kemari, aku pun tidak akan pergi. 462 00:23:44,010 --> 00:23:46,130 Aku tidak akan pergi, memangnya apa yang bisa kau lakukan? 463 00:23:48,240 --> 00:23:48,990 Kakak Pertama. 464 00:23:49,620 --> 00:23:50,280 Apa yang terjadi? 465 00:23:50,600 --> 00:23:51,110 Tidak apa-apa. 466 00:23:51,190 --> 00:23:51,630 Baik. 467 00:23:57,450 --> 00:23:58,150 Kakak Pertama. 468 00:23:58,680 --> 00:23:59,560 Apa yang terjadi? 469 00:24:01,880 --> 00:24:02,360 Tidak apa-apa. 470 00:24:15,820 --> 00:24:18,530 Kebakaran! Cepat padamkan apinya! 471 00:24:18,560 --> 00:24:19,770 Kebakaran! 472 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 Padamkan apinya! 473 00:24:32,760 --> 00:24:33,800 Cepat! 474 00:24:34,310 --> 00:24:35,610 Cepat ambil air, cepat ambil air. 475 00:24:35,810 --> 00:24:36,770 Cepat padamkan apinya! 476 00:24:38,990 --> 00:24:40,990 Cepat padamkan apinya! Padamkan apinya! 477 00:24:41,360 --> 00:24:41,980 Kakak! 478 00:24:42,810 --> 00:24:44,060 Kakak! Kakak! 479 00:24:45,410 --> 00:24:47,070 Tolong! 480 00:24:47,100 --> 00:24:48,050 Kakak pingsan. 481 00:24:48,900 --> 00:24:49,730 Suara apa itu? 482 00:24:49,850 --> 00:24:50,970 Suaranya begitu keras. 483 00:24:52,250 --> 00:24:52,980 Kakak Pertama, 484 00:24:53,070 --> 00:24:53,970 apa kau tidak mendengarnya? 485 00:24:58,110 --> 00:24:59,450 Kebakaran! 486 00:24:59,490 --> 00:25:00,610 Kebakaran! Padamkan apinya! 487 00:25:02,700 --> 00:25:04,170 Sepertinya ada kebakaran. 488 00:25:05,640 --> 00:25:07,270 Kebakaran? Kebakaran! 489 00:25:07,630 --> 00:25:08,860 Ayo, pergi lihat kebakaran. 490 00:25:08,890 --> 00:25:09,340 Lihat kebakaran. 491 00:25:09,370 --> 00:25:09,810 Bodoh. 492 00:25:11,730 --> 00:25:12,730 Tidak peduli dengan Guru lagi, ya? 493 00:25:13,930 --> 00:25:14,790 Kalau begitu, aku pergi melihat Guru. 494 00:25:15,240 --> 00:25:16,370 Oh iya, Guru! 495 00:25:19,610 --> 00:25:20,600 Namun, Kakak Pertama, 496 00:25:20,970 --> 00:25:23,390 bagaimana jika apinya membakar sampai ke tempat kita? 497 00:25:23,420 --> 00:25:24,230 Aku yang mengawasi di sini. 498 00:25:24,600 --> 00:25:25,220 Pergilah tidur. 499 00:25:31,020 --> 00:25:33,020 Guru, kakak seperguruan dia... 500 00:25:37,270 --> 00:25:38,460 Amitabha. 501 00:25:38,570 --> 00:25:40,370 Untunglah tidak sampai mengancam nyawanya. 502 00:25:45,270 --> 00:25:45,940 Guru. 503 00:25:46,730 --> 00:25:47,850 Ada sepotong kulit harimau. 504 00:25:53,810 --> 00:25:54,680 Ikut aku. 505 00:25:55,180 --> 00:25:55,930 Jaga kakak seperguruan. 506 00:25:55,960 --> 00:25:56,510 Baik. 507 00:26:01,770 --> 00:26:02,640 Biksu Dinasti Tang! 508 00:26:02,800 --> 00:26:04,560 Buka pintunya! Buka! 509 00:26:05,580 --> 00:26:07,290 Buka pintunya! 510 00:26:11,270 --> 00:26:11,910 Dialah orangnya! 511 00:26:12,070 --> 00:26:13,630 Biksu yang memakai rok kulit harimau. 512 00:26:13,960 --> 00:26:15,240 Dialah yang melukai kakak seperguruan kita! 513 00:26:15,440 --> 00:26:16,750 Apanya yang melukai kakak seperguruan kalian? 514 00:26:17,270 --> 00:26:17,910 Apa maksudmu? 515 00:26:18,440 --> 00:26:19,240 Ternyata memang kau orangnya. 516 00:26:20,310 --> 00:26:21,280 Tangkap dia dulu! 517 00:26:22,430 --> 00:26:23,310 Para Guru kecil sekalian... 518 00:26:23,430 --> 00:26:24,490 - Ada apa ini, Kakak? - Bajie. 519 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Mereka memfitnahku. 520 00:26:25,590 --> 00:26:26,510 Mereka menuduhku 521 00:26:26,530 --> 00:26:27,780 melukai kakak seperguruan mereka. 522 00:26:28,180 --> 00:26:29,980 Tidak mungkin. 523 00:26:30,070 --> 00:26:31,240 Kami adalah biksu, 524 00:26:31,270 --> 00:26:32,890 jadi tak mungkin melakukan tindak kriminal. 525 00:26:32,960 --> 00:26:33,580 Benar! 526 00:26:33,720 --> 00:26:34,730 Selain itu, Kakak Pertama 527 00:26:34,770 --> 00:26:36,340 bersama kami sepanjang malam, 528 00:26:36,410 --> 00:26:37,540 jadi itu tidak mungkin. 529 00:26:38,200 --> 00:26:40,280 Benda ini ditemukan di tangan muridku. 530 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Kalian masih ingin menyangkal? 531 00:26:42,570 --> 00:26:43,820 Bi... biar kulihat. 532 00:26:49,580 --> 00:26:50,330 Kakak Pertama, 533 00:26:50,500 --> 00:26:51,830 ini adalah salahmu. 534 00:26:52,130 --> 00:26:53,290 kau menyuruh kami untuk tidak membuat masalah, 535 00:26:53,310 --> 00:26:54,730 tapi kenapa kau malah membuat masalah sebesar ini? 536 00:26:56,060 --> 00:26:57,020 Aku mengerti. 537 00:26:57,730 --> 00:26:58,480 Aku ceroboh. 538 00:26:59,060 --> 00:27:00,150 Aku tidak menghindar. 539 00:27:00,490 --> 00:27:02,180 Bukti sudah kuat, masih ingin menyangkal juga? 540 00:27:02,540 --> 00:27:03,390 Tangkap dia dulu! 541 00:27:04,740 --> 00:27:06,210 Mari bicarakan baik-baik. 542 00:27:06,240 --> 00:27:07,120 Dia kabur! 543 00:27:07,820 --> 00:27:08,690 Jangan, jangan, jangan. 544 00:27:08,790 --> 00:27:09,840 Mari bicarakan baik-baik. 545 00:27:11,250 --> 00:27:11,740 Guru, 546 00:27:11,860 --> 00:27:12,820 biksu berwajah bulu itu kabur. 547 00:27:13,070 --> 00:27:13,900 Perlu kita kejar, tidak? 548 00:27:19,390 --> 00:27:20,690 Guru mereka masih di dalam. 549 00:27:20,730 --> 00:27:22,230 Ayo kita tangkap dia dan bawa ke pengadilan. 550 00:27:26,670 --> 00:27:28,260 Biksu Dinasti Tang, buka pintunya! 551 00:27:28,490 --> 00:27:29,360 Biksu Dinasti Tang! 552 00:27:31,290 --> 00:27:34,040 Jika kau tidak kemari, aku pun tidak akan pergi. 553 00:27:37,380 --> 00:27:38,130 Dasar siluman. 554 00:27:38,330 --> 00:27:40,130 Kali ini meski kau ingin kabur pun tak akan bisa! 555 00:27:44,610 --> 00:27:45,330 Dasar siluman. 556 00:27:46,270 --> 00:27:47,150 Malah menghilang. 557 00:27:49,400 --> 00:27:51,160 Bawa guru kalian dan ikut kami ke pengadilan! 558 00:27:51,190 --> 00:27:52,060 Tidak! Biar kuberi tahu kalian, 559 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 Kalian tangkap saja dia! Tangkap dia! 560 00:27:54,650 --> 00:27:56,390 Benar, kau juga. 561 00:27:56,410 --> 00:27:57,040 Ikut kami! 562 00:27:57,080 --> 00:27:58,070 Bukan urusanku. 563 00:27:58,090 --> 00:27:59,760 Itu tak ada hubungannya denganku. 564 00:28:02,740 --> 00:28:04,620 Siluman itu sangat licik. 565 00:28:04,650 --> 00:28:06,070 Aku mengejar sampai ke sebuah hutan, 566 00:28:06,260 --> 00:28:07,450 dia malah menghilang. 567 00:28:08,110 --> 00:28:09,530 Kurasa kalian ini semua omong kosong, 568 00:28:09,850 --> 00:28:11,570 sungguh menghina reputasi ajaran Buddha. 569 00:28:12,020 --> 00:28:13,360 Pergi cari guru mereka! 570 00:28:14,010 --> 00:28:15,310 Jangan mengganggu guruku! 571 00:28:15,330 --> 00:28:16,450 Jangan mengganggu guruku! 572 00:28:16,470 --> 00:28:17,470 Guru! Gu... 573 00:28:18,060 --> 00:28:19,860 Guru! Guru! 574 00:28:21,000 --> 00:28:22,120 Guru menghilang! 575 00:28:22,350 --> 00:28:23,570 Guru menghilang! 576 00:28:23,840 --> 00:28:25,760 Guru menghilang! 577 00:28:26,350 --> 00:28:26,980 Gawat. 578 00:28:27,250 --> 00:28:29,910 Aku terjebak dalam perangkap pengalihan perhatian milik siluman itu. 579 00:28:30,870 --> 00:28:31,950 Guru. 580 00:28:37,650 --> 00:28:38,530 Di manakah ini? 581 00:28:39,900 --> 00:28:40,780 Mana para muridku? 582 00:28:42,940 --> 00:28:44,480 Apa yang siluman ini lakukan padaku? 583 00:28:45,860 --> 00:28:48,150 Apa aku akan menjadi makanan dalam piring siluman? 584 00:28:49,070 --> 00:28:49,560 Tidak bisa. 585 00:28:49,930 --> 00:28:50,760 Aku harus berpura-pura mati. 586 00:28:51,040 --> 00:28:52,660 Siluman tak suka makan daging orang mati. 587 00:28:54,790 --> 00:28:55,830 Kakak, aku pulang. 588 00:28:56,140 --> 00:28:57,900 Biksu Kera itu masih saja tertipu olehku. 589 00:29:02,390 --> 00:29:04,350 Ada apa dengan manusia yang penuh dengan energi Yang ini? 590 00:29:05,110 --> 00:29:06,100 Dia sakit. 591 00:29:06,530 --> 00:29:07,870 Aku sedang menyalurkan Energi Esensi padanya. 592 00:29:11,280 --> 00:29:12,030 Kakak, 593 00:29:12,770 --> 00:29:15,890 apa kau merasa tidak enak badan lagi? 594 00:29:19,650 --> 00:29:20,350 Honghong, 595 00:29:20,940 --> 00:29:22,110 apa kau membunuh orang? 596 00:29:22,600 --> 00:29:23,780 Tidak. 597 00:29:25,400 --> 00:29:27,190 Membunuh adalah hal yang tabu bagi pelatihan dewa kita. 598 00:29:27,720 --> 00:29:28,520 Satu kali membunuh orang 599 00:29:28,540 --> 00:29:30,120 akan membuat latihan kita sia-sia, 600 00:29:30,150 --> 00:29:31,320 jadi kau harus mengingatnya! 601 00:29:31,890 --> 00:29:33,860 Tapi aku sungguh tidak melakukannya. 602 00:29:34,470 --> 00:29:36,670 Biksu kera itu sulit ditipu. 603 00:29:37,300 --> 00:29:38,640 Aku pun terpaksa 604 00:29:39,280 --> 00:29:41,170 membuat orang itu pingsan. 605 00:29:42,160 --> 00:29:44,580 Aku tidak pernah melupakan pesan kakak. 606 00:29:51,020 --> 00:29:51,720 Honghong. 607 00:29:52,060 --> 00:29:52,690 Jangan menangis. 608 00:29:52,840 --> 00:29:54,340 Jangan menangis, Honghong, jangan menangis. 609 00:29:54,850 --> 00:29:55,900 kau jangan menangis. 610 00:29:56,850 --> 00:29:57,900 Kakak takut kau melakukan kesalahan, 611 00:29:57,900 --> 00:29:58,980 makanya selalu mengingatkanmu. 612 00:29:59,510 --> 00:30:00,520 Begitu kita membunuh, 613 00:30:00,940 --> 00:30:02,350 maka kita benar-benar tak bisa menjadi dewa lagi. 614 00:30:03,560 --> 00:30:04,060 Jangan menangis. 615 00:30:06,190 --> 00:30:07,310 Kakak, aku hanya bercanda. 616 00:30:08,520 --> 00:30:11,270 Sebenarnya menjadi dewa atau tidak, 617 00:30:11,310 --> 00:30:12,680 hal itu tidak penting bagiku. 618 00:30:13,190 --> 00:30:15,280 Asalkan bisa selalu bersama dengan kakak, 619 00:30:15,480 --> 00:30:16,630 Honghong pun akan sangat senang. 620 00:30:17,780 --> 00:30:18,670 Dasar sembarangan! 621 00:30:19,270 --> 00:30:21,140 Jika tidak menjadi dewa, maka kita selamanya adalah siluman. 622 00:30:22,160 --> 00:30:23,650 Begitu kau menangis, hatimu akan sakit. 623 00:30:24,100 --> 00:30:25,880 Begitu aku senang, aku akan menderita. 624 00:30:27,100 --> 00:30:29,130 Kita selamanya tak akan bisa hidup normal. 625 00:30:32,710 --> 00:30:33,700 Baiklah. 626 00:30:33,990 --> 00:30:35,130 Kakak, aku hanya basa-basi saja. 627 00:30:35,400 --> 00:30:36,150 Jangan khawatir, 628 00:30:36,290 --> 00:30:37,810 kakak pasti akan membantumu menjadi dewa. 629 00:30:40,100 --> 00:30:41,610 Sebelum itu, 630 00:30:41,820 --> 00:30:43,680 kakak lebih baik membantu diri kakak sendiri. 631 00:30:56,490 --> 00:30:58,280 Siluman itu kemarin malam menghilang di sekitar sini. 632 00:30:58,680 --> 00:31:00,280 Pasti ada tempat persembunyiannya di sini. 633 00:31:00,510 --> 00:31:01,260 Kakak Pertama, 634 00:31:01,710 --> 00:31:02,920 apa kau tidak salah lihat? 635 00:31:03,060 --> 00:31:04,280 Tidak ada apa-apa di sini. 636 00:31:04,560 --> 00:31:06,190 Kemarin malam terlalu gelap, aku pun tidak melihatnya dengan jelas. 637 00:31:06,230 --> 00:31:07,430 Namun, tak salah lagi dia pasti seekor tikus. 638 00:31:07,610 --> 00:31:08,830 Tikuslah yang bisa membuat lubang. 639 00:31:08,980 --> 00:31:10,980 Mari kita bersama-sama mencarinya di hutan sekitar, 640 00:31:11,350 --> 00:31:12,800 dan melihat apa ada guanya. 641 00:31:13,480 --> 00:31:14,720 Apanya yang dicari? 642 00:31:15,100 --> 00:31:16,970 Guru sudah menghilang semalaman. 643 00:31:17,360 --> 00:31:18,820 Kalaupun ditemukan, mungkin dia sudah dimakan. 644 00:31:18,950 --> 00:31:19,530 Bodoh! 645 00:31:20,220 --> 00:31:21,720 Mengalami sedikit kesulitan saja langsung mundur. 646 00:31:21,980 --> 00:31:23,090 kau ini benar-benar bodoh! 647 00:31:24,550 --> 00:31:25,930 Kenapa kau berkata seperti itu lagi? 648 00:31:26,600 --> 00:31:27,650 Meski tak terlalu melukai, 649 00:31:28,230 --> 00:31:29,390 tapi sangatlah menghina. 650 00:31:29,530 --> 00:31:30,400 Kakak Kedua, 651 00:31:30,730 --> 00:31:32,990 perkataan tadi memang salahmu. 652 00:31:33,160 --> 00:31:35,040 Apa kau menyalahkan Kakak Pertama 653 00:31:35,110 --> 00:31:36,780 yang kehilangan jejak siluman? 654 00:31:37,500 --> 00:31:38,180 Apa maksudmu? 655 00:31:38,700 --> 00:31:40,200 Apa aku yang tidak menjaga Guru dan membuatnya hilang? 656 00:31:40,610 --> 00:31:42,480 - Kakak Pertama, kau salah paham. Aku... - Tunggu aku. 657 00:31:42,760 --> 00:31:44,220 Tunggu aku. 658 00:31:45,600 --> 00:31:48,230 Malam ini kita bisa makan kenyang. 659 00:31:52,400 --> 00:31:53,440 Dua kakak sekalian, 660 00:31:53,640 --> 00:31:54,780 namaku Zhu. 661 00:31:55,020 --> 00:31:56,390 Salam kenal. 662 00:31:59,310 --> 00:32:00,430 Kak Zhu, 663 00:32:00,770 --> 00:32:02,020 kau ada perlu apa? 664 00:32:03,420 --> 00:32:04,720 Aku ingin... 665 00:32:05,020 --> 00:32:06,390 Aku ingin menanyakan jalan. 666 00:32:07,400 --> 00:32:08,390 Tanya jalan? 667 00:32:09,140 --> 00:32:10,310 Kak Zhu, 668 00:32:10,580 --> 00:32:12,000 kau tersesat 669 00:32:12,030 --> 00:32:13,540 karena melihat kakakku, ya? 670 00:32:15,700 --> 00:32:16,710 Bukan, bukan, bukan. 671 00:32:17,770 --> 00:32:18,820 Jika kau berkata seperti itu, 672 00:32:19,020 --> 00:32:21,660 aku pun jadi malu. 673 00:32:23,460 --> 00:32:24,890 Apa kau tersesat? 674 00:32:26,490 --> 00:32:27,570 Benar. 675 00:32:27,770 --> 00:32:28,980 Aku hanya ingin bertanya, 676 00:32:29,060 --> 00:32:30,550 bagaimana caranya aku bisa turun dari gunung ini? 677 00:32:31,190 --> 00:32:32,310 Jika hari biasanya, 678 00:32:32,340 --> 00:32:33,910 kakakku pasti akan menuntunmu. 679 00:32:34,770 --> 00:32:36,690 Tapi Ketua kami ada acara bahagia hari ini. 680 00:32:36,710 --> 00:32:37,320 Benarkah? 681 00:32:37,880 --> 00:32:38,460 Jadi... 682 00:32:41,940 --> 00:32:44,470 kau jalan lurus saja di sepanjang jalan ini, 683 00:32:44,570 --> 00:32:47,820 lalu belok kiri setelah ketemu sebuah persimpangan, 684 00:32:47,860 --> 00:32:49,550 dan kau pun sudah bisa turun dari gunung ini. 685 00:32:51,100 --> 00:32:54,010 Baik, terima kasih 2 kakak sekalian. 686 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 Cantik sekali. 687 00:33:04,520 --> 00:33:05,440 Ada acara bahagia? 688 00:33:07,180 --> 00:33:08,590 Kakak, tunggu aku. 689 00:33:08,960 --> 00:33:09,990 Cepatlah. 690 00:33:18,120 --> 00:33:19,320 Aku orang sakit. 691 00:33:20,620 --> 00:33:21,440 Jika kau memakanku, 692 00:33:22,690 --> 00:33:24,150 maka kau juga akan tertular sakit. 693 00:33:30,110 --> 00:33:31,200 Guru terlalu khawatir. 694 00:33:32,090 --> 00:33:33,070 Aku tak akan memakanmu. 695 00:33:33,940 --> 00:33:34,690 Aku... 696 00:33:37,940 --> 00:33:38,910 hanya ingin tidur denganmu. 697 00:33:40,850 --> 00:33:41,690 Dasar tak tahu malu! 698 00:33:44,010 --> 00:33:45,130 Dasar wanita cabul! 699 00:33:45,430 --> 00:33:46,860 Ternyata kau menginginkan kecantikanku. 700 00:33:47,940 --> 00:33:48,970 Aku bisa dimakan, 701 00:33:49,370 --> 00:33:50,750 tapi tidak boleh dihina. 702 00:33:52,560 --> 00:33:52,980 Tidak. 703 00:33:53,490 --> 00:33:54,560 Aku tak boleh diapa-apakan. 704 00:33:57,780 --> 00:33:58,900 kau jangan salah paham. 705 00:34:00,010 --> 00:34:01,610 Aku bukan ingin memiliki tubuhmu, 706 00:34:02,210 --> 00:34:03,580 Hanya saja, ketika aku berlatih, 707 00:34:03,610 --> 00:34:04,600 aku telah kerasukan iblis. 708 00:34:04,860 --> 00:34:07,150 Jadi, harus melakukan kontak fisik dengan manusia yang penuh energi Yang, 709 00:34:07,180 --> 00:34:08,239 barulah bisa hidup. 710 00:34:08,639 --> 00:34:09,389 Dan kau... 711 00:34:10,380 --> 00:34:12,260 kebetulan adalah manusia yang penuh dengan energi Yang. 712 00:34:14,929 --> 00:34:16,540 Kini, asalkan kau tinggal denganku semalam, 713 00:34:16,580 --> 00:34:17,830 kau pun bisa menyelamatkan nyawaku. 714 00:34:18,600 --> 00:34:19,460 Mohon Guru 715 00:34:19,610 --> 00:34:20,600 bantu aku, ya? 716 00:34:22,650 --> 00:34:23,610 Apa kau sendiri percaya 717 00:34:24,469 --> 00:34:25,389 dengan ucapanmu ini? 718 00:34:27,350 --> 00:34:30,460 Ini semua salahku yang terlalu tampan. 719 00:34:31,300 --> 00:34:32,139 Sepanjang perjalanan, 720 00:34:32,550 --> 00:34:33,949 aku sudah membuat banyak masalah. 721 00:34:35,480 --> 00:34:37,980 Aku bisa memahami jika kau ingin memiliki hatiku. 722 00:34:38,469 --> 00:34:40,340 Tapi tolong jangan menghina kecerdasanku. 723 00:34:42,179 --> 00:34:44,150 Keinginanku hanya untuk pergi ke barat mengambil kitab suci. 724 00:34:45,000 --> 00:34:46,940 Bahkan aku juga menolak Raja Negara Wanita, 725 00:34:47,320 --> 00:34:48,480 apalagi kau. 726 00:34:49,510 --> 00:34:51,940 Mohon kau juga hapuskan obsesimu padaku. 727 00:34:52,230 --> 00:34:53,650 - Amitabha. - Obsesi? 728 00:34:55,310 --> 00:34:57,690 Kakak, tolong kau pikirkan baik-baik. 729 00:34:57,930 --> 00:34:59,940 Aku ini mau tidur denganmu, bukan menyukaimu. 730 00:35:02,140 --> 00:35:03,740 Aku sudah punya orang yang kusukai. 731 00:35:04,220 --> 00:35:05,510 Jika dibandingkan dengannya, 732 00:35:06,760 --> 00:35:08,670 kau bahkan tak bisa dibandingkan dengan jari kakinya. 733 00:35:10,990 --> 00:35:12,610 Lalu kenapa kau tidak pergi mencarinya saja? 734 00:35:13,570 --> 00:35:14,970 Untuk apa terus mengejarku? 735 00:35:16,280 --> 00:35:18,130 Begitu melihatku, kau langsung bergairah. 736 00:35:18,510 --> 00:35:20,550 Reaksi fisiologis tak akan bisa menipu orang. 737 00:35:22,530 --> 00:35:23,110 kau! 738 00:35:24,120 --> 00:35:26,780 Wajahku merah karena aku menyentuhmu. 739 00:35:26,940 --> 00:35:28,970 Energi Yang-mu meningkatkan suhu tubuhku. 740 00:35:29,080 --> 00:35:30,240 Biar kuberi tahu kau, aku... 741 00:35:30,410 --> 00:35:32,050 Bahkan jika aku punya pemikiran terhadapmu, 742 00:35:32,070 --> 00:35:34,650 itu juga bukan pemikiran seperti yang kau pikirkan. 743 00:35:34,930 --> 00:35:35,810 Kenapa bukan? 744 00:35:36,190 --> 00:35:36,800 Biar kuberi tahu lagi. 745 00:35:36,820 --> 00:35:37,400 Jangan bergerak! 746 00:35:38,560 --> 00:35:39,850 Kukatakan padamu untuk terakhir kalinya. 747 00:35:40,400 --> 00:35:41,720 Bukan aku yang membutuhkanmu, 748 00:35:42,000 --> 00:35:44,500 tapi tubuhku yang membutuhkanmu. 749 00:35:45,130 --> 00:35:45,740 Mengerti? 750 00:35:51,880 --> 00:35:53,660 Sudah kubilang, 751 00:35:53,910 --> 00:35:55,280 aku ingin tidur denganmu. 752 00:35:55,360 --> 00:35:56,370 Sama sekali tak ada hubungannya 753 00:35:56,400 --> 00:35:57,610 dengan siapa dirimu, 754 00:35:57,700 --> 00:35:59,040 dan apa wajahmu tampan atau tidak! 755 00:36:01,110 --> 00:36:03,850 Tidak disangka, perasaan siluman juga sekuat ini. 756 00:36:09,210 --> 00:36:10,440 Di sinilah tempatnya. 757 00:36:10,980 --> 00:36:12,400 Tidak salah lagi. 758 00:36:13,200 --> 00:36:15,400 Dua wanita itu berjalan sampai sini, 759 00:36:15,620 --> 00:36:16,350 lalu menghilang. 760 00:36:17,250 --> 00:36:19,510 Mereka juga bilang, bahwa hari ini ada acara bahagia di dalam gua. 761 00:36:19,990 --> 00:36:21,960 Kurasa mereka pasti akan memakan guru kita. 762 00:36:23,170 --> 00:36:24,000 Kakak Kedua, 763 00:36:24,480 --> 00:36:25,840 tidak ada pintu gua di sini. 764 00:36:25,900 --> 00:36:27,020 Apa kau tidak salah lihat? 765 00:36:27,140 --> 00:36:29,140 Aku tidak mungkin salah lihat, di sinilah tempatnya. 766 00:36:29,160 --> 00:36:30,690 Bajie, kau yakin kau tidak salah lihat? 767 00:36:30,860 --> 00:36:32,230 Aku yakin tidak salah lihat. 768 00:36:32,280 --> 00:36:33,530 Jika aku bisa sampai salah tempat 769 00:36:33,550 --> 00:36:34,670 saat mengikuti seorang wanita, 770 00:36:34,700 --> 00:36:35,690 maka itu akan merepotkan. 771 00:36:39,980 --> 00:36:40,890 Menjengkelkan sekali! 772 00:36:42,220 --> 00:36:43,250 Menjengkelkan sekali! 773 00:36:49,650 --> 00:36:50,530 Apa ini? 774 00:36:58,370 --> 00:36:59,750 Lubang yang sangat dalam. 775 00:37:01,190 --> 00:37:02,600 Kalian berdua tunggulah di luar, 776 00:37:02,830 --> 00:37:04,160 biar aku yang pergi mencari tahu. 777 00:37:12,530 --> 00:37:13,520 Apa ada orang? 778 00:37:15,190 --> 00:37:16,160 Kakak Pertama. 779 00:37:16,900 --> 00:37:17,740 Halo. 780 00:37:20,600 --> 00:37:22,270 Guru. 781 00:37:23,120 --> 00:37:25,630 Kenapa kau tidak berani melihatku? 782 00:37:26,250 --> 00:37:28,850 Apa kau takut melihat kecantikanku 783 00:37:28,980 --> 00:37:31,080 lalu tidak bisa mengendalikan diri? 784 00:37:31,620 --> 00:37:34,110 Guru, lihatlah aku. 785 00:37:34,520 --> 00:37:35,940 Guru. 786 00:37:39,430 --> 00:37:41,680 Guru. 787 00:37:42,020 --> 00:37:44,310 Lihatlah aku. 788 00:37:44,680 --> 00:37:46,440 Muridku! 789 00:37:46,440 --> 00:37:48,370 Kalian di mana? 790 00:37:48,390 --> 00:37:52,100 Cepat tolong guru kalian ini! 791 00:37:56,270 --> 00:37:57,560 Guru. 792 00:37:57,860 --> 00:37:59,030 Aku mohon padamu. 793 00:37:59,390 --> 00:38:00,110 Sekali saja. 794 00:38:00,210 --> 00:38:01,370 Sekali saja, aku janji. 795 00:38:01,730 --> 00:38:02,740 Setelah selesai, 796 00:38:02,780 --> 00:38:04,320 kau masih bisa pergi ke barat untuk mengambil kitab suci. 797 00:38:04,740 --> 00:38:07,620 Dan kita tidak akan pernah bertemu lagi. 798 00:38:08,450 --> 00:38:09,320 Aku berjanji. 799 00:38:10,180 --> 00:38:10,940 Bisa? 800 00:38:15,860 --> 00:38:16,520 Tidak bisa. 801 00:38:25,790 --> 00:38:27,200 Penampilannya ini 802 00:38:28,350 --> 00:38:30,270 mirip seperti Jin Chanzi. 803 00:38:33,400 --> 00:38:34,190 Tidak boleh tertawa. 804 00:38:34,680 --> 00:38:35,690 Tidak boleh, tidak boleh. 805 00:38:38,210 --> 00:38:39,630 Apa yang kupikirkan? 806 00:38:43,320 --> 00:38:45,470 Aku hanya ingin mengisap energinya. 807 00:38:45,680 --> 00:38:47,460 Lalu melepaskannya setelah selesai diisap. 808 00:38:49,210 --> 00:38:50,210 Guru. 809 00:38:50,810 --> 00:38:53,560 Aku akan memberimu kesempatan terakhir. 810 00:38:54,180 --> 00:38:56,000 Jika kau masih tidak menurut, 811 00:38:56,030 --> 00:38:58,190 jangan salahkan aku jika memaksakan diri. 812 00:38:58,380 --> 00:38:59,260 Ayo! 813 00:39:02,150 --> 00:39:04,350 Murid-muridku, cepatlah datang! 814 00:39:04,350 --> 00:39:07,000 Guru kalian ini akan kehilangan kesuciannya. 815 00:39:08,000 --> 00:39:18,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 816 00:39:18,000 --> 00:39:23,000 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 817 00:39:23,000 --> 00:39:32,000 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 818 00:40:04,940 --> 00:40:05,570 Siapa itu? 819 00:40:06,130 --> 00:40:07,410 Beraninya menerobos masuk ke Kediaman Lubang Tanpa Dasar-ku. 820 00:40:09,270 --> 00:40:10,390 Pasti itu muridku. 821 00:40:10,560 --> 00:40:11,770 Lepaskan aku sekarang, 822 00:40:12,030 --> 00:40:13,360 atau mereka tak akan mengampunimu. 823 00:40:17,520 --> 00:40:18,640 Kalau begitu, 824 00:40:19,770 --> 00:40:22,520 bukankah aku semakin harus membereskanmu terlebih dulu? 825 00:40:25,350 --> 00:40:27,110 Apa kau ingin memperkosaku lalu membunuhku? 826 00:40:27,890 --> 00:40:28,400 Tidak. 827 00:40:28,950 --> 00:40:30,570 Aku hanya ingin merobek mulutmu. 828 00:40:43,560 --> 00:40:44,730 Siapa kau? 829 00:40:44,770 --> 00:40:46,940 Beraninya menerobos Kediaman Lubang Tanpa Dasar-ku! 830 00:40:47,970 --> 00:40:49,010 Kediaman kalian ini... 831 00:40:49,970 --> 00:40:51,790 lubang gua atau neraka? 832 00:40:53,100 --> 00:40:54,470 Berhubung kau datang kemari, 833 00:40:55,010 --> 00:40:56,010 maka ini adalah neraka. 834 00:40:57,590 --> 00:40:58,600 Siluman kecil, 835 00:40:59,620 --> 00:41:00,850 aku sedang mencarimu. 836 00:41:01,820 --> 00:41:02,520 Matilah! 837 00:41:13,570 --> 00:41:14,140 Di sini, di sini. 838 00:41:14,140 --> 00:41:15,150 Kemarilah. 839 00:41:18,140 --> 00:41:18,770 Kemarilah. 840 00:41:27,370 --> 00:41:28,870 Jangan! 841 00:41:28,900 --> 00:41:30,520 Tolong aku! 842 00:41:30,520 --> 00:41:31,040 Guru! 843 00:41:37,390 --> 00:41:38,270 Ketua Kedua, 844 00:41:38,970 --> 00:41:40,850 kenapa kau membiarkannya masuk? 845 00:41:41,220 --> 00:41:45,440 Energi di gua ini adalah energi Yin yang sangat dingin berusia ratusan tahun. 846 00:41:46,020 --> 00:41:47,410 Berhubung dia sudah sampai di sini, 847 00:41:48,260 --> 00:41:49,930 kita lihat saja dia bisa bertahan berapa lama. 848 00:41:52,920 --> 00:41:53,780 Lalu kenapa 849 00:41:54,290 --> 00:41:56,270 Biksu itu baik-baik saja? 850 00:41:57,280 --> 00:41:57,940 Dia itu pengecualian. 851 00:42:00,310 --> 00:42:02,730 Apa kau tahu bahwa manusia biasa akan mati kehabisan darah 852 00:42:02,980 --> 00:42:05,480 jika terlalu lama tinggal di dalam Lubang Tanpa Dasar ini? 853 00:42:05,660 --> 00:42:08,100 Bahkan dewa pun tidak bisa melawan energi Yin ini. 854 00:42:08,800 --> 00:42:09,800 Tapi penyakitmu 855 00:42:10,020 --> 00:42:11,170 malah sembuh total. 856 00:42:12,000 --> 00:42:12,700 Kenapa? 857 00:42:16,230 --> 00:42:19,060 Itu karena akulah yang memberimu energi asliku. 858 00:42:19,520 --> 00:42:20,340 Sebagai imbalannya, 859 00:42:20,910 --> 00:42:22,910 seharusnya kau membiarkanku menghisap energimu. 860 00:42:26,090 --> 00:42:26,930 Bukan kau yang memutuskan! 861 00:42:28,300 --> 00:42:29,190 Lepaskan aku! 862 00:42:29,950 --> 00:42:30,700 Jangan lari! 863 00:42:30,730 --> 00:42:31,350 Lepaskan aku! 864 00:42:31,370 --> 00:42:33,250 Jangan lari! 865 00:42:33,540 --> 00:42:34,580 Kubilang jangan lari! 866 00:43:11,940 --> 00:43:13,180 Tanda teratai. 867 00:43:15,020 --> 00:43:16,140 Siapa kau sebenarnya? 868 00:43:16,730 --> 00:43:17,310 Guru! 869 00:43:17,750 --> 00:43:18,500 Guru! 870 00:43:19,010 --> 00:43:19,870 Wukong! 871 00:43:20,320 --> 00:43:21,480 Aku di sini! 872 00:43:21,580 --> 00:43:22,110 Cepat kemari! 873 00:43:51,300 --> 00:43:53,030 Ketua Kedua, jangan takut. 874 00:43:53,060 --> 00:43:55,720 Biarkan aku yang menghadapinya. 875 00:43:55,740 --> 00:43:57,370 Dasar bodoh, kau masih saja membual. 876 00:44:02,290 --> 00:44:03,930 Pisau, pisau, pisau. 877 00:44:03,950 --> 00:44:05,280 Pisau apa itu? 878 00:44:05,830 --> 00:44:07,830 Pisau, pisau, pisau. 879 00:44:07,870 --> 00:44:09,290 Sebuah pisau yang membunuh kera. 880 00:44:09,820 --> 00:44:11,650 Satu pisau, satu pisau, satu pisau. 881 00:44:11,690 --> 00:44:13,140 Pisau bisa mendesakmu tua. 882 00:44:13,600 --> 00:44:15,440 Burung masa mudamu 883 00:44:15,440 --> 00:44:16,780 sudah pergi terbang. 884 00:44:18,270 --> 00:44:19,700 Pisau, pisau, pisau. 885 00:44:19,720 --> 00:44:21,220 Pisau apa itu? 886 00:44:21,560 --> 00:44:23,100 Pisau, pisau, pisau. 887 00:44:23,100 --> 00:44:24,690 Sebuah pisau yang membunuh kera. 888 00:44:31,800 --> 00:44:33,320 Sepertinya aku sungguh meremehkanmu. 889 00:44:33,620 --> 00:44:35,090 Jika tidak serius terhadapmu, 890 00:44:35,370 --> 00:44:36,360 aku bisa dianggap sungguh takut padamu. 891 00:44:53,020 --> 00:44:54,110 Dia seorang ahli bela diri? 892 00:45:38,530 --> 00:45:39,530 Wukong, 893 00:45:39,600 --> 00:45:41,820 - Guru ada di sini! - Guru! 894 00:45:48,160 --> 00:45:49,240 Wukong! 895 00:45:50,110 --> 00:45:52,370 Wukong! Wukong! 896 00:45:52,940 --> 00:45:54,060 Wukong! 897 00:45:56,880 --> 00:45:57,500 Guru! 898 00:45:58,930 --> 00:46:01,560 Wukong! Wukong! 899 00:46:01,830 --> 00:46:02,710 Wukong! 900 00:46:03,620 --> 00:46:06,110 Wukong! Wukong! 901 00:46:06,140 --> 00:46:07,020 Jangan berteriak lagi! 902 00:46:08,030 --> 00:46:08,950 Kongmen telah terkunci. 903 00:46:09,210 --> 00:46:10,260 Siapa pun jangan harap bisa membukanya. 904 00:46:21,260 --> 00:46:22,210 Dasar siluman kera! 905 00:46:22,310 --> 00:46:23,850 Beraninya merusak kamar tidur kakakku! 906 00:46:23,880 --> 00:46:24,390 Dasar siluman! 907 00:46:24,570 --> 00:46:25,600 Cepat lepaskan guruku! 908 00:46:25,960 --> 00:46:27,350 Jika tidak, aku akan menghancurkan lubang tikus ini. 909 00:46:28,670 --> 00:46:30,010 kau tetap tidak kabur meski ada kesempatan, 910 00:46:30,070 --> 00:46:31,120 jadi jangan salahkan aku! 911 00:46:54,140 --> 00:46:55,060 Siapa kau sebenarnya? 912 00:46:55,480 --> 00:46:56,740 Kenapa kau sehebat itu 913 00:46:56,960 --> 00:46:58,710 malah melindungi seorang biksu biasa untuk mengambil kitab suci? 914 00:46:59,280 --> 00:47:00,030 Aku tak akan mengatakannya. 915 00:47:00,160 --> 00:47:01,110 Memangnya kau bisa apa? 916 00:47:01,470 --> 00:47:01,980 kau... 917 00:47:11,890 --> 00:47:12,640 Cepat katakan. 918 00:47:12,770 --> 00:47:13,770 Siapa kau sebenarnya? 919 00:47:14,100 --> 00:47:15,380 Sudah kubilang dari awal, 920 00:47:16,020 --> 00:47:17,690 aku adalah biksu dari Tang. 921 00:47:17,980 --> 00:47:21,190 Aku diperintahkan oleh Raja Tang untuk pergi ke Barat untuk mengambil kitab suci. 922 00:47:23,020 --> 00:47:24,060 Lalu kenapa di tubuhmu 923 00:47:24,710 --> 00:47:26,700 bisa ada tanda lahir yang sama seperti Jin Chanzi? 924 00:47:29,140 --> 00:47:30,150 Tanda lahir ini 925 00:47:30,900 --> 00:47:32,270 memang sudah ada sejak kecil. 926 00:47:32,740 --> 00:47:33,860 Tapi aku pasti bukanlah 927 00:47:33,890 --> 00:47:35,390 Jin Chanzi atau Yin Chanzi. 928 00:47:35,720 --> 00:47:37,460 Seorang biksu tidak akan berbohong. 929 00:47:38,470 --> 00:47:39,470 Reinkarnasi? 930 00:47:41,020 --> 00:47:43,940 Apa jangan-jangan Jin Chanzi bereinkarnasi jadi manusia? 931 00:47:48,270 --> 00:47:49,680 Bagaimana mungkin? 932 00:47:50,330 --> 00:47:52,960 Aku hanyalah seorang biksu biasa. 933 00:47:54,430 --> 00:47:56,050 Itu semua adalah rumor. 934 00:47:56,460 --> 00:47:58,460 Bahkan ada rumor siluman yang mengatakan bahwa 935 00:47:58,560 --> 00:48:00,670 mereka bisa hidup abadi jika memakan dagingku. 936 00:48:02,140 --> 00:48:03,020 Apa kau percaya? 937 00:48:06,360 --> 00:48:06,890 Percaya. 938 00:48:14,850 --> 00:48:15,600 Ulurkan tanganmu. 939 00:48:32,670 --> 00:48:33,970 Benar-benar aroma teratai. 940 00:48:37,510 --> 00:48:38,950 Benar-benar aroma teratai. 941 00:48:44,320 --> 00:48:45,280 Kak Jin Chan, 942 00:48:46,570 --> 00:48:48,340 aku sudah menunggumu selama 300 tahun. 943 00:48:50,180 --> 00:48:51,940 kau benar-benar datang mencariku? 944 00:48:56,730 --> 00:48:57,730 - Kakak Pertama! - Kakak Pertama! 945 00:48:57,900 --> 00:48:59,020 Kakak Pertama, kau kenapa? 946 00:49:02,270 --> 00:49:02,780 Ya, 947 00:49:03,400 --> 00:49:04,060 habislah sudah. 948 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 Tampangnya seperti dipukuli orang. 949 00:49:05,770 --> 00:49:07,190 Bahkan Kakak Pertama pun tak bisa mengalahkan siluman itu. 950 00:49:07,270 --> 00:49:08,270 Siapa bilang aku tidak bisa mengalahkannya? 951 00:49:08,750 --> 00:49:10,050 Hanya saja energi dalam lubang itu sangat buruk. 952 00:49:10,070 --> 00:49:12,570 Begitu aku masuk, kepalaku langsung pusing dan aliran darahku kacau. 953 00:49:12,690 --> 00:49:13,690 Jangankan menangkap siluman, 954 00:49:14,030 --> 00:49:14,950 bahkan aku tak bisa berdiri tegak. 955 00:49:15,970 --> 00:49:17,970 Kera Batu sepertimu saja sudah begitu, 956 00:49:18,450 --> 00:49:19,970 bagaimana dengan guru kita? 957 00:49:20,190 --> 00:49:20,980 Ini juga aneh. 958 00:49:21,270 --> 00:49:22,700 Aku mendengar Guru memanggilku di dalam lubang, 959 00:49:22,730 --> 00:49:24,020 dan malah sangat bertenaga. 960 00:49:24,020 --> 00:49:25,140 Hanya saja siluman itu 961 00:49:25,210 --> 00:49:26,800 menyembunyikan guru di sebuah ruang rahasia. 962 00:49:27,090 --> 00:49:28,150 Aku tidak bisa masuk. 963 00:49:29,550 --> 00:49:30,300 Kakak Pertama. 964 00:49:31,400 --> 00:49:33,490 Kedengarannya, Guru susah dicari. 965 00:49:34,430 --> 00:49:36,760 Guru pasti membiarkan siluman itu 966 00:49:36,780 --> 00:49:37,960 mengurungnya untuk dimakan. 967 00:49:38,500 --> 00:49:39,200 Belum tentu. 968 00:49:39,690 --> 00:49:40,550 Kuberi tahu kau, 969 00:49:40,720 --> 00:49:43,190 siluman itu tidak tahu bahwa Guru adalah reinkarnasi dari Jin Chanzi, 970 00:49:43,370 --> 00:49:44,380 jadi belum tentu akan memakannya. 971 00:49:45,210 --> 00:49:46,820 Sebelum siluman memakan manusia, 972 00:49:46,840 --> 00:49:48,470 apa mereka masih peduli wujud aslinya? 973 00:49:49,520 --> 00:49:50,270 Kakak Kedua. 974 00:49:50,920 --> 00:49:52,730 Aku setuju dengan pendapat Kakak Pertama. 975 00:49:53,090 --> 00:49:54,340 Aroma manusia biasa 976 00:49:54,360 --> 00:49:55,410 memang agak kurang sedikit. 977 00:49:55,790 --> 00:49:57,210 Kalau begitu, itu juga tidak masuk akal. 978 00:49:57,490 --> 00:49:59,240 Semua siluman di dunia tahu 979 00:49:59,270 --> 00:50:01,420 jika memakan daging guru kita, mereka bisa hidup abadi. 980 00:50:01,970 --> 00:50:03,690 Hanya siluman di dalam lubang itu yang tidak tahu? 981 00:50:06,970 --> 00:50:08,770 Biksu itu adalah Biksu Tang. 982 00:50:08,990 --> 00:50:11,100 Biksu Tang adalah reinkarnasi dari Jin Chanzi. 983 00:50:13,950 --> 00:50:14,460 Siluman! 984 00:50:19,220 --> 00:50:19,880 Habislah sudah! 985 00:50:20,510 --> 00:50:21,150 Kera. 986 00:50:21,240 --> 00:50:22,450 Kali ini sungguh habislah sudah! 987 00:50:22,480 --> 00:50:23,230 Bagikan saja kopernya. 988 00:50:23,270 --> 00:50:24,600 Dasar kau ini, bermulut besar! 989 00:50:24,600 --> 00:50:25,690 Bersikeras mengatakan nama Jin Chanzi. 990 00:50:25,790 --> 00:50:26,900 Katakan, katakan, katakan 991 00:50:26,930 --> 00:50:27,810 kau yang bermulut besar. 992 00:50:27,860 --> 00:50:28,870 kau masih bilang panjang umur. 993 00:50:29,350 --> 00:50:30,180 Saat dia kembali, 994 00:50:30,980 --> 00:50:32,190 Guru langsung mati. 995 00:50:32,470 --> 00:50:33,020 Babi bodoh. 996 00:50:33,160 --> 00:50:33,900 Semua salahmu. 997 00:50:33,920 --> 00:50:35,860 Semua terjadi karena kau menyebut Jin Chanzi, kau bersikeras mengatakannya. 998 00:50:35,900 --> 00:50:37,560 Bukankah kau yang mengatakan panjang umur? 999 00:50:37,560 --> 00:50:39,310 Tidak ada harapan lagi, Guru pasti mati. 1000 00:50:39,310 --> 00:50:40,350 kau adalah babi bodoh, babi bodoh adalah kau. 1001 00:50:40,350 --> 00:50:41,440 kau kembali ke Gunung Huaguo. 1002 00:50:41,440 --> 00:50:42,650 Aku kembali ke Desa Gao. 1003 00:50:42,710 --> 00:50:43,440 Bubar. 1004 00:50:43,470 --> 00:50:44,780 Kenapa? Memang kenapa kalau aku menyalahkanmu? 1005 00:50:44,810 --> 00:50:46,940 - kau yang salah. - kau yang salah. 1006 00:50:46,940 --> 00:50:47,560 kau yang salah. 1007 00:50:47,970 --> 00:50:49,010 Aku pergi masak. 1008 00:50:49,360 --> 00:50:50,240 Kuberi tahu padamu. 1009 00:50:50,270 --> 00:50:50,900 kau adalah babi bodoh. 1010 00:50:50,920 --> 00:50:51,460 kau... 1011 00:50:51,840 --> 00:50:53,240 - kau tak pernah berubah. - Babi bodoh. 1012 00:50:53,270 --> 00:50:55,120 Percaya tidak kalau aku akan memukulmu? 1013 00:51:00,280 --> 00:51:02,560 Hari ini aku tidak percaya. 1014 00:51:02,660 --> 00:51:04,290 Aku berdiri lagi. 1015 00:51:04,500 --> 00:51:06,240 Aku percaya, cukup, 'kan? 1016 00:51:06,980 --> 00:51:08,630 Aku pergi ke toilet dulu. 1017 00:51:08,650 --> 00:51:09,400 Bajie. 1018 00:51:10,110 --> 00:51:11,350 Ayo, pergi. 1019 00:51:12,790 --> 00:51:13,330 Sakit. 1020 00:51:14,490 --> 00:51:15,790 Jangan teriak, tidak sakit. 1021 00:51:15,820 --> 00:51:17,370 Tidak apa-apa, sekali lagi. 1022 00:51:17,490 --> 00:51:18,740 Nyaman, nyaman. 1023 00:51:19,950 --> 00:51:20,940 Memangnya sayur. 1024 00:51:32,690 --> 00:51:33,950 Kak Jin Chan, 1025 00:51:34,940 --> 00:51:36,360 kau tidak perlu gugup. 1026 00:51:37,760 --> 00:51:39,270 Aku tidak akan menyakitimu. 1027 00:51:49,310 --> 00:51:51,000 Tidak apa-apa jika kau tidak mengingatku. 1028 00:51:52,020 --> 00:51:53,530 Kisah kita di kehidupan sebelumnya, 1029 00:51:54,500 --> 00:51:56,830 akan aku ceritakan pelan-pelan padamu. 1030 00:52:02,970 --> 00:52:03,980 Imutnya. 1031 00:52:04,250 --> 00:52:04,880 Kakak. 1032 00:52:05,430 --> 00:52:06,180 Kakak. 1033 00:52:07,100 --> 00:52:08,600 Aku akan memberitahumu sebuah kabar baik, Kakak. 1034 00:52:13,350 --> 00:52:15,860 Dia adalah reinkarnasi Jin Chanzi. 1035 00:52:16,020 --> 00:52:18,390 Aku mendengarnya sendiri. 1036 00:52:21,960 --> 00:52:22,700 Kemarilah. 1037 00:52:27,130 --> 00:52:27,960 Aku sudah tahu. 1038 00:52:28,320 --> 00:52:29,330 kau sudah tahu? 1039 00:52:30,400 --> 00:52:32,140 Lalu, kau masih tidak segera "itu" 1040 00:52:32,220 --> 00:52:32,850 dengannya? 1041 00:52:34,430 --> 00:52:35,570 Kita bicara di dalam. 1042 00:52:36,100 --> 00:52:36,690 Baik. 1043 00:52:38,210 --> 00:52:38,910 Pelan-pelan. 1044 00:52:39,470 --> 00:52:41,190 Kakak, kau terlalu bersemangat. 1045 00:52:43,070 --> 00:52:44,190 Kecilkan suaramu. 1046 00:52:44,680 --> 00:52:45,990 Jangan menakuti Jin Chanzi. 1047 00:52:46,110 --> 00:52:46,810 Kakak. 1048 00:52:46,940 --> 00:52:48,580 kau berlatih keras selama bertahun-tahun ini, 1049 00:52:48,610 --> 00:52:50,490 bukankah agar bisa kembali bersama dengannya? 1050 00:52:51,580 --> 00:52:53,870 Kebetulan sekali sekarang sekali mendayung dua pulau terlampaui. 1051 00:52:55,440 --> 00:52:56,440 Aku tahu. 1052 00:52:57,230 --> 00:52:58,100 Namun, 1053 00:52:59,190 --> 00:53:00,230 Kak Jin Chan 1054 00:53:00,760 --> 00:53:02,670 sudah tidak ingat lagi tentang kehidupan sebelumnya. 1055 00:53:04,560 --> 00:53:06,440 Masalah perasaan tidak bisa dipaksakan. 1056 00:53:07,690 --> 00:53:10,230 Jadi, mari kita pelan-pelan memupuknya. 1057 00:53:10,760 --> 00:53:12,720 Tidak ada waktu untuk memupuk pelan-pelan. 1058 00:53:12,900 --> 00:53:13,890 Cepat tidur dengannya. 1059 00:53:14,050 --> 00:53:15,850 Menikah dulu baru pacaran juga tidak terlambat. 1060 00:53:17,810 --> 00:53:18,560 Aku percaya 1061 00:53:18,930 --> 00:53:20,170 dia akan segera mengingatku. 1062 00:53:25,190 --> 00:53:25,860 Kakak. 1063 00:53:32,680 --> 00:53:33,310 Honghong. 1064 00:53:34,800 --> 00:53:35,970 kau harus menggunakan waktu dengan baik. 1065 00:53:36,510 --> 00:53:37,520 Segera berlatih. 1066 00:53:39,080 --> 00:53:41,170 Kenapa membahas aku lagi? 1067 00:53:43,450 --> 00:53:45,320 Aku harus menyerahkan posisi ketua kepadamu. 1068 00:53:47,350 --> 00:53:48,460 Untuk mengendalikan Lubang Tanpa Dasar ini, 1069 00:53:48,940 --> 00:53:50,980 tidak hanya harus memiliki Cincin Batu Berwarna ini, 1070 00:53:51,440 --> 00:53:52,430 tetapi kekuatanmu juga 1071 00:53:52,430 --> 00:53:54,250 harus sampai tahap bisa mengendalikan mekanisme. 1072 00:53:57,350 --> 00:53:59,350 Kenapa? 1073 00:54:11,440 --> 00:54:12,190 Honghong. 1074 00:54:13,320 --> 00:54:15,450 Setelah aku tidur bersama Kak Jin Chan, 1075 00:54:16,990 --> 00:54:18,370 kami akan menjadi suami istri. 1076 00:54:22,760 --> 00:54:25,370 Aku dan dia pasti akan bersama selamanya. 1077 00:54:29,940 --> 00:54:31,440 Dia tidak bisa tinggal lama di dalam lubang. 1078 00:54:32,720 --> 00:54:34,450 Aku hanya bisa mengasingkan diri bersamanya. 1079 00:54:39,910 --> 00:54:42,410 Lalu, Lubang Tanpa Dasar ini pasti akan diambil alih olehmu. 1080 00:54:45,180 --> 00:54:45,890 Kakak. 1081 00:54:47,360 --> 00:54:49,140 apa kau ingin meninggalkanku? 1082 00:54:52,110 --> 00:54:52,730 Ketua. 1083 00:54:52,760 --> 00:54:54,440 Ada satu hal yang gawat. 1084 00:54:54,460 --> 00:54:56,220 Biksu itu tiba-tiba pingsan, 1085 00:54:56,280 --> 00:54:59,150 sepertinya akan mati. 1086 00:54:59,180 --> 00:54:59,800 Gawat. 1087 00:55:00,190 --> 00:55:01,440 Energi Esensi yang kuberikan padanya sudah hilang. 1088 00:55:02,330 --> 00:55:04,070 Kakak, kau tidak enak badan, aku saja yang pergi. 1089 00:55:05,060 --> 00:55:05,580 Tidak perlu. 1090 00:55:05,770 --> 00:55:06,690 kau berlatihlah dengan baik. 1091 00:55:09,770 --> 00:55:10,390 Kakak! 1092 00:55:11,930 --> 00:55:12,680 Kakak! 1093 00:55:13,010 --> 00:55:17,060 Kenapa Ketua Kedua begitu gelisah? 1094 00:55:17,190 --> 00:55:20,730 Biarkan aku bernyanyi untukmu. 1095 00:55:20,760 --> 00:55:21,380 Pergi! 1096 00:55:38,580 --> 00:55:39,790 Terima kasih atas pertolongan Penderma. 1097 00:55:43,270 --> 00:55:44,270 Anda baik-baik saja? 1098 00:55:59,980 --> 00:56:01,010 Amitabha. 1099 00:56:01,600 --> 00:56:04,480 Kak Jin Chan ternyata perhatian 1100 00:56:07,730 --> 00:56:08,940 terhadap Bai. 1101 00:56:09,700 --> 00:56:10,460 Ketua, 1102 00:56:10,680 --> 00:56:12,070 perjamuan sudah disiapkan. 1103 00:56:12,160 --> 00:56:13,750 Panggil Ketua Kedua kemari 1104 00:56:13,980 --> 00:56:14,880 untuk ikut perjamuan bersama. 1105 00:56:14,980 --> 00:56:15,520 Baik. 1106 00:56:34,330 --> 00:56:35,330 Kak Jin Chan, 1107 00:56:36,230 --> 00:56:37,350 aku bersulang untukmu. 1108 00:56:38,260 --> 00:56:39,970 Aku tidak bisa minum arak. 1109 00:56:40,560 --> 00:56:41,440 Aku tahu. 1110 00:56:42,050 --> 00:56:43,080 Ini minyak wijen. 1111 00:56:46,060 --> 00:56:46,650 Silakan. 1112 00:56:51,400 --> 00:56:52,570 Wangi sekali. 1113 00:56:56,890 --> 00:56:57,810 Kak Jin Chan. 1114 00:56:59,070 --> 00:57:00,100 Pada 300 tahun yang lalu, 1115 00:57:00,790 --> 00:57:03,150 kau adalah murid kedua di sisi Buddha, 1116 00:57:03,860 --> 00:57:04,720 Jin Chanzi. 1117 00:57:05,480 --> 00:57:06,120 Sedangkan aku, 1118 00:57:06,580 --> 00:57:08,840 adalah seekor tikus putih di bawah Pohon Bodhi di Gunung Roh. 1119 00:57:10,600 --> 00:57:11,740 Saat itu, aku sangat rakus. 1120 00:57:12,480 --> 00:57:15,730 Aku selalu makan minyak lampu dan lilin yang ada di depan Buddha diam-diam. 1121 00:57:18,400 --> 00:57:19,260 Setelah kau menyadarinya, 1122 00:57:20,480 --> 00:57:21,770 kau tidak hanya tidak menghukumku, 1123 00:57:22,670 --> 00:57:24,080 tetapi malah sengaja menyiapkan lilin diam-diam 1124 00:57:24,480 --> 00:57:26,360 untuk kumakan di malam hari. 1125 00:57:28,390 --> 00:57:29,110 Makanlah. 1126 00:57:34,980 --> 00:57:35,860 apa kau ingat? 1127 00:57:36,350 --> 00:57:37,090 Suatu kali, 1128 00:57:37,290 --> 00:57:38,830 kau menyembunyikan beras di lengan bajumu. 1129 00:57:39,900 --> 00:57:41,910 Tak disangka, saat mendengar kitab, berasnya terjatuh. 1130 00:57:43,550 --> 00:57:45,150 Sehingga kau dihukum oleh Buddha. 1131 00:57:50,460 --> 00:57:51,430 Sungguh menyebalkan. 1132 00:57:56,660 --> 00:57:58,260 [Ternyata aku pernah berbuat baik padanya.] 1133 00:58:01,980 --> 00:58:03,560 Kita saling mencintai. 1134 00:58:04,360 --> 00:58:05,990 Hanya saja, karena perbedaan status, 1135 00:58:06,510 --> 00:58:07,650 kau tidak bisa mengungkapkannya. 1136 00:58:08,990 --> 00:58:10,110 Namun, kebaikanmu padaku, 1137 00:58:10,790 --> 00:58:11,970 bisa kurasakan. 1138 00:58:12,470 --> 00:58:13,420 Silakan minum minyak wijen. 1139 00:58:16,270 --> 00:58:17,020 Namun, 1140 00:58:17,420 --> 00:58:19,240 kau tidak terlihat begitu bahagia. 1141 00:58:20,320 --> 00:58:21,810 Aku juga tidak tahu kenapa. 1142 00:58:22,270 --> 00:58:24,260 Asalkan aku senang dan ingin tertawa, 1143 00:58:25,390 --> 00:58:27,100 hatiku akan sangat sakit. 1144 00:58:29,350 --> 00:58:30,480 Ini mungkin 1145 00:58:30,680 --> 00:58:33,570 adalah penderitaan yang harus dialami sebagai siluman. 1146 00:58:34,470 --> 00:58:36,400 Aku pikir, setelah aku berhasil berlatih menjadi Dewa, 1147 00:58:36,660 --> 00:58:38,520 aku tidak akan menderita seperti ini lagi. 1148 00:58:39,500 --> 00:58:40,740 Amitabha. 1149 00:58:41,980 --> 00:58:43,020 Lapor, Ketua. 1150 00:58:43,730 --> 00:58:45,110 Ketua Kedua bilang, dia sudah lelah, 1151 00:58:45,400 --> 00:58:46,900 jadi, tidak datang dulu. 1152 00:58:47,290 --> 00:58:47,880 Aku mengerti. 1153 00:58:48,350 --> 00:58:48,900 Pergilah. 1154 00:58:53,600 --> 00:58:54,860 Aku belum memperkenalkannya padamu, 'kan? 1155 00:58:55,140 --> 00:58:56,510 Ketua Kedua di lubang ini 1156 00:58:57,060 --> 00:58:58,350 adalah saudara sesumpahku. 1157 00:58:58,690 --> 00:58:59,380 Namanya Hong. 1158 00:59:00,140 --> 00:59:02,060 Sejak aku jatuh ke dunia fana, 1159 00:59:02,770 --> 00:59:04,010 aku bertemu dengannya. 1160 00:59:04,700 --> 00:59:07,330 Kami berdua menjadi saudara, berlatih bersama, 1161 00:59:07,980 --> 00:59:09,570 dan membangun Lubang Tanpa Dasar ini. 1162 00:59:10,460 --> 00:59:12,130 Lalu, hidup bersama sampai sekarang. 1163 00:59:18,000 --> 00:59:18,920 Adik Sha. 1164 00:59:19,260 --> 00:59:20,630 apa makanannya sudah siap? 1165 00:59:20,940 --> 00:59:22,340 Jika Kakak Pertama tidak kenyang, 1166 00:59:22,440 --> 00:59:23,810 kekuatannya tidak bisa pulih. 1167 00:59:24,310 --> 00:59:25,230 Sudah. 1168 00:59:30,320 --> 00:59:31,060 Kakak Pertama. 1169 00:59:31,760 --> 00:59:32,780 Setelah kenyang, 1170 00:59:33,650 --> 00:59:35,530 kami akan menyelamatkan Guru bersamamu. 1171 00:59:35,560 --> 00:59:37,060 Kita harus menyelamatkan Guru. 1172 00:59:38,320 --> 00:59:39,700 Kekuatanku sudah pulih. 1173 00:59:40,560 --> 00:59:41,950 Aku punya cara. 1174 00:59:44,880 --> 00:59:46,880 Kakak Pertama, tunggu kami! 1175 00:59:46,900 --> 00:59:47,650 Kakak Pertama. 1176 00:59:47,910 --> 00:59:49,160 Perutku besar. 1177 00:59:49,190 --> 00:59:51,020 Tidak bisa masuk, aku tidak jadi ikut. 1178 01:00:11,560 --> 01:00:13,060 Ketua Kedua, 1179 01:00:13,130 --> 01:00:15,130 kau jangan sedih. 1180 01:00:16,210 --> 01:00:20,290 Aku tahu kau sedih karena diabaikan. 1181 01:00:21,200 --> 01:00:25,260 Jika Ketua meninggalkanmu, 1182 01:00:26,310 --> 01:00:30,520 kau juga tidak akan kesepian. 1183 01:00:31,050 --> 01:00:34,890 Meskipun aku tidak memiliki kekuatan yang tinggi, 1184 01:00:35,850 --> 01:00:40,190 tetapi aku tulus padamu. 1185 01:00:40,570 --> 01:00:44,900 Mulai sekarang, kapan pun dan di mana pun, 1186 01:00:45,310 --> 01:00:52,850 aku bersedia menemanimu. 1187 01:01:37,060 --> 01:01:38,430 Lihat, aku memetik begitu banyak bunga. 1188 01:01:40,960 --> 01:01:41,800 Kak Jin Chan. 1189 01:01:43,110 --> 01:01:43,900 Kak Jin Chan. 1190 01:01:45,810 --> 01:01:46,690 Lihatlah aku. 1191 01:01:47,760 --> 01:01:48,390 Cantik, tidak? 1192 01:01:54,310 --> 01:01:54,980 Cantik? 1193 01:01:56,650 --> 01:01:59,070 Kak Jin Chan memujiku cantik! 1194 01:01:59,140 --> 01:02:00,980 Dia memujiku cantik! 1195 01:02:01,640 --> 01:02:02,900 Senang sekali! 1196 01:02:03,010 --> 01:02:05,510 Hari ini adalah hari paling bahagia bagiku! 1197 01:02:12,070 --> 01:02:12,860 kau kenapa? 1198 01:02:13,870 --> 01:02:14,610 kau baik-baik saja? 1199 01:02:16,310 --> 01:02:17,350 apa ada tabib? 1200 01:02:17,940 --> 01:02:18,930 Tolong! 1201 01:02:19,440 --> 01:02:20,900 Tolong! 1202 01:02:21,830 --> 01:02:23,840 Bisa melihatmu begitu panik demi aku, 1203 01:02:24,810 --> 01:02:26,310 meskipun aku mati kesakitan, 1204 01:02:27,690 --> 01:02:28,730 aku juga senang. 1205 01:02:29,820 --> 01:02:30,570 Jangan bicara sembarangan. 1206 01:02:33,650 --> 01:02:34,400 Aku hanya bercanda. 1207 01:02:37,220 --> 01:02:37,900 Jangan main-main! 1208 01:02:43,810 --> 01:02:44,810 Kak Jin Chan, 1209 01:02:45,570 --> 01:02:46,940 kau tidak mengakuinya, 1210 01:02:47,640 --> 01:02:49,400 tetapi hatimu masih peduli padaku. 1211 01:03:01,900 --> 01:03:02,450 Guru. 1212 01:03:03,230 --> 01:03:03,750 Guru. 1213 01:03:05,810 --> 01:03:06,430 Wuโ€ฆ 1214 01:03:08,810 --> 01:03:11,310 Wukong, tolong cepat keluarkan Guru! 1215 01:03:12,270 --> 01:03:12,830 Guru. 1216 01:03:13,400 --> 01:03:14,220 Jangan panik. 1217 01:03:15,750 --> 01:03:18,040 apa kau masih ingat Putri Kipas Besi waktu itu? 1218 01:03:22,610 --> 01:03:24,790 Siluman sudah datang, aku pergi dulu. 1219 01:03:28,640 --> 01:03:29,640 Sudahlah. 1220 01:03:30,560 --> 01:03:32,400 Aku tidak mempermasalahkannya lagi denganmu. 1221 01:03:33,570 --> 01:03:34,320 Benarkah? 1222 01:03:36,150 --> 01:03:36,850 Oh, ya. 1223 01:03:37,560 --> 01:03:39,820 Tadi, kulihat di atas Pohon Baiguo-mu 1224 01:03:39,820 --> 01:03:41,580 ada buah yang belum pernah kulihat. 1225 01:03:42,110 --> 01:03:44,410 Bisakah bawa aku melihatnya lagi? 1226 01:03:46,030 --> 01:03:47,060 Asalkan kau tidak marah lagi, 1227 01:03:47,560 --> 01:03:48,660 aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. 1228 01:03:50,210 --> 01:03:50,700 Ayo. 1229 01:04:15,720 --> 01:04:18,130 Buah persik ini besar dan segar. 1230 01:04:18,820 --> 01:04:19,940 apa kau ingin mencobanya? 1231 01:04:23,470 --> 01:04:24,980 Aku tidak sedang bermimpi, 'kan? 1232 01:04:25,930 --> 01:04:26,940 Kak Jin Chan, 1233 01:04:27,980 --> 01:04:29,930 apa ini persik yang kau petik untukku? 1234 01:04:30,440 --> 01:04:30,940 Ya. 1235 01:04:39,550 --> 01:04:41,550 Kenapa? kau sakit lagi? 1236 01:04:41,830 --> 01:04:43,590 Kalau tidak, jangan dimakan saja. 1237 01:04:45,960 --> 01:04:47,590 Ini persik yang kau petik untukku. 1238 01:04:49,730 --> 01:04:50,720 Tentu saja aku harus makan. 1239 01:04:58,580 --> 01:04:59,240 Di mana persiknya? 1240 01:05:08,730 --> 01:05:09,680 Siluman Tikus. 1241 01:05:09,970 --> 01:05:11,670 Cepat lepaskan guruku. 1242 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 Siapa yang sedang bicara? 1243 01:05:20,890 --> 01:05:23,050 Itu suara muridku yang ada di perutmu. 1244 01:05:26,900 --> 01:05:28,860 Jika kau sudah sadar diri, cepat keluarkan aku dari lubang. 1245 01:05:28,910 --> 01:05:30,740 Aku jamin muridku tidak akan menyakitimu. 1246 01:05:32,970 --> 01:05:34,590 Aku sangat mencintaimu. 1247 01:05:35,960 --> 01:05:38,340 kau... kau ternyata... 1248 01:05:39,560 --> 01:05:40,100 kau... 1249 01:05:50,900 --> 01:05:52,490 Ketua, bagaimana ini? 1250 01:05:52,530 --> 01:05:54,280 apa kau begitu ingin meninggalkanku? 1251 01:06:00,980 --> 01:06:01,940 Bagaimana ini? 1252 01:06:07,070 --> 01:06:08,790 Kakak, aku datang membantumu. 1253 01:06:14,550 --> 01:06:15,180 Honghong. 1254 01:06:25,570 --> 01:06:27,050 Cukup bertenaga juga. 1255 01:06:32,440 --> 01:06:33,230 Ketua Kedua. 1256 01:06:39,320 --> 01:06:39,940 Sakit. 1257 01:06:40,750 --> 01:06:41,500 Kakak. 1258 01:06:43,810 --> 01:06:44,440 Kakak! 1259 01:06:47,060 --> 01:06:47,860 Kera sialan. 1260 01:06:48,200 --> 01:06:49,870 Cepat keluar dari perut kakakku. 1261 01:06:49,930 --> 01:06:51,090 Aku tidak akan keluar. 1262 01:06:51,310 --> 01:06:52,350 Apa yang bisa kau lakukan padaku? 1263 01:07:00,050 --> 01:07:01,260 Cepat pikirkan caranya. 1264 01:07:09,240 --> 01:07:09,870 Kakak. 1265 01:07:17,940 --> 01:07:18,690 Bau sekali. 1266 01:07:29,150 --> 01:07:29,900 Kakak! 1267 01:07:30,820 --> 01:07:31,680 Sun Wukong! 1268 01:07:31,940 --> 01:07:33,610 Cepat keluar dari perut kakakku! 1269 01:07:33,750 --> 01:07:36,410 Jika tidak, aku akan membunuh Biksu Tang! 1270 01:07:38,430 --> 01:07:39,110 kau berani? 1271 01:07:39,770 --> 01:07:40,940 Cepat keluarkan guruku dari lubang. 1272 01:07:41,440 --> 01:07:42,480 Jika tidak, aku akan menendang tikus putih ini sampai mati. 1273 01:07:42,510 --> 01:07:43,050 Wukong! 1274 01:07:43,620 --> 01:07:44,480 Jangan sakiti dia! 1275 01:07:52,920 --> 01:07:53,540 Kakak. 1276 01:07:54,140 --> 01:07:55,640 Kakak, kenapa kau melakukan ini? 1277 01:07:56,310 --> 01:07:57,060 Honghong. 1278 01:08:06,440 --> 01:08:07,070 Honghong. 1279 01:08:08,780 --> 01:08:10,070 Tahan, jangan menangis. 1280 01:08:17,000 --> 01:08:17,920 Biksu Tang. 1281 01:08:18,979 --> 01:08:21,109 Aku tidak akan membiarkanmu pergi. 1282 01:08:24,840 --> 01:08:26,220 apa kau 1283 01:08:30,990 --> 01:08:33,279 harus pergi mengambil kitab suci? 1284 01:08:35,310 --> 01:08:36,109 Benar. 1285 01:08:39,979 --> 01:08:42,120 Meskipun aku memohon dengan nyawaku, 1286 01:08:45,060 --> 01:08:46,310 juga tidak akan berubah? 1287 01:08:48,140 --> 01:08:48,770 Kakak. 1288 01:09:10,819 --> 01:09:11,479 Honghong. 1289 01:09:14,649 --> 01:09:15,399 Jangan menangis lagi. 1290 01:09:31,200 --> 01:09:32,529 Maaf, Honghong. 1291 01:09:33,310 --> 01:09:34,529 Meskipun aku mati, 1292 01:09:37,500 --> 01:09:39,700 juga tidak akan membiarkan siapa pun melukainya. 1293 01:10:32,310 --> 01:10:32,940 Guru. 1294 01:10:33,820 --> 01:10:34,440 Guru. 1295 01:10:34,810 --> 01:10:36,110 Guru, kau baik-baik saja? 1296 01:10:37,510 --> 01:10:38,630 Aku baik-baik saja. 1297 01:10:39,030 --> 01:10:40,280 Kami sangat cemas. 1298 01:10:42,690 --> 01:10:43,850 Dasar Siluman! 1299 01:10:43,850 --> 01:10:45,040 Aku akan memukulmu sampai mati! 1300 01:10:45,070 --> 01:10:45,610 Berhenti. 1301 01:10:46,980 --> 01:10:47,540 Wukong. 1302 01:10:48,430 --> 01:10:49,270 Cepat keluar. 1303 01:10:54,330 --> 01:10:55,000 Siluman. 1304 01:10:56,110 --> 01:10:56,870 Bajie, Biksu Sha. 1305 01:10:57,110 --> 01:10:58,150 Jaga Guru baik-baik. 1306 01:10:58,350 --> 01:10:59,130 Aku akan kembali ke sana 1307 01:10:59,520 --> 01:11:00,800 dan membunuh tikus merah ini. 1308 01:11:02,940 --> 01:11:03,810 Kera Sakti, kumohon. 1309 01:11:05,670 --> 01:11:07,290 Lepaskan adikku. 1310 01:11:07,960 --> 01:11:08,580 Wukong. 1311 01:11:09,190 --> 01:11:09,660 Guru. 1312 01:11:10,310 --> 01:11:11,620 Lebih baik kita bergegas. 1313 01:11:21,820 --> 01:11:22,940 Perpisahan hari ini... 1314 01:11:26,570 --> 01:11:27,820 akan menjadi perpisahan selamanya. 1315 01:11:30,700 --> 01:11:32,320 Semoga keinginanmu tercapai. 1316 01:11:35,050 --> 01:11:36,550 Semoga tidak ada penyesalan dalam hidup ini. 1317 01:11:43,380 --> 01:11:44,040 Jaga dirimu. 1318 01:11:49,640 --> 01:11:50,150 Ayo. 1319 01:11:54,140 --> 01:11:55,150 Jin Chanzi! 1320 01:11:56,810 --> 01:11:58,560 Aku berlatih selama 300 tahun lebih, 1321 01:11:58,930 --> 01:12:00,560 hanya menunggu untuk bertemu kembali denganmu. 1322 01:12:01,810 --> 01:12:03,190 Jika ada kehidupan selanjutnya, 1323 01:12:05,770 --> 01:12:07,400 bagaimana jika kau yang menungguku? 1324 01:12:13,760 --> 01:12:14,390 Kak Kera. 1325 01:12:14,900 --> 01:12:15,810 Hari ini kau sangat aneh. 1326 01:12:15,830 --> 01:12:17,290 Kenapa melepaskan siluman itu? 1327 01:12:17,980 --> 01:12:18,970 kau tidak tahu, 1328 01:12:19,190 --> 01:12:20,350 Tikus Putih dan Guru 1329 01:12:20,390 --> 01:12:21,760 pernah berjodoh di kehidupan sebelumnya. 1330 01:12:21,900 --> 01:12:23,150 Saat Guru masih menjadi Jin Chanzi, 1331 01:12:23,170 --> 01:12:24,290 dia pernah merawatnya. 1332 01:12:24,730 --> 01:12:26,730 Jadi, dia memiliki perasaan terhadap Guru. 1333 01:12:26,730 --> 01:12:27,820 Sekarang, jodohnya sudah berakhir. 1334 01:12:27,860 --> 01:12:29,120 Untuk apa aku menyakitinya? 1335 01:12:31,130 --> 01:12:33,260 Sejak zaman dulu, cinta yang berlebihan selalu menyisakan penderitaan. 1336 01:12:33,700 --> 01:12:36,320 Penderitaan ini tidak pernah berakhir. 1337 01:12:36,550 --> 01:12:38,300 Kulihat, aliran darah Tikus Putih itu terbalik. 1338 01:12:38,430 --> 01:12:39,500 Sepertinya nyawanya akan terancam. 1339 01:12:39,850 --> 01:12:41,480 Semoga dia dilahirkan kembali menjadi manusia 1340 01:12:41,580 --> 01:12:43,270 dan tidak menderita karena rindu lagi. 1341 01:12:46,860 --> 01:12:47,480 Guru. 1342 01:12:48,980 --> 01:12:49,900 Anda baik-baik saja? 1343 01:12:51,470 --> 01:12:52,470 Aku ada masalah apa? 1344 01:12:54,560 --> 01:12:55,860 Bagaimana mungkin aku ada masalah? 1345 01:13:08,260 --> 01:13:10,550 [Kakak, jangan khawatir.] 1346 01:13:12,920 --> 01:13:14,880 [Aku pasti tidak akan membiarkan terjadi sesuatu padamu.] 1347 01:13:16,560 --> 01:13:19,330 [Aku pasti akan membawa kembali Biksu Tang untukmu.] 1348 01:13:34,070 --> 01:13:34,650 Ada apa ini? 1349 01:13:34,690 --> 01:13:36,430 Lihat, awan berwarna merah. 1350 01:13:37,160 --> 01:13:38,440 Ini terlihat menakutkan. 1351 01:13:47,620 --> 01:13:48,660 Siluman! 1352 01:13:50,650 --> 01:13:52,310 Siluman! Siluman! 1353 01:14:22,890 --> 01:14:23,610 Guru. 1354 01:14:42,480 --> 01:14:43,230 Guru. 1355 01:14:43,560 --> 01:14:44,440 Jika Anda tidak makan, 1356 01:14:44,460 --> 01:14:45,740 aku juga akan makan bagian Anda. 1357 01:14:49,230 --> 01:14:50,230 Guru sudah setuju. 1358 01:14:50,600 --> 01:14:51,350 Luar biasa. 1359 01:14:52,230 --> 01:14:53,110 Kakak Pertama. 1360 01:14:53,980 --> 01:14:56,230 Guru tidak bicara dan juga tidak makan. 1361 01:14:56,480 --> 01:14:57,600 Ada yang aneh. 1362 01:14:59,730 --> 01:15:00,350 Bajie. 1363 01:15:01,140 --> 01:15:02,190 kau sungguh pintar. 1364 01:15:03,470 --> 01:15:04,640 Semua orang menyadarinya. 1365 01:15:04,660 --> 01:15:05,680 Hanya kau yang bersikeras mengatakannya. 1366 01:15:06,290 --> 01:15:06,790 Benarkah? 1367 01:15:06,820 --> 01:15:07,860 Kalian juga sudah menyadarinya? 1368 01:15:08,240 --> 01:15:08,900 Kakak Pertama. 1369 01:15:09,250 --> 01:15:10,200 Maksudmu, 1370 01:15:10,500 --> 01:15:11,830 Siluman Tikus Merah itu 1371 01:15:11,940 --> 01:15:13,150 juga siluman yang baik? 1372 01:15:13,590 --> 01:15:14,290 Bukan. 1373 01:15:14,960 --> 01:15:16,920 Namun, karena dia tidak melakukan banyak kejahatan, 1374 01:15:17,770 --> 01:15:19,320 aku melepaskannya untuk sementara waktu. 1375 01:15:26,900 --> 01:15:27,430 Kera sialan. 1376 01:15:27,540 --> 01:15:28,820 Jangan bicara sembarangan! 1377 01:15:29,210 --> 01:15:31,230 Hari ini, aku akan membunuhmu. 1378 01:15:34,310 --> 01:15:35,610 Siluman dari mana? 1379 01:15:35,810 --> 01:15:37,480 Tunggu, aku akan menangkapmu. 1380 01:16:05,800 --> 01:16:07,430 Tunggu, aku akan menangkapmu. 1381 01:16:20,160 --> 01:16:21,120 Jangan! 1382 01:17:52,920 --> 01:17:53,540 Biksu Tang. 1383 01:17:54,770 --> 01:17:56,430 Kakakku sangat mencintaimu. 1384 01:17:56,860 --> 01:17:58,600 apa kau tega melihatnya mati? 1385 01:17:59,300 --> 01:18:01,300 Aku hanya ingin mendapatkan kitab suci 1386 01:18:01,480 --> 01:18:02,480 untuk menyelamatkan semua makhluk. 1387 01:18:02,770 --> 01:18:04,020 Aku tidak boleh melanggar aturan. 1388 01:18:04,560 --> 01:18:05,440 Jika tidak melanggar aturan, 1389 01:18:05,730 --> 01:18:06,600 apa kau bersedia? 1390 01:18:07,510 --> 01:18:08,260 Siluman. 1391 01:18:08,290 --> 01:18:09,420 Jangan membohongi guruku. 1392 01:18:10,730 --> 01:18:11,900 Hidup dan mati dalam sekejap. 1393 01:18:12,260 --> 01:18:14,030 Cinta dan benci tidak ada habisnya, Tetua. 1394 01:18:14,600 --> 01:18:16,090 kau mengubah puisi klasik, 1395 01:18:16,650 --> 01:18:17,360 hukumanmu akan ditambah. 1396 01:18:23,480 --> 01:18:25,390 Karena takdir kakakku sudah ditetapkan, 1397 01:18:26,180 --> 01:18:27,220 sebelum dia meninggal, 1398 01:18:27,640 --> 01:18:29,060 dia ingin aku menyampaikan sesuatu padamu. 1399 01:18:37,130 --> 01:18:37,790 Silakan katakan. 1400 01:18:42,980 --> 01:18:43,600 Wukong. 1401 01:18:44,020 --> 01:18:44,380 Guru. 1402 01:18:44,840 --> 01:18:46,720 Pergi lihat bagaimana luka Wujing. 1403 01:18:47,360 --> 01:18:48,370 Guru, aku... 1404 01:18:51,850 --> 01:18:52,730 Siluman. 1405 01:18:53,400 --> 01:18:55,030 Jika kau berani melukai guruku lagi, 1406 01:18:55,050 --> 01:18:55,980 aku akan memukulmu. 1407 01:18:56,000 --> 01:18:56,840 Pergilah. 1408 01:19:15,900 --> 01:19:18,140 Amitabha. 1409 01:19:21,600 --> 01:19:22,230 Guru. 1410 01:19:27,360 --> 01:19:28,100 Kakak. 1411 01:19:28,610 --> 01:19:29,980 Tetua Tang datang mau menyelamatkanmu. 1412 01:19:34,370 --> 01:19:35,750 kau cepat selamatkan Kakak. 1413 01:19:42,360 --> 01:19:43,020 Kakak. 1414 01:19:43,200 --> 01:19:44,570 Jika kau tidak keluar dalam keadaan hidup, 1415 01:19:44,660 --> 01:19:46,160 aku tidak akan membuka Batu Kongmen ini. 1416 01:19:49,780 --> 01:19:50,570 Tidak boleh. 1417 01:19:51,910 --> 01:19:52,530 Honghong. 1418 01:19:53,470 --> 01:19:54,480 Tidak boleh! 1419 01:19:56,020 --> 01:19:56,900 Nona Tikus Putih. 1420 01:19:58,860 --> 01:19:59,890 Adikmu bilang, 1421 01:20:01,560 --> 01:20:03,670 asalkan kau makan sesuap dagingku, 1422 01:20:04,020 --> 01:20:05,020 kau bisa hidup. 1423 01:20:06,560 --> 01:20:08,480 Aku akan berbelas kasih 1424 01:20:08,870 --> 01:20:10,250 membiarkanmu makan sesuap. 1425 01:20:10,750 --> 01:20:11,840 Meskipun sangat sakit, 1426 01:20:12,800 --> 01:20:15,410 tapi aku bisa menahannya. 1427 01:20:16,980 --> 01:20:17,650 Ayo. 1428 01:20:18,060 --> 01:20:18,490 Makanlah. 1429 01:20:26,730 --> 01:20:28,360 apa kau tulus 1430 01:20:31,230 --> 01:20:32,650 atau terpaksa? 1431 01:20:34,840 --> 01:20:36,460 Jangan banyak omong kosong. 1432 01:20:37,140 --> 01:20:38,770 Cepat gigit saja. 1433 01:20:39,360 --> 01:20:40,480 Jika tinggal lama di dalam lubang ini, 1434 01:20:40,510 --> 01:20:41,430 kepalaku pusing. 1435 01:20:57,520 --> 01:20:58,520 Kera sialan. 1436 01:21:00,010 --> 01:21:01,690 kau sungguh sulit dihadapi. 1437 01:21:06,090 --> 01:21:06,970 Siluman kecil. 1438 01:21:07,270 --> 01:21:08,570 Cepat kembalikan guruku padaku. 1439 01:21:11,220 --> 01:21:14,050 Biksu Tang sudah kukurung di dalam Lubang Batu Kongmen. 1440 01:21:15,770 --> 01:21:17,560 Asalkan dia menyelamatkan Kakak, 1441 01:21:19,270 --> 01:21:20,820 aku akan melepaskannya. 1442 01:21:21,890 --> 01:21:23,660 Kalau tidak, jangan harap! 1443 01:21:24,610 --> 01:21:25,770 Siluman kecil. 1444 01:21:25,890 --> 01:21:27,170 Aku tahu kau akan mempermainkan kami. 1445 01:21:27,190 --> 01:21:27,940 Biarkan aku ke sana. 1446 01:21:35,520 --> 01:21:36,270 Siluman. 1447 01:21:37,590 --> 01:21:38,680 Ternyata kau sudah memakan manusia. 1448 01:21:39,720 --> 01:21:40,730 Kalau begitu, 1449 01:21:41,640 --> 01:21:43,530 aku tidak akan mengampunimu. 1450 01:22:25,470 --> 01:22:26,460 kau masih bisa melakukan ini? 1451 01:23:39,230 --> 01:23:41,060 Ketua Kedua, 1452 01:23:43,190 --> 01:23:48,820 hari ini aku akan meninggalkanmu. 1453 01:23:49,860 --> 01:23:55,100 kau harus menjaga dirimu. 1454 01:23:56,230 --> 01:23:57,110 Hong. 1455 01:24:04,560 --> 01:24:05,880 Aku tidak bisa makan dagingmu. 1456 01:24:09,190 --> 01:24:10,660 kau sebenarnya siluman atau bukan? 1457 01:24:12,780 --> 01:24:14,390 kau bahkan tak bisa makan daging? 1458 01:24:15,970 --> 01:24:16,850 Baik. 1459 01:24:17,990 --> 01:24:18,990 kau tidak mau makan, ya? 1460 01:24:20,010 --> 01:24:21,390 Aku akan memotongnya untukmu. 1461 01:24:21,420 --> 01:24:22,290 apa ada pisau? 1462 01:24:22,900 --> 01:24:23,310 Pisau. 1463 01:24:30,400 --> 01:24:31,770 Aku akan memotongnya untukmu. 1464 01:24:32,150 --> 01:24:32,840 Cukup, 'kan? 1465 01:24:37,270 --> 01:24:38,600 Tidak apa-apa, bertahanlah. 1466 01:24:44,610 --> 01:24:45,270 Tidak apa-apa. 1467 01:24:47,770 --> 01:24:48,770 Kak Jin Chan. 1468 01:24:51,890 --> 01:24:52,930 apa kau tahu, 1469 01:24:54,770 --> 01:24:56,400 jika aku memakan dagingmu, 1470 01:24:58,520 --> 01:25:00,100 aku tidak akan bisa menjadi dewa lagi? 1471 01:25:01,600 --> 01:25:03,180 Lalu, saat kau menjadi Buddha kelak, 1472 01:25:06,020 --> 01:25:07,610 kita berdua tidak akan pernah bertemu lagi. 1473 01:25:10,740 --> 01:25:11,980 Siluman tetaplah siluman. 1474 01:25:14,290 --> 01:25:18,700 Kelak juga tidak perlu bertemu lagi. 1475 01:25:33,850 --> 01:25:35,680 Karena kau tidak ingin bertemu denganku, 1476 01:25:36,680 --> 01:25:38,310 tidak ada yang perlu kurindukan lagi 1477 01:25:41,070 --> 01:25:42,730 dalam hidupku ini. 1478 01:25:56,310 --> 01:25:58,210 Akhirnya aku bisa tertawa. 1479 01:25:59,500 --> 01:26:04,500 Akhirnya bisa tertawa dengan senang. 1480 01:26:16,880 --> 01:26:17,590 [Makanlah.] 1481 01:26:22,460 --> 01:26:23,570 [Kak Jin Chan.] 1482 01:26:38,760 --> 01:26:39,520 Bai. 1483 01:26:48,050 --> 01:26:49,100 Kak Jin Chan. 1484 01:26:52,550 --> 01:26:55,050 Akhirnya kau bersedia memanggilku "Bai". 1485 01:26:59,980 --> 01:27:00,770 Bai. 1486 01:27:04,370 --> 01:27:05,410 Kak Jin Chan. 1487 01:27:08,050 --> 01:27:09,550 Di kehidupan selanjutnya, 1488 01:27:11,310 --> 01:27:12,580 aku akan mencarimu lagi. 1489 01:27:44,470 --> 01:27:45,770 [Ruang Rahasia Kongmen ini] 1490 01:27:46,100 --> 01:27:48,430 [adalah batu spiritual yang digunakan Dewi Nvwa untuk memperbaiki langit.] 1491 01:27:48,950 --> 01:27:50,150 [Tentu ada rohnya.] 1492 01:27:50,690 --> 01:27:52,010 [Tidak menghalangi jiwa naik ke langit.] 1493 01:27:53,400 --> 01:27:54,560 [Asalkan aku mati,] 1494 01:27:55,330 --> 01:27:56,900 [roh akan membawamu keluar.] 1495 01:28:19,690 --> 01:28:20,310 Jangan lari! 1496 01:28:28,270 --> 01:28:28,860 Jangan lari! 1497 01:28:40,470 --> 01:28:41,440 Ternyata begitu. 1498 01:28:42,840 --> 01:28:45,570 Sepertinya aku harus mencari Raja Langit Li untuk menjelaskannya. 1499 01:28:46,330 --> 01:28:47,170 Cepat kembalikan padaku. 1500 01:28:52,310 --> 01:28:53,060 Kakak! 1501 01:29:08,380 --> 01:29:09,380 Kakak pernah bilang, 1502 01:29:11,010 --> 01:29:12,340 Honghong tidak boleh menangis. 1503 01:29:13,270 --> 01:29:14,310 Honghong harus bahagia. 1504 01:29:15,060 --> 01:29:16,060 Honghong harus tertawa. 1505 01:29:18,600 --> 01:29:19,690 Honghong harus tertawa. 1506 01:29:42,010 --> 01:29:43,970 Aku pasti akan membalaskan dendammu. 1507 01:29:45,700 --> 01:29:46,580 Pasti. 1508 01:30:00,320 --> 01:30:01,280 Tikus Putih Kecil. 1509 01:30:01,770 --> 01:30:03,070 Kakak angkatmu, Nezha, datang. 1510 01:30:03,340 --> 01:30:04,880 Cepat keluar menyambut. 1511 01:30:06,440 --> 01:30:07,720 kau sudah datang. 1512 01:30:09,900 --> 01:30:10,770 Tikus Putih Kecil. 1513 01:30:10,770 --> 01:30:11,520 Keluar! 1514 01:30:11,540 --> 01:30:12,330 Siluman! 1515 01:30:12,460 --> 01:30:13,250 Keluar! 1516 01:30:24,900 --> 01:30:25,600 Kera sialan. 1517 01:30:25,920 --> 01:30:27,550 Hari ini, siapa pun dari kalian jangan harap bisa pergi. 1518 01:30:28,220 --> 01:30:29,910 Aku akan membalaskan dendam Kakak! 1519 01:30:30,600 --> 01:30:31,390 Siluman. 1520 01:30:31,460 --> 01:30:33,830 Hari ini, akan kutunjukkan kehebatan kami. 1521 01:30:59,610 --> 01:31:00,820 Siluman kurang ajar! 1522 01:31:00,890 --> 01:31:02,680 Tunggu, aku akan menangkapmu. 1523 01:31:55,400 --> 01:31:56,360 Bajie, kalian berdua... 1524 01:32:36,890 --> 01:32:37,310 Ayo. 1525 01:33:43,110 --> 01:33:44,870 Kakak Pertama. 1526 01:33:47,020 --> 01:33:47,520 Bajie. 1527 01:34:38,640 --> 01:34:40,860 Meski aku harus berlatih 300 tahun, 1528 01:34:41,160 --> 01:34:44,150 aku juga akan membunuh kalian. 1529 01:34:45,190 --> 01:34:47,280 Gawat, dia ingin mati bersama kita. 1530 01:35:03,050 --> 01:35:04,790 [Menara Wenchang] 1531 01:35:11,300 --> 01:35:12,180 Siluman kurang ajar. 1532 01:35:12,680 --> 01:35:14,420 Beraninya membuat masalah di sini. 1533 01:35:25,980 --> 01:35:26,980 Menara di tanganmu? 1534 01:35:27,850 --> 01:35:30,850 Kekuatan Raja Langit makin meningkat. 1535 01:35:32,480 --> 01:35:33,640 Kera Sakti terlalu menyanjung. 1536 01:35:34,600 --> 01:35:35,480 Siluman Tikus Merah. 1537 01:35:35,760 --> 01:35:37,710 kau membunuh orang yang tidak bersalah, tidak bisa dimaafkan. 1538 01:35:44,730 --> 01:35:45,480 Kera Sakti. 1539 01:35:45,640 --> 01:35:47,880 Apa maksudmu? 1540 01:35:48,510 --> 01:35:49,100 Raja Langit. 1541 01:35:49,520 --> 01:35:51,320 Sebelumnya, Anda sudah melepaskan Tikus Putih. 1542 01:35:51,430 --> 01:35:53,430 Kalau begitu, kali ini juga lepaskanlah Tikus Merah. 1543 01:35:53,450 --> 01:35:55,710 Bagaimanapun, mereka adalah saudara akrab. 1544 01:35:58,320 --> 01:36:00,660 Kera Sakti juga makin berbelas kasih. 1545 01:36:01,120 --> 01:36:01,710 Baiklah. 1546 01:36:02,460 --> 01:36:03,640 Dia sudah masuk ke Sekte Iblis. 1547 01:36:03,670 --> 01:36:04,920 Tidak bisa bereinkarnasi selamanya. 1548 01:36:05,270 --> 01:36:06,570 Saat kembali ke Dunia Iblis, 1549 01:36:06,810 --> 01:36:08,350 tidak akan ada yang baik kepadanya. 1550 01:36:08,900 --> 01:36:11,870 Anggap saja sebagai hukuman untuknya. 1551 01:36:13,260 --> 01:36:14,090 Begitu parah? 1552 01:36:14,770 --> 01:36:15,870 Lebih baik dibunuh saja. 1553 01:36:44,890 --> 01:36:46,230 Guru! 1554 01:36:46,580 --> 01:36:47,790 Guru! 1555 01:36:49,730 --> 01:36:50,310 Guru. 1556 01:36:51,480 --> 01:36:52,310 apa Anda baik-baik saja? 1557 01:36:55,310 --> 01:36:55,980 Kera Sakti. 1558 01:36:56,980 --> 01:36:59,100 Putriku ini sangat setia. 1559 01:36:59,480 --> 01:37:00,810 Meskipun akan mati, 1560 01:37:01,370 --> 01:37:02,870 juga tidak ingin melukai Biksu Suci. 1561 01:37:03,980 --> 01:37:04,640 Putriku, 1562 01:37:05,190 --> 01:37:07,220 kau sudah bertemu dengan reinkarnasi Jin Chanzi. 1563 01:37:07,980 --> 01:37:09,660 Takdir di kehidupan sebelumnya juga sudah berakhir. 1564 01:37:10,730 --> 01:37:12,980 Kembalilah ke Istana Langit bersamaku. 1565 01:37:16,720 --> 01:37:17,820 [Kak Jin Chan,] 1566 01:37:20,110 --> 01:37:23,910 [apa kau pernah jatuh cinta padaku?] 1567 01:37:27,520 --> 01:37:30,310 Amitabha. 1568 01:38:25,280 --> 01:38:25,990 Sayang sekali. 1569 01:38:30,710 --> 01:38:33,920 [Kebaikan dan kejahatan selalu dalam sekejap.] 1570 01:38:35,210 --> 01:38:38,690 [Kebaikan dan obsesi saling terhubung.] 1571 01:38:39,910 --> 01:38:43,030 [Penderitaan di dunia masih ada.] 1572 01:38:43,910 --> 01:38:47,500 [Meninggalkan aku yang kecil pergi ke barat.] 1573 01:38:48,980 --> 01:38:51,770 [Murid-murid, ayo berangkat.] 1574 01:39:08,020 --> 01:39:09,530 [Ayo, keluarga tercinta.] 1575 01:39:09,800 --> 01:39:11,300 Aku akan lanjut menceritakan 1576 01:39:11,480 --> 01:39:13,560 cerita "Monkey King-the Bottomless Hole". 1577 01:39:14,390 --> 01:39:18,240 Terakhir kali bercerita sampai Hong mendengar kakaknya... 1578 01:39:20,110 --> 01:39:20,780 Siapa yang datang? 1579 01:39:20,910 --> 01:39:22,120 Kak Li datang. 1580 01:39:22,540 --> 01:39:23,250 Kak Li. 1581 01:39:24,040 --> 01:39:26,420 Terima kasih atas karnaval yang diberikan Kak Li. 1582 01:39:26,780 --> 01:39:27,930 Terima kasih, Kak Li. 1583 01:39:29,810 --> 01:39:31,070 Siapa lagi yang datang? 1584 01:39:31,640 --> 01:39:32,820 Kak Tiaotiao. 1585 01:39:33,390 --> 01:39:34,430 Kak Tiaotiao. 1586 01:39:34,520 --> 01:39:35,510 Terima kasih, Kak Tiaotiao. 1587 01:39:35,550 --> 01:39:38,330 Terima kasih atas hadiah kerajaan dari Kak Tiaotiao. 1588 01:39:38,380 --> 01:39:40,010 Semuanya, kelilingilah Kak Tiaotiao. 1589 01:39:40,060 --> 01:39:41,270 Terima kasih, Kak Tiaotiao. 1590 01:39:50,440 --> 01:39:51,220 Teman-Teman, 1591 01:39:51,990 --> 01:39:54,200 aku akan melanjutkan cerita. 1592 01:39:56,300 --> 01:39:57,510 Aku sudah bercerita sampai mana? 1593 01:39:57,730 --> 01:39:58,490 Oh, ya. 1594 01:39:58,620 --> 01:40:00,050 Saat Hong tahu 1595 01:40:00,070 --> 01:40:01,850 kalau kakaknya juga 1596 01:40:01,870 --> 01:40:04,160 akan pergi mengambil kitab suci bersama Biksu Tang. 1597 01:40:05,280 --> 01:40:06,950 Dalam hatinya, tiba-tiba dia 1598 01:40:06,980 --> 01:40:08,660 merasa sedih. 1599 01:40:09,490 --> 01:40:11,400 Bagaimana rasanya? 1600 01:40:11,880 --> 01:40:13,220 Dia sendiri tidak tahu. 1601 01:40:14,220 --> 01:40:24,220 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 1602 01:40:24,220 --> 01:40:29,220 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 1603 01:40:29,220 --> 01:40:39,220 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 105834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.