All language subtitles for Mimicus.s01e02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 Entrance Auditions for Dance Specialty Students DPA Audition Day 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,610 (We are conducting auditions. Please keep quiet) - Subin, let's put your mask on. 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,430 Do we have to take it this far? 4 00:00:06,430 --> 00:00:08,960 Sorry, sorry. I'm just worried that your face will get worn out. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,710 Well, how did you do in the audition? 6 00:00:11,710 --> 00:00:13,650 Yeah, I did like I usually do. 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,730 Well, then you must've done well. 8 00:00:15,730 --> 00:00:18,940 By the way, how come I'm not allowed to upload that I'm taking the DPA entrance auditions? 9 00:00:18,940 --> 00:00:21,770 Well that's... I'm just doing what the upstairs tell me to, so... 10 00:00:21,790 --> 00:00:23,500 They told me to go even though I said I didn't want to, and now this? 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,520 They're probably worried that it'll get noisy. 12 00:00:25,520 --> 00:00:29,030 There are already reporters trying to do segments on you, so the marketing team is having a hard time blocking that. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,890 Why? In case I don't get accepted? 14 00:00:30,890 --> 00:00:34,100 No way, there are tons of schools wanting to accept you into their programs. 15 00:00:34,100 --> 00:00:37,100 Just say the word and... 16 00:00:39,300 --> 00:00:44,400 One second. No, maybe even shorter than that, 17 00:00:45,780 --> 00:00:48,420 I could tell in an instant. 18 00:00:50,110 --> 00:00:55,590 I knew from the start to be honest, and I was watching. 19 00:00:55,590 --> 00:00:58,700 (#DPASubin) 20 00:01:11,600 --> 00:01:16,600 DPA Subin, no, Han Yu Seong. 21 00:01:17,890 --> 00:01:20,170 The source of my existence, 22 00:01:21,300 --> 00:01:25,100 and... the real one. 23 00:01:25,100 --> 00:01:26,520 Mimicus 24 00:01:26,520 --> 00:01:29,360 EP02. Real and Fake 25 00:01:41,120 --> 00:01:42,340 Stop copying Ji Su Bin. Do you think you can become him doing all that? You're forever fake Subin. 26 00:01:42,340 --> 00:01:44,080 Do you think you can become him doing all that? 27 00:01:44,080 --> 00:01:45,410 You're forever fake Subin. 28 00:01:45,410 --> 00:01:46,210 He's acting like he's him. 29 00:01:46,210 --> 00:01:47,280 Are you already Ji Su Bin? 30 00:01:47,280 --> 00:01:50,840 You're forever fake Subin. 31 00:01:54,900 --> 00:01:58,200 What? I didn't notice you because you were wearing that hat. 32 00:01:59,300 --> 00:02:00,800 - Did you wait a long time? - Don't mind that. 33 00:02:00,800 --> 00:02:02,480 Just delete that story. 34 00:02:02,480 --> 00:02:03,970 Why? I like it. It's cute. 35 00:02:03,970 --> 00:02:06,310 Just delete it. 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,020 Sorry. 37 00:02:13,560 --> 00:02:16,660 People keep saying I'm copying Ji Su Bin, so... 38 00:02:16,660 --> 00:02:18,150 I took it out on you. 39 00:02:18,150 --> 00:02:19,970 I'm sorry. 40 00:02:21,020 --> 00:02:23,010 Should I delete my account? 41 00:02:23,010 --> 00:02:25,890 Whatever, it'll pass anyways. 42 00:02:25,890 --> 00:02:29,060 And good things aren't the only way to become famous. 43 00:02:29,060 --> 00:02:32,150 Why don't you use this chance instead? 44 00:02:32,150 --> 00:02:35,210 Did you get contacted by any companies? 45 00:02:35,210 --> 00:02:38,170 - I did, but- - Oh, really? 46 00:02:38,170 --> 00:02:40,080 Let me see. 47 00:02:44,700 --> 00:02:49,020 Hello, Mr. Yu Seong. This is Director Heo from Black Entertainment, I contacted you last time. 48 00:02:49,020 --> 00:02:54,040 Could you make some time to come see us next week if you're not part of another entertainment company? 49 00:03:00,530 --> 00:03:03,770 Good things aren't the only way to become famous. 50 00:03:11,380 --> 00:03:14,450 I'm not a member of any entertainment company yet. Should I come to the office? 51 00:03:14,450 --> 00:03:16,100 Subin? 52 00:03:16,100 --> 00:03:18,470 Yes, Subin. 53 00:03:18,470 --> 00:03:22,200 Don't you like it? I love it. 54 00:03:22,200 --> 00:03:25,600 Look here Mr. Yu Seong. This kind of opportunity is rare. 55 00:03:25,600 --> 00:03:29,550 Think about it. Ji Su Bin didn't debut yet, 56 00:03:29,550 --> 00:03:32,050 and if we beat them to it and make you work as Subin, 57 00:03:32,050 --> 00:03:35,700 what could he do but choose another name to work under? 58 00:03:35,700 --> 00:03:42,400 So, I'm saying if we use this viral opportunity to our advantage and do some buzz marketing... 59 00:03:43,130 --> 00:03:46,350 This is huge! 60 00:03:46,350 --> 00:03:48,640 You'd like that, right Su Bin? Right? 61 00:03:48,640 --> 00:03:50,480 No. 62 00:03:52,900 --> 00:03:55,200 I'll be leaving now. 63 00:03:55,200 --> 00:03:59,590 W-w-wait! Han Yu Seong! 64 00:03:59,590 --> 00:04:01,500 Hey! 65 00:04:02,270 --> 00:04:04,820 I hope the prep for DPA admissions are going well? 66 00:04:04,820 --> 00:04:05,860 Yes, of course. 67 00:04:05,860 --> 00:04:08,990 What about getting another trainee transferred alongside him? 68 00:04:08,990 --> 00:04:12,840 We chose a student who is good at keeping secrets and communicates well with the company. 69 00:04:12,840 --> 00:04:15,330 By the way, Chairman... 70 00:04:15,330 --> 00:04:18,400 You should take a look at this. 71 00:04:20,540 --> 00:04:22,980 That guy was already famous in DPA and was already really good. 72 00:04:22,980 --> 00:04:26,090 To be honest, the DPA dance department student is better when it comes to skills. 73 00:04:26,090 --> 00:04:29,250 That's an exaggeration. Jeje Entertainment was Ji Su Bin's home since he was five. 74 00:04:29,250 --> 00:04:31,570 Okie, if your mom's not CEO Jeje, shut up. 75 00:04:31,570 --> 00:04:33,290 This is fun. 76 00:04:33,330 --> 00:04:34,830 Excuse me? 77 00:04:35,840 --> 00:04:37,740 Do they look alike? 78 00:04:37,740 --> 00:04:40,810 I... I mean... 79 00:04:40,810 --> 00:04:44,900 The two. I'm asking if they look alike? 80 00:04:44,900 --> 00:04:47,800 I-I-it's... 81 00:04:57,480 --> 00:04:58,550 Did you handle it? 82 00:04:58,600 --> 00:05:01,010 They came out on their own. 83 00:05:03,690 --> 00:05:06,930 When should we plan Su Bin's admission news report to release? 84 00:05:08,020 --> 00:05:09,650 Let's set it to the day of. 85 00:05:09,650 --> 00:05:12,570 I want to surprise him. 86 00:05:12,570 --> 00:05:15,060 Day of the Entrance Ceremony 87 00:05:15,780 --> 00:05:17,620 Look over here too Mr. Seo Won. 88 00:05:17,620 --> 00:05:21,380 It's been a while since you came to school. Could you say hello to the camera? 89 00:05:21,380 --> 00:05:24,470 Hello, I'm Seo Won from NF. 90 00:05:24,470 --> 00:05:26,470 Jeje Ji Su Bin? 91 00:05:26,470 --> 00:05:28,720 CEO Lee Mi Yeon's son? 92 00:05:28,720 --> 00:05:34,280 Jeje Ji Su Bin will be here as well. Do you have something to say to him? 93 00:05:34,280 --> 00:05:35,650 Please say it to the camera. 94 00:05:35,650 --> 00:05:38,900 Yes, well, I've heard a lot of him, so I was curious. 95 00:05:38,900 --> 00:05:42,640 I'm excited that he'll be coming to school here. 96 00:05:42,640 --> 00:05:44,920 I hope you have a great school life, 97 00:05:44,920 --> 00:05:47,380 and I hope to meet you too. 98 00:05:47,380 --> 00:05:50,220 - Thank you. Yes, thank you. Thank you. 99 00:05:55,210 --> 00:05:57,380 What are you looking at? 100 00:05:57,380 --> 00:06:00,000 Just the weather. 101 00:06:01,920 --> 00:06:03,500 I feel so nervous. 102 00:06:03,500 --> 00:06:07,000 It's not like it's your first time at a high school, why are you nervous? 103 00:06:08,900 --> 00:06:11,900 It's DPA of all the places, you know? 104 00:06:18,500 --> 00:06:21,900 Oh right, you know it too right? DPA Su Bin? 105 00:06:23,100 --> 00:06:25,260 DPA... Su Bin? 106 00:06:25,300 --> 00:06:30,020 No, there's a person who looks like you that's known as the fake Su Bin. 107 00:06:30,020 --> 00:06:31,400 I heard he's a senior. 108 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 Yeah? 109 00:06:32,800 --> 00:06:35,810 You didn't know? I heard he's close with Oh Rocy sunbae. 110 00:06:35,810 --> 00:06:38,510 Oh Rocy from ICE? 111 00:06:39,790 --> 00:06:44,910 Wow, that fake sunbae will be surprised when he sees the news. 112 00:06:46,000 --> 00:06:47,720 You think? 113 00:06:47,720 --> 00:06:51,050 Of course. He probably doesn't know anything at all. 114 00:06:53,910 --> 00:06:55,690 We're almost there. 115 00:06:55,700 --> 00:07:01,300 There are going to be reporters, so be ready. The news about Su Bin was released, so it'll be crowded. 116 00:07:01,300 --> 00:07:02,830 Okay. 117 00:07:06,490 --> 00:07:08,070 There he is! 118 00:07:10,730 --> 00:07:13,000 We're here. I'm opening the door. 119 00:07:14,500 --> 00:07:18,710 How's your condition today? Look here please! 120 00:07:18,710 --> 00:07:21,850 Can you look here? Over here! 121 00:07:31,790 --> 00:07:33,210 Mr. Su Bin, stand on the photo line please! 122 00:07:33,210 --> 00:07:34,850 Please look this way too. On your right! 123 00:07:34,850 --> 00:07:36,730 Hey, Bong Bongs, Yu Chan here! 124 00:07:36,750 --> 00:07:39,070 Jeje, Jeje! Jeje Ji Su Bin! Wow! 125 00:07:39,100 --> 00:07:42,100 Why is he at our school? That's crazy! 126 00:07:42,100 --> 00:07:46,400 How is your prep going? Who's your best friend at DPA? When will you be making your debut? 127 00:07:47,250 --> 00:07:49,800 Su Bin, please say hi over here. 128 00:07:49,800 --> 00:07:50,990 What is this? 129 00:07:51,020 --> 00:07:52,690 Is he going to go to school here? 130 00:07:52,690 --> 00:07:54,220 Did you know? 131 00:07:55,770 --> 00:07:58,550 Mr. Su Bin, is there a reason why you kept the DPA admission a secret? 132 00:07:58,550 --> 00:08:00,790 What did CEO Lee Mi Yeon say to you today? 133 00:08:00,790 --> 00:08:02,910 Tell us how you feel about the first day of school. 134 00:08:05,680 --> 00:08:07,260 One second. 135 00:08:08,120 --> 00:08:10,650 No, maybe even a shorter than that. 136 00:08:10,650 --> 00:08:13,270 I could tell in that instant. 137 00:08:17,900 --> 00:08:19,500 Ji Su Bin, 138 00:08:21,000 --> 00:08:22,340 and... 139 00:08:22,390 --> 00:08:24,260 It's DPA Su Bin. 140 00:08:24,260 --> 00:08:25,630 the fake. 141 00:08:25,630 --> 00:08:28,220 As the real Su Bin of DPA, 142 00:08:28,220 --> 00:08:29,990 I hope to have a great time. 143 00:08:31,040 --> 00:08:32,690 Are there any celebrities you want to get close with? 144 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 Han Yu Seong, are you okay? 145 00:08:37,500 --> 00:08:40,350 Wouldn't your school life get in the way of your celebrity life? 146 00:08:40,400 --> 00:08:43,300 Do you have a date for you debut? 147 00:08:48,490 --> 00:08:50,030 Why are you copying me? 148 00:08:53,580 --> 00:08:55,420 'Jeje Kids' Ji Su Bin: "I hope to have a great time here as the real Su Bin" 149 00:08:55,420 --> 00:08:57,380 "Hwaiting!" ICE's Rocy sends a cheering message to Subin of Jeje Kids 150 00:08:57,380 --> 00:09:00,480 Hello, I'm Rocy from ICE. 151 00:09:00,520 --> 00:09:04,090 Mr. Su Bin... I mean, Su Bin! 152 00:09:04,090 --> 00:09:06,130 Hwaiting! 153 00:09:14,620 --> 00:09:16,980 You shouldn't be distracted while eating. 154 00:09:18,000 --> 00:09:19,500 I'm sorry. 155 00:09:22,150 --> 00:09:24,640 How was school? 156 00:09:24,640 --> 00:09:27,070 Well, just, it was the same. 157 00:09:31,890 --> 00:09:34,630 Look at you enjoying yourself. 158 00:09:36,130 --> 00:09:37,320 Excuse me? 159 00:09:39,130 --> 00:09:40,850 Make sure to drink the juice. 160 00:09:40,850 --> 00:09:42,770 It's good for you. 161 00:09:43,610 --> 00:09:45,080 Okay. 162 00:09:52,310 --> 00:09:55,000 Hey, Han Yu Seong. 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,160 What's up with this combination? 164 00:09:56,160 --> 00:09:58,860 Traditional meets modern. 165 00:09:58,860 --> 00:10:00,480 Okay. 166 00:10:00,480 --> 00:10:02,730 You've been wearing that hat a lot recently. 167 00:10:02,730 --> 00:10:04,190 Is it sponsored? 168 00:10:04,190 --> 00:10:06,680 What are you talking about? It's just comfortable. 169 00:10:06,680 --> 00:10:09,350 If I'm sponsored, are you a hanbok model? 170 00:10:09,400 --> 00:10:11,610 You wear that every day. 171 00:10:11,610 --> 00:10:12,980 Yes. 172 00:10:14,000 --> 00:10:15,550 Really? 173 00:10:17,800 --> 00:10:21,600 What a nice person. And naive too. 174 00:10:25,830 --> 00:10:27,570 Sunbae, hello! Hello! 175 00:10:27,570 --> 00:10:29,370 Oh, hi. 176 00:10:29,370 --> 00:10:31,450 - Do you know him? - No, never saw him before. 177 00:10:31,450 --> 00:10:32,890 Of course it's your first time meeting me. 178 00:10:32,890 --> 00:10:38,070 I'm a newly admitted dance major, the cute freshmen, cutie bang bang, Bang Yu Chan! 179 00:10:38,100 --> 00:10:40,110 Oh wow, you're energetic. 180 00:10:40,110 --> 00:10:47,590 Thank you. I've read, and watched all of your social media and videos even before I was admitted. 181 00:10:47,590 --> 00:10:50,510 And meeting you in person... you look like real celebrities! 182 00:10:50,510 --> 00:10:52,930 It's true. Clothes are all about the body. 183 00:10:52,930 --> 00:10:55,400 By the way, is that hanbok Sponsored? 184 00:10:55,400 --> 00:10:57,670 Well, something like that. 185 00:10:57,670 --> 00:11:00,850 The top students of DPA get these kinds of sponsorships... How cool. 186 00:11:02,000 --> 00:11:05,200 Now that I look at you, Yu Seong sunbae, 187 00:11:05,200 --> 00:11:07,110 you're basically a uniform model! 188 00:11:07,110 --> 00:11:09,660 Look, look closely. Closely. 189 00:11:09,660 --> 00:11:11,490 O-o-one moment. 190 00:11:11,490 --> 00:11:13,780 What? What are you doing? What is it? 191 00:11:13,780 --> 00:11:16,350 Look at this, look at this! It's Elite! 192 00:11:16,350 --> 00:11:18,310 I am also wearing Elite. Why is it different? 193 00:11:18,310 --> 00:11:20,740 Ah yes, it's because your body is elite. 194 00:11:20,750 --> 00:11:23,670 Oh, right, right. I heard that DPA students get sponsored a lot. 195 00:11:23,670 --> 00:11:25,560 You two received a lot too, right? 196 00:11:25,560 --> 00:11:30,250 - How much did you get? I started vlogging in middle school and- - By the way... 197 00:11:30,250 --> 00:11:32,140 What do you want from us? 198 00:11:32,170 --> 00:11:36,010 Ah, yes. I have a favor to ask. 199 00:11:36,010 --> 00:11:39,980 Will you film a challenge video with me later? 200 00:11:39,980 --> 00:11:40,970 Please? 201 00:11:41,000 --> 00:11:42,700 - So suddenly? - Sure. I'll do it. 202 00:11:42,700 --> 00:11:46,030 Really!? Thank you! Thank you so much! It's an honor. 203 00:11:46,030 --> 00:11:47,380 Oh, right, right! 204 00:11:47,380 --> 00:11:49,790 - Oh, no, I'm not going to- - One for each of you. 205 00:11:51,520 --> 00:11:53,730 I'll send you a DM later. 206 00:11:53,730 --> 00:11:55,620 I shall leave now. 207 00:11:55,620 --> 00:11:58,100 Bang Bang, bye! 208 00:12:10,420 --> 00:12:12,910 ♫ My heart goes bump bump ♫ 209 00:12:12,910 --> 00:12:18,660 ♫ It's like a Polaroid love. Love that cheesy feeling ♫ 210 00:12:18,660 --> 00:12:22,480 Wow, he would do this just for chocolate? Han Yu Seong? 211 00:12:22,480 --> 00:12:26,320 - It's not because of that it's- - Han Yu Seong like sweets, you know. 212 00:12:27,510 --> 00:12:30,090 Sunbae, I really like this though. I think it's perfect. 213 00:12:30,090 --> 00:12:31,930 Are you two okay with this? 214 00:12:31,930 --> 00:12:33,980 - Okay for me. - It's cute. 215 00:12:33,980 --> 00:12:37,870 Good, good. I'll upload it with your accounts tagged. 216 00:12:37,870 --> 00:12:41,010 Thank you so much. 217 00:12:42,210 --> 00:12:44,110 Huh? Ji Su Bin? 218 00:12:44,160 --> 00:12:47,230 Oh, Su Bin, Su bin! You're here, you're here! 219 00:12:47,230 --> 00:12:49,420 What? Was that hat really sponsored? 220 00:12:49,420 --> 00:12:51,020 Hello. 221 00:12:52,200 --> 00:12:55,400 Hello. What brings you here? 222 00:12:55,400 --> 00:12:59,490 I told him I was filming a challenge video with you, and Su Bin said he wanted to join in. 223 00:12:59,490 --> 00:13:00,220 What? 224 00:13:00,220 --> 00:13:02,020 It's okay if I join, right? 225 00:13:03,870 --> 00:13:07,090 Two of you have the same hat, like a combo! This will be so much fun! 226 00:13:07,130 --> 00:13:10,530 So then, I'll go scope out the location for the video. 227 00:13:13,960 --> 00:13:15,810 Sunbae, Su Bin, how about over there? 228 00:13:15,810 --> 00:13:18,410 - In front of the red circle. What do you think? - I like it. 229 00:13:21,960 --> 00:13:23,510 Han Yu Seong, are you angry? 230 00:13:23,510 --> 00:13:25,910 Why don't you two just go and film it yourselves? 231 00:13:25,930 --> 00:13:29,770 Why? Let's do it together. I think it'll be fun. 232 00:13:29,800 --> 00:13:32,200 "DPA Su Bin versus Su Bin." 233 00:13:33,600 --> 00:13:36,100 Do we really look alike so much? 234 00:13:40,340 --> 00:13:42,960 I guess it's normal to look alike? 235 00:13:46,720 --> 00:13:49,060 Hey, you bastard. 236 00:14:03,780 --> 00:14:05,650 Where are you going? 237 00:14:31,920 --> 00:14:34,000 Come on, please... 238 00:15:01,430 --> 00:15:03,660 - Hey! - Sorry. 239 00:15:07,640 --> 00:15:09,290 Cow. 240 00:15:09,290 --> 00:15:11,260 - Hey, cow. - What? what is it? 241 00:15:11,260 --> 00:15:14,710 Why does Han Yu Seong hate DPA Su Bin so much? 242 00:15:14,710 --> 00:15:20,400 Anyone else would go all in, and even create an account as a fake Subin if they were told they looked alike. 243 00:15:21,520 --> 00:15:24,350 Is he just not aware of his popularity? 244 00:15:24,350 --> 00:15:29,470 It's not only 'Anti Han Yu Seongs' out there. There are also many people who like him because he's a look alike. 245 00:15:29,470 --> 00:15:33,190 Should I collect the comments and show it to him all at once? 246 00:15:33,190 --> 00:15:34,890 Don't do that. 247 00:15:34,890 --> 00:15:37,080 DPA Su Bin to Han Yu Seong? 248 00:15:37,080 --> 00:15:40,620 That's not as simple a problem as you think. 249 00:15:41,680 --> 00:15:42,930 Why? 250 00:15:44,840 --> 00:15:46,980 Why?! 251 00:15:48,060 --> 00:15:50,700 I'm telling you so you don't make an ignorant mistake. 252 00:15:50,700 --> 00:15:54,100 What are you talking about? I'm really good at reading situations. 253 00:15:55,610 --> 00:15:57,660 A long time ago, 254 00:15:57,660 --> 00:16:00,530 I met Yu Seong for the first time at a cram school. 255 00:16:02,930 --> 00:16:05,790 He was very sensitive at the time. 256 00:16:05,790 --> 00:16:10,060 He hated if even a single object or performance song was the same as someone else's. 257 00:16:10,070 --> 00:16:15,590 He even hated dancing to the same music, so he would only take private lessons. He had no friends. 258 00:16:15,590 --> 00:16:16,510 Really? 259 00:16:16,510 --> 00:16:18,390 Yeah. 260 00:16:19,360 --> 00:16:21,690 I was his friend because I'm special. 261 00:16:35,430 --> 00:16:39,700 One day, I saw Han Yu Seong and his mother on the street. 262 00:16:39,700 --> 00:16:42,910 And in front of them, there were two people who looked just like them. 263 00:16:42,910 --> 00:16:44,230 Wow. 264 00:16:44,230 --> 00:16:46,170 I didn't know back then, 265 00:16:46,170 --> 00:16:48,560 what all of that meant. 266 00:17:01,110 --> 00:17:03,370 Later he quietly told me, 267 00:17:03,370 --> 00:17:06,100 that they've been suffering because of them. 268 00:17:06,100 --> 00:17:11,860 So he hates it when someone says mimic or what not, so be careful. 269 00:17:13,040 --> 00:17:14,290 I didn't know. 270 00:17:15,500 --> 00:17:17,310 So you should watch it. 271 00:17:17,310 --> 00:17:20,200 You contributed to this. The vlog. 272 00:17:27,480 --> 00:17:28,690 JJentertainment 273 00:17:28,690 --> 00:17:29,800 Good job. 274 00:17:29,800 --> 00:17:30,700 Thank you. 275 00:17:30,700 --> 00:17:34,260 What a headache. By the way you... 276 00:17:35,700 --> 00:17:38,000 Report to me immediately if something happens. 277 00:17:38,030 --> 00:17:40,080 Good bye. 278 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 What is it? What happened? 279 00:17:43,840 --> 00:17:46,250 He stopped by on the way to somewhere. 280 00:17:47,600 --> 00:17:51,080 By the way, I saw that you filmed something with another freshmen. 281 00:17:51,080 --> 00:17:53,480 I just thought it'd be fun. 282 00:17:53,500 --> 00:17:58,170 That, Han Yu Seong sunbae or whatever, the fake Ji Su Bin. 283 00:17:58,170 --> 00:18:01,460 He filmed the same video too. Isn't he copying you too much? 284 00:18:01,460 --> 00:18:04,050 No, he did it first. 285 00:18:04,050 --> 00:18:06,040 I asked him to film with me, but he said no. 286 00:18:07,000 --> 00:18:08,900 - Really? - Yeah. 287 00:18:14,440 --> 00:18:15,880 Look, it's ICE. 288 00:18:22,170 --> 00:18:24,210 - One second. - Okay. 289 00:18:27,300 --> 00:18:29,200 Hello, noona. 290 00:18:30,850 --> 00:18:32,340 Hello. 291 00:18:32,340 --> 00:18:35,370 I enjoyed the cheer video you filmed last time. 292 00:18:35,370 --> 00:18:38,760 Ah, I see. The reporters asked me to. 293 00:18:39,900 --> 00:18:41,180 How embarrassing. 294 00:18:41,180 --> 00:18:43,020 I liked it. 295 00:18:43,020 --> 00:18:45,400 Noona, when will you be at school? 296 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 When I'm done with work. 297 00:18:49,400 --> 00:18:51,000 By the way... 298 00:18:52,100 --> 00:18:54,000 aren't you a dance major? 299 00:18:55,560 --> 00:18:57,450 Yes, I am. 300 00:18:57,450 --> 00:19:01,120 Then you should call me sunbae. Why do you keep calling me noona? 301 00:19:05,680 --> 00:19:08,990 Right, sunbae. I'm sorry. 302 00:19:09,800 --> 00:19:11,300 Why are you laughing? 303 00:19:13,900 --> 00:19:16,900 It's just... well... 304 00:19:17,880 --> 00:19:20,950 In this company, I'm the sunbae, aren't I? 305 00:19:24,180 --> 00:19:25,990 Seven years... 306 00:19:29,720 --> 00:19:30,870 so I can call you noona, right? 307 00:19:30,870 --> 00:19:34,120 Yes. I mean, yeah. 308 00:19:34,120 --> 00:19:36,910 I have to go now, so... 309 00:19:36,910 --> 00:19:39,870 - Okay. - Anyways, hi. 310 00:19:42,370 --> 00:19:44,100 See you at school noona. 311 00:19:44,100 --> 00:19:45,770 Okay. 312 00:19:51,900 --> 00:19:53,510 What's up with him? 313 00:19:55,570 --> 00:19:57,510 He's no joke. 314 00:19:59,120 --> 00:20:01,800 DPA Real Su Bin, Fake Su Bin Controversy 315 00:20:01,800 --> 00:20:03,570 Poor Han Yu Seong. 316 00:20:15,010 --> 00:20:16,920 Why are you so late? 317 00:20:18,010 --> 00:20:20,160 - On my way I met Ji- - I'm so cold. 318 00:20:20,200 --> 00:20:24,310 Let's close the door. Rocy, sit in front. 319 00:20:24,310 --> 00:20:25,190 Excuse me? 320 00:20:25,230 --> 00:20:27,950 Oh, yeah. Sit here. I'll clear this up. 321 00:20:29,040 --> 00:20:31,390 Do you want to put your bag here? 322 00:20:33,550 --> 00:20:35,630 No, it's okay. 323 00:20:35,630 --> 00:20:37,570 I'm closing the door then. 324 00:20:45,250 --> 00:20:48,260 No, you shouldn't be like that with your friends. 325 00:20:48,310 --> 00:20:50,210 No, no, don't do that. 326 00:20:51,950 --> 00:20:56,950 Okay, next story then. 327 00:20:56,990 --> 00:20:58,600 I'm hungry, so I'm going to mix my exam with soup and eat it (T/N: Korean play on words that means to do badly.) 328 00:20:58,600 --> 00:21:00,600 He's eating grass again. Are you really a cow?!??? 329 00:21:01,860 --> 00:21:05,020 I miss Rocy 330 00:21:05,020 --> 00:21:07,590 I miss you too Da Ra 331 00:21:07,590 --> 00:21:09,420 You're going home early. 332 00:21:10,150 --> 00:21:13,020 Yeah. I have an early schedule tomorrow. 333 00:21:15,300 --> 00:21:19,800 Instead of practicing by yourself, why don't you practice with the members too? 334 00:21:21,200 --> 00:21:23,610 I'm the weakest member. 335 00:21:23,610 --> 00:21:27,330 No, you're doing great. You're the center of ICE. 336 00:21:27,330 --> 00:21:29,000 You have the most fans too. 337 00:21:30,270 --> 00:21:31,980 Thank you. 338 00:21:31,980 --> 00:21:33,990 But I still need to do better. 339 00:21:45,000 --> 00:21:47,340 This is what I think 340 00:21:47,340 --> 00:21:49,600 why do people copy others? 341 00:21:49,610 --> 00:21:55,150 This is what I think. As a baby eating, talking and stuff like that, 342 00:21:55,150 --> 00:21:57,350 we watch and copy what our parents do. 343 00:21:57,390 --> 00:22:01,580 So I think that maybe mimic is an instinct that people have. 344 00:22:01,580 --> 00:22:06,610 There are many negative comments coming up, 345 00:22:06,650 --> 00:22:11,170 even if you hate mimics right now, later on you might like it. 346 00:22:11,170 --> 00:22:13,350 The fact that someone's doing the same thing, you might like it. 347 00:22:13,350 --> 00:22:17,750 - You might like it? No way. We'll listen to the last song and end tonight. 348 00:22:17,750 --> 00:22:20,260 Have a good night. 349 00:22:30,800 --> 00:22:34,300 Fake lights made up of electricity are twinkling. 350 00:22:35,420 --> 00:22:38,200 Enough to cover the real starlight, 351 00:22:39,700 --> 00:22:41,100 gorgeously. 352 00:22:42,740 --> 00:22:45,390 ♫ Why, why, why, why ♫ 353 00:22:45,400 --> 00:22:49,800 ♫ The truth falls. Bye, bye, bye, bye, bye ♫ 354 00:22:49,800 --> 00:22:52,200 ♫ The surface of silence is deeper ♫ 355 00:22:52,230 --> 00:22:54,700 ♫ The hail that awakened today ♫ 356 00:22:54,700 --> 00:22:58,500 If the starlight is covered by fake lightsis thunder again. Life swept away by the gaze of others ♫ 357 00:22:58,500 --> 00:23:02,400 Can you call it... the real one?My soul that is still asleep. The monster in me ♫ 358 00:23:05,280 --> 00:23:06,660 ♫ I'm starting to choke ♫ 359 00:23:06,700 --> 00:23:09,600 It doesn't matter if it's real or not. 360 00:23:12,290 --> 00:23:15,310 People are just drawn to brighter lights.Please save me ♫ 361 00:23:17,170 --> 00:23:20,320 ♫ The pain digs in deep ♫ 362 00:23:23,520 --> 00:23:26,070 I will shine brighter. 363 00:23:27,520 --> 00:23:30,180 Even closer than the real one. 364 00:23:31,270 --> 00:23:33,050 Brighter. 365 00:23:40,210 --> 00:23:43,470 ♫ Bring it back to me, baby, bring it back to me, baby ♫ 366 00:23:45,300 --> 00:23:48,500 MimicusI need a light, Bring it back to me, baby, bring it back to me ♫ 367 00:23:48,500 --> 00:23:51,550 2022 Dance Major Performance Order SheetNeed you to know where to stop ♫ 368 00:23:51,550 --> 00:23:55,000 Freshmen Solo, Representative of 17th class: Ji Su Bin Senior Solo, Representative of 15th class: ̶H̶y̶u̶n̶ ̶W̶u̶ Han Yu Seong 28744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.