All language subtitles for Middle of Nowhere (Stockwell, John 2008)_BDRip.720p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,831 --> 00:00:21,376 ♪ This bell and tumble ♪ 2 00:00:21,418 --> 00:00:25,255 ♪ Makes a sound ♪ 3 00:00:29,217 --> 00:00:30,802 ♪ Hearts stop ♪ 4 00:00:30,886 --> 00:00:37,392 ♪ And stumble underground ♪ 5 00:00:37,434 --> 00:00:40,854 ♪ Oh oh ♪ 6 00:00:40,937 --> 00:00:43,273 ♪ Like shadows ♪ 7 00:00:43,357 --> 00:00:48,654 ♪ Dancing in the night ♪ 8 00:00:51,114 --> 00:00:55,160 I just wanna say thank you to my mother. 9 00:00:55,243 --> 00:00:56,828 Oh. 10 00:00:56,912 --> 00:01:00,707 And to my stepmother for being so supportive. 11 00:01:00,791 --> 00:01:05,587 And a special thanks to my daddy 12 00:01:05,629 --> 00:01:07,089 for paying for everything. 13 00:01:07,130 --> 00:01:09,466 You can work it off in the factory, sweetheart. 14 00:01:11,218 --> 00:01:15,222 And to all of my good friends, and my not friends, 15 00:01:15,305 --> 00:01:16,973 And everyone in between. 16 00:01:17,015 --> 00:01:20,227 I love you all for being here just for me. 17 00:01:20,310 --> 00:01:24,356 And lastly, to the hallowed halls of ole Miss 18 00:01:24,439 --> 00:01:25,941 for allowing me to graduate. 19 00:01:25,982 --> 00:01:28,443 Cheers. 20 00:01:28,485 --> 00:01:29,820 Where's Dorian? 21 00:01:29,861 --> 00:01:31,279 Hm? 22 00:01:31,321 --> 00:01:32,406 Dorian. 23 00:01:32,489 --> 00:01:36,493 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 24 00:01:38,829 --> 00:01:41,123 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 25 00:01:41,164 --> 00:01:42,791 Be careful with those, Elena. 26 00:01:42,833 --> 00:01:44,668 They belong to us, not the caterer. 27 00:01:44,751 --> 00:01:47,254 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 28 00:01:47,337 --> 00:01:48,880 Where have you been? 29 00:01:48,964 --> 00:01:50,757 Irritable bowel syndrome. 30 00:01:50,841 --> 00:01:54,136 I think it was aggravated by my social anxiety disorder. 31 00:01:56,430 --> 00:02:02,018 I see you've applied for a student credit line, 32 00:02:02,060 --> 00:02:06,606 But it looks like you've been denied on account of your credit history. 33 00:02:06,690 --> 00:02:09,109 It shows you have a significant amount 34 00:02:09,192 --> 00:02:11,361 Of, uh, unpaid credit card debts 35 00:02:11,445 --> 00:02:14,573 totaling almost $37,000? 36 00:02:14,656 --> 00:02:16,825 It's not as bad as it looks. 37 00:02:16,867 --> 00:02:20,537 Um, after my dad died, 38 00:02:20,579 --> 00:02:23,790 My mom hit a really rough patch. She was supporting us on her own, 39 00:02:23,874 --> 00:02:28,003 and she had to take out some credit cards in my name 40 00:02:28,044 --> 00:02:30,380 and has had some difficulty paying them back. 41 00:02:30,422 --> 00:02:32,716 But I can assure you that it has nothing to do 42 00:02:32,758 --> 00:02:35,010 With my ability to pay back the student loan. 43 00:02:35,051 --> 00:02:37,679 That debt is still in your name, 44 00:02:37,721 --> 00:02:41,641 and the only information we have to go on is what's printed on this page. 45 00:02:41,725 --> 00:02:46,229 I know. I just would hope that maybe you could see me 46 00:02:46,271 --> 00:02:49,983 as something more than just a piece of paper. 47 00:02:52,903 --> 00:02:56,907 We do see you as more than just a piece of paper. 48 00:02:56,948 --> 00:02:58,992 You are a very bright and beautiful girl 49 00:02:59,075 --> 00:03:01,870 with a very ugly credit history. 50 00:03:01,912 --> 00:03:05,540 What's your favorite memory of your sister? 51 00:03:05,582 --> 00:03:08,418 Hm. Probably the time she told me 52 00:03:08,502 --> 00:03:11,546 that our parents bought me for 20 bucks from Russian gypsies. 53 00:03:11,588 --> 00:03:14,883 That they'd never love me as mush as the loved her. 54 00:03:14,925 --> 00:03:16,134 I never said that. 55 00:03:19,387 --> 00:03:23,099 Oh. Oh. She's almost completely blind now. 56 00:03:23,183 --> 00:03:25,644 The humane thing to do would be to put you to sleep. 57 00:03:25,727 --> 00:03:28,980 Elena! Elena! 58 00:03:30,190 --> 00:03:33,026 Keep her in the kitchen. 59 00:03:33,109 --> 00:03:34,653 Gracias. 60 00:03:34,736 --> 00:03:37,614 Have you ever considered the military? 61 00:03:37,697 --> 00:03:40,700 It's a good way for a young person to pay for their education. 62 00:03:40,784 --> 00:03:42,994 Uh, I don't really think that the military 63 00:03:44,788 --> 00:03:48,333 Um, Is the right fit for me. 64 00:03:48,416 --> 00:03:50,460 No offense. 65 00:03:50,544 --> 00:03:53,630 Why would I be offended? 66 00:03:55,924 --> 00:03:57,968 Uh, Ms. Bryant, 67 00:03:58,051 --> 00:04:00,554 I've worked really hard to get good grades 68 00:04:00,637 --> 00:04:04,224 and to try and be the most qualified applicant possible. 69 00:04:04,307 --> 00:04:08,061 It takes more than good grades to get a free ride these days. 70 00:04:09,437 --> 00:04:11,815 Well, I'm not saying I deserve a free ride. 71 00:04:11,857 --> 00:04:13,984 I just-- 72 00:04:14,025 --> 00:04:16,945 I don't really think it's fair if I don't get a chance. 73 00:04:16,987 --> 00:04:22,158 A lot of people deserve a chance, but they won't get it. 74 00:04:22,242 --> 00:04:24,744 That's your first lesson, and it's free. 75 00:04:24,828 --> 00:04:28,999 Tu familia es en Venezuela? 76 00:04:29,082 --> 00:04:30,750 Si. 77 00:04:30,834 --> 00:04:32,627 Tu, uh, 78 00:04:32,669 --> 00:04:34,671 tu piensas, 79 00:04:34,713 --> 00:04:36,590 uh, about going back? 80 00:04:36,673 --> 00:04:37,924 Si. 81 00:04:42,012 --> 00:04:45,265 Uh, do they like, uh, 82 00:04:45,348 --> 00:04:47,267 Perros? 83 00:04:47,350 --> 00:04:49,185 Si. 84 00:04:49,269 --> 00:04:50,395 Yeah ? 85 00:05:04,367 --> 00:05:06,119 So, where are we going? 86 00:05:06,202 --> 00:05:08,079 Well, the boat's in Fort Lauderdale. 87 00:05:08,163 --> 00:05:10,582 So, uh, we should be there, like, in the morning. 88 00:05:10,665 --> 00:05:13,209 And how are we gonna get there? 89 00:05:13,251 --> 00:05:16,755 GPS, baby! Better living through military technology. 90 00:05:16,838 --> 00:05:21,968 Magellan ain't got shit on me. 91 00:05:24,346 --> 00:05:25,931 It'll open. 92 00:05:26,014 --> 00:05:28,808 I'm on good terms with the gates. It'll open. 93 00:05:31,394 --> 00:05:34,105 We changed the gate code. 94 00:05:35,565 --> 00:05:37,567 You're fired. 95 00:06:00,256 --> 00:06:03,093 ♪ Ah ah ♪ 96 00:06:08,848 --> 00:06:12,268 ♪ Loo ooh ooh ♪ 97 00:06:20,068 --> 00:06:25,240 ♪ Loo ooh ooh ooh ♪ 98 00:06:29,369 --> 00:06:30,996 Mom! 99 00:06:34,040 --> 00:06:35,667 Mom? 100 00:06:39,421 --> 00:06:41,798 Mom! 101 00:06:41,881 --> 00:06:45,010 Don't yell, Gracie. I'm out here. 102 00:06:45,093 --> 00:06:47,012 Hey, Uncle Bob. 103 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 Hey, how's it going, Gracie? 104 00:06:48,805 --> 00:06:51,683 Not good. 105 00:06:51,766 --> 00:06:54,310 Sorry about that. 106 00:06:56,521 --> 00:06:59,149 I spoke to the financial aid person at the university. 107 00:06:59,232 --> 00:07:00,817 Dressed like that? 108 00:07:00,859 --> 00:07:02,318 I'm not getting the loan. 109 00:07:02,402 --> 00:07:04,612 Sweetie, you have such a great body. 110 00:07:04,654 --> 00:07:06,614 Mom, it was a woman. 111 00:07:06,656 --> 00:07:08,658 Ah, well, what'd you expect? 112 00:07:08,700 --> 00:07:12,370 Of course she's not gonna help you. You never go to a woman if you need something. 113 00:07:12,454 --> 00:07:15,540 You know, you promised me that you were making those payments! 114 00:07:15,623 --> 00:07:17,751 What payments? 115 00:07:17,834 --> 00:07:21,254 On the credit cards you took out in my name you swore you would pay back? 116 00:07:21,337 --> 00:07:25,175 I know. When I get the settlement from the accident, I'm gonna give you the money. 117 00:07:25,258 --> 00:07:27,844 Did you buy a new dress today? 118 00:07:27,927 --> 00:07:29,763 Yeah, yeah. It was on sale. I got-- 119 00:07:29,846 --> 00:07:31,473 Mom! 120 00:07:31,514 --> 00:07:35,018 Gracie, you know what? The world just doesn't grind to a halt 121 00:07:35,101 --> 00:07:38,730 because you can't figure out how to pay for your own elective school. 122 00:07:38,813 --> 00:07:42,150 No, I can't pay for school because you ruined my credit. 123 00:07:42,192 --> 00:07:43,860 And you don't pay your taxes. 124 00:07:43,902 --> 00:07:47,739 And I'll give you the money when I get it from the settlement. 125 00:07:47,822 --> 00:07:51,242 You know, you should try tweezing just a little bit more right here. 126 00:07:51,326 --> 00:07:53,870 It'll open up your eyes. 127 00:07:53,953 --> 00:07:56,247 She doesn't listen to me, that's the problem. 128 00:07:56,331 --> 00:07:59,125 I don't understand your sister. 129 00:08:02,212 --> 00:08:04,547 Well, I know it's not as fancy as you're used to, 130 00:08:04,631 --> 00:08:06,299 but we got everything you need. 131 00:08:06,382 --> 00:08:08,760 The manager at the water park is in my elk's lodge, 132 00:08:08,843 --> 00:08:11,262 so he's gonna let you work there as a favor to me. 133 00:08:11,346 --> 00:08:14,015 While you're here, there's not gonna be any driving. 134 00:08:14,057 --> 00:08:16,851 You can walk to and from work. 135 00:08:16,893 --> 00:08:20,730 Walking builds blisters, and blisters build character. 136 00:08:20,814 --> 00:08:23,024 So, these are the rules. 137 00:08:23,066 --> 00:08:26,736 You wake up, you make your bed, 138 00:08:26,820 --> 00:08:28,988 go to work, you show respect, 139 00:08:29,072 --> 00:08:31,449 and you live a disciplined life. 140 00:08:31,533 --> 00:08:35,745 Look at me. you don't make any trouble, you won't find any trouble. 141 00:08:35,829 --> 00:08:39,332 Take advantage of this summer to turn your life around, Dorian. 142 00:08:39,415 --> 00:08:44,129 This is going to be the best summer ever, right? 143 00:08:44,212 --> 00:08:47,006 We 're here to have fun and to make friends. 144 00:08:47,090 --> 00:08:49,092 Because the more you have fun, 145 00:08:49,175 --> 00:08:51,511 the less it feels like work. 146 00:08:51,594 --> 00:08:54,472 I want every one of you to ask yourself, 147 00:08:54,556 --> 00:08:57,016 how am I going to live today 148 00:08:57,100 --> 00:09:00,353 in order to create the tomorrow I am committed to? 149 00:09:00,436 --> 00:09:03,523 I gotta get out of here. 150 00:09:03,606 --> 00:09:05,191 What'd they say about school? 151 00:09:05,275 --> 00:09:06,901 They wouldn't give me the loan. 152 00:09:06,943 --> 00:09:11,573 And I have to come up with $ 12,000 by August 10th 153 00:09:11,614 --> 00:09:14,617 or I lose my spot. 154 00:09:14,659 --> 00:09:16,619 That's a lot of blow jobs. 155 00:09:18,621 --> 00:09:20,582 Sh! 156 00:09:20,623 --> 00:09:24,919 And we have to be alert at all times, so if you have a G.I.D. -- 157 00:09:24,961 --> 00:09:28,298 that is right, Bonnie. you blow your whistle three times, 158 00:09:28,381 --> 00:09:31,092 and you get that guest in distress out of the water! 159 00:09:31,134 --> 00:09:32,927 Can't your mom help you? 160 00:09:32,969 --> 00:09:34,888 She said she would, 161 00:09:34,971 --> 00:09:37,640 as soon as her settlement money comes in. 162 00:09:41,603 --> 00:09:43,188 It's awesome. 163 00:09:43,271 --> 00:09:46,482 Hey, what he's saying up there is really serious. 164 00:09:46,566 --> 00:09:49,152 You all think this is so funny. 165 00:09:49,194 --> 00:09:53,364 How much would you laugh if someone got hurt because you weren't paying attention? 166 00:09:53,448 --> 00:09:57,410 You think a blue kid at the bottom of the pool is funny? 167 00:09:57,493 --> 00:09:59,412 A little, yeah, mm-hm. 168 00:09:59,495 --> 00:10:02,999 We're sorry, okay? We do take it seriously. 169 00:10:03,041 --> 00:10:05,710 I should hope so. because you, Grace, out of everyone 170 00:10:05,793 --> 00:10:08,379 Should know the importance of trying to save a life, 171 00:10:08,463 --> 00:10:11,925 especially since you weren't even there to save your own father. 172 00:10:14,344 --> 00:10:16,638 Little bitch. 173 00:10:16,679 --> 00:10:18,514 Don't let her get to you, Grace. 174 00:10:27,523 --> 00:10:31,569 All right, face forward, stomach down, wait for the green light. 175 00:10:31,653 --> 00:10:34,656 All right, friends of the Speedo. Hey, welcome to the Racer. 176 00:10:34,697 --> 00:10:36,783 Grab a mat and have a great time. 177 00:11:02,976 --> 00:11:04,769 Hey! Good day, huh? 178 00:11:04,852 --> 00:11:07,814 No one died, made 42 bucks before taxes, 179 00:11:07,897 --> 00:11:10,400 and I found this pair of slamming shades. 180 00:11:10,441 --> 00:11:11,943 What do you think? 181 00:11:12,026 --> 00:11:13,945 They're funny. 182 00:11:14,028 --> 00:11:15,363 I'm Dorian. 183 00:11:15,405 --> 00:11:16,447 Grace. 184 00:11:16,531 --> 00:11:18,074 Pleasure to meet you, Grace. 185 00:11:18,116 --> 00:11:20,576 I knew someone named Grace in preschool. 186 00:11:20,618 --> 00:11:24,998 And she was just sort of good and sweet and lovely, you know? 187 00:11:28,584 --> 00:11:29,961 So, you work here long? 188 00:11:30,044 --> 00:11:32,839 Uh, yeah. Forever. 189 00:11:32,922 --> 00:11:35,133 Forever. 190 00:11:35,216 --> 00:11:37,844 Forever is a long time. 191 00:11:37,927 --> 00:11:39,971 So, I was wondering if you knew 192 00:11:40,054 --> 00:11:42,682 where the little league fields were. 193 00:11:42,765 --> 00:11:44,267 Um, Denton Road. 194 00:11:44,309 --> 00:11:45,560 Is that far? 195 00:11:45,601 --> 00:11:46,769 No. 196 00:11:46,853 --> 00:11:48,855 Well, you going in that direction? 197 00:11:48,938 --> 00:11:50,398 No. 198 00:11:50,440 --> 00:11:52,984 Oh, well, that's cool. I mean, I can walk, right? 199 00:11:53,067 --> 00:11:54,944 It's not too far, right? 200 00:11:54,986 --> 00:11:56,696 No. 201 00:11:56,779 --> 00:11:59,032 Have a good day, Grace! 202 00:11:59,115 --> 00:12:01,451 Dig the baby blue Caddie! 203 00:12:07,123 --> 00:12:08,916 Throw it into second! 204 00:12:08,958 --> 00:12:10,835 Come on, Timmy. 205 00:12:10,918 --> 00:12:12,337 Okay, listen, people, 206 00:12:12,420 --> 00:12:15,214 we don't get what we deserve in life. 207 00:12:15,298 --> 00:12:17,633 We get what we expect. 208 00:12:17,717 --> 00:12:21,012 Okay, so let's all raise our expectations, okay? 209 00:12:21,095 --> 00:12:23,639 Okay. 210 00:12:23,681 --> 00:12:26,559 Vic didn't mention that you were 12. 211 00:12:26,642 --> 00:12:29,187 Ah, I'm 17, bro. 212 00:12:29,270 --> 00:12:31,731 Have you ever done anything like this before? 213 00:12:31,814 --> 00:12:35,026 Oh, yeah! West County. I was the man. 214 00:12:35,985 --> 00:12:37,987 West County, huh ? 215 00:12:38,029 --> 00:12:39,530 This place is a lot different. 216 00:12:39,614 --> 00:12:42,200 A lot of people with nothing to do, 217 00:12:42,283 --> 00:12:43,826 even less to talk about. 218 00:12:43,868 --> 00:12:46,120 Always looking to take somebody down. 219 00:12:46,162 --> 00:12:48,748 And that would be you. 220 00:12:48,831 --> 00:12:50,208 You have a car? 221 00:12:50,291 --> 00:12:53,044 Nah, I got a driver. 222 00:12:53,127 --> 00:12:54,962 Call it! 223 00:12:56,172 --> 00:12:58,049 Who? Your mom? 224 00:12:58,132 --> 00:13:01,052 Nah, yours. 225 00:13:04,680 --> 00:13:06,724 That's all the info you need. 226 00:13:08,601 --> 00:13:10,269 And if anything ever goes south, 227 00:13:10,353 --> 00:13:13,272 you never knew me. Understand? 228 00:13:13,356 --> 00:13:14,899 Yeah, who are you again? 229 00:13:17,693 --> 00:13:20,071 Good stop, buddy! 230 00:13:20,154 --> 00:13:23,366 But next time, I wanna see thumbs to the thigh, knuckles to the sky, okay? 231 00:13:23,408 --> 00:13:26,577 Let's make the throw. 232 00:13:31,040 --> 00:13:33,876 When I finish the inspection, I'll go by and pick it up. 233 00:13:33,960 --> 00:13:35,753 How long is that gonna take ? 234 00:13:35,837 --> 00:13:37,463 I got 30 minutes. 235 00:13:37,547 --> 00:13:38,673 Hurry home. I love you. 236 00:13:38,714 --> 00:13:40,341 Yeah, I love you, too, honey. Bye. 237 00:13:41,968 --> 00:13:43,594 Is that Danielle? 238 00:13:43,678 --> 00:13:45,179 Yeah. 239 00:13:45,221 --> 00:13:47,223 How's she doing? 240 00:13:47,265 --> 00:13:50,518 She got a sinus infection or something. 241 00:13:50,560 --> 00:13:53,271 Oh, not again. Well, don't let her do antibiotics. 242 00:13:53,354 --> 00:13:56,649 You should have her steam with a little eucalyptus oil. 243 00:13:58,943 --> 00:14:01,654 You know, I had a dream about him last night. 244 00:14:01,737 --> 00:14:03,114 Who? 245 00:14:03,197 --> 00:14:06,701 Jim. Your husband, My brother. 246 00:14:06,742 --> 00:14:09,912 You know, do you think he knew about us? 247 00:14:12,415 --> 00:14:14,709 Do you like being with me? 248 00:14:14,750 --> 00:14:16,169 Yeah. 249 00:14:16,252 --> 00:14:18,838 So don't talk about him. 250 00:14:25,928 --> 00:14:29,098 Face forward, stomach down. 251 00:14:29,140 --> 00:14:31,267 Wait for the green light. 252 00:14:38,274 --> 00:14:42,111 Honey, you don't wanna go? You scared? 253 00:14:42,195 --> 00:14:43,738 Don't be scared. It's fine. 254 00:14:43,779 --> 00:14:46,073 I'm gonna give you a little tiny push. 255 00:14:46,115 --> 00:14:47,825 It helps if you scream all the way down. 256 00:14:47,909 --> 00:14:50,453 Yeah, scream all the way down like this, ready? 257 00:14:52,663 --> 00:14:54,290 Ready? 258 00:14:54,332 --> 00:14:57,084 Okay? One, two, three! 259 00:15:03,216 --> 00:15:04,258 Yeah! 260 00:15:05,968 --> 00:15:08,304 All right, grab a mat. Come on up. 261 00:15:08,387 --> 00:15:10,223 This party is gonna be insane. 262 00:15:10,306 --> 00:15:13,267 You gotta wear your sluttiest outfit if you wanna get noticed. 263 00:15:13,309 --> 00:15:15,645 Hey, bro! Hey, bro! Bro! 264 00:15:15,728 --> 00:15:17,855 Hey, do you need any refreshments? 265 00:15:17,939 --> 00:15:19,482 What? 266 00:15:19,565 --> 00:15:23,277 You know, a little Bob Marley for the hole in your soul. 267 00:15:23,319 --> 00:15:24,987 Yes. 268 00:15:25,071 --> 00:15:26,822 Just come talk to me, all right? 269 00:15:26,864 --> 00:15:28,950 All right. Right on, man. hook us up! 270 00:15:28,991 --> 00:15:32,495 All right, welcome to the Racer! 271 00:15:32,537 --> 00:15:35,248 Face forward, stomach down. Wait for the green light. 272 00:15:35,331 --> 00:15:38,167 Suckers! Whoo! 273 00:15:38,251 --> 00:15:40,044 Hey! 274 00:15:40,127 --> 00:15:42,046 Whoo! 275 00:15:42,129 --> 00:15:43,839 Wait for the green light! 276 00:15:43,881 --> 00:15:46,842 Hey. 277 00:15:46,884 --> 00:15:50,555 Let's go. Come on, people, get a lane. 278 00:15:50,638 --> 00:15:53,015 Okay, go. Just wait for the green light. 279 00:15:54,517 --> 00:15:56,894 Green light. Right? 280 00:15:56,978 --> 00:15:59,480 Wait for the green light. 281 00:16:10,074 --> 00:16:11,534 What's up? 282 00:16:11,617 --> 00:16:13,536 Uh, I kinda need a ride. 283 00:16:13,578 --> 00:16:15,830 Public transportation sucks around here. 284 00:16:15,871 --> 00:16:17,081 Oh. 285 00:16:17,164 --> 00:16:18,207 I'll pay you. 286 00:16:18,291 --> 00:16:20,585 Where do you need to go? 287 00:16:20,668 --> 00:16:22,044 Um, 288 00:16:23,629 --> 00:16:25,464 Donovan Street in Moberly. 289 00:16:25,548 --> 00:16:27,550 That's, like, 20 miles from here. 290 00:16:27,633 --> 00:16:29,552 I'll give you 100 bucks. 291 00:16:30,720 --> 00:16:33,556 So, uh, 292 00:16:33,639 --> 00:16:35,433 What kind of music do you like? 293 00:16:35,516 --> 00:16:39,895 Um, the kind that you probably don't listen to. 294 00:16:39,979 --> 00:16:41,230 Heh! 295 00:16:42,690 --> 00:16:44,358 Does somebody live here ? 296 00:16:44,400 --> 00:16:46,235 Oh, yeah. 297 00:16:46,277 --> 00:16:49,989 Okay, sit tight. I 'II be right back. Okay? 298 00:16:50,072 --> 00:16:51,407 Okay. 299 00:16:54,869 --> 00:16:59,206 ♪ I'm a chemical Yeah it's natural ♪ 300 00:16:59,248 --> 00:17:01,417 ♪ No need to Be alarmed ♪ 301 00:17:17,600 --> 00:17:18,768 Yeah. 302 00:17:18,809 --> 00:17:19,852 You Vic? 303 00:17:19,935 --> 00:17:21,062 Who are you? 304 00:17:21,103 --> 00:17:23,773 I'm Dorian. I'm a friend of Ted's. 305 00:17:23,856 --> 00:17:26,525 You know, a good friend of Ted's. 306 00:17:32,198 --> 00:17:33,949 Hi. 307 00:17:35,951 --> 00:17:37,995 Ooh! 308 00:17:38,079 --> 00:17:41,707 Shit, sister! 309 00:17:43,292 --> 00:17:47,963 What did you guys do to piss off this tree, man? 310 00:17:48,047 --> 00:17:50,383 Aiiee! 311 00:17:53,511 --> 00:17:55,805 You got the money? 312 00:17:55,888 --> 00:17:57,932 Yeah. You got the product? 313 00:17:57,973 --> 00:17:59,642 Yeah. Let me see the money. 314 00:17:59,684 --> 00:18:01,310 Let me see the product. 315 00:18:01,394 --> 00:18:04,438 Look, don't play games with me. I said let me see the money. 316 00:18:04,480 --> 00:18:05,606 No, I have the money. 317 00:18:05,648 --> 00:18:06,982 Well, Let me see it. 318 00:18:13,739 --> 00:18:15,741 You got the product? 319 00:18:17,243 --> 00:18:18,285 No offense. 320 00:18:18,327 --> 00:18:19,495 Wait here. 321 00:18:19,578 --> 00:18:21,414 All right. No offense. 322 00:18:21,497 --> 00:18:22,915 Mm-hm. 323 00:18:38,848 --> 00:18:43,352 ♪ I'm an answer for Your troubled soul ♪ 324 00:18:43,436 --> 00:18:47,231 ♪ A smile to keep You floating up ♪ 325 00:18:51,610 --> 00:18:55,906 ♪ Beneath the table Lives a soul ♪ 326 00:18:55,990 --> 00:18:58,451 ♪ The type You've never known ♪ 327 00:19:00,411 --> 00:19:02,121 ♪ Oh yeah ♪ 328 00:19:04,165 --> 00:19:07,376 Man, that house is way cool on the inside. 329 00:19:07,418 --> 00:19:09,503 Here's even a-- 330 00:19:09,545 --> 00:19:12,840 A pair of ruby slippers sticking out from under the corner. 331 00:19:12,882 --> 00:19:14,300 What'd you get? 332 00:19:14,383 --> 00:19:18,387 Oh, she had some, um, leftover Chinese. 333 00:19:18,471 --> 00:19:19,764 I'm a big fan. 334 00:19:19,847 --> 00:19:22,600 We just drove 20 miles for leftover Chinese? 335 00:19:22,683 --> 00:19:26,020 It's really good Chinese. 336 00:19:27,521 --> 00:19:29,398 Look, we have to make another stop. 337 00:19:29,440 --> 00:19:32,485 She didn't have any soy sauce. 338 00:19:32,568 --> 00:19:34,236 Sorry, what? 339 00:19:34,320 --> 00:19:36,113 You know, Kikkoman. 340 00:19:45,414 --> 00:19:47,875 Whoa, what's going on here? 341 00:19:47,917 --> 00:19:50,211 They're having a convention. It's a party. 342 00:19:50,252 --> 00:19:51,921 Well, whose party is it? 343 00:19:51,962 --> 00:19:53,589 I don't know. 344 00:19:53,672 --> 00:19:55,132 You don't know? 345 00:19:55,216 --> 00:19:56,342 Yeah. 346 00:19:56,425 --> 00:19:59,303 ♪ Hold your Head up high ♪ 347 00:19:59,386 --> 00:20:01,096 All right. I'm just gonna be a sec. 348 00:20:01,138 --> 00:20:03,098 Well, I'm gonna come in. 349 00:20:03,140 --> 00:20:05,017 No, you don't have to come. It's-- 350 00:20:05,100 --> 00:20:07,102 Yeah, I know. I wanna come. 351 00:20:07,186 --> 00:20:08,437 Cool. 352 00:20:25,746 --> 00:20:26,956 What are you doing? 353 00:20:27,039 --> 00:20:28,541 I don't wanna get separated. 354 00:20:28,624 --> 00:20:31,544 If we get separated, I'll write to you. 355 00:20:32,962 --> 00:20:34,839 Hey! 356 00:20:34,922 --> 00:20:35,965 What up, brother? 357 00:20:36,048 --> 00:20:37,258 What's going on? 358 00:20:37,299 --> 00:20:39,552 Not too much, dude. This is Grace. 359 00:20:39,635 --> 00:20:42,888 I remember you. I'm Joe. Joe the dick. 360 00:20:42,972 --> 00:20:44,807 Sorry, I was a little wasted. 361 00:20:44,890 --> 00:20:46,308 And now you're sober. 362 00:20:46,392 --> 00:20:48,185 Totally, man. I can touch your nose. 363 00:20:49,895 --> 00:20:51,522 Yeah. 364 00:20:51,605 --> 00:20:54,149 Hey, uh, we're good? 365 00:20:54,191 --> 00:20:56,151 Yeah. Let's do it. I'll be right back. 366 00:20:56,235 --> 00:20:57,194 Where are you going? 367 00:20:58,320 --> 00:20:59,655 It'll be cool, man. 368 00:21:12,835 --> 00:21:13,836 Hi. 369 00:21:13,878 --> 00:21:15,212 Hi. 370 00:21:15,296 --> 00:21:16,338 Ben. 371 00:21:16,380 --> 00:21:17,381 Grace. 372 00:21:17,464 --> 00:21:18,507 From the water park. 373 00:21:18,591 --> 00:21:19,925 Yeah, I remember you. 374 00:21:20,009 --> 00:21:22,636 Yeah, so wait, how did you end up here? 375 00:21:22,678 --> 00:21:26,348 Oh, somebody stole a mat, and we're, uh, we're following a lead. 376 00:21:26,432 --> 00:21:28,017 Do you want me to help you search? 377 00:21:28,058 --> 00:21:29,894 You know your way around? 378 00:21:29,977 --> 00:21:33,272 It's my house. It's my parent's house. They come here in the summer time. 379 00:21:33,355 --> 00:21:34,940 It's really beautiful. 380 00:21:35,024 --> 00:21:36,525 Thank you. So, are you from here? 381 00:21:36,609 --> 00:21:37,693 Hey, baby. 382 00:21:37,776 --> 00:21:39,194 Right here. 383 00:21:39,278 --> 00:21:40,696 From Hannibal? 384 00:21:40,738 --> 00:21:43,574 365 days a year. 385 00:21:43,657 --> 00:21:45,117 It's nice. It's nice. 386 00:21:45,200 --> 00:21:48,120 There's lots of open space. 387 00:21:48,203 --> 00:21:52,458 Yeah. It's a pretty good place for going insane. 388 00:21:52,541 --> 00:21:55,127 Uh, which school do you go to? 389 00:21:55,210 --> 00:21:58,797 Oh, I'm supposed to start at SLU in the fall, 390 00:21:58,881 --> 00:22:03,719 But I'm not really sure what's going on, yet. 391 00:22:03,761 --> 00:22:05,846 Then I guess we can be friends. 392 00:22:05,888 --> 00:22:07,431 Oh, yeah? 393 00:22:07,514 --> 00:22:11,143 Yeah, because I don't know what's really going on, yet. 394 00:22:12,561 --> 00:22:14,647 All right! We're good to go. 395 00:22:14,730 --> 00:22:16,231 Oh, we don't have to go, yet. 396 00:22:16,273 --> 00:22:18,692 But I'm done, so let's skedaddle. 397 00:22:18,734 --> 00:22:20,819 Hey, man, I'm Ben. 398 00:22:20,903 --> 00:22:22,821 Dorian. 399 00:22:22,905 --> 00:22:24,657 It's his party. 400 00:22:24,740 --> 00:22:27,409 Oh! Very nice party you got going on here. 401 00:22:27,451 --> 00:22:31,622 Very good, uh--it has vibe. Very good, uh, 402 00:22:31,705 --> 00:22:33,248 Male-female ratio. 403 00:22:33,332 --> 00:22:35,793 I'm digging it. We're out of here. 404 00:22:35,876 --> 00:22:38,212 Uh, can you just give me a second? 405 00:22:38,253 --> 00:22:40,923 For what? 406 00:22:41,006 --> 00:22:43,759 You want to maybe just wait in the car? 407 00:22:46,428 --> 00:22:50,349 Yes. That's a great idea. Great idea. 408 00:22:50,432 --> 00:22:51,600 Nice meeting you. 409 00:22:51,684 --> 00:22:53,852 You, too, Benny. 410 00:22:59,316 --> 00:23:02,486 Hey. Let's go. You have the keys? 411 00:23:02,569 --> 00:23:04,947 Yes. 412 00:23:05,030 --> 00:23:10,703 So, are those the kind of people you usually hang out with or-- 413 00:23:10,786 --> 00:23:15,082 I don't know, I don't usually hang out. Why? 414 00:23:15,124 --> 00:23:20,212 Well, you just don't really fit the type. 415 00:23:20,295 --> 00:23:22,214 Oh, what's the type? 416 00:23:22,297 --> 00:23:24,800 Spoiled and obnoxious 417 00:23:24,842 --> 00:23:29,013 and totally removed from reality. 418 00:23:31,348 --> 00:23:32,641 Thanks. 419 00:23:32,683 --> 00:23:33,976 No problem. 420 00:23:34,935 --> 00:23:36,979 There you go. 421 00:23:38,772 --> 00:23:41,567 You're actually giving me 100 bucks? 422 00:23:41,650 --> 00:23:44,486 We had a deal, right? 423 00:23:45,904 --> 00:23:48,240 Okay. Let's go. 424 00:23:48,323 --> 00:23:49,575 Let's go. 425 00:23:54,288 --> 00:23:57,541 So, how much money you need to make for school? 426 00:23:58,834 --> 00:24:00,836 I heard you and Jean talking. 427 00:24:00,919 --> 00:24:02,546 Yeah, you shouldn't eavesdrop. 428 00:24:02,629 --> 00:24:05,174 Yeah, well, you talk pretty loud. 429 00:24:07,217 --> 00:24:09,053 Look, I'm just saying, 'cause-- 430 00:24:09,136 --> 00:24:11,889 You should think about going into business with me. 431 00:24:11,972 --> 00:24:13,098 What? 432 00:24:13,182 --> 00:24:14,224 Yeah! 433 00:24:14,308 --> 00:24:15,851 I already have a job. 434 00:24:15,934 --> 00:24:18,896 A $4-an-hour job that jumps to a whopping six bucks an hour 435 00:24:18,979 --> 00:24:21,857 if you can make it through the summer without a floater. 436 00:24:21,940 --> 00:24:24,651 I mean, we can make some real money, man. 437 00:24:24,693 --> 00:24:27,362 I mean, like, new job, 438 00:24:27,446 --> 00:24:30,491 New life, new car, new clothes, 439 00:24:30,532 --> 00:24:33,994 New Pomeranian kind of money, you know. 440 00:24:34,036 --> 00:24:38,123 And we would be providing an invaluable service to this town. 441 00:24:40,209 --> 00:24:41,960 Whoop! 442 00:24:42,044 --> 00:24:45,464 Do you know that this car could run on hemp oil? 443 00:24:45,547 --> 00:24:48,133 Oh, yeah, well, I think regular unleaded 444 00:24:48,217 --> 00:24:50,094 is probably fine for right now. 445 00:24:50,177 --> 00:24:52,179 You know, I was thinking, 446 00:24:52,221 --> 00:24:57,226 did you know that the board of homeopathic herbs and medicine 447 00:24:57,309 --> 00:25:00,312 has found over 2,700 448 00:25:00,395 --> 00:25:03,774 legitimate uses for cannabis? 449 00:25:03,857 --> 00:25:08,737 Well, did you know that there are hundreds of thousands of people 450 00:25:08,779 --> 00:25:11,156 in jail right now for pot possession? 451 00:25:11,240 --> 00:25:13,784 I know, man! And how absurd is that? 452 00:25:13,867 --> 00:25:15,661 I mean, pot's illegal. 453 00:25:15,744 --> 00:25:18,914 Yeah, well, that is because the tobacco and liquor companies 454 00:25:18,997 --> 00:25:21,959 wanna maintain their monopoly. And the prison industries 455 00:25:22,042 --> 00:25:24,294 thrive on the war against pot. 456 00:25:24,378 --> 00:25:28,173 And it's far too difficult to control, and therefore, too difficult to tax, 457 00:25:28,257 --> 00:25:33,512 and it will remain illegal until the government can make a profit. 458 00:25:33,595 --> 00:25:38,350 Did you know that you have to smoke about 900 joints in one sitting, 459 00:25:38,433 --> 00:25:41,019 that is nine with two zeros after it, to kill yourself? 460 00:25:41,103 --> 00:25:43,772 Yeah, but your lungs would disintegrate before that. 461 00:25:43,856 --> 00:25:45,691 Have you ever seen the inside of a bong? 462 00:25:45,774 --> 00:25:49,153 I have. The question is, have you? 463 00:25:49,236 --> 00:25:50,445 Yes. 464 00:25:50,487 --> 00:25:52,197 Let me ask you, then. 465 00:25:52,281 --> 00:25:55,450 What about the millions of glaucoma sufferers in the world, right? 466 00:25:55,492 --> 00:25:59,371 Like my poor Uncle Freddy, who, if he had a legit source, 467 00:25:59,454 --> 00:26:01,832 could smoke a doobie every once in a while 468 00:26:01,915 --> 00:26:05,002 and wouldn't have to wear that ridiculous looking eye patch. 469 00:26:05,085 --> 00:26:10,465 No, Uncle Freddy can just find his own man on the inside. I don't know. 470 00:26:10,549 --> 00:26:12,718 Man on the inside, huh? 471 00:26:12,801 --> 00:26:17,389 Well, what if I told you that you just helped me do it? 472 00:26:17,472 --> 00:26:19,141 What? 473 00:26:19,183 --> 00:26:22,853 Mm-hm. It wasn't, like, scary or frightening. 474 00:26:22,936 --> 00:26:24,980 Wait, you had drugs in my car? 475 00:26:25,063 --> 00:26:27,316 Yeah. Sorry, man. 476 00:26:27,399 --> 00:26:30,777 Do you have any on you right now? 477 00:26:30,819 --> 00:26:34,031 Why are you getting so dramatic? Shit. 478 00:26:38,327 --> 00:26:42,080 I'm really not gonna go to jail and get my car seized 479 00:26:42,164 --> 00:26:45,709 just so you can sell a bit of shitty weed for a bit of shitty money. 480 00:26:45,792 --> 00:26:48,045 I don't sell shitty weed in or outside of your car. 481 00:26:48,128 --> 00:26:49,713 That's not the point. 482 00:26:49,796 --> 00:26:52,841 What is the point, then? Why are you tripping out? Be cool. 483 00:26:52,883 --> 00:26:55,802 Here. I don't even want this. This is probably drug money. 484 00:26:55,844 --> 00:26:57,304 Don't you wanna go to college ? 485 00:26:57,346 --> 00:26:59,181 Yeah, that's why I don't wanna go to jail. 486 00:26:59,264 --> 00:27:04,186 Oh, they don't put pretty white girls with nice smiles in prison! 487 00:27:04,269 --> 00:27:07,356 Hey, virtue is its own punishment, baby! 488 00:27:11,360 --> 00:27:12,945 You broke the law, Mrs. Berry, 489 00:27:13,028 --> 00:27:15,989 and when you break the law, it doesn't work for you anymore. 490 00:27:16,031 --> 00:27:17,449 Your honor, if I could ask-- 491 00:27:17,532 --> 00:27:20,202 Mr. Jones, your client allowed her daughter, 492 00:27:20,244 --> 00:27:23,205 fourteen at the time, to drive both of them home. 493 00:27:23,247 --> 00:27:26,166 And while in transit, they were involved in a car accident 494 00:27:26,208 --> 00:27:29,878 that resulted in serious damages to both public and private property. 495 00:27:29,962 --> 00:27:32,422 There's no factual evidence as to who was driving the car! 496 00:27:32,506 --> 00:27:34,925 That girl was driving the car. 497 00:27:35,008 --> 00:27:36,218 He is lying! 498 00:27:36,301 --> 00:27:37,928 I'm not lying, your honor. 499 00:27:38,011 --> 00:27:41,098 What was I wearing? Do you remember that? What was she wearing? 500 00:27:41,181 --> 00:27:43,100 Rhonda, please, I'm handling this. 501 00:27:43,183 --> 00:27:44,893 And when I got out And walked over, 502 00:27:44,935 --> 00:27:47,104 the mother was trying to switch places with her. 503 00:27:47,187 --> 00:27:51,441 That is not true! ask her! Go ahead, honey, tell 'em. 504 00:27:51,525 --> 00:27:54,444 Tell the truth now. Don't be afraid. What happened? 505 00:27:54,528 --> 00:27:56,989 Tell the judge who was driving. Tell the judge. 506 00:27:57,072 --> 00:27:59,825 Go ahead. Who was driving the car? 507 00:27:59,908 --> 00:28:02,286 Tell the judge who was driving the car. Go ahead, tell him. 508 00:28:02,369 --> 00:28:03,745 Yeah, tell him. 509 00:28:03,829 --> 00:28:04,871 Tell him. 510 00:28:04,913 --> 00:28:06,581 Go ahead. Tell him! 511 00:28:11,586 --> 00:28:14,548 Taylor? 512 00:28:14,589 --> 00:28:16,383 Taylor, we're gonna be late. 513 00:28:16,425 --> 00:28:18,093 What happened with the hearing? 514 00:28:18,135 --> 00:28:20,595 Oh, come on, move your butt! 515 00:28:20,679 --> 00:28:22,556 Where you guys going? 516 00:28:22,597 --> 00:28:25,434 We have an appointment to see a guy who has a brother 517 00:28:25,475 --> 00:28:28,145 Who has a friend who has a modeling agency in Chicago. 518 00:28:28,228 --> 00:28:31,481 What happened with the money? Are we getting money? 519 00:28:31,565 --> 00:28:35,068 Well, you know, the guy just got up there. 520 00:28:35,110 --> 00:28:37,195 It was his word against mine, and he lied. 521 00:28:37,279 --> 00:28:41,408 He just flat out just lied. He didn't even blink. He just lied. 522 00:28:41,450 --> 00:28:43,577 And the judge just believed him? 523 00:28:43,618 --> 00:28:46,830 Welcome to the real world, Gracie. That's what men do. They lie, 524 00:28:46,913 --> 00:28:49,374 and then they get other lying men to cover for them. 525 00:28:49,458 --> 00:28:52,794 The insurance company pays his lawyer and gets the judge elected, 526 00:28:52,878 --> 00:28:56,131 and the judge goes duck hunting with my lawyer. 527 00:28:56,173 --> 00:28:57,883 I mean, it's just one big scam. 528 00:28:57,966 --> 00:29:01,136 Well, it's about time! Come on. 529 00:29:01,219 --> 00:29:03,513 I don't get it. Some grandma sues McDonald's 530 00:29:03,597 --> 00:29:07,267 because she spills hot coffee on herself, and I don't get a cent when a guy 531 00:29:07,309 --> 00:29:10,687 Who's just traded in his burro for a car practically kills your sister and me. 532 00:29:10,771 --> 00:29:13,774 Without that money, there's no way I'm gonna have enough for school. 533 00:29:13,815 --> 00:29:16,151 Gracie, does everything have to be about you? 534 00:29:16,193 --> 00:29:19,112 Did it ever occur to you that it affects other people in this family? 535 00:29:19,154 --> 00:29:20,822 Did you ever think of how I feel 536 00:29:20,864 --> 00:29:23,658 not having the money to give my children what they need, 537 00:29:23,700 --> 00:29:26,036 as a mother, not having the money to do that? 538 00:29:26,119 --> 00:29:28,663 Did it ever occur to you how I feel? 539 00:29:28,705 --> 00:29:34,252 How I feel to have my husband killed himself? Did it ever occur to you? 540 00:29:34,336 --> 00:29:36,922 Look, Gracie, really, everybody doesn't go to college. 541 00:29:37,005 --> 00:29:40,217 I didn't go to college, your father didn't go, Abraham Lincoln didn't go. 542 00:29:40,300 --> 00:29:43,804 Abraham Lincoln? Mom, what does that have to do with anything? 543 00:29:43,845 --> 00:29:45,514 I'm just trying to say to you that 544 00:29:45,555 --> 00:29:47,849 you don't have to go to college to get an education. 545 00:29:47,933 --> 00:29:49,851 To be a doctor? 546 00:29:49,935 --> 00:29:53,522 To be a doctor you have to go to college, Mom. 547 00:29:53,605 --> 00:29:56,191 Look, can we just ask Aunt Mindy for a loan? 548 00:29:56,274 --> 00:30:01,571 No, no. Ask my sister and have this hanging over my head for the next 30 years? No. 549 00:30:02,989 --> 00:30:06,535 What am I supposed to do now? 550 00:30:06,618 --> 00:30:09,079 Move the car and take the dog. 551 00:30:18,422 --> 00:30:20,090 Is your product good? 552 00:30:20,173 --> 00:30:21,425 What? 553 00:30:21,508 --> 00:30:23,510 I don't want any complaints. 554 00:30:23,552 --> 00:30:25,303 Want to try it? 555 00:30:25,387 --> 00:30:27,806 Is it good? 556 00:30:27,889 --> 00:30:30,851 Yeah. Bomb Kush, it sells itself. 557 00:30:30,892 --> 00:30:33,937 I need to make $ 12,000 by the end of the summer. 558 00:30:35,230 --> 00:30:37,357 All right. That can be done. 559 00:30:39,151 --> 00:30:41,236 Put on your seatbelt. 560 00:30:41,278 --> 00:30:45,615 I don't wanna get pulled over because you don't think it's chill to wear your seatbelt. 561 00:30:45,699 --> 00:30:49,077 And I never wanna have more than 35 grams in the car at any given time. 562 00:30:49,119 --> 00:30:52,789 Any more than that and it's a felony punishable by up to seven years in prison. 563 00:30:52,873 --> 00:30:55,459 Nice. Did your homework. 564 00:30:55,542 --> 00:31:01,173 Yeah. If we 're gonna do this, then I have to minimize our risk and maximize our gain. 565 00:31:01,256 --> 00:31:04,593 Oh, you're a minor, so you have to have the product 566 00:31:04,634 --> 00:31:08,180 and a full confession on you at all times. And we split profits 50/50. 567 00:31:08,263 --> 00:31:13,518 I think I can find a driver that will probably cut me a better deal, actually. 568 00:31:13,602 --> 00:31:16,646 Well, actually you're welcome to try, 569 00:31:16,730 --> 00:31:21,109 but, you know, don't bother coming back to me when you find out that's not true. 570 00:31:21,193 --> 00:31:23,278 No, I'll stick with you. 571 00:31:25,113 --> 00:31:27,991 Olli called me when I was on the phone with Ryan, 572 00:31:28,074 --> 00:31:30,744 and I had to pretend that it was somebody else. 573 00:31:30,785 --> 00:31:33,163 Taylor, come on. Let's go. 574 00:31:33,246 --> 00:31:35,165 Bye! 575 00:31:43,757 --> 00:31:45,133 Who are you? 576 00:31:45,217 --> 00:31:46,635 I'm Dorian. 577 00:31:46,676 --> 00:31:49,304 I'm Taylor Elizabeth. It's after Elizabeth Taylor, 578 00:31:49,346 --> 00:31:51,723 but my mom wanted to make it original. 579 00:31:51,806 --> 00:31:53,475 It works. 580 00:31:55,185 --> 00:31:56,895 I like this music. 581 00:31:56,978 --> 00:31:58,480 It's good, right? 582 00:31:58,563 --> 00:32:01,149 Yeah, it's different. 583 00:32:01,191 --> 00:32:04,027 So, are you, like, my sister's new boyfriend? 584 00:32:04,110 --> 00:32:08,365 Not yet, but maybe you could put in a good word for me. 585 00:32:08,448 --> 00:32:11,034 Yeah, we just work together. 586 00:32:17,249 --> 00:32:19,251 All right, jump out, frog. 587 00:32:19,334 --> 00:32:21,962 Well, what are you guys gonna go do? 588 00:32:22,003 --> 00:32:25,215 Uh, something you are not invited to. 589 00:32:27,050 --> 00:32:30,262 I got the modeling school application! 590 00:32:30,345 --> 00:32:33,014 I'm gonna talk to Aunt Mindy. Maybe she'll sponsor you 591 00:32:33,098 --> 00:32:35,058 And give us something to go to New York. 592 00:32:35,141 --> 00:32:38,436 And see the agents and the photographers and get your book going. 593 00:32:38,520 --> 00:32:40,814 Wait, I thought you said you hated Aunt Mindy. 594 00:32:40,855 --> 00:32:43,108 I never said that. Hm? 595 00:32:44,484 --> 00:32:47,195 Hello. I'm Dorian Spitz. 596 00:32:47,279 --> 00:32:48,780 Let's go, Dorian. 597 00:32:48,863 --> 00:32:51,575 Oh, like the swimmer with the five gold medals, huh? 598 00:32:51,658 --> 00:32:55,829 Yeah, I think he had seven, though, but like, you know, 599 00:32:55,870 --> 00:32:57,789 And what kind of name is Spitz? 600 00:32:57,872 --> 00:32:59,583 It's a last name, Mom. 601 00:32:59,666 --> 00:33:01,376 German. 602 00:33:01,459 --> 00:33:02,919 Jewish? 603 00:33:03,003 --> 00:33:04,129 Here and there. 604 00:33:04,212 --> 00:33:06,506 Yeah, he works with Grace. 605 00:33:06,548 --> 00:33:08,466 Oh. 606 00:33:08,550 --> 00:33:11,928 Uh, could you please work on filling this out? 607 00:33:12,012 --> 00:33:14,931 Well, I don't really know if I still wanna be doing it. 608 00:33:15,015 --> 00:33:16,808 French fry, that was our plan, 609 00:33:16,891 --> 00:33:20,020 and you know you want it as much as I do. 610 00:33:20,061 --> 00:33:21,980 We should, uh, we should go. 611 00:33:22,063 --> 00:33:23,648 What are you guys gonna go do? 612 00:33:23,732 --> 00:33:26,151 Uh, we're just gonna meet some friends, just hang out. 613 00:33:26,234 --> 00:33:27,819 Can I come with? 614 00:33:27,902 --> 00:33:31,239 Absolutely not. I have to put that conditioner in your hair. 615 00:33:31,281 --> 00:33:33,825 Oh, don't give me that long face. 616 00:33:33,908 --> 00:33:38,747 Come on, you know everybody would kill to be in the position you're in. 617 00:33:38,830 --> 00:33:40,749 Isn't that right, Dorian ? 618 00:33:40,790 --> 00:33:42,250 You have very nice hair. 619 00:33:42,334 --> 00:33:43,752 Yeah. 620 00:33:43,835 --> 00:33:45,879 Anyways, it was a pleasure meeting you. 621 00:33:45,920 --> 00:33:47,756 Bye. 622 00:33:47,839 --> 00:33:50,342 Bye. 623 00:33:52,636 --> 00:33:55,138 So, your sister seems like a, 624 00:33:55,221 --> 00:33:57,265 like a cool girl, yeah? 625 00:33:57,349 --> 00:33:58,767 Yeah. 626 00:33:58,850 --> 00:34:00,852 Your mom's a little-- 627 00:34:00,935 --> 00:34:04,481 Um, can we just not talk about them right now, please? 628 00:34:04,564 --> 00:34:07,192 Sure, yeah. No, I mean, I understand. 629 00:34:07,275 --> 00:34:10,570 You can choose your friends, you can't choose your family, right? 630 00:34:10,612 --> 00:34:12,113 Right. 631 00:34:24,459 --> 00:34:26,836 All right, just keep the engine on, okay? 632 00:34:37,430 --> 00:34:39,391 Hi, there. Your coffee, ma'am. 633 00:34:39,474 --> 00:34:42,185 Thank you. 634 00:34:42,268 --> 00:34:43,520 Thank you so much. 635 00:34:43,603 --> 00:34:45,897 No problem. Enjoy. 636 00:34:54,656 --> 00:34:58,243 Tell me this is not better than getting doused in chlorinated piss water 637 00:34:58,326 --> 00:35:00,829 For four bucks an hour. 638 00:35:00,870 --> 00:35:03,415 Yeah, it's not bad. 639 00:35:05,500 --> 00:35:08,962 Why are you working at the water park if you can pull this kind of cash ? 640 00:35:09,003 --> 00:35:11,423 I gotta keep up appearances. 641 00:35:11,506 --> 00:35:15,802 I screw up one more time, my family is gonna send me to military school. 642 00:35:15,844 --> 00:35:19,681 The kind that no one talks about. The kind where dudes come out with a lot more 643 00:35:19,723 --> 00:35:22,559 than just a shaved head and a new speech pattern. 644 00:35:22,642 --> 00:35:26,396 What could you possibly have done? 645 00:35:26,479 --> 00:35:29,524 Refuse to carry on my family's tradition 646 00:35:29,607 --> 00:35:32,861 of profiting from death. 647 00:35:32,944 --> 00:35:35,321 Great Granddaddy Spitz 648 00:35:35,363 --> 00:35:39,159 invented the first double based embalming fluid. 649 00:35:39,200 --> 00:35:42,871 You know, and as the male heir or whatever, 650 00:35:42,912 --> 00:35:44,789 I'm expected to carry on that legacy. 651 00:35:44,873 --> 00:35:47,208 But if I make enough money on my own, 652 00:35:47,292 --> 00:35:49,627 I'm not gonna have to do that. You know? 653 00:35:49,711 --> 00:35:52,380 That's why I knew we should go into business together. 654 00:35:52,464 --> 00:35:54,674 I could see it on your face, you know? 655 00:35:54,716 --> 00:35:56,426 I see it in your eyes. 656 00:35:56,509 --> 00:35:59,971 You need to escape your world just as much as I do. 657 00:36:00,054 --> 00:36:02,223 Except that you're trying to escape down 658 00:36:02,307 --> 00:36:03,975 and I'm trying to escape up. 659 00:36:04,058 --> 00:36:07,937 No, there's no up or down, man. 660 00:36:08,021 --> 00:36:10,940 There's just free and trapped. 661 00:36:37,634 --> 00:36:39,344 Hey, how you guys doing? 662 00:36:39,427 --> 00:36:40,845 Good. 663 00:36:40,929 --> 00:36:42,680 There you go. 664 00:36:45,642 --> 00:36:49,437 ♪ Run faster Than the day ♪ 665 00:36:49,521 --> 00:36:53,483 ♪ Take away this Skin and bone ♪ 666 00:36:53,566 --> 00:36:56,277 ♪ I've got no home ♪ 667 00:36:56,319 --> 00:37:00,698 ♪ Earth's waiting For the hand ♪ 668 00:37:00,782 --> 00:37:02,867 ♪ Waiting for the man ♪ 669 00:37:02,951 --> 00:37:07,580 ♪ I stand around the land ♪ 670 00:37:11,125 --> 00:37:14,504 ♪ You can be high ♪ 671 00:37:14,587 --> 00:37:16,756 ♪ You can be low ♪ 672 00:37:16,798 --> 00:37:18,800 ♪ You can be high ♪ 673 00:37:18,883 --> 00:37:22,095 ♪ Oh you can be low ♪ 674 00:37:22,136 --> 00:37:26,349 ♪ Under a tree Over the world ♪ 675 00:37:26,432 --> 00:37:28,434 ♪ I still believe ♪ 676 00:37:28,476 --> 00:37:31,563 ♪ It's time to live ♪ 677 00:37:31,646 --> 00:37:35,400 ♪ Before we 're dead ♪ 678 00:37:35,483 --> 00:37:37,151 Ooh, man. 679 00:37:38,611 --> 00:37:41,823 So, what, you guys don't have a washing machine? 680 00:37:41,906 --> 00:37:43,199 No, we have two, 681 00:37:43,283 --> 00:37:46,244 but one of them doesn't fill with water, 682 00:37:46,327 --> 00:37:48,997 and then the other one won't stop filling with water. 683 00:37:49,080 --> 00:37:51,165 My mom's not very big on fixing things. 684 00:37:51,249 --> 00:37:52,917 Put that down. 685 00:37:53,001 --> 00:37:54,836 I mean, you've seen my house. 686 00:37:54,878 --> 00:37:58,882 Yeah. I like doing the laundry, man. 687 00:37:58,965 --> 00:38:01,426 Clean clothes make me happy. 688 00:38:01,509 --> 00:38:03,344 Really? 689 00:38:03,386 --> 00:38:07,974 Well, anytime you wanna cheer yourself up and do mine, you go right ahead. 690 00:38:11,769 --> 00:38:13,354 So, um, 691 00:38:14,689 --> 00:38:17,984 Is it true that your dad killed himself? 692 00:38:20,528 --> 00:38:21,946 Wow. 693 00:38:22,030 --> 00:38:23,823 No formalities, huh? 694 00:38:23,865 --> 00:38:27,243 No, no, no, I didn't mean to be rude or-- 695 00:38:27,327 --> 00:38:28,703 It's, um-- 696 00:38:28,745 --> 00:38:31,039 You know, I-- 697 00:38:31,080 --> 00:38:33,249 Yeah. 698 00:38:33,333 --> 00:38:35,710 Uh, six years ago. 699 00:38:42,884 --> 00:38:45,887 Uh, I was adopted. 700 00:38:47,722 --> 00:38:50,391 My, uh, my parents didn't want me to find out, 701 00:38:50,475 --> 00:38:55,521 but my sister just hated me 'cause, uh, 702 00:38:55,563 --> 00:38:58,942 'cause I didn't wear glasses and she did. 703 00:39:00,902 --> 00:39:02,862 I didn't mean to do that. 704 00:39:02,904 --> 00:39:06,699 I hate it when people do that, like, try to match each other's pain or whatever. 705 00:39:06,741 --> 00:39:08,201 I know. 706 00:39:08,242 --> 00:39:11,120 No, but--I'm really--I'm sorry. 707 00:39:11,204 --> 00:39:13,456 That was really just stupid. 708 00:39:13,539 --> 00:39:18,044 Do you ever think about finding your birth parents? 709 00:39:18,086 --> 00:39:22,423 I've got my mom's number, but they didn't want me, 710 00:39:22,465 --> 00:39:25,176 so why would I wanna find them? 711 00:39:28,972 --> 00:39:32,850 Well, I guess your adoptive parents had to choose you, right? 712 00:39:32,934 --> 00:39:36,270 My mom was just stuck with me. 713 00:39:40,900 --> 00:39:42,568 What are you doing? 714 00:39:42,610 --> 00:39:45,279 This shirt-- 715 00:39:45,363 --> 00:39:48,491 This shirt is my favorite shirt, right? 716 00:39:48,574 --> 00:39:52,412 And my uncle only lets me do laundry once a week. 717 00:39:52,453 --> 00:39:54,580 He says it, uh, builds character. 718 00:39:54,622 --> 00:39:57,083 But he says it sort of like, "character." 719 00:40:01,796 --> 00:40:03,589 Oh. Oh, man! 720 00:40:03,631 --> 00:40:05,550 What? 721 00:40:05,633 --> 00:40:07,468 Oh, oh! Man! 722 00:40:07,510 --> 00:40:12,557 Our grandfathers really knew how to play music. 723 00:40:12,640 --> 00:40:16,144 I don't know about you, but my grandfather was white, I'm pretty sure. 724 00:40:16,227 --> 00:40:21,899 Hey, Bix Beiderbecke was white, and he killed it! 725 00:40:21,983 --> 00:40:25,111 You can get the blues, you can play the blues. 726 00:40:25,153 --> 00:40:27,280 Whoa, what was that? 727 00:40:27,321 --> 00:40:28,698 That was a move, man. 728 00:40:28,781 --> 00:40:31,451 I've got moves that will make your head spin. 729 00:40:31,492 --> 00:40:33,161 Oh, that was a move. 730 00:40:33,202 --> 00:40:36,664 See, I thought you were having a seizure, but what do I know? 731 00:40:36,706 --> 00:40:38,374 What do you got, Martha Graham? 732 00:40:38,458 --> 00:40:40,251 Do you dance ? Show me what you got. 733 00:40:40,334 --> 00:40:41,377 No, it's all right. 734 00:40:41,461 --> 00:40:42,712 You don't dance ? 735 00:40:42,795 --> 00:40:44,881 Not in the laundromat. 736 00:40:44,964 --> 00:40:48,092 Come on, man. How can you not dance listening to this music? 737 00:40:48,176 --> 00:40:50,303 Come on, man. 738 00:40:53,681 --> 00:40:56,059 ♪ Went to church Put my hat on ♪ 739 00:40:56,142 --> 00:41:00,063 Oh! There you go. There you go! Come on! 740 00:41:04,150 --> 00:41:07,028 ♪ I said sister I'll soon be gone ♪ 741 00:41:07,070 --> 00:41:08,696 What was that? 742 00:41:08,780 --> 00:41:10,698 What was what? 743 00:41:12,366 --> 00:41:15,244 Um, you just kissed me. 744 00:41:15,328 --> 00:41:16,954 Uh-- 745 00:41:18,581 --> 00:41:22,210 I-- 746 00:41:22,293 --> 00:41:24,504 I thought we were, like-- 747 00:41:24,545 --> 00:41:26,506 Dancing? 748 00:41:26,547 --> 00:41:31,385 Yeah. Yeah, Diddie Wa Diddie, you know? whatever it is. 749 00:41:31,469 --> 00:41:33,638 ♪ My diddie wa diddie ♪ 750 00:41:33,721 --> 00:41:35,139 ♪ I wish somebody Would tell me ♪ 751 00:41:35,223 --> 00:41:38,226 ♪ What diddie Wa diddie means ♪ 752 00:41:38,309 --> 00:41:40,144 Whoo! 753 00:41:53,324 --> 00:41:55,326 ♪ Then I got put Out of church ♪ 754 00:41:55,409 --> 00:41:57,829 ♪ 'Cause I talk about Diddie wa diddie too much ♪ 755 00:41:57,912 --> 00:42:00,248 ♪ Mr. diddie wa diddie ♪ 756 00:42:00,289 --> 00:42:02,542 ♪ Mr. diddie wa diddie ♪ 757 00:42:02,583 --> 00:42:05,586 ♪ I wish somebody would Tell me what diddie Wa diddie means ♪ 758 00:42:05,628 --> 00:42:07,130 Hey! 759 00:42:07,213 --> 00:42:09,590 So, what's your laundry situation like? 760 00:42:09,632 --> 00:42:11,801 You got a load or two that needs cleaning? 761 00:42:11,884 --> 00:42:14,178 Nah, I think I'm okay, but thanks. 762 00:42:14,262 --> 00:42:16,764 You sure? 'Cause I think my shirt and your clothes 763 00:42:16,848 --> 00:42:19,100 are really hitting it off. 764 00:42:19,142 --> 00:42:23,396 I think my shirt even left a button in your pocket. 765 00:42:23,437 --> 00:42:25,231 How's it going? 766 00:42:25,273 --> 00:42:27,358 Good. 767 00:42:27,441 --> 00:42:29,277 How's it going with you, Ben? 768 00:42:29,360 --> 00:42:31,821 I'm good. I'm good. 769 00:42:31,904 --> 00:42:36,909 I'm good, too. We have a quorum. All good. 770 00:42:36,951 --> 00:42:40,246 Look, we gotta go, man. Bobbing blue babies are bad for business. 771 00:42:40,288 --> 00:42:42,623 Time is money. Let's go. 772 00:42:42,707 --> 00:42:44,500 Let's move. 773 00:42:44,584 --> 00:42:46,127 Bye. 774 00:43:00,641 --> 00:43:03,394 All right, welcome to the Racer. 775 00:43:03,477 --> 00:43:05,813 Hey, Taylor, How was it? 776 00:43:05,855 --> 00:43:08,774 Oh, my God, that thing was so much fun. 777 00:43:08,816 --> 00:43:11,569 If you go off the last one, you get more air off the drop-off. 778 00:43:11,652 --> 00:43:13,821 I'm so doing it again. 779 00:43:13,905 --> 00:43:15,448 All right. 780 00:43:15,489 --> 00:43:17,992 Have a good time. 781 00:43:18,034 --> 00:43:19,368 Hey, Dorian. 782 00:43:19,452 --> 00:43:20,870 Hey, Ben. Don't slip. 783 00:43:20,953 --> 00:43:22,246 Thanks, man. 784 00:43:22,330 --> 00:43:24,582 Okay, fill 'em up. 785 00:43:24,665 --> 00:43:29,045 Hey, baby beef cakes, two o'clock. 786 00:43:29,128 --> 00:43:31,923 What are you gonna do ? Are you nervous? 787 00:43:32,006 --> 00:43:33,966 Hey, you, no funny stuff. 788 00:43:34,008 --> 00:43:37,094 Whoa, ho ho! 789 00:43:41,265 --> 00:43:44,435 Would it be weird if I asked you out? 790 00:43:44,518 --> 00:43:45,853 Why? 791 00:43:45,895 --> 00:43:47,021 Why? 792 00:43:47,104 --> 00:43:50,191 I mean, why would that be weird? 793 00:43:58,824 --> 00:44:00,576 Hey. 794 00:44:00,660 --> 00:44:01,869 You came back. 795 00:44:01,953 --> 00:44:03,537 Oh, yeah, what did you expect? 796 00:44:03,621 --> 00:44:06,040 Bad dates go to the bathroom, climb out the window. 797 00:44:06,123 --> 00:44:08,876 Yeah. Well, um, I was thinking about that, 798 00:44:08,918 --> 00:44:11,045 but, you know, I wanted to eat first, 799 00:44:11,128 --> 00:44:14,840 and my shoes aren't really good for climbing. 800 00:44:14,882 --> 00:44:16,801 This looks really good. 801 00:44:26,143 --> 00:44:27,228 Hi. 802 00:44:27,270 --> 00:44:28,104 Hey. 803 00:44:28,187 --> 00:44:30,564 Is, uh, Grace here? 804 00:44:30,648 --> 00:44:33,234 Nope. It's just me and my Cheerios. 805 00:44:35,319 --> 00:44:38,114 Well, do you know where she went, by any chance? 806 00:44:38,197 --> 00:44:40,074 Nope. 807 00:44:40,157 --> 00:44:41,993 No. Okay. 808 00:44:44,328 --> 00:44:46,497 You're taller than I am. 809 00:44:46,580 --> 00:44:48,207 Um-- 810 00:44:48,249 --> 00:44:50,543 Yeah, I am. 811 00:44:50,584 --> 00:44:53,254 You can come in if you want to. 812 00:44:54,755 --> 00:44:57,091 Incredible. I can't believe you've been to Africa. 813 00:44:57,174 --> 00:44:59,760 What about you? where have you been that you loved? 814 00:44:59,844 --> 00:45:02,430 Me? 815 00:45:02,471 --> 00:45:05,975 You mean, like, besides the water park? What can be better than that, right? 816 00:45:06,058 --> 00:45:09,145 Um, no, I used to spend Christmas 817 00:45:09,228 --> 00:45:13,232 with my dad's parents in North Carolina. 818 00:45:13,274 --> 00:45:16,277 But that's when I was pretty young, so. 819 00:45:16,360 --> 00:45:19,530 And other than that, I haven't really 820 00:45:19,613 --> 00:45:21,907 racked up any frequent flier miles, so. 821 00:45:21,949 --> 00:45:25,536 That's cool, so, I'm hanging with a down and dirty local. 822 00:45:25,619 --> 00:45:28,664 Well, I expect a real professional guided tour at some point. 823 00:45:38,299 --> 00:45:39,884 Thank you for dinner. 824 00:45:39,967 --> 00:45:41,510 You're welcome. 825 00:45:41,594 --> 00:45:44,305 I'm really sorry that I have to run out on you like this. 826 00:45:44,347 --> 00:45:46,849 But my sister is just stranded, 827 00:45:46,932 --> 00:45:49,518 and I'm the only one who can get her. 828 00:45:49,602 --> 00:45:51,145 No, no, no, no. I totally get it. 829 00:45:51,228 --> 00:45:55,232 I totally get it. You're being a good sister. 830 00:45:55,316 --> 00:45:57,651 Oh, wait. So, what are my odds? 831 00:45:57,693 --> 00:46:00,112 Your odds of what? 832 00:46:00,154 --> 00:46:02,239 Getting a professional guided tour. 833 00:46:02,323 --> 00:46:06,243 Oh, yeah. um, 834 00:46:06,327 --> 00:46:10,164 I'd say about 60/40. 835 00:46:10,247 --> 00:46:12,500 All right, yeah. I can live with that. 836 00:46:12,541 --> 00:46:15,169 Okay. 837 00:46:16,170 --> 00:46:17,463 Good night. 838 00:46:17,505 --> 00:46:19,173 Good night. 839 00:46:33,187 --> 00:46:36,607 So, was Grace supposed to hang out with you or something tonight? 840 00:46:36,690 --> 00:46:38,359 Yeah, sort of. 841 00:46:40,528 --> 00:46:43,030 Well, when she left, she was wearing a dress, 842 00:46:43,072 --> 00:46:46,784 and that girl never wears a dress. 843 00:46:46,867 --> 00:46:49,203 Oh. Well, 844 00:46:49,286 --> 00:46:51,705 did she mention where she was going? 845 00:46:51,789 --> 00:46:55,334 No, she never tells me anything. 846 00:46:56,919 --> 00:47:00,172 Sometimes I think that she doesn't even have feelings. 847 00:47:02,007 --> 00:47:05,678 You know, when my dad died, she didn't even cry. 848 00:47:05,719 --> 00:47:08,222 Not once. 849 00:47:08,264 --> 00:47:09,723 Huh. 850 00:47:09,765 --> 00:47:13,727 She just, like, moved into this Grace zombie world 851 00:47:13,769 --> 00:47:17,940 where she could only be mad. 852 00:47:19,817 --> 00:47:22,069 So, do you like Grace? 853 00:47:23,737 --> 00:47:27,032 Uh, yeah. I mean, we're friends. 854 00:47:27,074 --> 00:47:29,243 But do you like her? 855 00:47:30,744 --> 00:47:32,663 She's very 856 00:47:33,998 --> 00:47:36,459 focused. 857 00:47:36,542 --> 00:47:38,377 Is that what you call it? 858 00:47:38,419 --> 00:47:39,879 Why? What do you call it? 859 00:47:39,920 --> 00:47:41,088 Being a bitch. 860 00:47:41,172 --> 00:47:43,257 Oh! 861 00:47:43,340 --> 00:47:44,467 Bitch, huh? 862 00:47:44,550 --> 00:47:47,094 Yeah, it's true. 863 00:47:47,136 --> 00:47:48,888 Interesting. 864 00:47:50,264 --> 00:47:51,891 How old are you? 865 00:47:51,932 --> 00:47:54,602 Seventeen years of age. 866 00:47:54,685 --> 00:47:57,855 I'm gonna be 16 in September. 867 00:47:57,938 --> 00:47:59,106 Congratulations. 868 00:47:59,148 --> 00:48:00,900 Thank you. 869 00:48:00,941 --> 00:48:02,735 Grace is almost 19. 870 00:48:02,776 --> 00:48:04,862 I know. 871 00:48:04,945 --> 00:48:06,989 She's getting old. 872 00:48:07,072 --> 00:48:08,616 Very. 873 00:48:31,138 --> 00:48:33,682 well, don't you two look cozy. 874 00:48:33,766 --> 00:48:35,976 So, what is the big emergency? 875 00:48:36,060 --> 00:48:40,981 Whoa. Were you on, like, a date or something? 876 00:48:41,023 --> 00:48:42,858 It's none of your business. 877 00:48:42,942 --> 00:48:46,987 Uh, yeah, I think it is my business when it affects our cash flow, okay? 878 00:48:47,071 --> 00:48:49,949 Yeah, cash flow. Let's go. Let's get in the car. 879 00:48:49,990 --> 00:48:51,825 No can do. too late. 880 00:48:51,909 --> 00:48:55,162 Too late? Come on, are you kidding me? 881 00:48:55,204 --> 00:48:57,331 No, the dude found someone else. 882 00:49:00,501 --> 00:49:02,127 This is a 24/7 gig. 883 00:49:02,169 --> 00:49:04,964 People want what they want when they want it. All right? 884 00:49:05,005 --> 00:49:08,217 So maybe I should just get, like, a scooter or bike or something 885 00:49:08,300 --> 00:49:11,554 if I have to inconvenience you every time it's none of my business 886 00:49:11,637 --> 00:49:14,223 and you're wearing a dress and heels and-- 887 00:49:14,306 --> 00:49:16,767 We have a bike outside if you want it. 888 00:49:16,850 --> 00:49:19,687 That would be great. I'd really appreciate that. I'd love that. 889 00:49:19,770 --> 00:49:22,481 So, do you still need a ride? 890 00:49:22,523 --> 00:49:25,150 No. I'm fine. 891 00:49:25,192 --> 00:49:27,695 You're fine. Okay. 892 00:49:27,736 --> 00:49:30,531 So happy I came home then. Okay, good night. 893 00:49:30,573 --> 00:49:33,033 Right, hold on. maybe, um, 894 00:49:33,075 --> 00:49:36,078 could you give me, like, a lift to my uncle's house? 895 00:49:36,161 --> 00:49:38,831 How did you get here? 896 00:49:38,872 --> 00:49:42,042 I used my legs. I walked. 897 00:49:45,462 --> 00:49:46,880 Okay. 898 00:49:46,922 --> 00:49:48,048 Okay. 899 00:49:48,132 --> 00:49:49,258 All right. 900 00:49:49,341 --> 00:49:51,051 Good night. 901 00:49:51,093 --> 00:49:52,469 Mm-hm. 902 00:49:55,472 --> 00:49:57,683 Are you guys selling drugs? 903 00:50:04,690 --> 00:50:06,275 Do you color your hair? 904 00:50:06,358 --> 00:50:08,902 We have it professionally highlighted. 905 00:50:08,944 --> 00:50:11,614 Fifteen? That's-- that's a little young. 906 00:50:11,697 --> 00:50:14,575 Agents said it would warm up her complexion a little bit. 907 00:50:14,658 --> 00:50:18,621 See? And it has. They think that maybe she could get a shampoo commercial. 908 00:50:18,704 --> 00:50:21,040 You know, those things run forever. 909 00:50:21,081 --> 00:50:24,209 Okay, why don't you tell your aunt, um, 910 00:50:24,251 --> 00:50:26,754 why you wanna be a model and show her your book? 911 00:50:26,795 --> 00:50:28,589 And I 'II go make some coffee. 912 00:50:28,672 --> 00:50:32,176 Oh, Rhonda, don't be ridiculous. You've never even been in my kitchen. 913 00:50:32,259 --> 00:50:34,637 I can handle it. 914 00:50:37,431 --> 00:50:39,892 Sisters. You know, sometimes-- 915 00:50:39,933 --> 00:50:41,268 So. 916 00:50:41,352 --> 00:50:44,688 Oh. Look at you. 917 00:50:46,273 --> 00:50:49,109 So precious. 918 00:50:49,193 --> 00:50:50,778 So, do you wanna be a model, 919 00:50:50,819 --> 00:50:52,863 or does your mom want you to be a model? 920 00:50:52,946 --> 00:50:56,492 Well, I think it would open new windows for me 921 00:50:56,575 --> 00:50:58,786 and build my self-esteem. 922 00:51:00,204 --> 00:51:02,873 Good. Sounds great. 923 00:51:02,956 --> 00:51:05,626 Oh, you look darling here. Look at you. 924 00:51:05,709 --> 00:51:09,505 And you don't think these modeling schools are one big scam? 925 00:51:09,588 --> 00:51:12,216 Well, Amber Valetta went to modeling school. 926 00:51:12,299 --> 00:51:14,385 Oh, she did? I don't know who that is. 927 00:51:14,468 --> 00:51:16,178 She's a famous model. 928 00:51:16,261 --> 00:51:18,806 Oh. I've never heard of her. 929 00:51:18,847 --> 00:51:22,309 Why doesn't you mother just get her boyfriend to pay for everything? 930 00:51:22,351 --> 00:51:24,019 She doesn't have one. 931 00:51:24,103 --> 00:51:26,355 Oh, look at that smile! 932 00:51:26,438 --> 00:51:30,442 Oh! Gorgeous! did you know that when you were a little girl, 933 00:51:30,484 --> 00:51:35,239 I would ask your mother to let you go on trips with me, and she always said no? 934 00:51:35,322 --> 00:51:37,366 She thought she was protecting you, 935 00:51:37,449 --> 00:51:41,078 like I could do anything more harmful than what she's doing. 936 00:51:42,830 --> 00:51:44,373 Love that shot. 937 00:51:44,456 --> 00:51:46,750 I think she knows that she made a mistake. 938 00:51:46,834 --> 00:51:49,920 A mistake? Is that what she's calling it today? 939 00:51:50,003 --> 00:51:51,964 She apologized to Grace. 940 00:51:52,005 --> 00:51:55,843 Yeah, well, why is she still doing it? 941 00:51:55,926 --> 00:51:59,555 Oh, that's a little suggestive. 942 00:51:59,638 --> 00:52:02,433 I don't think she is. 943 00:52:02,516 --> 00:52:05,352 You know, it's one thing for her to destroy her own marriage, 944 00:52:05,436 --> 00:52:08,355 but she's got to ruin your Uncle Bob's as well. 945 00:52:08,397 --> 00:52:11,942 Are you talking about the credit cards she took out in Grace's name? 946 00:52:12,025 --> 00:52:14,153 You know, it's, it's not surprising 947 00:52:14,194 --> 00:52:15,988 that I never got remarried. 948 00:52:16,029 --> 00:52:18,157 Men are pigs. 949 00:52:18,198 --> 00:52:19,908 Love that. 950 00:52:19,992 --> 00:52:25,664 Did mom have an affair with Uncle Bob? 951 00:52:29,001 --> 00:52:31,003 Oh, my goodness. 952 00:52:35,549 --> 00:52:38,677 Your father loved you very much. 953 00:52:38,719 --> 00:52:40,220 He loved you and your sister. 954 00:52:40,262 --> 00:52:42,681 It's important that you know that. 955 00:52:42,723 --> 00:52:44,933 And if he had any issues, 956 00:52:45,017 --> 00:52:48,395 they were all with your mother's behavior. 957 00:52:51,523 --> 00:52:54,902 Yeah, we were teaching English in this, like, tiny little village, 958 00:52:54,985 --> 00:52:59,239 and these kids were just amazing, you know, like little sponges, 959 00:52:59,281 --> 00:53:03,744 with their eyes just absorbing everything. 960 00:53:03,827 --> 00:53:08,415 I mean, I went away speaking like, maybe five words of Afrikaans, 961 00:53:08,457 --> 00:53:11,084 and they were just, like, babbling away in English. 962 00:53:11,168 --> 00:53:13,921 Like, they knew fluent English. 963 00:53:14,004 --> 00:53:16,006 It was crazy. 964 00:53:16,089 --> 00:53:18,008 These photos are incredible. 965 00:53:18,091 --> 00:53:19,676 Thank you. 966 00:53:19,760 --> 00:53:21,512 Who's that? 967 00:53:23,180 --> 00:53:27,643 Um, that's Melanie. She was in the program with me. 968 00:53:27,726 --> 00:53:29,770 This is weird. 969 00:53:29,853 --> 00:53:31,271 What? 970 00:53:31,313 --> 00:53:35,108 This is weird. Usually when I meet a girl, um, 971 00:53:35,150 --> 00:53:38,862 it's always weird at first, but I feel oddly comfortable with you. 972 00:53:38,946 --> 00:53:41,740 I thought you just said it was weird. 973 00:53:41,782 --> 00:53:43,659 It is. 974 00:53:43,742 --> 00:53:46,745 Because it isn't. You know what I'm saying? 975 00:53:46,787 --> 00:53:48,539 Yeah. 976 00:54:02,970 --> 00:54:05,639 Do you wanna get that? 977 00:54:05,722 --> 00:54:07,391 Uh-- 978 00:54:14,398 --> 00:54:18,068 Yey, it's Grace, I'm busy. So leave a message. 979 00:54:49,016 --> 00:54:50,976 Dorian, she's not here. 980 00:54:51,018 --> 00:54:54,354 Of course she isn't. 981 00:54:55,856 --> 00:54:58,066 That bike used to be Grace's. 982 00:54:58,150 --> 00:55:00,569 It's nice. It's red. 983 00:55:02,362 --> 00:55:05,032 So, where you going tonight? 984 00:55:05,115 --> 00:55:08,076 I just gotta go do some stuff. 985 00:55:09,786 --> 00:55:11,413 Think you could take me with you? 986 00:55:11,496 --> 00:55:13,790 Uh, no. I don't think that's a good idea. 987 00:55:13,874 --> 00:55:15,626 Look, my mom's not home all night, 988 00:55:15,709 --> 00:55:18,879 and I really don't feel like being left alone. 989 00:55:31,391 --> 00:55:35,437 Just--just don't talk to anyone, okay? 990 00:55:35,520 --> 00:55:38,774 And if anyone talks to you, pretend like you don't speak English. 991 00:55:38,857 --> 00:55:43,236 Just wait here. I'm only gonna be a second. just stay here, okay? 992 00:55:47,324 --> 00:55:50,202 Hey, look in my shorts. 993 00:55:52,204 --> 00:55:54,247 No, not those ho-bag shorts. 994 00:55:54,331 --> 00:55:55,499 Shut up, bitch. 995 00:55:55,582 --> 00:56:01,046 Oh, I'm sorry, baby. Come here. 996 00:56:05,425 --> 00:56:08,929 Yeah! Whoo! Yeah! all right! Whoo! 997 00:56:13,600 --> 00:56:17,020 Dorian, look in my blue jean shorts. right there. 998 00:56:17,104 --> 00:56:18,563 Those? 999 00:56:18,605 --> 00:56:20,482 Yeah, right there. 1000 00:56:30,617 --> 00:56:31,785 Is that enough? 1001 00:56:31,868 --> 00:56:34,663 No, the condom doesn't count. 1002 00:56:57,436 --> 00:57:00,063 Ow! Derek, you little bitch! 1003 00:57:00,147 --> 00:57:02,816 I 'II bust your nuts if you do that again. 1004 00:57:02,858 --> 00:57:05,402 I 'II bust a nut on you. 1005 00:57:06,611 --> 00:57:07,988 Come on, Dorian. 1006 00:57:08,071 --> 00:57:10,741 She knows she wants me. 1007 00:57:44,524 --> 00:57:49,029 I know I have some cash in here somewhere. 1008 00:57:49,071 --> 00:57:51,364 But I can't find it. 1009 00:57:52,115 --> 00:57:54,576 Okay, um, 1010 00:57:55,869 --> 00:57:58,538 you can touch my boob if you want to. 1011 00:57:58,580 --> 00:58:00,415 Uh-- 1012 00:58:00,499 --> 00:58:03,710 I try not to mix business with pleasure, 1013 00:58:03,794 --> 00:58:05,879 but thank you. I appreciate it. 1014 00:58:05,962 --> 00:58:08,298 Dorian, come on! 1015 00:58:08,381 --> 00:58:11,384 I mean, you know I'm having this house party. 1016 00:58:11,426 --> 00:58:14,930 Everybody's having fun. We just want to smoke down. 1017 00:58:15,013 --> 00:58:16,973 You just have to touch my boob, 1018 00:58:17,057 --> 00:58:21,061 and it'll all be over, and I 'II get high, and it'll be good. 1019 00:58:21,144 --> 00:58:24,356 It'll be great, regardless, uh, boob touching is just-- 1020 00:58:24,397 --> 00:58:27,067 wasn't really on my schedule today, but, uh-- 1021 00:58:27,150 --> 00:58:28,777 All right. 1022 00:58:28,860 --> 00:58:31,988 Look, I'm just gonna go get some money. Wait here, all right? 1023 00:58:32,072 --> 00:58:35,742 Sure. Don't slip. You're very wet. 1024 00:58:54,094 --> 00:58:57,681 Hey. So, my buddies over there 1025 00:58:57,764 --> 00:58:59,850 told me that I wouldn't be able to come over 1026 00:58:59,933 --> 00:59:03,603 and start a conversation with the most beautiful girl in the room. 1027 00:59:03,687 --> 00:59:07,315 What are we gonna do with the $ 100 we're gonna win? 1028 00:59:07,399 --> 00:59:09,568 I'm Ryan. 1029 00:59:09,609 --> 00:59:11,945 Taylor. 1030 00:59:13,155 --> 00:59:15,115 Sorry, I'm a little bit drunk. 1031 00:59:15,198 --> 00:59:16,616 You're beautiful. 1032 00:59:16,658 --> 00:59:18,827 Thank you. 1033 00:59:20,328 --> 00:59:22,289 What are you drinking? 1034 00:59:22,330 --> 00:59:24,124 Vodka. 1035 00:59:26,418 --> 00:59:28,461 How old are you? 1036 00:59:29,629 --> 00:59:31,464 Eighteen. 1037 00:59:31,548 --> 00:59:34,467 Are you gonna be 18 tomorrow? 1038 00:59:40,515 --> 00:59:42,142 Oh, my bad. 1039 00:59:42,225 --> 00:59:46,062 Oh, no, no, it's, it's, uh, all good. You guys come on in. 1040 00:59:46,146 --> 00:59:47,814 I was just leaving, actually. 1041 00:59:47,898 --> 00:59:51,359 Just have a good time, man. Use a rubber, be safe. 1042 00:59:51,443 --> 00:59:53,862 Sure thing. 1043 01:00:17,344 --> 01:00:18,929 You all right? 1044 01:00:19,012 --> 01:00:20,597 Yeah. 1045 01:00:34,194 --> 01:00:35,237 Somebody in here. 1046 01:00:35,320 --> 01:00:37,239 Taylor! 1047 01:00:41,910 --> 01:00:44,829 Yo, dude. Somebody in here. 1048 01:00:44,871 --> 01:00:47,582 Let's go. Put your shirt on! Let's go! 1049 01:00:47,666 --> 01:00:49,042 It's okay, Dorian. 1050 01:00:49,125 --> 01:00:50,460 She's fine. Listen to her. 1051 01:00:50,543 --> 01:00:52,212 Dude, she's 15 though, all right? 1052 01:00:52,295 --> 01:00:53,463 Are you a cop? 1053 01:00:53,546 --> 01:00:55,423 Are you a child molester? Let's go. 1054 01:00:55,507 --> 01:00:58,176 Dude, get out of here! 1055 01:01:03,056 --> 01:01:06,226 You'd better get out of here, bitch! Curly-haired faggot! 1056 01:01:06,309 --> 01:01:08,144 Stay away from 15-year-olds. 1057 01:01:08,228 --> 01:01:11,398 Let me fight him! This isn't over! 1058 01:01:11,481 --> 01:01:13,608 Cami, I'm gonna beat the shit out of you next! 1059 01:01:13,692 --> 01:01:16,152 Why can't everyone just have fun? 1060 01:01:16,236 --> 01:01:18,196 Cry me a river, you dumb slut! 1061 01:01:18,238 --> 01:01:20,323 Let's go. Let's go out! That's enough! 1062 01:01:27,372 --> 01:01:30,875 ♪ There's a world That's safe ♪ 1063 01:01:33,169 --> 01:01:36,923 ♪ I could sleep all day ♪ 1064 01:01:39,217 --> 01:01:42,887 ♪ That changed my mind ♪ 1065 01:01:44,973 --> 01:01:49,686 ♪ You'll be miles away ♪ 1066 01:01:49,769 --> 01:01:55,358 ♪ But it won't be love ♪ 1067 01:01:55,442 --> 01:01:57,110 ♪ 'Til I die ♪ 1068 01:01:57,152 --> 01:01:59,404 Shit! Dorian, what are you doing here? 1069 01:02:01,239 --> 01:02:04,784 You gotta go talk to your sister. 1070 01:02:06,911 --> 01:02:09,456 Tell me what she said. 1071 01:02:11,583 --> 01:02:13,626 Go ahead, you can tell her. 1072 01:02:17,130 --> 01:02:19,632 Taylor, tell me what she said. 1073 01:02:21,676 --> 01:02:23,803 She said that-- 1074 01:02:23,845 --> 01:02:27,932 Mom and Uncle Bob were having an affair. 1075 01:02:29,434 --> 01:02:31,019 And-- 1076 01:02:32,479 --> 01:02:35,065 Dad found out. 1077 01:02:35,148 --> 01:02:38,443 And that's why he killed himself. 1078 01:03:03,593 --> 01:03:07,055 ♪ So I'll dream away ♪ 1079 01:03:09,766 --> 01:03:13,645 ♪ Until I'm dead ♪ 1080 01:03:15,188 --> 01:03:19,776 ♪ It's your aching smile ♪ 1081 01:03:21,236 --> 01:03:25,698 ♪ That won't let Me get away ♪ 1082 01:03:27,450 --> 01:03:30,829 ♪ But it won't be long ♪ 1083 01:03:33,289 --> 01:03:35,166 ♪ No it won't be long ♪ 1084 01:03:35,208 --> 01:03:37,335 Hi, Penny. 1085 01:03:50,515 --> 01:03:52,725 Taylor? Girls? 1086 01:03:54,644 --> 01:03:57,230 Taylor? 1087 01:03:57,272 --> 01:03:58,982 Gracie! 1088 01:03:59,065 --> 01:04:01,317 Girls? 1089 01:04:01,401 --> 01:04:03,236 Grace ? 1090 01:04:03,278 --> 01:04:06,239 Oh, my God! Are you All right? What the hell happened here ? 1091 01:04:06,281 --> 01:04:07,866 Get off! 1092 01:04:07,907 --> 01:04:10,493 And why is he here? 1093 01:04:10,577 --> 01:04:12,370 We know about your affair. 1094 01:04:12,412 --> 01:04:14,289 What affair? 1095 01:04:14,372 --> 01:04:18,418 Aunt Mindy told me everything. How dad killed Himself because he found out. 1096 01:04:18,501 --> 01:04:21,129 You know, of all the people to screw, Mom, 1097 01:04:21,212 --> 01:04:23,548 You had to choose our father's brother? 1098 01:04:23,590 --> 01:04:26,801 Look, your Aunt Mindy, she's--she's a little bit crazy, 1099 01:04:26,885 --> 01:04:30,472 she says things. She's very jealous because I have kids and she doesn't. 1100 01:04:30,555 --> 01:04:33,808 Look, did you have an affair, yes or no? 1101 01:04:33,892 --> 01:04:35,018 It's not that simple. 1102 01:04:35,101 --> 01:04:37,270 Yes or no ? It is simple. 1103 01:04:37,312 --> 01:04:40,023 I 'II see you guys later, okay? 1104 01:04:43,985 --> 01:04:48,281 Your father and I had a very complicated relationship. 1105 01:04:48,364 --> 01:04:51,618 I could see how screwing his brother would make things complicated. 1106 01:04:51,701 --> 01:04:53,453 There's a lot of things you don't know. 1107 01:04:53,536 --> 01:04:56,789 Yeah, well, you know what I know? I know that I don't like you, 1108 01:04:56,873 --> 01:05:00,585 and that there's nothing about us that's the same, thank God. 1109 01:05:03,379 --> 01:05:05,757 When your sister was three, I got pregnant. 1110 01:05:05,798 --> 01:05:09,719 Your father made me have an abortion, and he never touched me again after that. 1111 01:05:09,802 --> 01:05:11,804 Why didn't you get a divorce? 1112 01:05:11,846 --> 01:05:13,806 Because I didn't have that option. 1113 01:05:13,890 --> 01:05:16,267 That is such bullshit! You are such a liar! 1114 01:05:16,309 --> 01:05:19,395 You are so young, Grace, I had two kids under six. 1115 01:05:19,479 --> 01:05:23,483 I had no money, I had no job, I had no family. Where was I supposed to go? 1116 01:05:23,525 --> 01:05:26,402 And I--your father was so deeply unhappy-- 1117 01:05:26,486 --> 01:05:29,739 Just blame it on Dad! Blame everything on him! 1118 01:05:29,822 --> 01:05:32,033 I'm telling you that I couldn't leave. 1119 01:05:32,116 --> 01:05:34,702 And you were everything to us. You were everything! 1120 01:05:34,786 --> 01:05:37,080 You love us so much! 1121 01:05:37,163 --> 01:05:39,999 I found it Mom! Look! 1122 01:05:40,083 --> 01:05:43,086 You stole money from us. 1123 01:05:43,169 --> 01:05:47,131 $67,000 that he left for us in our accounts. 1124 01:05:47,173 --> 01:05:49,717 All the money he spent his life working for, 1125 01:05:49,801 --> 01:05:52,345 and you just blew through it with your stupid shit! 1126 01:05:52,428 --> 01:05:55,640 That's not what happened. That's not what happened, sweetie! 1127 01:05:55,682 --> 01:05:59,769 I swear to God. I hired a contractor, a guy from St. Louis. 1128 01:05:59,852 --> 01:06:01,688 Shut up! You're so full of it! 1129 01:06:01,771 --> 01:06:03,856 No, I won't shut up! 1130 01:06:03,940 --> 01:06:06,234 I was gonna flip the house and make a lot more, 1131 01:06:06,317 --> 01:06:10,947 and that way you could have gone to college. He left with it all! 1132 01:06:11,030 --> 01:06:13,199 And I'm sure you slept with him, too, right? 1133 01:06:13,283 --> 01:06:16,369 No, I didn't or he'd still be here, Grace. 1134 01:06:23,543 --> 01:06:25,378 Look, I'm-- 1135 01:06:25,461 --> 01:06:27,088 I did the best I could. 1136 01:06:27,171 --> 01:06:30,341 I'm sorry it didn't work out. I tried to help. 1137 01:06:30,383 --> 01:06:33,553 You know what would help? Us having a father would help. 1138 01:06:33,636 --> 01:06:36,723 It would help a lot. 1139 01:06:36,764 --> 01:06:39,726 But he's dead. 1140 01:06:47,066 --> 01:06:50,278 ♪ Look around This house ♪ 1141 01:06:50,361 --> 01:06:53,906 ♪ Through the door ♪ 1142 01:06:55,325 --> 01:06:58,411 ♪ We pressed our memories ♪ 1143 01:06:58,494 --> 01:07:02,582 ♪ Into the floor ♪ 1144 01:07:02,624 --> 01:07:09,380 ♪ With our backs Against these plans ♪ 1145 01:07:09,422 --> 01:07:15,303 ♪ The walls Came closing in ♪ 1146 01:07:16,888 --> 01:07:19,641 ♪ Oh ♪ 1147 01:07:24,145 --> 01:07:26,439 ♪ Oh ♪ 1148 01:07:26,522 --> 01:07:28,441 ♪ Tell me again ♪ 1149 01:07:28,524 --> 01:07:34,447 ♪ When they leave This place ♪ 1150 01:07:34,489 --> 01:07:37,033 ♪ I don't remember ♪ 1151 01:07:37,116 --> 01:07:41,454 ♪ Packing up like this ♪ 1152 01:07:42,622 --> 01:07:45,083 ♪ An empty cupboard ♪ 1153 01:07:45,124 --> 01:07:49,629 ♪ With all your Precious dishes ♪ 1154 01:07:51,798 --> 01:07:53,966 Oh, my God. 1155 01:07:55,093 --> 01:07:56,469 Do you like it? 1156 01:07:56,552 --> 01:07:59,514 Oh, my God. 1157 01:08:12,902 --> 01:08:15,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Let me measure you. 1158 01:08:15,822 --> 01:08:17,198 All right, go ahead. 1159 01:08:17,281 --> 01:08:18,491 Bitch. 1160 01:08:18,574 --> 01:08:19,992 What did you say? 1161 01:08:20,034 --> 01:08:23,996 Are you deaf, too? I called you a bitch, bitch! 1162 01:08:28,918 --> 01:08:31,546 Whoa! 1163 01:08:32,672 --> 01:08:34,590 Let's see some smiles, people! 1164 01:08:34,674 --> 01:08:36,551 I know Jean's gonna give me a smile. 1165 01:08:36,634 --> 01:08:37,844 How about you, Grace? 1166 01:08:37,885 --> 01:08:40,722 You gonna gimme a smile? 1167 01:08:40,805 --> 01:08:42,223 Just one little smile? 1168 01:08:42,306 --> 01:08:44,767 Come on, they're so contagious. Jean's smiling. 1169 01:08:44,851 --> 01:08:47,520 Just smile once. 1170 01:08:47,603 --> 01:08:49,939 All right, I 'II take it! 1171 01:08:57,822 --> 01:08:59,031 You okay? 1172 01:08:59,115 --> 01:09:00,366 I'm great. 1173 01:09:00,450 --> 01:09:02,452 I mean to drive, 'cause I can just take-- 1174 01:09:02,535 --> 01:09:04,328 Yeah, I'm fine. 1175 01:09:17,633 --> 01:09:20,303 Okay, I 'II just wait out here. 1176 01:09:20,386 --> 01:09:22,388 Why? Why don't you wanna go inside? 1177 01:09:22,472 --> 01:09:24,348 I just don't feel like it. 1178 01:09:24,390 --> 01:09:26,726 Why? What are you hiding from? 1179 01:09:26,768 --> 01:09:29,437 What? Nothing. 1180 01:09:29,520 --> 01:09:32,023 Well, you're scared of these people? 1181 01:09:32,064 --> 01:09:34,400 These people? 1182 01:09:34,442 --> 01:09:36,569 Is this about Ben? 1183 01:09:36,652 --> 01:09:39,906 I don't know. Is that why you don't wanna go inside? 'Cause of Ben? 1184 01:09:39,989 --> 01:09:43,034 Oh, my God, please don't be that stupid. 1185 01:09:43,075 --> 01:09:45,620 I'm not being that stupid, okay? 1186 01:09:45,703 --> 01:09:48,331 I just wanna know what you see in this guy, all right? 1187 01:09:48,414 --> 01:09:54,086 Like, is it that-- that-that deep sort of pseudo-soulful look 1188 01:09:54,170 --> 01:09:57,840 that he's always got in his eyes when he's just really staring at nothing? 1189 01:09:57,924 --> 01:10:01,677 Or the fact that he looks like he hasn't taken a shower in a week? 1190 01:10:01,761 --> 01:10:05,932 You know, I'm not gonna have this conversation with you right now, okay? 1191 01:10:05,973 --> 01:10:07,517 Fall apart on your own time. 1192 01:10:07,600 --> 01:10:10,353 Do you understand that he's never ever in his whole life 1193 01:10:10,436 --> 01:10:12,980 gonna understand how special you are? 1194 01:10:13,064 --> 01:10:17,985 You are so smart and, and, and beautiful and cool 1195 01:10:18,069 --> 01:10:20,071 and fun to hang out with, all right? 1196 01:10:20,112 --> 01:10:24,283 And you've gone through so much in your life, and he hasn't struggled a single day! 1197 01:10:24,367 --> 01:10:26,828 He hasn't worked for anything that he has. 1198 01:10:26,911 --> 01:10:29,831 He's gotten everything that he has from his parents! 1199 01:10:29,914 --> 01:10:32,834 Oh, yeah, and you're so different? 1200 01:10:32,917 --> 01:10:35,002 Well, I'm doing something about it. 1201 01:10:35,086 --> 01:10:37,672 How? By selling a little pot? 1202 01:10:37,755 --> 01:10:41,843 I mean, what are you running away from that is so horrible? 1203 01:10:41,926 --> 01:10:44,804 What, your parents' expectations? Is that what? 1204 01:10:44,887 --> 01:10:47,807 Because they were just-- were so corrupt and so shallow 1205 01:10:47,890 --> 01:10:50,893 that they always gave you everything you ever wanted. 1206 01:10:50,977 --> 01:10:54,313 Rejecting great things doesn't make you noble, Dorian, 1207 01:10:54,397 --> 01:10:57,108 It just makes you naive and stupid. 1208 01:11:03,281 --> 01:11:04,490 I 'II get another ride. 1209 01:11:04,574 --> 01:11:06,576 Yeah, okay. 1210 01:11:09,036 --> 01:11:12,248 ♪ Because the Sun was nearer ♪ 1211 01:11:12,331 --> 01:11:15,167 ♪ It makes soft Things clearer ♪ 1212 01:11:15,209 --> 01:11:18,504 ♪ That it still Makes sense ♪ 1213 01:11:18,588 --> 01:11:25,303 ♪ To come back home ♪ 1214 01:11:25,344 --> 01:11:27,346 ♪ Come back home ♪ 1215 01:11:50,328 --> 01:11:52,705 Hey. 1216 01:11:52,747 --> 01:11:54,290 You okay? 1217 01:11:56,334 --> 01:12:00,755 Have you ever just wanted something so much? 1218 01:12:00,838 --> 01:12:03,841 Is this about Ben? 1219 01:12:03,883 --> 01:12:05,676 It's everything. 1220 01:12:08,012 --> 01:12:10,765 What are you gonna do? 1221 01:12:10,848 --> 01:12:14,310 I don't know. Cry, I think. 1222 01:12:43,798 --> 01:12:46,133 I'm glad you called. 1223 01:12:46,217 --> 01:12:48,678 Thanks for picking me up. 1224 01:12:48,761 --> 01:12:51,305 Are you hungry? 1225 01:12:51,389 --> 01:12:54,350 Do you want something to eat? 1226 01:12:54,433 --> 01:12:56,185 Drink? 1227 01:12:56,268 --> 01:12:58,104 No. 1228 01:13:00,106 --> 01:13:01,816 What's going on? 1229 01:13:01,899 --> 01:13:03,359 What's wrong? 1230 01:13:03,442 --> 01:13:05,569 Um, nothing. 1231 01:13:05,611 --> 01:13:10,199 Nothing. I, uh, I was just thinking about you. 1232 01:13:10,282 --> 01:13:13,327 Was it good or was it bad? 1233 01:13:13,411 --> 01:13:16,205 It was just you. 1234 01:13:18,374 --> 01:13:20,209 Come here. 1235 01:15:02,603 --> 01:15:05,064 Hi. 1236 01:15:17,118 --> 01:15:18,577 Hi. 1237 01:15:18,619 --> 01:15:20,121 Hi. 1238 01:15:23,499 --> 01:15:27,753 So, it's-it's-- it's nice to meet you. 1239 01:15:27,837 --> 01:15:30,005 Yeah. 1240 01:15:32,550 --> 01:15:35,344 Did they give you lots of presents at Christmas? 1241 01:15:38,472 --> 01:15:40,683 Yeah. 1242 01:15:40,766 --> 01:15:42,268 That's good. 1243 01:15:43,519 --> 01:15:46,814 My parents gave us one present, 1244 01:15:46,897 --> 01:15:50,442 and it was always something you couldn't play with. 1245 01:15:50,484 --> 01:15:53,112 Like underwear. 1246 01:16:02,288 --> 01:16:05,916 So, why did you-- 1247 01:16:07,001 --> 01:16:10,254 I was 15. 1248 01:16:10,296 --> 01:16:14,300 And my parents were really religious, 1249 01:16:15,467 --> 01:16:18,429 and they said that the baby 1250 01:16:18,470 --> 01:16:22,474 was God's gift to another family. 1251 01:16:23,601 --> 01:16:27,062 And that I was just a vessel 1252 01:16:27,146 --> 01:16:31,984 and that I had to do what God intended. 1253 01:16:34,653 --> 01:16:39,158 And after it was all over, uh, 1254 01:16:41,243 --> 01:16:43,662 no one ever talked about it again. 1255 01:16:50,085 --> 01:16:53,047 Did you believe that? 1256 01:16:53,130 --> 01:16:54,340 What? 1257 01:16:55,841 --> 01:16:58,427 That I wasn't meant to be with you. 1258 01:17:00,971 --> 01:17:04,850 I--I tried not to think about it. 1259 01:17:04,892 --> 01:17:06,852 Did you believe it? 1260 01:17:10,189 --> 01:17:13,359 I was--I was 15. 1261 01:17:17,279 --> 01:17:20,991 You don't belong to me, Dorian. 1262 01:17:32,044 --> 01:17:34,296 I'd better get back inside. 1263 01:17:34,380 --> 01:17:36,882 They only give me 10 minutes and, uh-- 1264 01:17:36,966 --> 01:17:38,175 Sure. 1265 01:17:38,217 --> 01:17:41,095 I've never been good at keeping a job. 1266 01:17:41,178 --> 01:17:42,888 Me, either. 1267 01:17:46,392 --> 01:17:48,477 I hope things work out for you. 1268 01:17:51,063 --> 01:17:53,107 Thanks. 1269 01:17:55,734 --> 01:17:57,569 Bye. 1270 01:18:25,931 --> 01:18:31,103 ♪ Call me the sea ♪ 1271 01:18:32,438 --> 01:18:37,401 ♪ Old and wise ♪ 1272 01:18:40,738 --> 01:18:47,077 ♪ I'll cover All the stars ♪ 1273 01:18:48,162 --> 01:18:51,623 ♪ And the light ♪ 1274 01:18:55,461 --> 01:18:58,464 ♪ Lay me down ♪ 1275 01:19:03,260 --> 01:19:06,847 ♪ Lay me down ♪ 1276 01:19:10,309 --> 01:19:13,520 ♪ If there's a wind ♪ 1277 01:19:13,604 --> 01:19:17,358 ♪ I'll find ♪ 1278 01:19:17,441 --> 01:19:22,071 ♪ Your way ♪ 1279 01:19:22,154 --> 01:19:24,573 Grace, where were you? I was worried about you. 1280 01:19:24,656 --> 01:19:27,201 Yeah, it's a shame. Probably kept you up all night. 1281 01:19:27,284 --> 01:19:31,497 Yes. As long as you're living in this house, I have a right to know what you're doing. 1282 01:19:33,499 --> 01:19:35,793 Okay. 1283 01:19:35,834 --> 01:19:37,669 Should we talk about this? 1284 01:19:37,753 --> 01:19:41,340 I've been breaking the law selling drugs so I can have money for college 1285 01:19:41,423 --> 01:19:44,635 and get away from you, but I still don't have enough. 1286 01:19:44,676 --> 01:19:46,970 What? 1287 01:19:47,012 --> 01:19:50,224 Don't worry, I've been wearing my seatbelt. 1288 01:19:54,770 --> 01:19:57,856 No, you're not. 1289 01:19:57,940 --> 01:20:02,611 ♪ Cut my wing apart ♪ 1290 01:20:02,694 --> 01:20:07,116 ♪ And then watch me die ♪ 1291 01:20:07,199 --> 01:20:09,535 Where have you been ? 1292 01:20:11,703 --> 01:20:14,123 I just went to see a friend of mine. 1293 01:20:14,206 --> 01:20:17,084 I found this in your room. 1294 01:20:20,754 --> 01:20:23,549 Marijuana. under his bed. 1295 01:20:23,590 --> 01:20:26,385 Yeah. He's dealing marijuana. 1296 01:20:26,468 --> 01:20:29,847 Dorian, your father wants to talk to you. 1297 01:20:29,888 --> 01:20:32,599 Goddamn it, he's took off. 1298 01:20:34,143 --> 01:20:35,727 Yeah, he's gone. 1299 01:20:35,769 --> 01:20:40,232 ♪ It's calling another ♪ 1300 01:20:40,274 --> 01:20:45,779 ♪ Day tonight ♪ 1301 01:21:22,483 --> 01:21:27,654 ♪ Call me a fool ♪ 1302 01:21:27,738 --> 01:21:30,741 Hello there. You've reached the voice mail of Mr. Dorian Spitz. 1303 01:21:30,782 --> 01:21:34,286 Please leave a message after the beep. 1304 01:21:34,328 --> 01:21:37,372 Hey, Dorian, it's Grace. call me back. 1305 01:21:37,456 --> 01:21:41,668 ♪ My mother says ♪ 1306 01:21:41,752 --> 01:21:44,379 ♪ I'm only ♪ 1307 01:21:44,463 --> 01:21:49,593 ♪ Wasting my time ♪ 1308 01:21:49,635 --> 01:21:51,637 ♪ I don't ♪ 1309 01:21:51,720 --> 01:21:56,892 ♪ I don't think she's right ♪ 1310 01:22:03,440 --> 01:22:07,069 Have you seen Dorian? He didn't show up for work. 1311 01:22:07,152 --> 01:22:08,820 Well, he's your friend, isn't he? 1312 01:22:08,904 --> 01:22:10,322 Yeah. 1313 01:22:10,405 --> 01:22:12,741 Well, we need to keep an eye on our friends, 1314 01:22:12,824 --> 01:22:15,327 'cause most people just walk in and out of our lives. 1315 01:22:15,410 --> 01:22:18,455 But friends leave footprints on our hearts. 1316 01:22:18,497 --> 01:22:20,832 Let me know if you see him, okay? 1317 01:22:42,354 --> 01:22:43,981 Hey, how are you? 1318 01:22:44,022 --> 01:22:46,275 I'm good. how are you? 1319 01:22:46,358 --> 01:22:48,652 Oh, um, Melanie, this is Grace. 1320 01:22:48,694 --> 01:22:50,028 Nice to meet you, Grace. 1321 01:22:50,112 --> 01:22:53,365 Ben said he had a friend that worked here. 1322 01:22:53,407 --> 01:22:54,533 Oh, he did? 1323 01:22:54,575 --> 01:22:58,495 Yeah, uh, he does. I'm--I'm her. 1324 01:22:58,537 --> 01:23:01,748 Well, it seems like a really fun job. 1325 01:23:01,832 --> 01:23:03,208 This is my nephew Dawson. 1326 01:23:03,292 --> 01:23:06,587 He's tall enough to ride this slide, isn't he? 1327 01:23:06,670 --> 01:23:09,381 Yeah. Yeah, he's fine. 1328 01:23:09,464 --> 01:23:11,049 Okay, great. 1329 01:23:11,091 --> 01:23:13,552 It was nice to meet you, Grace. 1330 01:23:13,635 --> 01:23:15,762 See ya. 1331 01:23:18,473 --> 01:23:20,058 Hold on. 1332 01:23:24,479 --> 01:23:27,774 Argh! He's choking my neck. 1333 01:23:59,848 --> 01:24:02,559 Hey, Ryan, isn't that the dude from the party? 1334 01:24:02,601 --> 01:24:04,519 Is that you? 1335 01:24:08,607 --> 01:24:11,735 Hey, buddy. How ya doing? 1336 01:24:11,777 --> 01:24:15,864 You remember me? From the party the other night? 1337 01:24:32,756 --> 01:24:34,424 Hey, where are you? 1338 01:24:36,093 --> 01:24:38,595 Taylor, get up. 1339 01:24:39,971 --> 01:24:42,182 Where are you you girls going? 1340 01:24:42,265 --> 01:24:44,309 Dorian's in trouble. He needs a ride. 1341 01:24:44,351 --> 01:24:47,813 Oh, no. Well, do you need me to come with you? 1342 01:24:47,896 --> 01:24:50,440 No, it's okay. 1343 01:24:50,482 --> 01:24:55,320 Gracie, watch out for your sister. 1344 01:24:55,404 --> 01:24:57,823 I will. 1345 01:25:07,541 --> 01:25:11,253 Are you sleeping with Dorian? 1346 01:25:11,336 --> 01:25:13,547 No. 1347 01:25:13,630 --> 01:25:15,006 Are you? 1348 01:25:15,048 --> 01:25:16,341 No. 1349 01:25:18,802 --> 01:25:20,554 Is Mom? 1350 01:25:34,276 --> 01:25:37,446 Jesus Christ, what the hell happened to you? 1351 01:25:37,529 --> 01:25:40,031 Oh, I had, uh, 1352 01:25:40,073 --> 01:25:43,452 an accident dating mess. Someone I met on the internet. 1353 01:25:43,535 --> 01:25:46,747 Are you okay? Do you have to go to the hospital? 1354 01:25:46,830 --> 01:25:49,332 No. 1355 01:25:49,374 --> 01:25:51,793 Yey, what happened to your hair? 1356 01:25:51,877 --> 01:25:53,336 I chopped it off. 1357 01:25:53,378 --> 01:25:54,880 Whoa. 1358 01:25:54,921 --> 01:25:57,507 You like it? 1359 01:25:57,549 --> 01:26:00,093 Yeah, it looks good. 1360 01:26:03,889 --> 01:26:05,932 Where should we go ? 1361 01:26:06,016 --> 01:26:07,809 I don't know. 1362 01:26:07,893 --> 01:26:11,897 I can't go home 'cause my uncle knows what we're doing. 1363 01:26:11,938 --> 01:26:14,316 Yeah, so does my mom. 1364 01:26:17,569 --> 01:26:19,946 We could go to Atlantic City. 1365 01:26:20,030 --> 01:26:23,241 Hm. You feeling lucky, French fry? 1366 01:26:23,325 --> 01:26:27,370 Just thinking about a place that would be open. 1367 01:26:33,960 --> 01:26:36,379 All right, well, where are we headed? 1368 01:26:38,757 --> 01:26:42,260 I just need to be somewhere for a minute. 1369 01:26:42,344 --> 01:26:43,470 All right? 1370 01:26:43,553 --> 01:26:46,932 ♪ Let me go ♪ 1371 01:26:50,268 --> 01:26:52,521 ♪ Tie ♪ 1372 01:26:53,939 --> 01:26:57,776 ♪ These arms of mine ♪ 1373 01:26:59,277 --> 01:27:03,782 ♪ They've lost Their shine ♪ 1374 01:27:04,950 --> 01:27:09,538 ♪ I feel them down ♪ 1375 01:27:49,035 --> 01:27:50,537 Hey. 1376 01:27:55,792 --> 01:27:59,045 My sister thought we were sleeping together. 1377 01:27:59,129 --> 01:28:01,423 Hm. I like that. 1378 01:28:01,506 --> 01:28:03,216 Yeah, I though you would. 1379 01:28:13,476 --> 01:28:15,896 What is this? 1380 01:28:15,979 --> 01:28:20,108 $7,394. 1381 01:28:20,191 --> 01:28:23,403 Wait, what are you doing? 1382 01:28:23,486 --> 01:28:26,489 I wanna buy your car. 1383 01:28:28,366 --> 01:28:29,993 My car? 1384 01:28:30,035 --> 01:28:32,370 Mm-hm. 1385 01:28:32,454 --> 01:28:35,957 My car is a piece of shit. My car's only worth like 500 bucks. 1386 01:28:37,626 --> 01:28:41,296 Yeah, but it's worth something to you, right? 1387 01:28:45,258 --> 01:28:46,927 So, 1388 01:28:47,010 --> 01:28:51,848 I say it's worth about $7,394. 1389 01:28:51,890 --> 01:28:53,892 And, uh, 1390 01:28:53,975 --> 01:28:55,769 Let's see. 1391 01:29:00,065 --> 01:29:01,942 Twenty-two cents. 1392 01:29:08,239 --> 01:29:11,493 Dorian, I can't take this. 1393 01:29:11,576 --> 01:29:16,665 Look, who in your life ever gave you anything you deserve, huh? 1394 01:29:25,256 --> 01:29:28,176 Thank you. 1395 01:29:30,637 --> 01:29:32,681 This is my dad's car. 1396 01:29:45,860 --> 01:29:47,278 Bye. 1397 01:29:47,362 --> 01:29:49,656 Goodbye. 1398 01:29:49,739 --> 01:29:51,908 So, what are you gonna do now? 1399 01:29:51,950 --> 01:29:54,536 Um, 1400 01:29:54,619 --> 01:29:56,454 I don't know. 1401 01:29:56,538 --> 01:29:59,082 I think maybe I 'II, uh, 1402 01:29:59,124 --> 01:30:02,419 Go down the crossroads of Mississippi. 1403 01:30:02,460 --> 01:30:04,838 See the devil. 1404 01:30:06,756 --> 01:30:08,967 What do you say? Are you in? 1405 01:30:09,009 --> 01:30:10,677 Oh, I don't know. 1406 01:30:13,638 --> 01:30:15,265 That's all right. 1407 01:30:15,306 --> 01:30:17,225 Maybe next summer. 1408 01:30:19,269 --> 01:30:20,812 So-- 1409 01:30:39,164 --> 01:30:41,666 I, uh, 1410 01:30:41,750 --> 01:30:43,168 I 'II see you later. 1411 01:30:45,295 --> 01:30:47,380 Bye. 1412 01:30:49,507 --> 01:30:51,885 Bye. I 'II see you next summer. 1413 01:30:51,968 --> 01:30:54,763 All right. 1414 01:30:58,308 --> 01:31:00,810 Bye. 1415 01:31:23,875 --> 01:31:26,086 Is everything okay? 1416 01:31:26,169 --> 01:31:27,337 Yeah. 1417 01:31:27,378 --> 01:31:32,425 You hungry? I'm making pancakes. 1418 01:31:32,509 --> 01:31:34,344 Sure. 1419 01:31:50,235 --> 01:31:52,779 ♪ And we get to ♪ 1420 01:31:52,862 --> 01:31:55,740 ♪ Where we 're going ♪ 1421 01:31:55,824 --> 01:31:57,408 ♪ And you find us ♪ 1422 01:31:57,450 --> 01:32:01,246 ♪ In cracks of This emporium ♪ 1423 01:32:01,329 --> 01:32:04,082 ♪ And I miss you I love you ♪ 1424 01:32:04,124 --> 01:32:06,918 ♪ And good giving With these new hands ♪ 1425 01:32:07,001 --> 01:32:09,379 ♪ Where I'm going ♪ 1426 01:32:15,009 --> 01:32:18,263 Who is it? 1427 01:32:18,304 --> 01:32:19,806 Hello ? 1428 01:32:22,350 --> 01:32:26,271 Delivery should use the service gate. 1429 01:32:27,230 --> 01:32:28,523 Hello ? 1430 01:32:34,279 --> 01:32:37,115 ♪ I try to stand Up straight ♪ 1431 01:32:37,157 --> 01:32:40,118 ♪ For people passing by ♪ 1432 01:32:40,201 --> 01:32:42,370 ♪ The longer Are the days ♪ 1433 01:32:42,453 --> 01:32:47,125 ♪ And I miss the times Where I was by your side ♪ 1434 01:32:47,208 --> 01:32:50,503 ♪ Oh ♪ 1435 01:32:50,587 --> 01:32:53,256 ♪ But we get to ♪ 1436 01:32:53,298 --> 01:32:56,342 ♪ Where we 're going ♪ 1437 01:32:56,426 --> 01:33:01,264 ♪ And they find us If they keep looking ♪ 1438 01:33:01,306 --> 01:33:04,642 ♪ And I'll miss you And I love you ♪ 1439 01:33:04,684 --> 01:33:06,227 ♪ Say goodbye now ♪ 1440 01:33:06,311 --> 01:33:09,147 ♪ There's a new home Where I'm going ♪ 1441 01:33:31,461 --> 01:33:34,339 ♪ Say that I've changed ♪ 1442 01:33:34,380 --> 01:33:36,382 ♪ Say I'm different ♪ 1443 01:33:36,466 --> 01:33:38,927 ♪ Maybe I finally ♪ 1444 01:33:39,010 --> 01:33:40,887 ♪ Understand ♪ 1445 01:33:40,970 --> 01:33:43,640 ♪ Say I let go ♪ 1446 01:33:43,681 --> 01:33:45,725 ♪ Say it's obvious ♪ 1447 01:33:45,808 --> 01:33:48,061 ♪ Oh I tell myself ♪ 1448 01:33:48,144 --> 01:33:53,524 ♪ Over and over And over again ♪ 1449 01:33:53,608 --> 01:33:57,445 ♪ I'm ready ♪ 1450 01:33:57,528 --> 01:34:00,740 ♪ I'm ready ♪ 1451 01:34:02,909 --> 01:34:08,539 ♪ I'm ready To believe ♪ 1452 01:34:12,210 --> 01:34:14,754 ♪ Da-da-da-da ♪ 1453 01:34:14,837 --> 01:34:19,050 ♪ Da-da-da-da Da-da-da-da-da ♪ 1454 01:34:19,133 --> 01:34:21,803 ♪ Da-da ♪ 1455 01:34:21,886 --> 01:34:23,846 ♪ Da-da-da-da ♪ 1456 01:34:23,888 --> 01:34:27,225 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 1457 01:34:27,308 --> 01:34:30,395 ♪ So tell me I'm strong ♪ 1458 01:34:30,478 --> 01:34:32,563 ♪ Tell me I'm weak ♪ 1459 01:34:32,647 --> 01:34:37,402 ♪ Tell me I Never ever been ♪ 1460 01:34:37,443 --> 01:34:39,862 ♪ And tell me I'm fire ♪ 1461 01:34:39,904 --> 01:34:41,739 ♪ Tell me I'm cold ♪ 1462 01:34:41,823 --> 01:34:44,492 ♪ Who do I tell myself ♪ 1463 01:34:44,575 --> 01:34:49,747 ♪ Over and over And over again ♪ 1464 01:34:49,831 --> 01:34:52,417 ♪ I'm ready ♪ 1465 01:34:54,335 --> 01:34:57,380 ♪ I'm ready ♪ 1466 01:34:59,382 --> 01:35:05,680 ♪ I'm ready to believe ♪ 1467 01:35:07,515 --> 01:35:12,395 ♪ And all the World can watch ♪ 1468 01:35:12,437 --> 01:35:16,816 ♪ The choices you make ♪ 1469 01:35:16,899 --> 01:35:20,987 ♪ All the world Can watch ♪ 1470 01:35:21,070 --> 01:35:24,907 ♪ Each time you ♪107909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.