All language subtitles for Le Flambeau Les Aventuriers de Chupacabra - S01E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,640
Musique de tension
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,120
Acclamations
3
00:00:08,680 --> 00:00:09,600
- Bonsoir.
4
00:00:10,840 --> 00:00:11,680
Je me réjouis
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,440
d'ĂȘtre avec vous, ce soir.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,360
Ils reviennent tous
de la jungle mexicaine.
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
38 jours de survie,
16 aventuriers.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,360
Deux finalistes.
Un seul vainqueur.
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,040
Bienvenue sur la finale
du "Flambeau".
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,800
Les aventuriers de Chupacabra !
11
00:00:26,000 --> 00:00:29,240
...
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,360
Et hop !
13
00:00:30,560 --> 00:00:35,240
...
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,160
Regardez ce que je fais.
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,600
J'ai l'immense privilĂšge
de caresser
16
00:00:39,800 --> 00:00:42,360
ce flambeau d'or,
c'est le trophée...
17
00:00:42,800 --> 00:00:43,720
qui sera attribué
18
00:00:43,920 --> 00:00:45,520
au vainqueur, mais attendez.
19
00:00:45,720 --> 00:00:48,280
Le gagnant repartira
avec un chĂšque...
20
00:00:48,800 --> 00:00:49,880
de 450 euros !
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,400
Musique épique
22
00:00:51,600 --> 00:00:54,880
...
...
23
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
Il ne nous manque
que ceux que vous attendez.
24
00:00:57,640 --> 00:01:00,400
Les véritables acteurs,
plus que des candidats.
25
00:01:00,600 --> 00:01:03,640
Je vous demande de faire
un triomphe à Chataléré !
26
00:01:05,560 --> 00:01:06,640
Tony Tonic !
27
00:01:08,960 --> 00:01:09,440
Anne.
28
00:01:09,640 --> 00:01:11,240
Huées
29
00:01:11,440 --> 00:01:12,240
Philippe !
30
00:01:12,440 --> 00:01:14,600
Acclamations
31
00:01:15,000 --> 00:01:17,320
Soraya, accompagnée de Marina !
32
00:01:18,240 --> 00:01:19,320
Venez, les filles.
33
00:01:19,520 --> 00:01:20,200
Et bien sûr,
34
00:01:20,400 --> 00:01:22,520
Soso, l'enfant-bulle !
35
00:01:22,720 --> 00:01:25,360
Accélérez un peu.
Ne vous faites pas cramer
36
00:01:25,560 --> 00:01:26,520
le plastique.
37
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Venez, venez !
38
00:01:27,920 --> 00:01:30,440
Une galĂšre,
cette bulle, quand mĂȘme.
39
00:01:30,640 --> 00:01:33,520
Ca fait trois mois que l'aventure
s'est terminée.
40
00:01:33,720 --> 00:01:35,400
Vous m'avez presque tous manqué.
41
00:01:36,120 --> 00:01:37,000
Chataléré,
42
00:01:37,200 --> 00:01:38,320
on vous a vite éliminée.
43
00:01:38,520 --> 00:01:39,840
Comment se remettre
44
00:01:40,040 --> 00:01:42,040
de cet échec aussi cuisant
que pathétique ?
45
00:01:42,240 --> 00:01:43,680
En rencontrant le tissu ?
46
00:01:43,880 --> 00:01:44,960
- Je l'ai rencontré
47
00:01:45,160 --> 00:01:46,560
car j'ai rencontré l'amour.
48
00:01:47,480 --> 00:01:48,920
- Un jeune marin, lĂ .
49
00:01:49,120 --> 00:01:49,960
- Il est oĂč ?
50
00:01:50,160 --> 00:01:51,800
Levez-vous, Monsieur.
51
00:01:53,440 --> 00:01:54,560
- Waouh !
- Oh, merde.
52
00:01:55,720 --> 00:01:56,680
- Il est brésilien.
53
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
C'est Couillalero.
54
00:01:58,080 --> 00:01:58,840
- Couillalero.
55
00:01:59,040 --> 00:02:01,080
On vous souhaite la bienvenue.
56
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
Vous ĂȘtes dĂ©jĂ Ă l'aise,
naturellement.
57
00:02:03,800 --> 00:02:04,520
- Soso...
58
00:02:04,720 --> 00:02:06,680
Vous avez montré
ce que les enfants-bulle
59
00:02:06,880 --> 00:02:08,040
peuvent faire.
60
00:02:08,240 --> 00:02:09,640
Et c'était un fiasco.
61
00:02:10,120 --> 00:02:10,840
On a l'image.
62
00:02:11,040 --> 00:02:12,040
Regardez.
63
00:02:13,520 --> 00:02:15,080
- Les limites sont dans la tĂȘte.
64
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
LĂ , je peux faire un miracle.
65
00:02:19,480 --> 00:02:20,960
J'ai percé !
Cri
66
00:02:21,160 --> 00:02:22,760
J'aurais pas dĂ» venir !
67
00:02:24,360 --> 00:02:25,280
- Oh lĂ .
68
00:02:25,480 --> 00:02:27,360
Qu'est-ce que vous vous ĂȘtes dit ?
69
00:02:27,560 --> 00:02:31,000
- Je me suis dit que cette bulle
m'empĂȘche de faire des choses.
70
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
Mais il y a pire.
71
00:02:33,160 --> 00:02:35,520
J'aurais pu ĂȘtre... "bullevĂ©risĂ©".
72
00:02:35,720 --> 00:02:37,480
- Stop, les jeux de mot
sur les bulles,
73
00:02:37,680 --> 00:02:39,400
sinon je vous la rééclate.
74
00:02:39,600 --> 00:02:40,440
- Pardon.
75
00:02:40,640 --> 00:02:41,560
- Tony Tonic !
76
00:02:41,760 --> 00:02:43,680
Acclamations
77
00:02:43,880 --> 00:02:45,240
...
78
00:02:45,440 --> 00:02:46,160
- Vous avez
79
00:02:46,360 --> 00:02:47,200
une nouvelle.
80
00:02:48,120 --> 00:02:51,720
- Le requin qui a mangé ma jambe
a été rattrapé au large de la Corée.
81
00:02:51,920 --> 00:02:53,080
Je l'ai récupérée.
82
00:02:53,280 --> 00:02:53,920
- WAOUH !
83
00:02:54,120 --> 00:02:54,920
- Bravo !
84
00:02:55,120 --> 00:02:55,960
Attendez.
85
00:02:56,160 --> 00:02:58,800
- Mais y a que le pied.
Le reste a été digéré.
86
00:02:59,000 --> 00:03:02,240
Mais ça devrait repousser,
d'ici deux Ă trois mois.
87
00:03:02,440 --> 00:03:03,320
- Non, Tony.
88
00:03:03,520 --> 00:03:04,480
- Si, si, si.
89
00:03:04,680 --> 00:03:06,280
- C'est pas comme cheveux !
90
00:03:07,040 --> 00:03:08,440
- Ca vous change pas mal.
91
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
- Ca ne sera visible
que dans six mois.
92
00:03:11,840 --> 00:03:12,760
- Ca vous va bien.
93
00:03:12,960 --> 00:03:14,800
- Maintenant que vous avez parlé,
94
00:03:15,000 --> 00:03:16,280
qu'on n'entend que vous.
95
00:03:16,480 --> 00:03:18,200
"Et Anne, et je veux exister",
96
00:03:18,400 --> 00:03:19,800
toujours dans la triche ?
97
00:03:20,000 --> 00:03:21,080
- Non.
- Si.
98
00:03:21,280 --> 00:03:22,960
On vous voit tricher, lĂ .
99
00:03:23,160 --> 00:03:25,000
Les images de vos méfaits.
100
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
- Il faut construire un radeau.
101
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
- Merci beaucoup.
102
00:03:28,280 --> 00:03:30,560
- J'allais oublier,
j'ai ça, pour vous.
103
00:03:30,760 --> 00:03:32,520
- Un muffin ?
- Oui, c'est ça.
104
00:03:32,720 --> 00:03:34,400
*- Merci beaucoup.
- VoilĂ .
105
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
Huées
106
00:03:37,560 --> 00:03:38,280
- Non, je...
107
00:03:38,480 --> 00:03:39,640
- Saleté, va.
108
00:03:39,840 --> 00:03:42,240
- Tout le monde pense
que je suis une tricheuse,
109
00:03:42,440 --> 00:03:44,960
mais en voyant ça,
on voit que c'est faux.
110
00:03:45,160 --> 00:03:49,760
- Le public vient de vous voir
tricher d'une maniĂšre trĂšs abjecte,
111
00:03:49,960 --> 00:03:50,880
et vous,
112
00:03:51,080 --> 00:03:52,520
vous niez, quoi.
113
00:03:52,720 --> 00:03:54,560
- Mais j'ai rencontré l'amour.
114
00:03:54,760 --> 00:03:55,920
- Ah oui ?
- Oui.
115
00:03:56,120 --> 00:03:57,880
- Qui a pu faire ça, Madoff ?
116
00:03:58,080 --> 00:04:01,880
- Non, quelqu'un qui m'a permis
de traverser cette épreuve.
117
00:04:02,080 --> 00:04:02,840
Un psychiatre.
118
00:04:03,040 --> 00:04:04,440
- Le docteur Juiphe ?
119
00:04:04,640 --> 00:04:06,120
- Le contraire : docteur Goye.
120
00:04:06,320 --> 00:04:07,680
- Goye ?
- Il est lĂ .
121
00:04:07,880 --> 00:04:09,840
- Il est lĂ , lui aussi ?
- Bonsoir.
122
00:04:10,040 --> 00:04:15,240
- Ment-elle en thérapie ? Euh...
123
00:04:16,240 --> 00:04:16,880
Hum hum.
124
00:04:17,080 --> 00:04:17,800
Ah...
125
00:04:18,000 --> 00:04:18,920
Mentir en thérapie
126
00:04:19,120 --> 00:04:20,800
Thérapeutiquement
Tu mens ?
127
00:04:21,000 --> 00:04:22,440
- Hein ?
- T'as cru...
128
00:04:22,640 --> 00:04:24,520
- Vous faites un slam, lĂ ?
129
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
- Oui.
- C'est catastrophique.
130
00:04:26,120 --> 00:04:27,240
Grand Corps Malade ?
131
00:04:27,440 --> 00:04:29,680
- C'est catastrophique.
- On est d'accord.
132
00:04:29,880 --> 00:04:32,320
Musique légÚre
133
00:04:32,520 --> 00:04:36,200
...
134
00:04:36,400 --> 00:04:37,000
- Stop.
135
00:04:38,040 --> 00:04:38,720
- VoilĂ .
136
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
On reste sur le sujet
des menteurs.
137
00:04:41,120 --> 00:04:42,200
Voici Philippe !
138
00:04:43,920 --> 00:04:44,640
Et oui.
139
00:04:45,440 --> 00:04:46,240
Vous ĂȘtes parti
140
00:04:46,440 --> 00:04:47,960
sur la révélation d'un mensonge.
141
00:04:48,560 --> 00:04:49,360
Vous n'étiez
142
00:04:49,560 --> 00:04:51,960
ni borgne,
ni auteur de romans,
143
00:04:52,160 --> 00:04:53,280
tout au plus
144
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
un vrai copieur.
145
00:04:54,840 --> 00:04:56,320
Moi, j'ai une question :
146
00:04:56,520 --> 00:04:59,840
comment avez-vous vécu
l'aprĂšs-Chupacabra ?
147
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
- Il y a eu des répercussions.
148
00:05:01,840 --> 00:05:04,080
J'ai dĂ» vendre
les éditions Machette,
149
00:05:04,280 --> 00:05:05,640
rendre ma carte d'invalide.
150
00:05:06,000 --> 00:05:06,640
- Evidemment.
151
00:05:06,840 --> 00:05:07,560
- J'ai rendu
152
00:05:07,760 --> 00:05:11,000
le DVD de "Pédale douce"
que j'avais pas rendu.
153
00:05:11,200 --> 00:05:13,640
- Vous avez arrĂȘtĂ© l'Ă©criture,
Dieu merci.
154
00:05:13,840 --> 00:05:16,360
- Je suis revenu
Ă ma premiĂšre passion : la BD.
155
00:05:16,560 --> 00:05:17,080
- La BD.
156
00:05:17,280 --> 00:05:18,920
- J'ai arrĂȘtĂ© le plagiat, j'Ă©cris
157
00:05:19,120 --> 00:05:19,920
les aventures
158
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
d'un ninja qui récupÚre
les vieilles bagnoles :
159
00:05:22,800 --> 00:05:23,920
"Noroto".
160
00:05:24,120 --> 00:05:25,920
- Sans les bagnoles,
c'est "Naruto".
161
00:05:26,120 --> 00:05:26,840
- Connais pas.
162
00:05:27,040 --> 00:05:27,680
- Si.
163
00:05:27,880 --> 00:05:29,600
- C'est de l'inspiration.
164
00:05:29,800 --> 00:05:31,120
- Et cÎté coeur, alors ?
165
00:05:31,320 --> 00:05:32,400
- ArtÚres bouchées.
166
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
- "CÎté coeur", c'est cÎté amour.
167
00:05:35,080 --> 00:05:36,240
- Ah, bah ça...
168
00:05:36,440 --> 00:05:37,600
- Du cÎté de Patrice ?
169
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
Comment parler de couple
170
00:05:39,400 --> 00:05:41,200
sans parler de Marina et Soraya ?
171
00:05:41,400 --> 00:05:42,480
Acclamations
172
00:05:42,680 --> 00:05:44,720
...
- C'est pour nous.
173
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
- On va revoir
votre belle histoire d'amour
174
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
en image.
175
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
Je vais appeler
le candidat mystĂšre.
176
00:05:52,840 --> 00:05:54,360
Hurlement
177
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
- Impossible, Soraya ?
178
00:05:56,840 --> 00:05:57,960
J'ai une seconde chance.
179
00:05:58,160 --> 00:05:59,800
Je lui dirai
ce que je ressens.
180
00:06:00,000 --> 00:06:01,160
- Me regarde pas !
181
00:06:01,360 --> 00:06:02,320
Mets-toi en boule.
182
00:06:02,520 --> 00:06:03,280
- Comme ça ?
183
00:06:03,840 --> 00:06:05,960
Je suis amoureuse d'elle.
- Quoi ?
184
00:06:06,160 --> 00:06:07,680
- Je me suis toujours cachée.
185
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
T'es le singe de ma vie.
186
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
(Je t'aime.)
187
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
Musique douce
188
00:06:14,560 --> 00:06:17,120
Attendrissement général
...
189
00:06:17,840 --> 00:06:18,480
- L'amour...
190
00:06:19,160 --> 00:06:20,560
Soraya, j'ai appris
191
00:06:20,760 --> 00:06:21,920
une bonne nouvelle.
192
00:06:22,120 --> 00:06:24,560
- Oui, j'ai encore eu
une greffe du coeur.
193
00:06:25,720 --> 00:06:27,560
Cette fois-ci,
c'est un coeur d'humain.
194
00:06:28,480 --> 00:06:30,720
Acclamations
195
00:06:30,920 --> 00:06:31,640
- On est émus.
196
00:06:31,840 --> 00:06:33,120
On est ravis pour vous.
197
00:06:33,320 --> 00:06:33,960
Vraiment.
198
00:06:34,160 --> 00:06:35,000
- C'est vrai que
199
00:06:35,200 --> 00:06:38,800
c'est le coeur d'un chauffeur de bus
retraité décédé il y a peu.
200
00:06:39,000 --> 00:06:40,040
Mais on est heureux.
201
00:06:40,240 --> 00:06:41,280
- Marina, soulagée
202
00:06:41,480 --> 00:06:42,760
de vivre avec quelqu'un
203
00:06:42,960 --> 00:06:46,680
d'un peu plus humain,
mĂȘme si c'est un retraitĂ© ?
204
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
- C'est quand mĂȘme trĂšs retraitĂ©.
205
00:06:49,080 --> 00:06:52,520
- Faut pas m'embĂȘter le dimanche,
devant Delahousse.
206
00:06:52,720 --> 00:06:54,800
- Suite des réjouissances
avec l'arrivée
207
00:06:55,000 --> 00:06:56,640
des autres aventuriers !
208
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Annick !
209
00:07:00,320 --> 00:07:00,960
Ivan !
210
00:07:01,680 --> 00:07:02,480
Et...
211
00:07:04,280 --> 00:07:05,400
Jean-Guy !
212
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
Musique épique
213
00:07:07,800 --> 00:07:11,760
...
214
00:07:11,960 --> 00:07:13,680
- JEAN-GUY, JEAN-GUY !
215
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
JEAN-GUY, JEAN-GUY !
216
00:07:16,080 --> 00:07:19,600
...
217
00:07:19,800 --> 00:07:21,000
- Jean-Guy...
218
00:07:21,400 --> 00:07:22,680
Vous avez reçu
219
00:07:22,880 --> 00:07:24,080
un accueil fou,
220
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
Ă votre hauteur.
221
00:07:30,280 --> 00:07:31,760
Alors, Jean-Guy...
222
00:07:31,960 --> 00:07:33,640
Soyons un peu graves,
223
00:07:33,840 --> 00:07:36,000
vous avez subi,
lors de cette émission,
224
00:07:36,200 --> 00:07:38,760
une trahison.
- Oui, c'était pas agréable.
225
00:07:40,280 --> 00:07:41,440
Le temps est passé.
226
00:07:42,680 --> 00:07:44,320
Il a bien fait de m'éliminer.
227
00:07:44,520 --> 00:07:46,840
J'ai pu m'occuper
de ces enfants malades
228
00:07:47,040 --> 00:07:49,360
qui, sans moi,
seraient probablement morts.
229
00:07:49,560 --> 00:07:50,880
Musique douce
230
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
...
231
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
- Oui.
232
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
La classe.
- La classe.
233
00:07:55,680 --> 00:07:56,720
- Vous ĂȘtes bon,
234
00:07:56,920 --> 00:07:58,160
et je peux le dire,
235
00:07:58,360 --> 00:07:59,680
les petites portes
236
00:07:59,880 --> 00:08:01,880
de mon mas provençal
vous sont ouvertes.
237
00:08:02,320 --> 00:08:03,800
Ivan...
- Yes.
238
00:08:04,000 --> 00:08:04,800
- Ca va, Ivan ?
239
00:08:05,280 --> 00:08:06,680
- Tip top, trĂšs bien.
240
00:08:07,400 --> 00:08:09,280
- Oui, tout le monde s'interroge.
241
00:08:09,480 --> 00:08:10,440
C'est bien Ivan.
242
00:08:10,640 --> 00:08:12,160
- Oui.
- Qui a fini
243
00:08:12,360 --> 00:08:14,080
de croire Ă ces histoires
de complot,
244
00:08:14,280 --> 00:08:16,880
comme quoi la production mentirait.
245
00:08:17,080 --> 00:08:18,920
- On est passé à autre chose.
246
00:08:19,120 --> 00:08:21,840
J'ai confiance
en la production de l'émission
247
00:08:22,040 --> 00:08:24,720
et en la communauté juive, aussi,
en général.
248
00:08:24,920 --> 00:08:26,240
- Ca fait plaisir.
249
00:08:26,440 --> 00:08:28,280
- Pardon, mais c'est pas Ivan.
250
00:08:28,480 --> 00:08:29,440
- Annick, tiens.
251
00:08:29,640 --> 00:08:30,920
Alors, vous avez changé
252
00:08:31,120 --> 00:08:32,160
de sarouel ?
253
00:08:32,360 --> 00:08:35,600
- J'ai pas changé que de sarouel,
mais de parcours de vie.
254
00:08:35,800 --> 00:08:38,280
Je suis accompagnatrice.
- De chien.
255
00:08:38,480 --> 00:08:40,280
- Des chiens médium.
- C'est-Ă -dire ?
256
00:08:40,480 --> 00:08:43,280
- Moscou peut lire
dans l'avenir.
257
00:08:43,480 --> 00:08:46,440
- Est-ce que Moscou peut nous dire
qui va gagner ?
258
00:08:46,640 --> 00:08:48,400
- Qui va gagner, ce soir ?
259
00:08:49,440 --> 00:08:50,520
3-0 pour le PSG.
260
00:08:50,720 --> 00:08:51,520
- C'était hier.
261
00:08:51,720 --> 00:08:53,640
- VoilĂ , j'aurais dĂ» parier.
262
00:08:53,840 --> 00:08:56,080
- Vous vous demandez
comment va William.
263
00:08:56,280 --> 00:08:57,840
A-t-il toujours sa balle ?
264
00:08:58,040 --> 00:09:00,920
Est-ce qu'Alexandra
est toujours avec Marco ?
265
00:09:01,120 --> 00:09:03,160
On voit ça maintenant
en les accueillant.
266
00:09:03,360 --> 00:09:04,800
William et Alexandra !
267
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Musique épique
268
00:09:07,200 --> 00:09:16,080
...
269
00:09:16,280 --> 00:09:17,320
- Waouh !
270
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
- Bravo !
271
00:09:19,360 --> 00:09:20,120
- ArrĂȘtez !
272
00:09:20,320 --> 00:09:21,960
Moscou aboie.
- Merci, Alexandra.
273
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
William,
vous avez pris une balle
274
00:09:24,640 --> 00:09:27,240
au Mexique et maintenant,
vous en avez le look,
275
00:09:27,440 --> 00:09:28,720
avec la balle de tennis.
276
00:09:29,800 --> 00:09:33,040
- Avec la balle que j'ai pris,
y a eu un buzz sur Twitter.
277
00:09:33,240 --> 00:09:34,400
Hashtag balle.
278
00:09:34,600 --> 00:09:35,680
Une marque de balles
279
00:09:35,880 --> 00:09:38,760
m'a contacté
et je suis leur nouvelle égérie.
280
00:09:38,960 --> 00:09:40,160
- On est trÚs émus.
281
00:09:40,360 --> 00:09:41,560
On est trĂšs heureux.
282
00:09:41,760 --> 00:09:43,800
- Je suis un peu
comme une balle neuve.
283
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
- Alexandra, de votre cÎté,
284
00:09:45,840 --> 00:09:47,600
vous avez trouvé l'amour
285
00:09:47,800 --> 00:09:49,080
avec un narcotrafiquant.
286
00:09:49,280 --> 00:09:50,880
Nous pouvons enfin le dire :
287
00:09:51,080 --> 00:09:53,080
Marco n'était pas un pùtissier.
288
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
- Non.
289
00:09:54,320 --> 00:09:57,840
- Il ne faisait pas de gĂąteau,
mais de la cocaĂŻne.
290
00:09:58,040 --> 00:09:59,680
- Il fait cuire nos ennemis.
291
00:09:59,880 --> 00:10:01,040
- Il ne peut pas ĂȘtre
292
00:10:01,240 --> 00:10:03,040
avec nous.
- Il est en prison,
293
00:10:03,240 --> 00:10:04,080
au Texas.
294
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
C'est moi qui gĂšre tout.
295
00:10:05,800 --> 00:10:07,040
Je gĂšre les gosses
296
00:10:07,240 --> 00:10:10,960
l'administratif, l'acheminement,
faire tuer des hommes politiques.
297
00:10:11,160 --> 00:10:12,200
Enfin, je...
298
00:10:12,400 --> 00:10:15,560
Je m'en sors pas beaucoup,
mais c'est comme ça.
299
00:10:15,760 --> 00:10:16,960
- Vous ĂȘtes un exemple
300
00:10:17,160 --> 00:10:19,360
pour les mamans
qui nous regardent.
301
00:10:19,560 --> 00:10:20,600
Et oui...
302
00:10:20,960 --> 00:10:21,600
Bravo.
303
00:10:24,880 --> 00:10:26,000
- ArrĂȘtez !
304
00:10:26,200 --> 00:10:28,040
- En parlant de malade mentale,
305
00:10:28,240 --> 00:10:29,480
et on n'est pas en rade,
306
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
accueillons
307
00:10:30,840 --> 00:10:32,200
Hervé et Patrice !
308
00:10:32,400 --> 00:10:34,880
Musique épique
309
00:10:35,080 --> 00:10:37,960
...
310
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
- Salut, les garçons.
311
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
- ArrĂȘtez !
312
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
- Merci, Alexandra.
313
00:10:42,400 --> 00:10:43,440
Hervé,
314
00:10:43,640 --> 00:10:46,800
vous n'avez pas gagné l'émission,
car votre grand maĂźtre...
315
00:10:47,360 --> 00:10:49,560
N'a-t-il pas trop été déçu ?
316
00:10:49,760 --> 00:10:53,400
Comment va-t-il faire pour aller
au paradis sans voiture de sport ?
317
00:10:53,600 --> 00:10:56,440
- C'est vrai que le grand maĂźtre
a été trÚs déçu.
318
00:10:56,640 --> 00:10:57,400
Il me l'a
319
00:10:57,600 --> 00:10:58,920
bien fait payer.
320
00:10:59,120 --> 00:10:59,840
Il a trouvé
321
00:11:00,040 --> 00:11:02,800
un autre moyen d'accéder
au paradis : un jet privé.
322
00:11:03,000 --> 00:11:04,480
- Qu'est-ce que c'est ?
323
00:11:04,680 --> 00:11:08,280
- J'ai senti que ça tarderait,
alors j'ai ramené une collation.
324
00:11:09,400 --> 00:11:10,960
Tu me donnes les oeufs durs ?
325
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
- Grignotez sans faire de bruit.
326
00:11:13,400 --> 00:11:14,120
Patrice,
327
00:11:14,320 --> 00:11:15,080
vous ĂȘtes
328
00:11:15,280 --> 00:11:16,200
au septiĂšme ciel.
329
00:11:16,400 --> 00:11:17,480
On va regarder
330
00:11:17,680 --> 00:11:19,640
un montage de votre bromance.
331
00:11:20,480 --> 00:11:21,440
Et qui s'est finie
332
00:11:21,640 --> 00:11:22,560
en romance.
333
00:11:23,680 --> 00:11:25,160
Bienvenue dans "Le Flambeau"
334
00:11:25,360 --> 00:11:27,680
et les aventuriers de Chupacabra !
335
00:11:27,880 --> 00:11:29,160
- Tu aimes les couilles.
336
00:11:29,360 --> 00:11:30,840
- Les couilles.
337
00:11:31,040 --> 00:11:34,000
De l'alcool de riz.
- T'es un puits de science.
338
00:11:35,040 --> 00:11:37,360
Je peux t'appeler Fifi ?
- Oui, tu peux.
339
00:11:37,560 --> 00:11:38,920
- Les balloches en force !
340
00:11:39,760 --> 00:11:41,600
Je vis une aventure, avec toi.
341
00:11:41,800 --> 00:11:43,320
- Pour moi, c'est pareil.
342
00:11:43,520 --> 00:11:45,240
- Prouve-le.
- Je vais le prouver.
343
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
- C'est Philippe qui est éliminé.
344
00:11:49,760 --> 00:11:50,360
- Non !
345
00:11:52,800 --> 00:11:55,120
Tu me manques, Philou,
tu me manques !
346
00:11:58,000 --> 00:12:00,440
- Ils sont choux !
- Bravo !
347
00:12:00,640 --> 00:12:03,000
Applaudissements
348
00:12:04,280 --> 00:12:05,880
- ArrĂȘtez !
- Merci, Alexandra.
349
00:12:06,080 --> 00:12:08,960
Ils savent quand on s'arrĂȘte.
Alors, Patrice...
350
00:12:09,160 --> 00:12:10,520
Comment ça se passe,
351
00:12:10,720 --> 00:12:12,160
entre vous deux, lĂ ?
352
00:12:12,360 --> 00:12:14,080
- J'ai plaqué Patricia pour lui.
353
00:12:14,600 --> 00:12:15,240
Maintenant,
354
00:12:15,440 --> 00:12:18,360
j'ai le coeur gros comme ça,
et pas mal de dettes.
355
00:12:18,560 --> 00:12:21,080
- Et vos enfants ?
Ils sont heureux pour vous ?
356
00:12:21,280 --> 00:12:23,840
- Les enfants refusent
de parler Ă Philippe.
357
00:12:24,520 --> 00:12:25,160
Ils ont lu
358
00:12:25,360 --> 00:12:26,440
les mangas, lĂ ...
359
00:12:26,640 --> 00:12:27,480
Ils aiment pas,
360
00:12:27,680 --> 00:12:29,600
mais c'est pas le coeur de cible.
361
00:12:29,800 --> 00:12:30,560
- Quel Ăąge ?
362
00:12:30,760 --> 00:12:31,520
- 14 et 16.
363
00:12:31,720 --> 00:12:32,480
- Alors c'est le cas.
364
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
Il est maintenant temps
365
00:12:34,600 --> 00:12:36,400
d'accueillir nos finalistes,
366
00:12:36,880 --> 00:12:38,120
Carole et Marc !
367
00:12:38,320 --> 00:12:40,720
Musique épique
368
00:12:40,920 --> 00:12:45,720
...
369
00:12:45,920 --> 00:12:47,840
- Marc !
- Je te connais pas !
370
00:12:49,560 --> 00:12:51,600
- Marc ?
- Oui, je t'ai vue.
371
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
- Marc, quelle surprise.
372
00:12:53,520 --> 00:12:56,560
- Et pourtant, on savait
qu'on devait venir, donc bon...
373
00:12:56,760 --> 00:12:59,920
- Quelle surprise
de vous voir ici, en finale.
374
00:13:00,520 --> 00:13:01,560
Est-ce que
375
00:13:01,760 --> 00:13:03,040
vous vous y attendiez ?
376
00:13:03,240 --> 00:13:04,800
- Eh bien, oui.
377
00:13:05,560 --> 00:13:06,200
Oui.
378
00:13:07,400 --> 00:13:08,000
Oui, oui.
379
00:13:09,760 --> 00:13:10,480
Euh, oui.
380
00:13:10,880 --> 00:13:12,280
- OK... Carole.
381
00:13:13,280 --> 00:13:14,080
Vous n'avez pas
382
00:13:14,280 --> 00:13:15,760
changé, Marc.
- Merci.
383
00:13:15,960 --> 00:13:19,000
- Carole, vous vous ĂȘtes montrĂ©e
manipulatrice,
384
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
mais on a aussi vu
385
00:13:20,400 --> 00:13:21,120
la stratĂšge,
386
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
pour triompher.
387
00:13:22,520 --> 00:13:24,280
Comment a été l'aprÚs-émission ?
388
00:13:24,480 --> 00:13:25,880
- HonnĂȘtement, pas bien.
389
00:13:26,080 --> 00:13:26,840
- Pourquoi ?
390
00:13:27,040 --> 00:13:28,720
- C'était qu'un jeu, en fait.
391
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
- Connasse !
- TraĂźtresse !
392
00:13:30,120 --> 00:13:31,320
- Grosse vache !
393
00:13:31,520 --> 00:13:34,080
- Je sens encore de l'animosité.
- C'est clair.
394
00:13:34,280 --> 00:13:35,800
Et pour votre fille,
395
00:13:36,000 --> 00:13:38,760
vous avez finalement
obtenu le jugement ?
396
00:13:38,960 --> 00:13:39,720
- On a chacun
397
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
la garde de notre fille
398
00:13:41,400 --> 00:13:44,440
une semaine sur deux,
le juge n'a pas pu choisir.
399
00:13:44,640 --> 00:13:45,560
- Entre un loser
400
00:13:45,760 --> 00:13:48,440
unijambiste et une manipulatrice,
il a pas réussi.
401
00:13:48,640 --> 00:13:51,880
- Effectivement. Nos avocats,
maßtres Séfarade et Palestin
402
00:13:52,080 --> 00:13:53,240
ne sont pas d'accord.
403
00:13:53,440 --> 00:13:54,680
Mais ça va venir.
404
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
- On comprend pourquoi.
405
00:13:56,320 --> 00:13:57,680
Les anciens Mojitos,
406
00:13:58,360 --> 00:14:01,280
vous ĂȘtes face Ă Carole.
Soyez honnĂȘtes. Lui avez-vous
407
00:14:01,480 --> 00:14:02,280
pardonné ?
408
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
- Certainement pas.
On avait fait
409
00:14:04,640 --> 00:14:06,320
un pacte avec les Mojitos.
410
00:14:06,520 --> 00:14:08,280
On devait partager l'argent.
411
00:14:08,480 --> 00:14:10,720
Avec 150 euros,
on aurait une vie différente.
412
00:14:11,200 --> 00:14:12,360
- Et vous, Hervé ?
413
00:14:12,560 --> 00:14:13,600
Le souvenir est lĂ .
414
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
Au moment de la trahison,
415
00:14:15,400 --> 00:14:18,800
on vous a découvert
comme jamais on ne vous avait vu.
416
00:14:19,000 --> 00:14:21,320
- Je vais pas mentir,
j'ai été trÚs fùché
417
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
par sa trahison, mais lĂ ,
418
00:14:23,160 --> 00:14:24,400
c'était y a trois mois.
419
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
J'ai été fùché
420
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
pour d'autres raisons, depuis.
421
00:14:27,800 --> 00:14:29,200
Donc je suis moins fùché.
422
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
Moi, je veux retenir
les bons moments.
423
00:14:31,760 --> 00:14:32,440
- Eh bien,
424
00:14:32,640 --> 00:14:33,480
regardez bien.
425
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Vous allez vous refĂącher.
- Ah bon ?
426
00:14:37,760 --> 00:14:39,040
- Hervé, Hervé...
427
00:14:39,240 --> 00:14:40,720
Toi et moi, on est plus
428
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
que des amis, je te l'ai dit.
429
00:14:42,920 --> 00:14:44,880
Si y en a un qui mérite de gagner,
430
00:14:45,080 --> 00:14:47,120
c'est toi.
- Merci, Carole, merci...
431
00:14:47,320 --> 00:14:48,000
- Et donc,
432
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
je vais choisir
433
00:14:49,600 --> 00:14:50,560
Marc.
434
00:14:50,760 --> 00:14:51,800
- T'avais promis !
435
00:14:52,240 --> 00:14:52,920
- J'ai menti.
436
00:14:54,040 --> 00:14:55,760
Jurons censurés
437
00:14:55,960 --> 00:15:01,680
...
438
00:15:01,880 --> 00:15:03,320
- Hervé, écoute-moi !
439
00:15:03,520 --> 00:15:05,640
- Vous avez bien fait,
j'avais oublié.
440
00:15:05,840 --> 00:15:07,680
- Je suis désolée, c'est un jeu.
441
00:15:07,880 --> 00:15:09,760
J'ai fait
ce qu'il faut pour gagner.
442
00:15:09,960 --> 00:15:10,680
...
443
00:15:10,880 --> 00:15:12,240
- C'est un peu vulgaire,
444
00:15:12,440 --> 00:15:14,000
mais c'est sacrément culte.
445
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
Carole, pourquoi avez-vous pensé
446
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
que Marc ferait
un meilleur finaliste ?
447
00:15:18,600 --> 00:15:20,720
- Tout le monde le détestait, aprÚs
448
00:15:20,920 --> 00:15:22,320
ce qu'il a fait Ă Jean-Guy.
449
00:15:22,520 --> 00:15:24,440
Huées
450
00:15:24,640 --> 00:15:25,720
- Mais arrĂȘtez !
451
00:15:25,920 --> 00:15:27,200
Personne le connaĂźt !
452
00:15:27,400 --> 00:15:28,920
Demandez aux Nullos.
453
00:15:29,120 --> 00:15:30,320
- Essayons, Marina ?
454
00:15:30,520 --> 00:15:32,760
- Virer Jean-Guy,
c'était le coup de grùce.
455
00:15:32,960 --> 00:15:34,080
On a vu ça à la télé,
456
00:15:34,280 --> 00:15:35,360
Soraya a tout cassé.
457
00:15:35,560 --> 00:15:37,360
- J'ai pas honte !
458
00:15:37,560 --> 00:15:40,360
C'est un comportement
de racaille de banlieue !
459
00:15:40,560 --> 00:15:41,240
- Folle !
460
00:15:41,440 --> 00:15:43,960
- Y a des gens comme Jean Moulin
qui ont résisté
461
00:15:44,160 --> 00:15:45,640
pour que des types comme lui
462
00:15:45,840 --> 00:15:47,520
éliminent des Jean-Guy.
463
00:15:47,720 --> 00:15:48,680
Je digĂšre pas.
464
00:15:48,880 --> 00:15:50,200
- William, votre avis ?
465
00:15:50,400 --> 00:15:52,880
- Je monte au filet
au sujet de cette affaire.
466
00:15:53,080 --> 00:15:54,960
Ca m'a choqué,
quand Marc l'a viré.
467
00:15:56,040 --> 00:15:57,720
C'est un Nullos, c'est un Marc.
468
00:15:57,920 --> 00:15:58,640
- Non...
469
00:15:58,840 --> 00:16:00,200
- Double faute sur gazon.
470
00:16:00,400 --> 00:16:01,360
- Mais c'est...
471
00:16:01,920 --> 00:16:02,600
- Alexandra ?
472
00:16:02,800 --> 00:16:03,720
- Qui est Jean-Guy ?
473
00:16:03,920 --> 00:16:05,400
- VoilĂ , je suis pas fou !
474
00:16:05,600 --> 00:16:06,320
- Y a que toi.
475
00:16:06,520 --> 00:16:07,320
- Une folle.
476
00:16:08,320 --> 00:16:09,000
- Marc !
477
00:16:09,200 --> 00:16:10,960
- Je t'ai vue, mais t'aides pas.
478
00:16:11,160 --> 00:16:13,360
- On peut tout faire dire
479
00:16:13,560 --> 00:16:14,480
aux images.
- Non.
480
00:16:14,680 --> 00:16:17,760
- En parlant d'image, en revanche,
on tenait Ă vous montrer
481
00:16:17,960 --> 00:16:19,840
un petit montage de ce que vous,
482
00:16:20,040 --> 00:16:23,640
Carole, Marc,
vous dites de vos camarades.
483
00:16:23,840 --> 00:16:25,520
Ensuite, on élit le gagnant.
484
00:16:29,520 --> 00:16:31,840
- Je dois ĂȘtre bien vue
par la tranche populaire.
485
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
Vous ĂȘtes deux gros cons.
486
00:16:33,800 --> 00:16:34,400
Cons !
487
00:16:34,600 --> 00:16:36,120
Hervé la pute,
Patrice le porc.
488
00:16:36,320 --> 00:16:37,640
Ce fils de pute d'Abdel.
489
00:16:39,360 --> 00:16:41,120
- Et Marc, Marc, Marc...
490
00:16:41,320 --> 00:16:43,520
J'ai une bonne culture.
Je suis chef.
491
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
Le dernier des Nullos.
492
00:16:45,280 --> 00:16:46,040
Fort en histoire.
493
00:16:46,240 --> 00:16:48,120
Ils me prennent pour leur sauveur.
494
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Je suis la star.
Heureusement, je suis lĂ .
495
00:16:51,640 --> 00:16:52,320
Bah...
496
00:16:53,480 --> 00:16:54,160
- Ah !
497
00:16:54,360 --> 00:16:55,000
- Non...
498
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
- Vous en pensez quoi, Carole ?
499
00:16:57,960 --> 00:17:00,160
- Ca n'a rien de personnel,
arrĂȘtez.
500
00:17:00,360 --> 00:17:01,680
Je vous aime tous.
501
00:17:01,880 --> 00:17:02,920
- Et mon cul ?
502
00:17:03,120 --> 00:17:04,160
Il gémit.
503
00:17:04,360 --> 00:17:05,520
- Marc, je sens...
504
00:17:06,240 --> 00:17:07,960
que vous ĂȘtes touchĂ©
par tout ça.
505
00:17:08,160 --> 00:17:10,200
- Euh... Oui, un peu.
506
00:17:10,400 --> 00:17:13,040
Je parle que de moi,
dans les images, donc...
507
00:17:13,240 --> 00:17:15,320
- Bah ouais.
- Jamais des autres.
508
00:17:15,520 --> 00:17:17,880
- Parce que vous ne parlez Ă 99 %
que de vous.
509
00:17:18,080 --> 00:17:19,360
Ils acquiescent tous.
510
00:17:19,560 --> 00:17:21,440
- Mais c'est grave, de faire ça ?
511
00:17:21,640 --> 00:17:23,080
- Ca dépend. Pour moi, non.
512
00:17:23,280 --> 00:17:24,040
- Pas terrible.
513
00:17:24,240 --> 00:17:25,000
- Pas classe.
514
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
- Pour un jeu d'équipe...
515
00:17:26,760 --> 00:17:28,880
- Mais si, c'est top de faire ça !
516
00:17:29,080 --> 00:17:30,600
Tu dois ĂȘtre fier de toi !
517
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
- Je suis pas fier de moi, non.
518
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
- Quel est le fil de votre pensée ?
519
00:17:35,440 --> 00:17:37,360
- Vous parliez
de ce que vous faisiez
520
00:17:37,560 --> 00:17:39,240
depuis trois mois...
521
00:17:39,440 --> 00:17:41,720
J'étais dans la salle
avec les gĂąteaux.
522
00:17:41,920 --> 00:17:44,040
Et j'étais triste,
je vous entendais
523
00:17:44,240 --> 00:17:46,840
et je croyais que tout le monde
vivait des choses
524
00:17:47,040 --> 00:17:48,440
incroyables...
525
00:17:48,640 --> 00:17:51,200
Vous avez l'air d'ĂȘtre heureux,
quoi.
526
00:17:51,680 --> 00:17:55,480
Et moi, pendant ces derniers mois,
j'ai rien fait de spécial.
527
00:17:55,960 --> 00:17:58,800
Et j'ai parlé à personne,
vu que personne...
528
00:18:00,160 --> 00:18:01,840
ne m'a appelé, donc...
- Si !
529
00:18:02,440 --> 00:18:03,080
J'ai appelé.
530
00:18:03,280 --> 00:18:04,480
- Je m'en foutais.
531
00:18:05,480 --> 00:18:06,120
- Marc...
532
00:18:07,000 --> 00:18:09,040
Vous ĂȘtes une personne seule ?
533
00:18:09,640 --> 00:18:11,840
- Je peux pas dire
que je sois vraiment seul,
534
00:18:12,040 --> 00:18:14,480
parce que j'ai un SUV, donc...
535
00:18:15,560 --> 00:18:17,240
Attention, je sais qu'un SUV,
536
00:18:17,440 --> 00:18:18,640
c'est une voiture.
537
00:18:18,840 --> 00:18:20,480
Je peux pas l'emmener au cinéma.
538
00:18:20,680 --> 00:18:23,400
Je l'ai emmené dans le métro,
mais c'était effrayant.
539
00:18:23,600 --> 00:18:24,760
Donc du coup,
540
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
j'ai arrĂȘtĂ© de le faire...
541
00:18:27,200 --> 00:18:27,840
Les gens
542
00:18:28,040 --> 00:18:31,480
ont du mal Ă accepter
ce rapport avec un SUV, mais...
543
00:18:31,680 --> 00:18:33,120
- Ils sont intolérants.
544
00:18:33,320 --> 00:18:35,760
- Vous savez,
je vous fais une promesse.
545
00:18:37,480 --> 00:18:39,160
Votez quand mĂȘme pour moi.
546
00:18:39,360 --> 00:18:41,480
Ca me ferait plaisir et de deux,
547
00:18:41,680 --> 00:18:44,280
je parlerai avec vous,
pas trop longtemps, un peu.
548
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
D'accord ?
Musique émouvante
549
00:18:46,480 --> 00:18:47,960
- BRAVO !
550
00:18:48,160 --> 00:18:50,000
- Vous oubliez,
il a viré Jean-Guy !
551
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
- C'EST VRAI !
- Attendez !
552
00:18:52,000 --> 00:18:52,640
- Salope !
553
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
- Il n'existe pas !
554
00:18:54,040 --> 00:18:55,080
- Marc, Carole,
555
00:18:55,280 --> 00:18:56,160
ce ne sont plus
556
00:18:56,360 --> 00:18:57,840
des candidats, mais le jury
557
00:18:58,040 --> 00:18:59,560
d'aventuriers.
558
00:18:59,760 --> 00:19:01,800
Car, c'est vous,
qui avez le dernier mot.
559
00:19:02,000 --> 00:19:02,880
Qui de Marc
560
00:19:03,080 --> 00:19:05,080
ou de Carole va remporter
561
00:19:05,280 --> 00:19:07,080
ce trophée du "Flambeau" ?
562
00:19:07,280 --> 00:19:09,720
Musique de tension
563
00:19:09,920 --> 00:19:18,840
...
564
00:19:19,440 --> 00:19:20,080
William ?
565
00:19:20,280 --> 00:19:23,040
On va commencer par vous.
566
00:19:23,240 --> 00:19:25,320
Qui avez-vous inscrit
sur votre tablette ?
567
00:19:25,520 --> 00:19:28,800
- Avec ce qui s'est passé,
je pouvais pas voter autrement.
568
00:19:29,000 --> 00:19:30,040
- C'est pas vrai, ça !
569
00:19:30,840 --> 00:19:31,440
Enfoiré !
570
00:19:31,640 --> 00:19:32,560
- Non, Marc...
571
00:19:32,760 --> 00:19:34,600
il a voté pour vous,
c'est chouette.
572
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
- D'accord, alors...
573
00:19:36,960 --> 00:19:39,280
Enfoiré, ceux qui s'occupent
des clochards.
574
00:19:39,480 --> 00:19:41,280
- Les gens qui n'ont pas Ă manger.
575
00:19:41,480 --> 00:19:42,280
- Les concerts.
576
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
- Donc les artistes.
577
00:19:44,000 --> 00:19:44,840
Annick,
578
00:19:45,040 --> 00:19:45,920
votre vote ?
579
00:19:46,120 --> 00:19:49,080
- Je choisis ce que Moscou
va m'indiquer.
580
00:19:49,280 --> 00:19:50,240
Qui je vote ?
581
00:19:50,840 --> 00:19:51,480
Ouais.
582
00:19:51,680 --> 00:19:52,360
- Alors ?
583
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
- Ce sera Carole.
584
00:19:53,800 --> 00:19:54,720
- Merci, Annick.
585
00:19:54,920 --> 00:19:55,760
- Merci, Moscou.
586
00:19:55,960 --> 00:19:56,640
- Marina ?
587
00:19:56,840 --> 00:19:59,040
- On a vécu des choses fortes,
Marc et moi.
588
00:19:59,960 --> 00:20:03,320
Mais Jean-Guy, pardon,
mais ça passe pas, alors Carole.
589
00:20:03,520 --> 00:20:04,720
- Tu plaisantes ?
- Merci.
590
00:20:04,920 --> 00:20:06,720
- Fini les vidéos de lesbiennes.
591
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
- Ivan ?
- Euh, oui, pardon.
592
00:20:09,720 --> 00:20:10,480
- Votre vote ?
593
00:20:10,680 --> 00:20:13,040
- Waouh, toujours trĂšs dur,
ces moments.
594
00:20:14,840 --> 00:20:15,920
Mais, voilĂ ...
595
00:20:16,120 --> 00:20:20,000
J'ai choisi mon camp et mon amie
de toujours, Caroline.
596
00:20:20,200 --> 00:20:21,040
- Il y a pas de...
597
00:20:21,240 --> 00:20:23,040
- C'EST CAROLE.
- Oui, Carole.
598
00:20:23,240 --> 00:20:24,320
Carole, Carole.
599
00:20:24,520 --> 00:20:25,720
- Je dois réécrire ?
600
00:20:25,920 --> 00:20:26,880
- On va garder ça.
601
00:20:27,080 --> 00:20:27,720
- Est-ce que
602
00:20:27,920 --> 00:20:28,800
sa voix compte ?
603
00:20:29,560 --> 00:20:30,400
- C'est Ivan
604
00:20:30,600 --> 00:20:31,520
et il a choisi
605
00:20:31,720 --> 00:20:32,520
Carole.
606
00:20:32,720 --> 00:20:34,120
Un écart se dessine.
607
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
Une voix pour Marc,
trois pour Carole.
608
00:20:37,360 --> 00:20:38,480
Patrice, votre vote ?
609
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
- Vu le coup de Jarnac
qu'elle m'a fait,
610
00:20:40,960 --> 00:20:41,840
je voterai pas
611
00:20:42,040 --> 00:20:43,000
pour Carole.
612
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Je vote un peu Ă contre-coeur
pour Marc.
613
00:20:45,400 --> 00:20:46,080
- Yes!
614
00:20:46,280 --> 00:20:50,120
- MĂȘme avec sa façon de se comporter
quand il a éliminé Jean-Guy, là .
615
00:20:50,320 --> 00:20:51,240
Belle saloperie.
616
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
- Alors, Philippe,
617
00:20:53,320 --> 00:20:54,360
Ă votre tour voter.
618
00:20:54,560 --> 00:20:57,800
Je suis gĂȘnĂ©, je vous ai vu
copier sur votre compagnon.
619
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
- Parce que je vote Marc, aussi.
620
00:21:00,200 --> 00:21:02,640
Je veux pas voter
contre la volonté
621
00:21:02,840 --> 00:21:05,040
de mon homme, donc voilĂ .
622
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
- "Cram", lĂ .
623
00:21:06,440 --> 00:21:07,200
- C'est ça.
624
00:21:07,400 --> 00:21:08,840
- C'est moi, super, merci.
625
00:21:09,040 --> 00:21:10,000
- Belle remontada,
626
00:21:10,200 --> 00:21:11,440
pour vous, Marc.
627
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
Alors, Soraya,
628
00:21:12,840 --> 00:21:13,840
en micro-sieste,
629
00:21:14,040 --> 00:21:14,760
la compote.
630
00:21:14,960 --> 00:21:16,360
Qui avez-vous choisi
631
00:21:16,560 --> 00:21:18,240
de supporter, ce soir ?
632
00:21:18,440 --> 00:21:19,080
- Carole.
633
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
- C'est pas vrai.
634
00:21:20,480 --> 00:21:21,880
- D'avoir éliminé Jean-Guy,
635
00:21:22,080 --> 00:21:23,360
c'est inacceptable
636
00:21:23,560 --> 00:21:25,360
et Ă une semaine des RTT, c'est...
637
00:21:26,280 --> 00:21:26,920
dégueulasse.
638
00:21:27,120 --> 00:21:28,760
- T'aurais dĂ» mourir
639
00:21:28,960 --> 00:21:29,760
dans le feu.
640
00:21:29,960 --> 00:21:31,040
- Oh, attention,
641
00:21:31,240 --> 00:21:32,640
on est en plein vote.
642
00:21:32,840 --> 00:21:34,120
Pas malin, Marc.
643
00:21:34,320 --> 00:21:35,720
C'est à présent au coach,
644
00:21:35,920 --> 00:21:36,760
Tony Tonic,
645
00:21:36,960 --> 00:21:37,760
de voter.
646
00:21:37,960 --> 00:21:39,280
- Vous voulez dire Abdel.
647
00:21:39,480 --> 00:21:41,800
- Hors de question
que je vote pour celle-lĂ .
648
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
- La mĂšre de ta fille.
649
00:21:43,400 --> 00:21:46,560
- La mĂšre de ma fille
m'a pris ma fille et ma jambe.
650
00:21:46,760 --> 00:21:47,560
- Connard.
651
00:21:47,760 --> 00:21:50,200
- Mais je vote
pour une belle personne.
652
00:21:50,680 --> 00:21:51,640
- Merci, Tony.
653
00:21:51,840 --> 00:21:53,920
Je te paye
dans les plus brefs délais.
654
00:21:55,240 --> 00:21:58,360
- Quatre voix pour Marc,
quatre voix pour Carole.
655
00:21:58,560 --> 00:21:59,640
Vous ĂȘtes encore
656
00:21:59,840 --> 00:22:01,520
à égalité tous les deux.
657
00:22:01,720 --> 00:22:02,440
Anne,
658
00:22:02,640 --> 00:22:03,480
pour une fois,
659
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
on vous écoute.
660
00:22:05,080 --> 00:22:06,240
- Eh bien, Marc,
661
00:22:06,440 --> 00:22:08,960
comme je t'ai dit au début,
je suis venue enterrer
662
00:22:09,160 --> 00:22:10,600
la hache de guerre.
663
00:22:10,800 --> 00:22:11,720
Je vote pour toi.
664
00:22:11,920 --> 00:22:13,760
- Je veux pas
qu'elle vote pour moi.
665
00:22:13,960 --> 00:22:15,360
- Bah...
- Non, je veux pas.
666
00:22:15,560 --> 00:22:16,480
Vote pour elle.
667
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
- Marc, impossible...
668
00:22:18,200 --> 00:22:20,560
- J'ai pas envie,
je n'accepte pas son vote.
669
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
- Vous vous sabotez.
670
00:22:22,160 --> 00:22:24,360
- Tant pis, j'ai un autre sabot.
Allez.
671
00:22:24,560 --> 00:22:25,720
- Qu'est-ce que vous
672
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
décidez, Anne ?
673
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
- Du coup, tant pis pour toi, Marc.
674
00:22:29,480 --> 00:22:30,400
- "Tant pis, Marc."
675
00:22:30,600 --> 00:22:32,520
- "TANT PIS POUR TOI, MARC."
676
00:22:32,720 --> 00:22:34,840
- "Tant pis, Marc."
677
00:22:35,840 --> 00:22:36,720
- Ils ont raison.
678
00:22:36,920 --> 00:22:38,760
Les imitations débiles, non.
679
00:22:38,960 --> 00:22:40,320
- Mais non, c'est moi.
680
00:22:40,520 --> 00:22:41,640
- On sait qui t'imites.
681
00:22:41,840 --> 00:22:43,760
- Donc, je vote pour Carole.
682
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
- Merci.
683
00:22:45,160 --> 00:22:47,320
- Mon trĂšs cher Jean-Guy,
on vous regarde.
684
00:22:47,840 --> 00:22:49,400
L'oracle, le roi Salomon.
685
00:22:49,600 --> 00:22:52,680
Vous incarnez la justice, l'équité.
686
00:22:52,880 --> 00:22:54,040
Votre vote sera
687
00:22:54,240 --> 00:22:56,000
forcément juste et avisé.
688
00:22:56,200 --> 00:22:58,240
On connaßt vos qualités.
689
00:22:58,440 --> 00:23:02,320
Faites-nous part de votre décision,
à nous, pauvres pécheurs.
690
00:23:02,520 --> 00:23:03,680
- Mes trĂšs chers,
691
00:23:03,880 --> 00:23:08,080
au risque de vous choquer, ce soir,
je vote pour les liens du sang.
692
00:23:09,160 --> 00:23:10,080
Je vote Marc.
693
00:23:10,920 --> 00:23:12,480
- Je le connais pas, vraiment.
694
00:23:12,680 --> 00:23:14,000
- Jusqu'au bout, frérot.
695
00:23:14,200 --> 00:23:16,720
- Ouais, je te connais pas.
Mais merci.
696
00:23:16,920 --> 00:23:18,600
- Votre bonté est infinie,
697
00:23:18,800 --> 00:23:20,360
telle la fortune d'Elon Musk.
698
00:23:21,320 --> 00:23:23,080
Soso, ça va ?
On dirait
699
00:23:23,280 --> 00:23:24,400
un poisson au four.
700
00:23:24,600 --> 00:23:27,960
- On m'a mis à cÎté du feu.
Le plastique fond un peu.
701
00:23:28,160 --> 00:23:29,040
- Ca suffit.
702
00:23:29,240 --> 00:23:30,640
Je vous demande votre vote.
703
00:23:31,440 --> 00:23:32,960
- Alors, j'ai mon...
704
00:23:34,000 --> 00:23:36,280
J'ai mon "bulle-tin"...
705
00:23:36,480 --> 00:23:37,240
- Oh...
706
00:23:37,440 --> 00:23:38,320
- Il est lourd.
707
00:23:38,520 --> 00:23:40,640
- J'ai besoin de ça pour exister.
708
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
- On vous pardonne tout.
709
00:23:42,720 --> 00:23:46,000
- Le seul qui m'a aidé,
quand ma bulle s'est dégonflée,
710
00:23:46,200 --> 00:23:47,000
c'est Jean-Guy.
711
00:23:47,920 --> 00:23:48,560
Alors,
712
00:23:48,760 --> 00:23:50,280
vous connaissez l'expression.
713
00:23:50,480 --> 00:23:52,960
"Teigneux comme un ténia,
rancunier
714
00:23:53,160 --> 00:23:54,400
"comme un enfant bulle."
715
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
Je vote pour Carole !
716
00:23:56,000 --> 00:23:57,040
- C'est pas vrai.
717
00:23:57,240 --> 00:23:57,960
- Chataléré.
718
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
- Oui ?
719
00:23:59,360 --> 00:24:00,480
- Votre choix ?
720
00:24:00,680 --> 00:24:02,320
- Marc est un con,
mais Carole
721
00:24:02,520 --> 00:24:03,760
est une (bip).
722
00:24:03,960 --> 00:24:05,680
Carole, c'est Satan personnifié.
723
00:24:05,880 --> 00:24:08,120
Je l'ai dit dÚs le début,
les Mojitos.
724
00:24:08,320 --> 00:24:09,880
- Tu nous avais prévenus.
725
00:24:10,080 --> 00:24:12,520
- Ca, oui, Chatte
nous avait prévenus.
726
00:24:12,720 --> 00:24:14,480
- Elle nous avait prévenus, tous.
727
00:24:14,680 --> 00:24:16,480
- Mais ça change rien,
je vote Marc.
728
00:24:16,680 --> 00:24:18,480
- Merci, Chata.
- Ca me troue le cul.
729
00:24:18,680 --> 00:24:20,560
- D'accord.
- Hervé, Alexandra,
730
00:24:20,760 --> 00:24:21,960
vos deux votes
731
00:24:22,160 --> 00:24:24,400
vont ĂȘtre cruciaux
pour départager
732
00:24:25,040 --> 00:24:26,640
les deux candidats.
733
00:24:26,840 --> 00:24:28,520
Honneur Ă la...
734
00:24:28,720 --> 00:24:31,440
mĂšre de famille/cheffe de cartel.
735
00:24:31,640 --> 00:24:34,120
- Je m'excuse,
j'ai pas donné de nouvelles.
736
00:24:34,320 --> 00:24:35,280
Entre la drogue,
737
00:24:35,480 --> 00:24:37,320
les assassinats, les gosses...
738
00:24:37,520 --> 00:24:38,680
- Je comprends.
739
00:24:38,880 --> 00:24:39,800
- Pardon.
740
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
- Je t'en veux pas.
741
00:24:41,400 --> 00:24:44,200
- Et si mĂȘme j'aime Marco,
je te serai toujours fidĂšle.
742
00:24:44,400 --> 00:24:45,440
- Merci, Alexandra.
743
00:24:46,680 --> 00:24:47,720
Tu vas te blesser.
744
00:24:47,920 --> 00:24:50,280
- Hervé, vous avez été pro-Carole,
745
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
on le sait,
pendant toute cette édition.
746
00:24:53,160 --> 00:24:55,880
Elle a failli à votre égard
en fin de jeu.
747
00:24:56,080 --> 00:24:59,320
On ne sait pas
dans quel Ă©tat d'esprit vous ĂȘtes.
748
00:24:59,800 --> 00:25:02,600
Est-ce que vous avez
quelques mots Ă dire
749
00:25:03,200 --> 00:25:05,240
avant de nous donner le nom
750
00:25:05,440 --> 00:25:06,800
que vous avez inscrit ?
751
00:25:08,640 --> 00:25:12,200
- Carole, tu as été
une cheffe formidable.
752
00:25:12,400 --> 00:25:13,240
(- Merci.)
753
00:25:13,440 --> 00:25:14,200
- Je t'ai suivie.
754
00:25:14,400 --> 00:25:15,160
(- Oui.)
755
00:25:15,360 --> 00:25:16,200
- Tu m'as trahi.
756
00:25:16,640 --> 00:25:17,440
- Non...
- Oui.
757
00:25:17,640 --> 00:25:18,480
- Aujourd'hui...
758
00:25:19,320 --> 00:25:21,160
J'ai donc l'occasion...
759
00:25:23,720 --> 00:25:24,800
de te pardonner.
760
00:25:26,440 --> 00:25:28,040
Je vote donc pour Carole.
761
00:25:28,240 --> 00:25:29,360
- Merci, Hervé.
762
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
- Incroyable.
763
00:25:30,760 --> 00:25:31,560
- Merci.
764
00:25:31,760 --> 00:25:33,360
- A Saint-Jean-de-Luz,
765
00:25:33,560 --> 00:25:35,840
il faut trahir cinq fois
pour ĂȘtre impardonnable.
766
00:25:36,040 --> 00:25:37,760
Carole n'a trahi que trois fois.
767
00:25:37,960 --> 00:25:39,280
- D'accord.
- Merci.
768
00:25:39,480 --> 00:25:41,320
- Bravo, Carole.
- Eh bien...
769
00:25:41,520 --> 00:25:42,720
Carole, Marc,
770
00:25:42,920 --> 00:25:44,640
c'est la premiĂšre fois
771
00:25:44,840 --> 00:25:46,440
de l'histoire de l'émission
772
00:25:46,640 --> 00:25:47,520
que ça arrive.
773
00:25:47,720 --> 00:25:50,240
Vous ĂȘtes tous les deux
à égalité.
774
00:25:51,200 --> 00:25:52,080
- OUAIS !
775
00:25:52,560 --> 00:25:53,400
- Bravo, Carole.
776
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
Bravo, Carole, bravo, Carole.
777
00:25:56,600 --> 00:25:57,440
- ArrĂȘtez !
778
00:25:57,640 --> 00:25:59,480
C'est Ă Marc de gagner.
779
00:25:59,680 --> 00:26:01,960
- Je suis d'accord,
mais personne gagne ?
780
00:26:02,160 --> 00:26:05,000
- Pour vous départager,
une seule et ultime
781
00:26:05,840 --> 00:26:06,800
solution...
782
00:26:07,000 --> 00:26:10,360
L'épreuve dite
du baiser de la mort.
783
00:26:10,560 --> 00:26:11,600
Stupeur générale
784
00:26:11,800 --> 00:26:14,160
Musique de tension
785
00:26:14,960 --> 00:26:15,800
- J'ai peur.
786
00:26:16,000 --> 00:26:19,280
- Vous devrez réciter de mémoire,
787
00:26:19,480 --> 00:26:21,000
chacun votre tour,
788
00:26:21,200 --> 00:26:23,880
le prénom de tous les candidats,
789
00:26:24,080 --> 00:26:25,960
des aventuriers de Chupacabra.
790
00:26:26,160 --> 00:26:27,000
- Marc a perdu.
791
00:26:27,720 --> 00:26:29,920
- Ah ouais, moi,
je pourrais pas la faire.
792
00:26:30,120 --> 00:26:33,200
- C'est ça, le baiser de la mort ?
C'est hyper facile.
793
00:26:33,400 --> 00:26:35,240
- Vous ĂȘtes responsable
de vos propos.
794
00:26:35,440 --> 00:26:36,640
C'est pas du hasard.
795
00:26:36,840 --> 00:26:38,680
- Vous avez donné tous les noms.
796
00:26:38,880 --> 00:26:41,040
On va finir ex-aequo,
on sera pareil.
797
00:26:41,240 --> 00:26:43,120
- Ouais, elle a raison.
- Mais, oui !
798
00:26:43,320 --> 00:26:46,200
- Carole commence.
On équipe Marc d'un casque.
799
00:26:48,400 --> 00:26:49,360
pour l'isoler.
800
00:26:49,560 --> 00:26:51,240
- C'est d'une simplicité...
801
00:26:51,440 --> 00:26:53,200
- Je vous demande de commencer.
802
00:26:54,120 --> 00:26:55,680
- Alors, Anne, Annick...
803
00:26:56,520 --> 00:26:58,040
Tony Tonic, William...
804
00:26:58,240 --> 00:26:59,160
- Et mon Insta ?
805
00:26:59,360 --> 00:27:00,520
- "Will frt".
806
00:27:00,720 --> 00:27:02,840
(- Merde.)
- Ivan, mĂȘme si c'est pas lui.
807
00:27:03,040 --> 00:27:04,360
Alexandra...
- Alejandra.
808
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
- Philippe.
- Felipe.
809
00:27:06,080 --> 00:27:07,800
- Patrice, Soraya,
810
00:27:08,000 --> 00:27:09,760
Marina, Jean-Guy...
811
00:27:10,480 --> 00:27:11,080
Hervé...
812
00:27:11,840 --> 00:27:12,680
Chataléré
813
00:27:13,600 --> 00:27:14,600
et Soso.
814
00:27:15,120 --> 00:27:15,840
VoilĂ !
815
00:27:16,040 --> 00:27:16,800
- On applaudit.
816
00:27:17,000 --> 00:27:17,760
Bravo !
817
00:27:17,960 --> 00:27:19,000
- Bravo, Carole !
818
00:27:19,200 --> 00:27:20,360
Bravo, Carole, bravo !
819
00:27:20,560 --> 00:27:21,560
- Elle a gagné ?
820
00:27:21,760 --> 00:27:23,120
- Et... pas tout Ă fait.
821
00:27:23,320 --> 00:27:24,920
- Pardon ?
- Non.
822
00:27:25,120 --> 00:27:26,080
Une erreur.
823
00:27:26,280 --> 00:27:28,560
Quelle erreur ?
- S'il vous plaĂźt, Carole.
824
00:27:28,760 --> 00:27:29,480
Voyons.
825
00:27:29,680 --> 00:27:30,360
- Horrible
826
00:27:30,560 --> 00:27:32,240
d'ĂȘtre sourd, on n'entend rien.
827
00:27:32,680 --> 00:27:33,320
- Alors...
828
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Marc...
829
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
Vous allez nous donner
830
00:27:36,280 --> 00:27:38,720
tous les prénoms
des coéquipiers
831
00:27:38,920 --> 00:27:40,760
face Ă vous.
- TrĂšs bien.
832
00:27:40,960 --> 00:27:41,920
- Concentrez-vous.
833
00:27:42,600 --> 00:27:43,800
- Nico, Jacquotte...
834
00:27:44,000 --> 00:27:45,040
- Branlou.
- Il fait quoi ?
835
00:27:45,240 --> 00:27:47,320
Fifou, Baldaquin...
- Attendez.
836
00:27:47,520 --> 00:27:50,240
Y en a pas un de bon.
Faux départ.
837
00:27:50,440 --> 00:27:51,400
Faites appel
838
00:27:51,600 --> 00:27:52,760
Ă vos souvenirs.
839
00:27:52,960 --> 00:27:54,480
- Il faut pas inventer ?
840
00:27:54,680 --> 00:27:56,160
- Non, les vrais prénoms !
841
00:27:56,360 --> 00:27:58,200
- On reprend, au calme.
842
00:27:58,680 --> 00:28:00,600
- Bon, bah... Anne,
843
00:28:00,800 --> 00:28:01,840
que je déteste.
844
00:28:02,040 --> 00:28:03,080
Tony Tonic,
845
00:28:03,280 --> 00:28:04,200
mon coach.
846
00:28:04,400 --> 00:28:06,480
Soraya, le singe qui m'a trahi.
847
00:28:06,680 --> 00:28:08,720
Marina, la lesbienne qui m'a trahi.
848
00:28:08,920 --> 00:28:11,120
Soso, Annick ça schlingue,
849
00:28:11,320 --> 00:28:12,080
euh...
850
00:28:12,280 --> 00:28:14,600
Ivan, c'est pas Ivan...
- Si, c'est moi.
851
00:28:14,800 --> 00:28:16,560
- T'es pas Ivan. Patrice,
852
00:28:16,760 --> 00:28:17,920
Ă l'accent marocain.
853
00:28:18,120 --> 00:28:18,800
Euh...
854
00:28:19,000 --> 00:28:20,480
Philippe...
- L'aventurier.
855
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
- ... le menteur.
- D'accord.
856
00:28:22,400 --> 00:28:23,680
Chataléré qui m'a trompé,
857
00:28:23,880 --> 00:28:25,840
Hervé le petit loulou.
858
00:28:26,040 --> 00:28:26,640
Jean-Guy,
859
00:28:26,840 --> 00:28:28,040
je le connais pas.
860
00:28:28,240 --> 00:28:29,000
Alexandra...
861
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
- C'est mon prénom !
- ... la folle.
862
00:28:32,600 --> 00:28:33,640
Et...
863
00:28:34,400 --> 00:28:35,840
Euh... et...
864
00:28:36,360 --> 00:28:37,200
Ville...
865
00:28:37,400 --> 00:28:38,560
Ville, ville...
866
00:28:39,120 --> 00:28:40,160
Vilou, ville...
867
00:28:40,360 --> 00:28:42,200
Villefran...
- DĂ©pĂȘchez-vous.
868
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
- Villeurbanne...
869
00:28:44,160 --> 00:28:45,440
- C'est un quartier.
870
00:28:45,640 --> 00:28:46,600
- Un essai.
871
00:28:46,800 --> 00:28:47,680
- Oui...
872
00:28:48,720 --> 00:28:49,440
- Il l'aide !
873
00:28:49,640 --> 00:28:50,680
- Willy, Willy !
874
00:28:50,880 --> 00:28:52,000
Willy, Willy !
875
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
Willy, William !
876
00:28:54,440 --> 00:28:56,040
- Vous l'avez.
- William !
877
00:28:57,360 --> 00:28:58,520
William !
878
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Oh...
879
00:29:01,800 --> 00:29:02,600
Donc c'est ça ?
880
00:29:02,800 --> 00:29:03,520
- Oui !
881
00:29:03,720 --> 00:29:04,560
- T'as rien dit.
882
00:29:04,760 --> 00:29:06,200
- Je te l'ai un peu dit.
883
00:29:06,400 --> 00:29:07,040
- Alors lĂ .
884
00:29:07,240 --> 00:29:09,880
ArrĂȘtez d'inventer.
Il existe pas,
885
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
tu me dis ton prénom...
886
00:29:11,280 --> 00:29:14,760
- Bravo, Marc, mais vous avez fait
la mĂȘme erreur que Carole.
887
00:29:14,960 --> 00:29:17,240
- Mais c'était tout bon, enfin !
888
00:29:17,440 --> 00:29:20,920
- Le nom d'un des candidats
n'est pas exact.
889
00:29:21,120 --> 00:29:21,800
- Mais si.
890
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
- Et non, regardez.
891
00:29:23,480 --> 00:29:24,320
- Tony ?
892
00:29:24,520 --> 00:29:25,400
- C'est mon nom.
893
00:29:25,600 --> 00:29:27,800
- Non, tu t'appelles Abdel.
C'est ça ?
894
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
- Non, il s'agit de Soso.
895
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
Surprise générale
896
00:29:31,800 --> 00:29:33,400
- C'est pas Soso l'enfant-bulle ?
897
00:29:33,600 --> 00:29:34,240
- Ses parents
898
00:29:34,440 --> 00:29:35,760
ne l'ont pas appelé Soso.
899
00:29:36,720 --> 00:29:37,480
- C'est mieux
900
00:29:37,680 --> 00:29:38,640
que Anne.
- Ouais !
901
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Marc rit.
902
00:29:40,040 --> 00:29:41,680
- Anne l'enfant-bulle !
903
00:29:41,880 --> 00:29:43,280
- Ma question est simple :
904
00:29:43,480 --> 00:29:44,960
quel est le vrai prénom
905
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
de Soso ?
906
00:29:46,840 --> 00:29:49,040
Et on démarre par Carole.
907
00:29:49,240 --> 00:29:51,360
Musique pesante
908
00:29:51,560 --> 00:29:53,280
- Il s'appelle pas Sofiane.
909
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Donc, on part
910
00:29:55,000 --> 00:29:57,080
sur Solal... Solal.
911
00:29:57,880 --> 00:29:58,680
- Non.
912
00:29:58,880 --> 00:30:00,040
Encore deux essais.
913
00:30:00,240 --> 00:30:01,080
- Soleymane.
914
00:30:02,440 --> 00:30:03,840
- Joli prénom, mais non.
915
00:30:04,040 --> 00:30:05,000
(- Oh, putain.)
916
00:30:05,200 --> 00:30:06,480
- DerniĂšre chance.
917
00:30:06,680 --> 00:30:12,840
...
918
00:30:13,040 --> 00:30:13,800
- Soizic !
919
00:30:14,720 --> 00:30:15,600
- Non...
- Yes!
920
00:30:16,120 --> 00:30:17,120
- Non, Carole,
921
00:30:17,320 --> 00:30:18,040
c'est faux.
922
00:30:18,520 --> 00:30:20,240
Tout peut se jouer,
pour vous, Marc.
923
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
- Allez, Marc !
924
00:30:22,360 --> 00:30:23,120
Marc !
925
00:30:23,320 --> 00:30:24,880
- Quel est le vrai prénom
926
00:30:25,080 --> 00:30:26,240
de Soso ?
927
00:30:26,440 --> 00:30:28,720
...
928
00:30:28,920 --> 00:30:31,120
- OK, je crois que j'ai trouvé.
929
00:30:31,320 --> 00:30:32,200
- Allez-y.
930
00:30:32,400 --> 00:30:34,360
- Je pense que tu me l'as dit.
931
00:30:34,560 --> 00:30:35,520
Et je crois
932
00:30:35,720 --> 00:30:37,680
que c'est Saltimbanco.
933
00:30:37,880 --> 00:30:38,520
- Non...
934
00:30:38,720 --> 00:30:39,840
- Non, non, Marc.
935
00:30:40,040 --> 00:30:42,760
- C'est pas Saltimbanco ?
- Une chance en moins.
936
00:30:42,960 --> 00:30:44,600
Il vous en reste deux.
937
00:30:46,120 --> 00:30:47,520
- Concentre-toi, Marc.
938
00:30:47,720 --> 00:30:49,160
- Ouais... SolfĂšge.
939
00:30:50,120 --> 00:30:51,280
- C'est n'importe quoi.
940
00:30:51,480 --> 00:30:54,000
Si aucun d'entre vous ne trouve,
les 450 euros
941
00:30:54,200 --> 00:30:56,760
seront reversés
Ă une association caritative.
942
00:30:56,960 --> 00:30:58,360
- NON, NON, NON !
943
00:30:58,560 --> 00:30:59,480
- Bien entendu,
944
00:30:59,680 --> 00:31:01,160
personne n'a envie de ça.
945
00:31:01,360 --> 00:31:03,240
- A chaque fois, ils prennent.
946
00:31:03,440 --> 00:31:04,480
Et on est oubliés.
947
00:31:04,680 --> 00:31:05,920
- Tu dis la vérité.
948
00:31:06,120 --> 00:31:06,840
- Evidemment.
949
00:31:07,040 --> 00:31:08,240
- On dit tous pareil.
950
00:31:08,960 --> 00:31:10,760
- Marc, il ne vous reste plus
951
00:31:10,960 --> 00:31:11,840
qu'une chance.
952
00:31:12,040 --> 00:31:13,120
Vous jouez
953
00:31:13,320 --> 00:31:15,760
peut-ĂȘtre votre victoire.
954
00:31:17,320 --> 00:31:19,680
Il faut donner un nom.
955
00:31:20,640 --> 00:31:21,640
- Allez, Marc !
956
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
- Allez.
957
00:31:23,040 --> 00:31:25,200
...
958
00:31:25,400 --> 00:31:27,560
- Marc ?
- J'y vais, j'y vais.
959
00:31:27,760 --> 00:31:28,960
Je sais pas, Soisson ?
960
00:31:29,960 --> 00:31:30,680
- NON !
961
00:31:30,880 --> 00:31:31,680
- Je sais.
962
00:31:31,880 --> 00:31:32,560
- Content ?
963
00:31:32,760 --> 00:31:33,960
Une association gagne.
964
00:31:34,160 --> 00:31:35,360
- J'ai rien d'autre !
965
00:31:35,560 --> 00:31:37,520
- Ca ne peut pas marcher
tout le temps.
966
00:31:37,720 --> 00:31:39,000
Vous l'avez sorti...
967
00:31:39,200 --> 00:31:40,680
C'était déjà un miracle
968
00:31:40,880 --> 00:31:43,160
que ça fonctionne...
- J'avais que ça.
969
00:31:43,360 --> 00:31:45,120
- Putain...
- Eh bien...
970
00:31:45,320 --> 00:31:48,120
- Je suis au regret de vous dire
971
00:31:48,320 --> 00:31:50,920
que Soso, l'enfant-bulle...
972
00:31:51,120 --> 00:31:53,160
- L'association,
ils vont se régaler.
973
00:31:53,360 --> 00:31:55,680
- S'appelle effectivement Soisson !
974
00:31:55,880 --> 00:31:57,680
Musique épique
975
00:31:57,880 --> 00:31:59,040
...
976
00:31:59,240 --> 00:32:00,000
- Quoi ?
977
00:32:00,960 --> 00:32:01,640
- Yes!
978
00:32:01,840 --> 00:32:02,600
- Non !
979
00:32:02,800 --> 00:32:04,080
- J'ai gagné !
980
00:32:04,280 --> 00:32:05,200
- C'est truqué !
981
00:32:05,400 --> 00:32:06,320
- Soisson,
982
00:32:06,520 --> 00:32:07,560
ça existe pas !
983
00:32:07,760 --> 00:32:09,000
- Tu t'appelles Soisson ?
984
00:32:09,200 --> 00:32:15,680
...
985
00:32:15,880 --> 00:32:16,640
Elle a perdu !
986
00:32:16,840 --> 00:32:18,200
- Chiale, Carole !
987
00:32:18,400 --> 00:32:19,280
Chiale !
988
00:32:19,480 --> 00:32:21,360
- Venez au centre.
989
00:32:21,560 --> 00:32:22,640
- Je suis fier !
990
00:32:22,840 --> 00:32:24,280
- MARC, MARC, MARC, MARC !
991
00:32:24,480 --> 00:32:26,200
MARC, MARC, MARC, MARC !
992
00:32:26,400 --> 00:32:27,360
OUAIS, OUAIS,
993
00:32:27,560 --> 00:32:28,640
OUAIS, OUAIS !
994
00:32:28,840 --> 00:32:30,000
- Bravo, Marc !
995
00:32:30,200 --> 00:32:32,360
- Merci, merci.
- Marc,
996
00:32:32,560 --> 00:32:35,600
je vous proclame officiellement
le grand gagnant
997
00:32:35,800 --> 00:32:38,240
de cette édition des aventuriers
de Chupacabra.
998
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Du "Flambeau".
999
00:32:40,160 --> 00:32:45,040
...
1000
00:32:45,240 --> 00:32:46,280
- C'est gagné !
1001
00:32:46,480 --> 00:32:48,600
...
1002
00:32:48,800 --> 00:32:50,520
- Marc remporte cette édition
1003
00:32:50,720 --> 00:32:52,560
qui s'intitulait, je le rappelle,
1004
00:32:52,760 --> 00:32:55,560
"Les limités intellectuellement
contre les incultes".
1005
00:32:55,760 --> 00:32:57,120
Euh...
- AH...
1006
00:32:57,320 --> 00:32:58,440
- C'était l'intitulé.
1007
00:32:58,640 --> 00:33:01,560
- Qu'allez-vous faire
de ces 450 euros, Marc ?
1008
00:33:01,760 --> 00:33:05,720
- Je voulais pas le dire,
mais je vais m'acheter un autre SUV.
1009
00:33:05,920 --> 00:33:07,320
- OUAIS !
1010
00:33:07,520 --> 00:33:09,520
...
1011
00:33:09,720 --> 00:33:11,560
- Je vous propose de saluer Carole,
1012
00:33:11,760 --> 00:33:13,560
une compétitrice hors-pair.
1013
00:33:15,600 --> 00:33:16,640
Carole,
1014
00:33:16,840 --> 00:33:20,360
un mot, quand mĂȘme ?
Vous avez joué toute l'aventure.
1015
00:33:20,560 --> 00:33:21,720
Pas trop déçue ?
1016
00:33:21,920 --> 00:33:24,920
- TrÚs déçue, je méritais de gagner
plus que ce débile.
1017
00:33:25,120 --> 00:33:27,040
- Je vous sens pleine de rancoeur,
1018
00:33:27,240 --> 00:33:28,040
comme souvent.
1019
00:33:28,240 --> 00:33:31,760
Marc, quel a été votre secret
pour gagner ?
1020
00:33:31,960 --> 00:33:33,560
- C'est mon intelligence,
1021
00:33:33,760 --> 00:33:35,120
ma force, ma générosité,
1022
00:33:35,320 --> 00:33:36,280
et mon regard
1023
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
sur la société.
- Non.
1024
00:33:37,760 --> 00:33:38,960
- J'ai gagné pour ça.
1025
00:33:39,160 --> 00:33:40,760
- Et la chance aussi.
1026
00:33:40,960 --> 00:33:42,640
- TrĂšs certainement, mais...
1027
00:33:42,840 --> 00:33:46,640
Mais je pense aussi la chance
de vous avoir connus.
1028
00:33:46,840 --> 00:33:48,680
- OH...
1029
00:33:48,880 --> 00:33:50,920
- Sans eux, j'aurais pas pu gagner.
1030
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
- OH...
1031
00:33:52,400 --> 00:33:53,080
- J'aurais
1032
00:33:53,280 --> 00:33:54,000
jamais pu
1033
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
savoir vos prénoms...
1034
00:33:55,720 --> 00:33:56,520
- AH ?
1035
00:33:57,440 --> 00:33:58,480
- Ah, d'accord, OK.
1036
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
- C'est grĂące Ă vous,
que j'ai gagné.
1037
00:34:00,840 --> 00:34:03,840
- C'est maintenant avec une émotion
non dissimulée
1038
00:34:04,040 --> 00:34:07,960
que je vous dis cette phrase
que vous connaissez par coeur...
1039
00:34:08,160 --> 00:34:10,720
"Les flambeaux électriques
s'éteignent.
1040
00:34:10,920 --> 00:34:12,960
"Et pour nous tous, l'aventure..."
1041
00:34:13,160 --> 00:34:17,080
- "SE TERMINE ICI ET MAINTENANT !"
1042
00:34:17,280 --> 00:34:20,360
Musique épique
1043
00:34:20,560 --> 00:34:22,200
- C'est à moi, c'est à moi, ça.
1044
00:34:22,400 --> 00:34:23,960
- Bravo, Marc, bravo.
1045
00:34:24,160 --> 00:34:36,360
...
1046
00:34:36,560 --> 00:34:39,200
- Allez dire partout
que je vous aime. A bientĂŽt.
1047
00:34:39,400 --> 00:34:45,960
...
1048
00:34:46,160 --> 00:34:48,920
Sous-titrage TITRAFILM
63918