All language subtitles for Le Flambeau Les Aventuriers de Chupacabra - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,560 - Précédemment, dans "Le Flambeau". 2 00:00:06,760 --> 00:00:07,560 Yvan, Annick. 3 00:00:07,760 --> 00:00:08,440 - Bienvenidos. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,520 - Vous irez dans un resort cinq étoiles. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 - On a des vies de merde. - On a tort. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,520 - C'est le système qui gagne. 7 00:00:14,720 --> 00:00:17,240 - Pour le battre, il faut devenir très riche. 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,200 - EN GAGNANT L'EMISSION. 9 00:00:19,400 --> 00:00:20,440 - Gagnez ce jeu... 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,600 et utilisez ce téléphone. 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,840 Et c'est Marc qui remporte l'épreuve ! 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,840 - Avec Marc, "Le Flambeau". 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,760 "Marc le con" ? "Marc la merde" ? 14 00:00:29,960 --> 00:00:30,840 Pleurs 15 00:00:31,040 --> 00:00:33,040 - Y a pas de complot, en fait. 16 00:00:34,400 --> 00:00:35,840 - Merci, Yvan. 17 00:00:36,040 --> 00:00:36,760 - Quoi ? 18 00:00:36,960 --> 00:00:38,240 - L'aventure s'arrête ici 19 00:00:38,440 --> 00:00:39,280 et maintenant. 20 00:00:39,480 --> 00:00:40,640 - Je suis con ? 21 00:00:40,840 --> 00:00:41,720 - OUI, OUI. 22 00:00:41,920 --> 00:00:44,200 - Clairement, oui. - OK, merci. 23 00:00:44,400 --> 00:00:45,320 Eteignez ça ! 24 00:00:45,520 --> 00:00:46,280 Non, je pars ! 25 00:00:46,480 --> 00:00:48,800 Les gens me trouvent con ? On va voir... 26 00:00:49,000 --> 00:00:50,320 Musique pesante 27 00:00:54,520 --> 00:01:08,000 ... 28 00:01:08,200 --> 00:01:10,280 - Cette journée démarre sur un choc, 29 00:01:10,480 --> 00:01:12,160 car Marc a disparu. 30 00:01:14,640 --> 00:01:16,400 Et Alexandra ne s'en remet pas. 31 00:01:16,600 --> 00:01:18,440 - Marc ! 32 00:01:18,640 --> 00:01:20,160 - On n'en peut plus. 33 00:01:20,360 --> 00:01:22,320 Elle est passée par toutes les phases. 34 00:01:22,520 --> 00:01:23,400 Le déni... 35 00:01:23,600 --> 00:01:25,960 - C'est bon, je l'ai retrouvé ! Il va bien ! 36 00:01:26,160 --> 00:01:26,840 - La colère... 37 00:01:27,280 --> 00:01:28,560 - C'est une pierre ? 38 00:01:30,480 --> 00:01:31,160 - La colère... 39 00:01:31,360 --> 00:01:33,080 Musique légère 40 00:01:33,280 --> 00:01:34,040 Et la colère. 41 00:01:34,240 --> 00:01:36,000 ... 42 00:01:36,200 --> 00:01:37,280 - Je le cherche pas, 43 00:01:37,480 --> 00:01:40,560 parce que s'il revient entretemps, il me trouvera pas. 44 00:01:40,760 --> 00:01:43,680 Je devrais le rechercher et lui sera déjà reparti. 45 00:01:43,880 --> 00:01:46,760 Je devrais le re-rechercher et il sera déjà re-reparti. 46 00:01:46,960 --> 00:01:49,200 Alors on sera morts de faim et il me dira : 47 00:01:49,400 --> 00:01:51,120 "Pourquoi t'es pas restée ?" 48 00:01:51,320 --> 00:01:55,120 Et il est hors de question que Marc me reproche un truc ! 49 00:01:55,880 --> 00:01:58,200 - Alors qu'Alexandra est inquiète, 50 00:01:58,400 --> 00:02:01,520 les aventuriers semblent bien moins affectés 51 00:02:01,720 --> 00:02:03,640 par la disparition de Marc. 52 00:02:03,840 --> 00:02:05,400 - Il est parti où, l'autre ? 53 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 - Bats les couilles. 54 00:02:07,880 --> 00:02:09,520 - Annick, qu'est-ce que t'as ? 55 00:02:09,720 --> 00:02:13,000 - Je veux gagner les 450 balles. Rien à foutre de Marc. 56 00:02:13,200 --> 00:02:13,920 - Elle fait quoi ? 57 00:02:14,120 --> 00:02:15,080 - T'es pas seule. 58 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 - Lâche-moi les baskets ! 59 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 Je pense qu'à moi. 60 00:02:19,240 --> 00:02:19,960 J'ai changé, 61 00:02:20,160 --> 00:02:22,600 mais j'ai appris énormément sur moi à l'hôtel. 62 00:02:22,800 --> 00:02:25,080 Oui, j'ai pris une douche et j'ai aimé ça ! 63 00:02:25,280 --> 00:02:26,640 Voilà, j'aime la thune. 64 00:02:26,840 --> 00:02:28,640 Les gens m'avaient prévenue : 65 00:02:28,840 --> 00:02:33,200 "Ouais, la thune, la thune..." Bah ouais, la thune, quoi ! 66 00:02:33,600 --> 00:02:34,480 La thune. 67 00:02:40,120 --> 00:02:43,360 - Si Annick se fiche de Marc et ne pense qu'à l'argent, 68 00:02:43,560 --> 00:02:46,240 c'est pourtant tout près, dans un village autochtone, 69 00:02:46,440 --> 00:02:49,760 que nos équipes l'ont retrouvé, sain et sauf. 70 00:02:50,800 --> 00:02:53,080 - Je m'attendais pas à être retrouvé. 71 00:02:53,280 --> 00:02:55,320 Je suis parti depuis si longtemps. 72 00:02:55,520 --> 00:02:57,160 Un jour ? Ouais, mais... 73 00:02:57,360 --> 00:03:00,520 Le temps ici passe tellement différemment. 74 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 Les gens aussi ici sont très différents. 75 00:03:04,240 --> 00:03:06,000 Ils sont... difficiles à définir. 76 00:03:06,200 --> 00:03:07,000 Mais ils m'ont 77 00:03:07,200 --> 00:03:08,440 très bien accueilli. 78 00:03:08,640 --> 00:03:09,560 Pas bon, hein. 79 00:03:09,760 --> 00:03:12,240 - Si, bueno. - Pas bueno, la mierda. 80 00:03:12,440 --> 00:03:15,160 Ils m'ont nourri, logé... - Stopa la tela. 81 00:03:15,360 --> 00:03:17,160 Ils m'ont même maquillé. 82 00:03:17,360 --> 00:03:19,960 Ils m'ont habillé en médecin, je sais pas pourquoi. 83 00:03:20,160 --> 00:03:22,560 Ils doivent me prendre pour leur sauveur. 84 00:03:22,760 --> 00:03:24,600 Leur Christophe Colomb à eux. 85 00:03:24,800 --> 00:03:25,720 - Si, si, si, si. 86 00:03:53,240 --> 00:03:56,480 Musique de tension 87 00:03:56,680 --> 00:03:59,840 - Les baies sauvages ne sont pas toutes comestibles. 88 00:04:00,040 --> 00:04:01,600 Y en a même de très toxiques. 89 00:04:01,800 --> 00:04:03,160 Un soir, j'avais fait... 90 00:04:03,360 --> 00:04:05,920 Musique pesante 91 00:04:06,120 --> 00:04:11,480 ... 92 00:04:11,680 --> 00:04:14,080 Et tout le monde a cru à un suicide collectif. 93 00:04:14,280 --> 00:04:15,840 Quelle histoire. 94 00:04:16,040 --> 00:04:17,880 Musique de tension 95 00:04:18,080 --> 00:04:20,120 La cuisson, vous préférez quoi ? 96 00:04:20,320 --> 00:04:21,000 - Oh ! 97 00:04:21,200 --> 00:04:22,000 Venez. 98 00:04:22,880 --> 00:04:23,680 Dépêchez-vous. 99 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Dépêchez-vous ! 100 00:04:26,440 --> 00:04:28,080 - Vous êtes blessé au visage. 101 00:04:28,280 --> 00:04:29,360 - Un moustique. 102 00:04:29,560 --> 00:04:30,440 Je vous présente 103 00:04:30,640 --> 00:04:32,000 Marco... 104 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 qui a perdu quelque chose sur cette île 105 00:04:36,400 --> 00:04:38,920 et voudrait savoir si vous l'avez retrouvé. 106 00:04:39,120 --> 00:04:40,400 - Oh, le frère de Dalida. 107 00:04:40,600 --> 00:04:42,360 - Arrête, Patrice. - Je plaisante. 108 00:04:42,920 --> 00:04:44,400 - De la coca... - Farina! 109 00:04:44,600 --> 00:04:45,440 Marco 110 00:04:45,640 --> 00:04:47,240 est un pâtissier mexicain. 111 00:04:47,440 --> 00:04:49,600 Il a une activité de production 112 00:04:49,800 --> 00:04:50,440 de farine. 113 00:04:50,640 --> 00:04:52,760 On l'applaudit, on a besoin de se détendre. 114 00:04:53,680 --> 00:04:54,280 Allez ! 115 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 - Gracias. 116 00:04:56,960 --> 00:04:59,760 - Si quelqu'un a vu quelque chose, qu'il parle, hein ? 117 00:05:01,560 --> 00:05:02,160 Allez ! 118 00:05:03,160 --> 00:05:05,280 William ! - Je sais pas, moi. 119 00:05:05,480 --> 00:05:06,640 La chemise est stylée. 120 00:05:07,520 --> 00:05:08,600 - Versace. 121 00:05:08,800 --> 00:05:09,760 - Je veux pâtisser. 122 00:05:09,960 --> 00:05:11,800 - Annick. - Pas vu de farine. 123 00:05:12,000 --> 00:05:14,920 - Alexandra ? - Rien à foutre, je veux Marc. 124 00:05:15,120 --> 00:05:17,160 - Ca tombe bien, je suis Marco. 125 00:05:17,360 --> 00:05:20,400 - Marco, c'est pas Marc. Fous-toi ton "o" dans le cul. 126 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 T'auras un vrai prénom. 127 00:05:23,400 --> 00:05:25,760 - Qui est cette femme ? - Une folle. 128 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 - J'adore les folles. 129 00:05:29,360 --> 00:05:32,320 - Comme je le pressentais, je vous l'avais dit, 130 00:05:32,520 --> 00:05:34,400 personne n'a rien trouvé. 131 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 On applaudit la venue de Marco. 132 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 Et tout le monde rentre chez lui. 133 00:05:41,000 --> 00:05:42,880 - Je ne pars pas sans ma farina. 134 00:05:43,880 --> 00:05:46,640 Si personne ne me rend ma farina... 135 00:05:47,040 --> 00:05:48,560 quelqu'un va devoir payer. 136 00:05:48,760 --> 00:05:49,800 - Ouh là. 137 00:05:50,000 --> 00:05:50,760 - Très... 138 00:05:51,840 --> 00:05:52,640 très... 139 00:05:54,280 --> 00:05:55,160 cher. 140 00:05:55,360 --> 00:05:57,160 - Pourquoi ils avancent ? 141 00:05:57,360 --> 00:05:58,680 Musique pesante 142 00:05:58,880 --> 00:05:59,800 - J'ai une idée. 143 00:06:01,200 --> 00:06:02,760 Vous fabriquez la farine 144 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 et ce sera l'épreuve du jour. 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,040 ... 146 00:06:07,240 --> 00:06:08,880 Et le gagnant, évidemment... 147 00:06:09,080 --> 00:06:10,520 Tout ça, c'est dans le jeu. 148 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 Le gagnant repart avec son sombrero d'immunité. 149 00:06:14,400 --> 00:06:15,960 - Quand même. - D'accord. 150 00:06:16,160 --> 00:06:19,160 ... 151 00:06:19,360 --> 00:06:20,560 - Vamos. 152 00:06:20,760 --> 00:06:22,560 ... 153 00:06:22,760 --> 00:06:23,840 - On est d'accord 154 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 que la farina, c'est de la coke ? 155 00:06:26,200 --> 00:06:28,000 Et que c'est un narcotrafiquant. 156 00:06:28,200 --> 00:06:31,080 Je suis la seule à l'avoir remarqué, ici ? 157 00:06:35,280 --> 00:06:37,200 Musique pesante 158 00:06:37,400 --> 00:06:40,480 - Gros mega culpa. Ils me prennent pas pour un médecin. 159 00:06:40,680 --> 00:06:44,720 Ils veulent que je joue un médecin dans leur série... 160 00:06:44,920 --> 00:06:49,080 J'ai lu le texte, je comprends rien. C'est dans un dialecte ancien. 161 00:06:49,280 --> 00:06:51,240 Tout est en espagnol, donc... 162 00:06:51,440 --> 00:06:55,640 J'ai demandé à voir le réalisateur. Parce que je comprends rien. 163 00:06:55,840 --> 00:06:56,720 - Bonjour, Marc. 164 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 - Non, c'est pas vrai. 165 00:07:00,800 --> 00:07:01,840 Frédéric Lopez ? 166 00:07:02,040 --> 00:07:03,920 - C'est moi. - C'est vous le réalisateur ? 167 00:07:04,120 --> 00:07:06,400 Tout le monde vous pensait mort ! 168 00:07:06,600 --> 00:07:07,920 - Je suis bien vivant. 169 00:07:08,120 --> 00:07:11,600 - Vous êtes pas revenu en France ? On vous a traité de gros con ? 170 00:07:11,800 --> 00:07:13,920 - Non... Oui. Ca n'a rien à voir. 171 00:07:14,120 --> 00:07:17,560 Evitons de parler de ça, là. Les murs ont des oreilles, par ici. 172 00:07:19,520 --> 00:07:20,360 - Quoi ? 173 00:07:20,560 --> 00:07:21,960 Je savais que la nature 174 00:07:22,160 --> 00:07:26,400 était différente ici, mais là, que les murs aient des oreilles... 175 00:07:26,800 --> 00:07:27,680 Waouh. 176 00:07:27,880 --> 00:07:30,240 J'ai juste une phrase que je comprends pas. 177 00:07:30,440 --> 00:07:33,000 "Donde esta mi bandeja" ? 178 00:07:33,200 --> 00:07:35,320 - "Bandéra". "Où est mon plateau ?" 179 00:07:35,520 --> 00:07:38,000 - Comme Antonio Banderas ? - Ouais. 180 00:07:38,200 --> 00:07:41,000 - Il s'appelle Antoine Plateau ? - Oui. 181 00:07:41,200 --> 00:07:45,160 Tout le monde sur le plateau. - Antonio Plateau... 182 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 - A la base, 183 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 j'étais venu pour des repérages de "Rendez-vous en terre inconnue", 184 00:07:50,440 --> 00:07:52,680 mais ils ont compris que j'étais célèbre. 185 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 Ils m'ont persuadé de rester réaliser leur série. 186 00:07:55,760 --> 00:07:57,840 Et là, ça fait des mois et des mois... 187 00:07:58,040 --> 00:07:59,960 Aidez-moi, aidez-moi. Aidez-moi... 188 00:08:02,400 --> 00:08:04,080 Et des mois que je suis là. 189 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 Cris 190 00:08:11,040 --> 00:08:15,320 - Marc ! 191 00:08:15,520 --> 00:08:17,960 Alexandra crie. 192 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 - Pourquoi ce "Marc"... 193 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 t'importe-t-il tant ? 194 00:08:22,640 --> 00:08:24,440 - Parce qu'il est parfait. 195 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 Il est cruel. Sans pitié, sans coeur. 196 00:08:27,240 --> 00:08:28,160 - Cruel... 197 00:08:28,880 --> 00:08:30,320 Sans pitié, sans coeur ? 198 00:08:31,080 --> 00:08:36,320 On dirait que tu me tends un miroir dans lequel je vois ce visage. 199 00:08:36,520 --> 00:08:39,040 - Non, parce que moi, je vois le visage de Marc ! 200 00:08:39,240 --> 00:08:42,360 - J'arracherai son visage et je le mettrai sur le mien, 201 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 pour que tu me regardes comme ça. 202 00:08:44,920 --> 00:08:47,760 - Je saurai que sous son visage, il y a ton visage ! 203 00:08:47,960 --> 00:08:50,760 - J'arracherai mon visage et je le mettrai sur le sien. 204 00:08:52,160 --> 00:08:53,920 Ca n'a pas de sens. - Aucun. 205 00:08:54,120 --> 00:08:57,000 - Je le tuerai, tout simplement. - Je te tuerai avant. 206 00:08:57,200 --> 00:08:58,800 - A mon dernier souffle, 207 00:08:59,000 --> 00:09:01,480 je prendrai le couteau que j'ai dans ma socquette 208 00:09:01,680 --> 00:09:04,040 et je te tuerai ensuite. - Celui-là ? 209 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 - Madre mia. 210 00:09:06,640 --> 00:09:10,800 Je veux que tu m'appartiennes. - A un pâtissier, jamais. 211 00:09:11,000 --> 00:09:12,240 - Alejandra... 212 00:09:12,440 --> 00:09:13,920 J'ai deux secrets, pour toi. 213 00:09:14,680 --> 00:09:17,120 Le premier, c'est que je ne suis pas pâtissier. 214 00:09:17,760 --> 00:09:21,040 Et le deuxième, c'est que j'ai toujours un couteau 215 00:09:21,240 --> 00:09:23,000 caché dans mon slip. 216 00:09:23,600 --> 00:09:26,680 Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe... Ah là là là là... 217 00:09:27,240 --> 00:09:28,280 On lâche à trois. 218 00:09:28,480 --> 00:09:29,680 - Un... 219 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 - Deux... 220 00:09:32,200 --> 00:09:33,320 Deux et demi... 221 00:09:33,520 --> 00:09:36,080 Musique épique 222 00:09:36,280 --> 00:09:36,880 Trois. 223 00:09:37,080 --> 00:09:40,720 ... 224 00:09:40,920 --> 00:09:42,760 - Jamais je t'appartiendrai. 225 00:09:42,960 --> 00:09:45,520 ... 226 00:09:46,640 --> 00:09:48,240 - Tu m'appartiens déjà. 227 00:09:49,160 --> 00:09:51,440 Musique douce du générique 228 00:09:51,640 --> 00:09:56,440 ... 229 00:09:57,280 --> 00:09:59,600 - Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe... 230 00:10:42,560 --> 00:10:44,960 Musique pop 231 00:11:03,720 --> 00:11:06,360 ... 232 00:11:09,280 --> 00:11:11,520 Musique pesante 233 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 ... 234 00:11:18,360 --> 00:11:19,800 ... 235 00:11:27,920 --> 00:11:29,880 ... 236 00:11:30,080 --> 00:11:31,280 - Coupez ! 237 00:11:31,480 --> 00:11:33,320 - Magnifique. - C'est vrai ? 238 00:11:33,520 --> 00:11:34,200 - Bravo! 239 00:11:35,160 --> 00:11:36,040 - Al Pacino. 240 00:11:36,240 --> 00:11:37,720 - Merci, merci. 241 00:11:37,920 --> 00:11:40,120 - Y a l'émotion, la subtilité. J'ai pleuré. 242 00:11:40,320 --> 00:11:41,880 - C'est vrai ? - Ouais. 243 00:11:42,400 --> 00:11:43,880 - Pour rien au monde 244 00:11:44,080 --> 00:11:45,560 je reviendrais dans l'émission. 245 00:11:45,760 --> 00:11:47,200 J'ai tout trouvé, ici : 246 00:11:47,400 --> 00:11:49,640 un métier, une famille, 247 00:11:49,840 --> 00:11:52,080 qui m'aime, hein, pas comme les autres. 248 00:11:52,280 --> 00:11:53,600 Pleurs 249 00:11:53,800 --> 00:11:56,440 Et même plus qu'une famille. J'ai trouvé un public. 250 00:11:56,640 --> 00:11:58,960 Et sans m'avancer, le public semble conquis. 251 00:11:59,160 --> 00:12:01,440 Demandez aux murs, ils vous le diront. 252 00:12:10,440 --> 00:12:11,800 Marc, 253 00:12:12,000 --> 00:12:13,320 tu vas t'éclater. 254 00:12:15,560 --> 00:12:16,280 Marc, 255 00:12:16,480 --> 00:12:18,800 on tourne la deuxième scène avec la star. 256 00:12:19,000 --> 00:12:21,960 - C'est pas moi, la star ? - Non, non. 257 00:12:22,160 --> 00:12:25,480 Tu demandes où est le plateau. Et lui, il amène le plateau. 258 00:12:26,080 --> 00:12:26,920 - D'accord... 259 00:12:28,840 --> 00:12:30,360 - Hola, Marc. 260 00:12:30,560 --> 00:12:32,920 Musique pesante 261 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 (- José...) 262 00:12:34,160 --> 00:12:35,760 Esta sentida... 263 00:12:36,000 --> 00:12:36,800 égouts, partout. 264 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 Que se paso? Old El Paso! 265 00:12:39,000 --> 00:12:39,640 No se bueno. 266 00:12:39,840 --> 00:12:40,960 - Claude est morte. 267 00:12:41,160 --> 00:12:42,480 - Qui hérite ? - José. 268 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 - Es una trahison, José ! 269 00:12:45,440 --> 00:12:48,960 ... 270 00:12:49,160 --> 00:12:50,320 - José ? 271 00:12:54,960 --> 00:12:57,560 - Non loin de là, ce n'est pas José qui préoccupe 272 00:12:57,760 --> 00:12:59,800 nos aventuriers, mais bien Marco, 273 00:13:00,000 --> 00:13:03,680 qui va leur apprendre comment préparer une farina de qualité. 274 00:13:03,880 --> 00:13:06,280 - Pour faire de la farina, quatre étapes 275 00:13:06,480 --> 00:13:07,280 à respecter. 276 00:13:07,480 --> 00:13:08,160 D'abord, 277 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 prendre les feuilles de farina 278 00:13:10,560 --> 00:13:12,320 et les broyer, tout simplement. 279 00:13:13,360 --> 00:13:14,080 Ensuite, 280 00:13:14,280 --> 00:13:17,080 on fait macérer ces feuilles dans une marinade. 281 00:13:17,280 --> 00:13:20,240 Du sel, du citrofol, du ciment, 282 00:13:20,440 --> 00:13:22,280 et le tout arrosé de gasolina. 283 00:13:22,480 --> 00:13:23,760 - Pas très écolo, ça. 284 00:13:23,960 --> 00:13:25,600 - Soyez généreux avec la gasolina. 285 00:13:25,800 --> 00:13:28,200 - A la Bodéga, j'en mets dans les bouteilles. 286 00:13:28,400 --> 00:13:29,800 Ca passe pour du Get 27. 287 00:13:31,680 --> 00:13:34,040 - Ensuite, rajouter la soude caustique. 288 00:13:34,240 --> 00:13:36,360 C'est ce qui donne la couleur blanche. 289 00:13:36,560 --> 00:13:37,640 - Soude caustique... 290 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 - Quatrième étape... 291 00:13:39,040 --> 00:13:40,400 Vous faites cuire le tout 292 00:13:40,600 --> 00:13:42,920 jusqu'à avoir une pâte dure... 293 00:13:43,960 --> 00:13:46,040 Aussi dure que le coeur d'Alejandra. 294 00:13:46,240 --> 00:13:49,000 - Non, pas Alejajaja ! Alexandra ! 295 00:13:50,280 --> 00:13:52,920 - Elle me rend marteau. Bref ! 296 00:13:53,120 --> 00:13:57,160 Il n'y a plus qu'à gratter le résidu jusqu'à obtenir la farina. 297 00:13:58,440 --> 00:13:59,600 - D'accord. - Claro? 298 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 - Claro. 299 00:14:02,640 --> 00:14:04,200 - J'espère que vous avez bien 300 00:14:04,400 --> 00:14:05,680 ces étapes, car... 301 00:14:05,880 --> 00:14:07,680 l'épreuve démarre. - Là ? 302 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Musique de tension 303 00:14:10,480 --> 00:14:12,560 - N'oubliez pas, vous devez réaliser 304 00:14:12,760 --> 00:14:14,160 cinq kilos de farina. 305 00:14:14,360 --> 00:14:15,120 - Cinq ? 306 00:14:15,320 --> 00:14:16,040 - Un conseil ? 307 00:14:16,240 --> 00:14:17,120 - Méfiez-vous 308 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 des cousins qui reviennent après deux ans, 309 00:14:19,400 --> 00:14:20,240 par hasard. 310 00:14:20,440 --> 00:14:23,360 Souvent, ce sont des agents infiltrés de la DEA. 311 00:14:23,560 --> 00:14:24,200 - Ah ? 312 00:14:24,400 --> 00:14:25,760 Merci, Marco. 313 00:14:25,960 --> 00:14:28,160 On écoute Marco, attention aux cousins. 314 00:14:28,640 --> 00:14:30,080 Allez, c'est parti. 315 00:14:30,280 --> 00:14:32,840 Trois, deux, un... 316 00:14:34,160 --> 00:14:35,440 A vos fourneaux. 317 00:14:35,640 --> 00:14:37,880 Nos aventuriers seront jugés sur la qualité 318 00:14:38,080 --> 00:14:39,800 comme sur la quantité de farina. 319 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 - T'es pas seule ! 320 00:14:41,480 --> 00:14:44,520 - D'abord, broyer et faire cuire les feuilles de farina. 321 00:14:44,720 --> 00:14:45,840 - Comme le diabolo. 322 00:14:46,040 --> 00:14:49,680 - Patrice, le gourmet du sud-ouest, veut montrer ses talents. 323 00:14:49,880 --> 00:14:52,840 - Je mets de la rigolade et de la bonne humeur. 324 00:14:53,040 --> 00:14:54,400 Et tout le reste, aussi. 325 00:14:54,600 --> 00:14:55,360 - Super, Patrice. 326 00:14:55,560 --> 00:14:56,280 - C'est mon job. 327 00:14:56,480 --> 00:14:58,160 - Carole est un peu perdue. 328 00:14:58,360 --> 00:15:01,120 Elle a manqué d'attention pendant la présentation 329 00:15:01,320 --> 00:15:03,160 et se retrouve en difficulté. 330 00:15:03,360 --> 00:15:05,520 - Il a dit quoi, sur les feuilles ? 331 00:15:05,720 --> 00:15:08,360 - Tu les prends, comme ça, tu les roules 332 00:15:08,560 --> 00:15:10,800 en didgeridoo, et tu te les fous dans le cul. 333 00:15:11,520 --> 00:15:13,240 - Qu'est-ce qui t'arrive, là ? 334 00:15:13,440 --> 00:15:15,120 - Me casse pas les couilles. 335 00:15:15,320 --> 00:15:15,960 - Hervé ? 336 00:15:16,160 --> 00:15:16,800 Hervé ! 337 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 Hervé, viens le faire à ma place ! 338 00:15:19,000 --> 00:15:20,440 Hervé hurle. 339 00:15:20,640 --> 00:15:21,840 Allez, viens. 340 00:15:22,040 --> 00:15:24,000 Viens, je te dis. - Hervé. 341 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 Tu es pas sa puta. 342 00:15:26,280 --> 00:15:27,440 Tu es ma puta. 343 00:15:27,880 --> 00:15:29,320 - Ah bon ? - Vous entendez ? 344 00:15:29,520 --> 00:15:31,360 Vous êtes sa puta. Ecoutez-le. 345 00:15:31,560 --> 00:15:32,920 - T'entends ? 346 00:15:33,120 --> 00:15:33,920 Je suis sa puta ! 347 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 Il m'a appelé sa puta. 348 00:15:36,080 --> 00:15:37,880 Pour quelqu'un comme moi... 349 00:15:38,080 --> 00:15:40,160 Je veux pas le décevoir. Je donne tout. 350 00:15:40,360 --> 00:15:41,840 Qu'il soit fier de sa puta. 351 00:15:42,440 --> 00:15:45,720 - Nos aventuriers sont déterminés à faire la meilleure farina. 352 00:15:46,200 --> 00:15:49,040 Tout le monde met du coeur à l'ouvrage, sauf une. 353 00:15:49,240 --> 00:15:52,400 En effet, Alexandra n'a toujours pas commencé. 354 00:15:52,600 --> 00:15:53,920 Musique intrigante 355 00:15:54,440 --> 00:15:55,560 - Alors ? 356 00:15:56,240 --> 00:15:57,600 Loca de mon coeur. 357 00:15:58,640 --> 00:16:00,680 Tu n'as rien fait ? - Si. 358 00:16:01,360 --> 00:16:02,400 Si, regarde. 359 00:16:03,640 --> 00:16:04,640 - C'est un trou. 360 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 ... 361 00:16:06,520 --> 00:16:07,840 Oh, madre mio. 362 00:16:08,040 --> 00:16:10,280 Elle me fait un dedo de honor ? 363 00:16:10,880 --> 00:16:12,560 Marco crie. 364 00:16:12,760 --> 00:16:13,960 ... 365 00:16:14,480 --> 00:16:16,120 Ta folie n'a aucune limite. 366 00:16:16,320 --> 00:16:18,960 - Aucune. Bois de l'essence. - Ah... 367 00:16:19,160 --> 00:16:22,120 Je préfère la balancer sur les buralistes. 368 00:16:22,320 --> 00:16:23,000 - Hein ? 369 00:16:23,200 --> 00:16:26,520 De l'essence sur un buraliste ? Non-lieu. Mais je l'ai fait. 370 00:16:27,320 --> 00:16:28,240 - Au Mexique... 371 00:16:28,440 --> 00:16:30,400 on déteste les buralistes. - Moi aussi. 372 00:16:31,160 --> 00:16:34,680 - Mais c'est rien, à côté des profs d'arts plastiques. 373 00:16:34,880 --> 00:16:37,000 - J'aimais mon prof d'arts plastiques. 374 00:16:37,200 --> 00:16:38,000 Je l'ai tué. 375 00:16:38,560 --> 00:16:41,800 J'ai tué mon prof d'arts plastiques. - Moi aussi. 376 00:16:42,000 --> 00:16:42,880 Par amour. 377 00:16:43,080 --> 00:16:45,280 Elle avait fait une caricature de moi. 378 00:16:45,480 --> 00:16:48,120 Regarde. Franchement, je ressemble à ça ? 379 00:16:48,320 --> 00:16:49,440 - T'es plus moche ! 380 00:16:49,640 --> 00:16:51,440 Cri de stupeur 381 00:16:51,640 --> 00:16:54,680 - Mais elle va me faire bouffer le bambou ! 382 00:16:54,880 --> 00:16:58,520 ... 383 00:16:58,920 --> 00:16:59,840 Je te laisse, 384 00:17:00,040 --> 00:17:01,800 folle à lier que tu es. 385 00:17:02,760 --> 00:17:03,920 Ne me déçois pas. 386 00:17:07,040 --> 00:17:09,760 - J'ai pas pensé à Marc, depuis cinq minutes. 387 00:18:09,560 --> 00:18:10,760 Huées 388 00:18:16,880 --> 00:18:18,120 - Coupez. - Coupez ? 389 00:18:18,320 --> 00:18:19,360 - C'est le principe. 390 00:18:19,560 --> 00:18:21,040 José amène le plateau. 391 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 C'est comme ça. 392 00:18:22,760 --> 00:18:25,240 - No "c'est comme ça". C'est moi, la star. 393 00:18:25,440 --> 00:18:26,560 - Non, c'est lui. 394 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 Il nous finance. 395 00:18:27,960 --> 00:18:29,840 - S'il reste, moi, je pars. 396 00:18:30,040 --> 00:18:31,240 - Si Marc part, je pars. 397 00:18:32,560 --> 00:18:33,960 - Ca veut rien dire, José. 398 00:18:35,600 --> 00:18:37,680 On est encore dans la série, là ? 399 00:18:37,880 --> 00:18:38,720 - Non. 400 00:18:43,600 --> 00:18:45,320 - Buena Vista Social Club, José. 401 00:18:46,560 --> 00:18:47,280 Buena! 402 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 Musique de tension 403 00:18:57,960 --> 00:19:00,800 - Les aventuriers travaillent dur pour finir l'épreuve, 404 00:19:01,000 --> 00:19:03,400 mais il reste très peu de temps. 405 00:19:03,600 --> 00:19:04,800 - Encore cinq minutes. 406 00:19:05,000 --> 00:19:06,040 - William a avancé. 407 00:19:06,240 --> 00:19:07,320 Merde, fait chier. 408 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 J'accélère. 409 00:19:08,600 --> 00:19:11,080 - C'est la panique, du côté de Carole. 410 00:19:11,280 --> 00:19:13,120 - Je fais n'importe quoi ! Ah ! 411 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 - Et je rajoute la bicarbo. 412 00:19:15,320 --> 00:19:16,800 C'est blanc, c'est magique. 413 00:19:17,000 --> 00:19:20,120 - Chez Patrice, la recette semble bien prendre. 414 00:19:20,320 --> 00:19:21,880 - Je touille, je touille. 415 00:19:22,080 --> 00:19:25,080 Faut pas qu'elle retombe, sinon, ça devient du crack. 416 00:19:25,280 --> 00:19:27,200 Ca va être gourmand. Il va voyager. 417 00:19:27,400 --> 00:19:29,880 Du romarin. Il va sentir la garrigue. 418 00:19:31,000 --> 00:19:33,200 - Et c'est la surprise, du côté de William. 419 00:19:33,400 --> 00:19:37,320 Il termine sa farina quatre minutes avant la fin de l'épreuve. 420 00:19:38,320 --> 00:19:39,440 - Ouh ! 421 00:19:40,640 --> 00:19:43,560 Je vais goûter, voir s'il manque pas un truc. 422 00:19:45,000 --> 00:19:47,200 Il manque un truc, quelque chose. 423 00:19:47,400 --> 00:19:49,480 Je regoûte, c'est pas possible. 424 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 Il manque un truc ! 425 00:19:54,840 --> 00:19:56,480 Investir dans les NFT, oui. 426 00:19:56,680 --> 00:19:58,200 J'ouvre un restaurant chinois. 427 00:19:58,400 --> 00:20:00,160 Je sens qu'il manque un truc ! 428 00:20:00,360 --> 00:20:01,520 - Encore trois minutes. 429 00:20:01,720 --> 00:20:02,760 Dressez ! 430 00:20:02,960 --> 00:20:06,080 - Quoi ? J'y suis pas du tout. Je fais de la merde. 431 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 Annick, rappelle-toi : la thune, la thune. 432 00:20:08,640 --> 00:20:10,760 - Allez ! - Allez, mon Patoche. 433 00:20:10,960 --> 00:20:13,560 - Avec ça, ma fille me préférait à son père. 434 00:20:13,760 --> 00:20:14,520 Les cookies. 435 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 - Il manque quelque chose, là ! 436 00:20:16,640 --> 00:20:17,600 C'est quoi 437 00:20:17,800 --> 00:20:19,200 ce qui manque ? 438 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 - T'as trop goûté. 439 00:20:20,440 --> 00:20:21,840 - Allez, j'y plonge ! 440 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 - Un vrai Dyson, lui. 441 00:20:23,400 --> 00:20:25,320 - Encore une minute ! 442 00:20:25,520 --> 00:20:27,800 - Putain ! - J'arrive pas à sortir ! 443 00:20:28,000 --> 00:20:29,120 - Ne stresse pas. 444 00:20:29,320 --> 00:20:30,880 - Les murs se resserrent ! 445 00:20:31,080 --> 00:20:33,800 - Ca va aller. - Le trait, comme au restaurant. 446 00:20:34,240 --> 00:20:36,920 - Il va en prendre plein la vue. C'est risqué. 447 00:20:37,960 --> 00:20:38,800 - Il manque quoi ? 448 00:20:39,000 --> 00:20:39,640 - Dix secondes. 449 00:20:40,440 --> 00:20:41,480 - OK, je démoule ! 450 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 De la grosse merde. 451 00:20:44,120 --> 00:20:45,800 - Je sais ce que c'est ! 452 00:20:47,520 --> 00:20:48,240 Je sais plus. 453 00:20:49,480 --> 00:20:51,440 - Cinq, quatre, trois... 454 00:20:52,400 --> 00:20:53,760 - Ca s'écroule. - Un... 455 00:20:53,960 --> 00:20:54,920 - J'ai fini ! 456 00:20:55,120 --> 00:20:57,040 J'ai fini ! J'ai fini ! 457 00:20:57,240 --> 00:20:59,880 J'ai fini ! J'ai fini ! 458 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 J'ai fini ! 459 00:21:01,280 --> 00:21:03,080 J'ai fini. C'est bon, là ! 460 00:21:04,120 --> 00:21:06,200 Je vais faire une petite sieste. 461 00:21:13,800 --> 00:21:15,640 - Il est temps pour chef Marco 462 00:21:15,840 --> 00:21:19,600 dé déguster la farina de nos aventuriers. 463 00:21:19,800 --> 00:21:24,560 Deux critères compteront, la qualité et la quantité. 464 00:21:28,120 --> 00:21:30,200 Je demande à Patrice de s'avancer. 465 00:21:30,400 --> 00:21:32,000 Musique pesante 466 00:21:32,200 --> 00:21:35,680 ... 467 00:21:35,880 --> 00:21:36,960 - Aïe, aïe, aïe, aïe. 468 00:21:37,160 --> 00:21:38,680 - J'ai en un problème de... 469 00:21:38,880 --> 00:21:41,520 - Tu voulais faire un dôme ? - Oui, un dôme. 470 00:21:41,720 --> 00:21:42,920 Le Mont Ventoux. 471 00:21:43,120 --> 00:21:44,920 - Mais ça s'est effrité. 472 00:21:45,120 --> 00:21:46,000 - Désolé. 473 00:21:46,200 --> 00:21:48,040 - Bien, le romarin. - Merci. 474 00:21:48,240 --> 00:21:50,040 - Et du balsamique ? - Oui. 475 00:21:50,240 --> 00:21:52,080 - Ca peut tout gâcher. - Normalement, non. 476 00:21:52,280 --> 00:21:53,560 - Vamos a pesar. 477 00:21:56,200 --> 00:21:58,080 Uno, dos, tres... 478 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 Cuatro... 479 00:22:00,560 --> 00:22:01,240 Cinco. 480 00:22:01,440 --> 00:22:03,000 - C'est bien ? - Muy bien. 481 00:22:04,080 --> 00:22:05,680 Vamos a gustar. 482 00:22:05,880 --> 00:22:07,640 Musique intrigante 483 00:22:07,840 --> 00:22:14,200 ... 484 00:22:14,560 --> 00:22:16,400 - Aïe, aïe, aïe, trop fort ? 485 00:22:16,600 --> 00:22:19,280 Musique de tension 486 00:22:19,480 --> 00:22:23,720 ... 487 00:22:23,920 --> 00:22:25,480 - Je veux une Pina Colada. 488 00:22:26,640 --> 00:22:27,320 Cri de joie 489 00:22:27,520 --> 00:22:28,720 Je veux me balader 490 00:22:28,920 --> 00:22:32,640 dans Tijuana et de tuer un clochard gratuitement 491 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 et de le fourrer de guacamole ! 492 00:22:35,040 --> 00:22:36,280 Et de le battre 493 00:22:36,480 --> 00:22:38,760 comme une pinata. Très bonne farina. 494 00:22:38,960 --> 00:22:40,080 Bravo. - Merci, Chef. 495 00:22:40,280 --> 00:22:41,840 - Sans-faute pour Patrice, 496 00:22:42,040 --> 00:22:47,000 qui réussit à concocter une farina qui a séduit le chef Marco. 497 00:22:47,200 --> 00:22:50,160 - Hervé, je vous demande de vous avancer. 498 00:22:50,360 --> 00:22:51,240 - Ma puta. 499 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 Musique pesante 500 00:22:53,640 --> 00:22:55,160 ... 501 00:22:55,360 --> 00:22:57,120 - Hervé, vous avez vu ? 502 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Ca va pas bien ? 503 00:22:58,840 --> 00:22:59,840 - J'ai revisité 504 00:23:00,040 --> 00:23:03,280 la meringue, qui est un dessert traditionnel chez nous. 505 00:23:03,480 --> 00:23:06,160 J'ai respecté, c'est craquelant sur le dessus, 506 00:23:06,360 --> 00:23:08,160 et à l'intérieur, c'est moelleux. 507 00:23:08,600 --> 00:23:09,960 Il faut goûter, voilà. 508 00:23:10,160 --> 00:23:12,960 - Avec ce nappage, c'est très bien. 509 00:23:13,160 --> 00:23:14,360 Très intelligent. 510 00:23:14,560 --> 00:23:15,400 Tu fais une bonne mule. 511 00:23:16,480 --> 00:23:18,800 - Puta, mula, c'est beaucoup. 512 00:23:19,000 --> 00:23:19,760 Vamos a pesar. 513 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 - Il va peser... 514 00:23:21,160 --> 00:23:23,680 Musique de tension 515 00:23:24,040 --> 00:23:24,800 - Cinco... 516 00:23:25,000 --> 00:23:25,880 Seis... 517 00:23:26,080 --> 00:23:27,000 Siete. 518 00:23:28,800 --> 00:23:29,520 17 kilos ! 519 00:23:31,240 --> 00:23:32,600 Très impressionnant. 520 00:23:32,800 --> 00:23:34,080 Vamos a gustar. 521 00:23:38,680 --> 00:23:49,440 ... 522 00:23:49,640 --> 00:23:51,040 Que paso? 523 00:23:51,440 --> 00:23:53,120 Gémissement 524 00:23:53,320 --> 00:23:55,040 Je me revois en enfance. 525 00:23:55,240 --> 00:23:56,360 J'ai sept ans. 526 00:23:56,560 --> 00:23:58,520 Je suis sur les genoux de mamacita, 527 00:23:58,720 --> 00:24:00,240 en train de la téter. 528 00:24:00,440 --> 00:24:01,520 - C'est la promesse. 529 00:24:03,720 --> 00:24:04,480 - Encore... 530 00:24:05,800 --> 00:24:07,000 Je suis dans ma couche. 531 00:24:07,320 --> 00:24:08,240 Farcie 532 00:24:08,440 --> 00:24:09,760 comme une fajita. 533 00:24:09,960 --> 00:24:11,320 Ah, mamacita dit : 534 00:24:11,520 --> 00:24:15,240 "Marco, arrête, tu as 21 ans. C'est plus l'âge des couches." 535 00:24:15,440 --> 00:24:16,400 Quoi, mama ? 536 00:24:16,600 --> 00:24:18,280 Je me vois dans mon lit, bébé, 537 00:24:18,480 --> 00:24:20,560 avec ma maman qui me chantait... 538 00:24:20,760 --> 00:24:22,480 Duerme, duerme, Marco 539 00:24:23,760 --> 00:24:27,840 Tu mama es una prostituye 540 00:24:31,680 --> 00:24:32,320 Hola. 541 00:24:33,680 --> 00:24:34,840 Merci, Hervé. 542 00:24:35,040 --> 00:24:36,440 C'est exceptionnel. Bravo. 543 00:24:36,640 --> 00:24:37,440 Bravo, Hervé. 544 00:24:37,640 --> 00:24:38,840 - Appelez-moi puta. 545 00:24:39,040 --> 00:24:40,200 - Bravo, puta. 546 00:24:40,400 --> 00:24:41,320 Aïe, aïe, aïe, 547 00:24:41,520 --> 00:24:42,840 que d'émotions. 548 00:24:43,040 --> 00:24:47,160 - Carton plein pour Hervé, qui a su toucher le coeur du chef Marco. 549 00:24:47,360 --> 00:24:49,080 - Alexandra, avancez-vous. 550 00:24:49,400 --> 00:24:52,120 - Alexandrie ! Alexandra ! 551 00:24:52,320 --> 00:24:54,040 - Vous avez les mains vides ? 552 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 - Tu n'as rien ? 553 00:24:55,280 --> 00:24:57,160 - J'ai passé ma journée à penser à Marco. 554 00:24:58,280 --> 00:24:59,360 - Elle a dit Marco ! 555 00:25:00,600 --> 00:25:02,480 - Non ! J'ai pas dit Marco ! 556 00:25:02,680 --> 00:25:05,400 J'ai pas dit Marco. J'ai dit "Marc, oh"... 557 00:25:07,400 --> 00:25:08,720 Il me manque. 558 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 - Lapsus... 559 00:25:10,440 --> 00:25:11,760 - Pas lapsus-sus-sus-sus ! 560 00:25:12,880 --> 00:25:14,040 Lapsus... 561 00:25:14,240 --> 00:25:15,200 - Votre verdict ? 562 00:25:15,400 --> 00:25:16,960 - C'est 10/10, la meilleure. 563 00:25:17,160 --> 00:25:18,080 On l'applaudit. 564 00:25:18,280 --> 00:25:19,920 Musique merveilleuse 565 00:25:20,120 --> 00:25:22,560 Repars, avant que je te tue de mon amour. 566 00:25:23,560 --> 00:25:25,080 Aïe, aïe, aïe, elle continue 567 00:25:25,280 --> 00:25:26,160 d'être folle... 568 00:25:26,360 --> 00:25:27,120 - William ? 569 00:25:27,320 --> 00:25:28,640 Avancez-vous. - Ouais ! 570 00:25:28,840 --> 00:25:30,640 - C'est le tour de William. 571 00:25:31,640 --> 00:25:35,040 A trop goûter, lui restera-t-il la quantité nécessaire de farina 572 00:25:35,280 --> 00:25:37,240 pour satisfaire Marco ? 573 00:25:37,440 --> 00:25:39,760 Musique pesante 574 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 ... 575 00:25:43,320 --> 00:25:44,240 - William. 576 00:25:45,440 --> 00:25:46,320 Que se paso? 577 00:25:46,520 --> 00:25:47,880 - J'ai goûté un peu. 578 00:25:48,080 --> 00:25:50,400 ... 579 00:25:50,600 --> 00:25:51,480 - 225 grammes. 580 00:25:51,680 --> 00:25:53,160 - Quoi ? 581 00:25:53,360 --> 00:25:56,160 Je l'ai mal disposée. Si je la mets comme ça... 582 00:25:56,360 --> 00:25:57,440 Ca va faire que... 583 00:25:57,640 --> 00:26:00,960 Je goûte. Je sens plus rien. Qui m'a volé mes dents ? 584 00:26:01,160 --> 00:26:03,960 - William. C'est une immense déception. 585 00:26:04,960 --> 00:26:08,760 Il y a un dicton qui dit : "Qui vole cinq kilos... 586 00:26:10,280 --> 00:26:11,400 "vole un boeuf." 587 00:26:11,600 --> 00:26:14,120 Musique de tension 588 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 - Oh, mon Dieu ! 589 00:26:15,600 --> 00:26:17,920 Musique pesante 590 00:26:18,120 --> 00:26:19,400 ... 591 00:26:19,600 --> 00:26:20,800 Oh, mon Dieu ! 592 00:26:21,800 --> 00:26:24,760 ... 593 00:26:24,960 --> 00:26:26,000 - Ca va, William ? 594 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 - Ca va. Putain, elle est tâchée ! 595 00:26:28,800 --> 00:26:30,480 - C'est une fausse. - Comment tu sais ? 596 00:26:30,680 --> 00:26:32,040 - Ca se voit. 597 00:26:32,880 --> 00:26:35,280 Hombres, prendame la mierda. 598 00:26:35,480 --> 00:26:38,640 ... 599 00:26:39,000 --> 00:26:39,880 - Je propose 600 00:26:40,080 --> 00:26:41,360 de passer à Annick. 601 00:26:41,560 --> 00:26:42,480 - J'arrive ! 602 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 Pardon. Et voilà ! 603 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 ... 604 00:26:48,160 --> 00:26:48,960 - Euh, Annick. 605 00:26:49,160 --> 00:26:50,880 Et la merde de tout à l'heure ? 606 00:26:51,080 --> 00:26:53,160 - J'ai pu me rattraper, sur la fin. 607 00:26:53,360 --> 00:26:56,040 ... 608 00:26:56,240 --> 00:26:57,560 - Beau paquetage. 609 00:26:57,760 --> 00:26:58,560 - Merci. 610 00:27:00,360 --> 00:27:01,080 Cinq kilos. 611 00:27:01,760 --> 00:27:02,400 Bravo. 612 00:27:03,320 --> 00:27:04,160 Vamos a gustar. 613 00:27:04,360 --> 00:27:09,680 ... 614 00:27:09,880 --> 00:27:10,840 Goût parfait. 615 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 Annick... 616 00:27:13,840 --> 00:27:17,400 J'ai l'impression d'avoir goûté cette farina des milliers de fois. 617 00:27:18,200 --> 00:27:19,040 Peut-être 618 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 parce que c'est le cas. 619 00:27:21,840 --> 00:27:24,040 Parce que c'est ma farina ! 620 00:27:24,240 --> 00:27:25,880 C'est mon visage, dessus. 621 00:27:26,080 --> 00:27:29,160 C'était en 2015. C'était la mode du dab, voilà. 622 00:27:29,360 --> 00:27:30,960 - Vous avez rien dit ? 623 00:27:31,160 --> 00:27:33,720 - Je me suis dit que si je gagnais pas, 624 00:27:33,920 --> 00:27:36,120 je la ramènerais à mes copains trapézistes. 625 00:27:36,320 --> 00:27:38,200 Et je me dis que 45 kilos, 626 00:27:38,400 --> 00:27:40,000 ça fait au moins 450 euros. 627 00:27:40,200 --> 00:27:41,240 - 5 millions de dollares. 628 00:27:41,440 --> 00:27:42,560 - 5 millions ? 629 00:27:42,760 --> 00:27:44,520 Ils mettront jamais la thune. 630 00:27:44,720 --> 00:27:46,800 Et pourtant, ils gagnent bien leur vie. 631 00:27:47,000 --> 00:27:49,440 - C'est grave ! William est presque mort ! 632 00:27:49,640 --> 00:27:52,000 - Ma chemise est morte ! - Pauvre conne ! 633 00:27:52,200 --> 00:27:53,680 - Où est le reste ? 634 00:27:53,880 --> 00:27:55,200 - Dans le trou où je fais caca. 635 00:27:55,400 --> 00:27:56,560 J'ai fait pipi autour. 636 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 Je vais tout vous rendre. 637 00:27:59,000 --> 00:28:00,800 - Busca sus paquetas. 638 00:28:01,200 --> 00:28:02,760 Tout est bien qui finit bien. 639 00:28:02,960 --> 00:28:03,920 - J'ai failli me faire dessus. 640 00:28:04,120 --> 00:28:05,000 - Voilà. 641 00:28:05,200 --> 00:28:06,720 Tout est bien qui finit bien. 642 00:28:06,920 --> 00:28:09,280 M. Marco a retrouvé sa farina et... 643 00:28:09,480 --> 00:28:12,760 on vous offre celle de tous les participants. 644 00:28:12,960 --> 00:28:13,760 Repartez avec. 645 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 Vous êtes un peu gagnant, là. 646 00:28:15,880 --> 00:28:17,440 Quand même, hein ? Non ? 647 00:28:17,640 --> 00:28:18,920 - Si, si, c'est vrai. 648 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 J'ai effectivement récupéré mon dû. 649 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 Mais pas mon coeur. 650 00:28:23,760 --> 00:28:24,720 Je ne partirai pas 651 00:28:24,920 --> 00:28:26,200 sans Alejandra. 652 00:28:26,880 --> 00:28:29,720 - Vous pouvez repartir avec. On applaudit Alexandra. 653 00:28:31,200 --> 00:28:32,480 Bon vent ! - Soyez heureux. 654 00:28:32,680 --> 00:28:33,880 - Même si j'en crève d'envie, 655 00:28:34,080 --> 00:28:36,240 j'irai pas sans l'autorisation de Marc. 656 00:28:36,440 --> 00:28:38,640 - Je veux voir ce Marc en face ! 657 00:28:39,920 --> 00:28:42,480 Personne ne partira tant que je ne le verrai pas. 658 00:28:42,680 --> 00:28:44,400 - On sait pas où il est ! 659 00:28:44,600 --> 00:28:45,920 - Va me le chercher. 660 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 - OK. 661 00:28:47,800 --> 00:28:49,520 - C'est pas "Marrrc". C'est Marc. 662 00:28:50,120 --> 00:28:51,240 - C'est Marco. 663 00:28:58,640 --> 00:29:01,320 - Laissez-nous sortiro ! Laissez-nous sortiro ! 664 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 - Ca fait cinq ans que je vis ça. 665 00:29:06,040 --> 00:29:08,440 Il faut garder l'espoir. - Oh... 666 00:29:08,640 --> 00:29:11,960 - Moi, je me raccroche qu'au moment où je vais sortir d'ici 667 00:29:12,160 --> 00:29:13,960 et que je représenterai Terre inconnue. 668 00:29:14,560 --> 00:29:17,160 Tu regardais ? - Je regarde toujours. 669 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 - Toujours ? - Bah oui. 670 00:29:20,280 --> 00:29:21,400 - Mais qui présente ? 671 00:29:21,600 --> 00:29:22,440 - Un inconnu. 672 00:29:22,640 --> 00:29:25,320 - Un inconnu présente "Rendez-vous en terre inconnue" ? 673 00:29:25,520 --> 00:29:26,240 - Oui. 674 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 - Les invités sont connus ? - Non. 675 00:29:28,040 --> 00:29:32,400 - Dans le concept, y a que la terre qui est pas connue. 676 00:29:32,600 --> 00:29:34,640 - Ca cartonne. - Putain de merde ! 677 00:29:34,840 --> 00:29:36,320 - Frédéric Lopez ! 678 00:29:37,400 --> 00:29:39,000 On sortira pas comme ça. 679 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 - Marc ? 680 00:29:40,760 --> 00:29:43,160 - Les murs ? Vous parlez enfin ? 681 00:29:43,360 --> 00:29:44,120 - Marc... 682 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 - Vous faites quoi, là ? 683 00:29:46,080 --> 00:29:47,760 - Revenez, on a besoin de vous. 684 00:29:47,960 --> 00:29:51,080 - Comme par hasard. Vous voulez que je revienne ? 685 00:29:51,280 --> 00:29:52,200 - Exactement. 686 00:29:52,400 --> 00:29:53,720 - Comment vous saviez ? 687 00:29:53,920 --> 00:29:55,680 - Y a des cadreurs avec vous. 688 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 On sait où vous êtes. 689 00:29:57,280 --> 00:29:58,280 On a négocié. 690 00:29:58,480 --> 00:30:00,280 Canal+ diffusera "Donde esta mi bandeja" 691 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 contre votre liberté. 692 00:30:02,160 --> 00:30:03,080 - Bien joué. 693 00:30:03,280 --> 00:30:05,640 Bien joué. Bah moi, je veux pas. 694 00:30:05,840 --> 00:30:07,000 Je ne reviens pas. 695 00:30:07,200 --> 00:30:10,920 Je veux être avec des gens qui m'aiment, comme ici, regardez. 696 00:30:11,120 --> 00:30:11,840 - Puta! 697 00:30:12,040 --> 00:30:14,640 - Voilà, je veux qu'on me couvre de poutargue. 698 00:30:14,840 --> 00:30:16,960 - Cono! - Et de couilles. 699 00:30:17,160 --> 00:30:17,880 - Cono. 700 00:30:18,080 --> 00:30:19,000 - Alors, cono. 701 00:30:19,200 --> 00:30:22,200 - Là-bas, les gens ne parlent que de vos qualités. 702 00:30:22,400 --> 00:30:24,240 - Ah ? Qu'est-ce qu'ils disent ? 703 00:30:24,440 --> 00:30:26,080 - Plein de choses... 704 00:30:26,280 --> 00:30:30,320 Ils disent que votre empathie n'a d'égal que votre intelligence... 705 00:30:30,520 --> 00:30:34,040 Que du charisme, à ce niveau-là, c'est surhumain... 706 00:30:34,240 --> 00:30:38,080 Que vous ouvrez les eaux, que vous êtes un... Moïse, voilà. 707 00:30:38,280 --> 00:30:39,040 Ils disent ça. 708 00:30:39,440 --> 00:30:41,440 - C'est tout ? - Oui... 709 00:30:41,640 --> 00:30:43,680 Alors, vous décidez quoi ? 710 00:30:43,880 --> 00:30:46,200 Musique douce 711 00:30:46,400 --> 00:30:48,480 - OK, je commence à me geler. 712 00:30:48,680 --> 00:30:50,600 - Et moi ? - Oui, attendez. 713 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 N'ouvrez pas. 714 00:30:52,960 --> 00:30:56,280 Je ne partirai pas d'ici sans Frédéric Lopez. 715 00:30:56,480 --> 00:30:57,400 - On ne peut pas. 716 00:30:57,600 --> 00:31:00,120 - Désolé, j'ai fait ce que j'ai pu. Ouvrez-moi ! 717 00:31:00,320 --> 00:31:01,200 - Non ! - Go, go ! 718 00:31:01,400 --> 00:31:02,320 "Non, non, non". 719 00:31:02,520 --> 00:31:05,080 Le service public fera une pétition. 720 00:31:05,280 --> 00:31:06,400 - Non ! - On y va. 721 00:31:07,200 --> 00:31:09,080 - Très fan. - Non, non, Marc ! 722 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 - Frédéric Lopez, 723 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 je ferai En terre inconnue avec l'inconnu ! 724 00:31:13,440 --> 00:31:14,680 - Non ! 725 00:31:20,440 --> 00:31:22,280 - Un conseil sous haute tension 726 00:31:22,480 --> 00:31:24,040 attend nos aventuriers. 727 00:31:24,240 --> 00:31:26,760 Le grand chef pâtissier Marco 728 00:31:26,960 --> 00:31:29,520 compte sur le retour de Marc et sa bénédiction 729 00:31:29,720 --> 00:31:32,680 pour enfin vivre son amour avec Alexandra. 730 00:31:32,880 --> 00:31:34,360 - Chers amis... 731 00:31:34,560 --> 00:31:36,280 J'ai une nouvelle pour vous. 732 00:31:36,880 --> 00:31:38,920 Nous avons retrouvé Marc. 733 00:31:40,120 --> 00:31:40,680 - Marc. 734 00:31:40,880 --> 00:31:45,480 - Marc est venu pour entendre tout ce que vous aviez à lui dire. 735 00:31:45,680 --> 00:31:46,640 - C'est donc lui, 736 00:31:46,840 --> 00:31:47,640 le fameux Marc. 737 00:31:47,840 --> 00:31:49,360 - Ce qu'il est beau. - Chut. 738 00:31:49,560 --> 00:31:51,320 - Pour l'instant, j'entends rien. 739 00:31:51,520 --> 00:31:52,840 - Oui, les candidats, 740 00:31:53,040 --> 00:31:54,920 vous pouvez dire ce que vous avez 741 00:31:55,120 --> 00:31:56,560 sur le coeur à Marc. 742 00:31:56,760 --> 00:31:58,360 On déroule, en quantité. 743 00:31:58,560 --> 00:31:59,280 - Marc ? 744 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 Tu es un élément 745 00:32:00,640 --> 00:32:02,200 indissociable de ce groupe. 746 00:32:02,600 --> 00:32:03,760 - Allez, autre chose. 747 00:32:03,960 --> 00:32:05,600 - Marc... - Vite ! 748 00:32:05,800 --> 00:32:06,640 - ... est essentiel. 749 00:32:06,840 --> 00:32:08,880 - C'est timide. - On t'aime. 750 00:32:09,080 --> 00:32:09,920 Tu es intelligent. 751 00:32:10,120 --> 00:32:12,720 - Si c'est pour entendre des banalités, je pars. 752 00:32:12,920 --> 00:32:14,320 - NON ! - Revenez, revenez. 753 00:32:14,520 --> 00:32:15,200 - Laissez-moi. 754 00:32:15,400 --> 00:32:16,160 - MARC ! 755 00:32:16,360 --> 00:32:18,200 Cris mêlés 756 00:32:18,400 --> 00:32:19,080 - Ecoute-moi. 757 00:32:19,280 --> 00:32:20,640 Tu es... bronzé ! 758 00:32:20,840 --> 00:32:23,000 Musique pesante 759 00:32:23,200 --> 00:32:24,760 - Qu'est-ce que t'as dit ? 760 00:32:24,960 --> 00:32:26,600 - Tu es bronzé ! 761 00:32:27,760 --> 00:32:28,800 - Répète-le. 762 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 - Tu es bronzé, Marc. 763 00:32:30,440 --> 00:32:31,640 - Redis-le-moi. 764 00:32:31,840 --> 00:32:33,320 - Tu es bronzé, Marc ! 765 00:32:33,520 --> 00:32:38,560 ... 766 00:32:38,760 --> 00:32:39,880 Tu le penses ? 767 00:32:40,400 --> 00:32:43,480 Ou tu dis juste ça pour pas que je parte ? 768 00:32:43,680 --> 00:32:44,840 - C'est sincère. 769 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 Tu es bronzé. 770 00:32:46,240 --> 00:32:47,920 Et pour tout le monde, en fait. 771 00:32:48,120 --> 00:32:48,920 - Oui, oui ! 772 00:32:49,120 --> 00:32:50,440 Tu es bien bronzé. 773 00:32:50,640 --> 00:32:51,720 - Couleur châtaigne. 774 00:32:51,920 --> 00:32:53,520 - T'es magnifiquement bronzé. 775 00:32:53,720 --> 00:32:54,920 - Il est très bronzé. 776 00:32:55,680 --> 00:32:57,080 - Vous le pensez ? - Oui. 777 00:32:57,280 --> 00:32:58,720 Vous êtes le plus bronzé. 778 00:32:58,920 --> 00:33:01,440 ... 779 00:33:01,640 --> 00:33:04,280 Pleurs 780 00:33:04,480 --> 00:33:05,120 Ca va ? 781 00:33:06,360 --> 00:33:10,400 ... 782 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 - Reste ici. (- Il pleure.) 783 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 ... 784 00:33:14,880 --> 00:33:17,400 - C'est la plus belle chose qu'on m'ait dite. 785 00:33:17,600 --> 00:33:18,920 - Vraiment ? - Oui. 786 00:33:19,680 --> 00:33:21,920 Quand je sortais de séances d'UV, 787 00:33:22,120 --> 00:33:23,360 on me disait : 788 00:33:23,560 --> 00:33:25,920 il reste tant sur votre carte d'adhérent. 789 00:33:26,120 --> 00:33:28,040 Personne ne m'a jamais dit ça. 790 00:33:29,560 --> 00:33:30,640 - T'es fort, toi. 791 00:33:30,840 --> 00:33:33,200 - On a vécu un très beau moment 792 00:33:33,400 --> 00:33:35,120 d'émotion. Alors... 793 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 La question qu'on se pose : 794 00:33:38,320 --> 00:33:40,200 Est-ce que vous souhaitez rester ? 795 00:33:40,400 --> 00:33:43,280 ... 796 00:33:43,480 --> 00:33:44,200 (- Oui.) 797 00:33:44,400 --> 00:33:50,720 ... 798 00:33:50,920 --> 00:33:52,240 - Evidemment que je reste ! 799 00:33:52,440 --> 00:33:53,600 Cris de joie 800 00:33:56,040 --> 00:33:57,240 Vu que je suis bronzé. 801 00:33:57,440 --> 00:33:59,640 - Marc... Marc. 802 00:33:59,840 --> 00:34:01,880 - Oui ? - On a vécu un... 803 00:34:02,080 --> 00:34:03,560 un amour sain... 804 00:34:04,680 --> 00:34:05,520 fort 805 00:34:05,720 --> 00:34:06,800 et unique. 806 00:34:07,600 --> 00:34:10,320 Tu m'as aimée comme personne ne m'a jamais aimée. 807 00:34:10,520 --> 00:34:12,200 (- Je t'ai jamais aimée.) 808 00:34:12,880 --> 00:34:15,560 - L'amour, ça se commande pas, mon grand. 809 00:34:16,000 --> 00:34:17,200 Alors... 810 00:34:17,400 --> 00:34:19,280 je te le demande officiellement : 811 00:34:19,480 --> 00:34:23,320 est-ce que tu accepterais que j'aille vivre cet amour 812 00:34:23,520 --> 00:34:24,360 avec Marco ? 813 00:34:24,560 --> 00:34:25,280 - Avec moi. 814 00:34:25,960 --> 00:34:29,080 - Bah oui, bien sûr. Y a aucun problème, vas-y. 815 00:34:29,280 --> 00:34:30,880 - Réfléchis bien, 816 00:34:31,080 --> 00:34:32,240 je l'ai dit à Marco. 817 00:34:32,440 --> 00:34:33,280 - Pas besoin. 818 00:34:33,480 --> 00:34:35,440 - Attends deux, trois jours, 819 00:34:35,640 --> 00:34:37,280 deux ans... - C'est trop. 820 00:34:37,480 --> 00:34:38,680 Maintenant. 821 00:34:38,880 --> 00:34:40,720 Sinon je les tue tous. 822 00:34:40,920 --> 00:34:42,720 - Un mot et je reste. 823 00:34:42,920 --> 00:34:47,440 Un mot et je reste. 824 00:34:47,640 --> 00:34:48,400 - Trois mots. 825 00:34:48,600 --> 00:34:51,800 Alexandra, vraiment... Pars, pars, pars. 826 00:34:52,000 --> 00:34:53,960 - Marc, pardon, je parle espagnol. 827 00:34:54,160 --> 00:34:55,440 - J'ai parlé français. 828 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 - Je reste ? 829 00:34:56,960 --> 00:34:58,000 - Va-t'en. 830 00:34:59,160 --> 00:35:01,520 - Oh... - Pars, je m'en fous. 831 00:35:01,720 --> 00:35:03,240 - Je veux partir avec lui. 832 00:35:03,440 --> 00:35:06,080 - Il veut pas se dévoiler. - Il a dit : "Va-t'en". 833 00:35:06,280 --> 00:35:07,720 - Pars. - J'y vais. 834 00:35:08,960 --> 00:35:09,600 - Marc... 835 00:35:10,480 --> 00:35:11,960 Je ne te connais pas. 836 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Mais je vois un miroir, 837 00:35:13,880 --> 00:35:17,560 comme si on avait tété la même mamacita. 838 00:35:17,760 --> 00:35:19,120 - On se ressemble pas. 839 00:35:19,320 --> 00:35:22,480 - Comme dans "Jumeaux", avec Danny DeVito, le petit, 840 00:35:22,680 --> 00:35:23,880 et Arnold Schwarzenegger. 841 00:35:24,080 --> 00:35:26,840 Ils se ressemblent pas, mais c'est une bonne comédie. 842 00:35:27,040 --> 00:35:28,000 - C'EST VRAI. 843 00:35:28,200 --> 00:35:29,360 - Ouais. - Un bon film. 844 00:35:29,560 --> 00:35:30,400 - Un super film. 845 00:35:30,600 --> 00:35:31,880 - Au revoir, Marco. 846 00:35:32,080 --> 00:35:32,720 - Au revoir. 847 00:35:32,920 --> 00:35:33,960 - AU REVOIR, MARCO. 848 00:35:34,880 --> 00:35:36,080 - Marc... 849 00:35:36,280 --> 00:35:37,920 - Au revoir. - Au revoir, puta. 850 00:35:38,120 --> 00:35:38,920 - Merci, Marco. 851 00:35:39,120 --> 00:35:40,960 - Marc, je t'aimerai toujours. 852 00:35:41,160 --> 00:35:41,840 - Pas moi. 853 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 - Tu veux pas me peiner. 854 00:35:43,640 --> 00:35:44,880 - Casse-toi. - C'est gênant. 855 00:35:45,080 --> 00:35:47,640 - Il pleure, je le vois. - Non, il pleure pas. 856 00:35:47,840 --> 00:35:49,320 - C'est long. - Marc ! 857 00:35:49,520 --> 00:35:50,360 Marc ! 858 00:35:50,840 --> 00:35:54,680 Marc ! 859 00:35:55,120 --> 00:35:56,280 - Oui, quoi ? 860 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 - Je vais partir avec Marco. 861 00:35:59,400 --> 00:36:00,440 - Je sais. 862 00:36:02,280 --> 00:36:03,000 Allez, pars. 863 00:36:04,800 --> 00:36:05,560 Ouf ! 864 00:36:06,680 --> 00:36:08,800 Je retourne là-bas ? - Je le crains. 865 00:36:09,000 --> 00:36:10,480 - Allez. - Voilà. 866 00:36:10,680 --> 00:36:11,960 - C'est bon de te voir. 867 00:36:12,160 --> 00:36:13,560 - Toi, tu me dégoûtes. 868 00:36:14,120 --> 00:36:15,920 Non. Qu'est-ce qu'il fait ? 869 00:36:16,120 --> 00:36:17,720 - Voilà, on clôt ce chapitre. 870 00:36:17,920 --> 00:36:20,080 Alexandra a trouvé l'amour. 871 00:36:20,280 --> 00:36:21,680 On a tous failli mourir. 872 00:36:21,880 --> 00:36:23,160 Mais Marc est revenu. 873 00:36:23,440 --> 00:36:24,240 Allez, 874 00:36:24,440 --> 00:36:27,320 on va passer au vote puisque, regardez... 875 00:36:27,520 --> 00:36:29,480 c'est un Conseil, on doit voter 876 00:36:29,680 --> 00:36:30,760 pour éliminer Annick ! 877 00:36:30,960 --> 00:36:31,800 - Quoi ? 878 00:36:32,120 --> 00:36:33,480 Pourquoi ? - Quoi ? 879 00:36:33,680 --> 00:36:37,360 Lève-toi et casse-toi. On a failli crever à cause de toi. 880 00:36:37,560 --> 00:36:40,280 Tu prends ton sac en jute, tu viens et tu te casses ! 881 00:36:40,480 --> 00:36:41,400 - On vote pas ? 882 00:36:41,600 --> 00:36:42,640 - Tu veux voter ? 883 00:36:42,840 --> 00:36:43,720 Voilà ! 884 00:36:43,920 --> 00:36:45,520 Un, deux, trois, quatre, cinq. 885 00:36:45,720 --> 00:36:46,680 A l'unanimité. 886 00:36:46,880 --> 00:36:48,200 - On a failli crever. 887 00:36:48,400 --> 00:36:49,720 - Au revoir, Annick. 888 00:36:49,920 --> 00:36:50,960 - Les copains... 889 00:36:51,160 --> 00:36:51,880 - Non. 890 00:36:52,080 --> 00:36:53,840 - Tu veux un bisou ? Tu te casses. 891 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 Il est où... L'aventure s'arrête, dehors. 892 00:36:56,400 --> 00:36:59,000 - Casse-toi ! - Allez, rentre à Montélimar. 893 00:36:59,200 --> 00:36:59,920 - Ah... 894 00:37:00,120 --> 00:37:02,360 - Tout est bien qui finit bien. 895 00:37:02,560 --> 00:37:04,680 Maintenant, repartez vers votre camp. 896 00:37:04,880 --> 00:37:06,800 - Allez. - Merci. 897 00:37:07,000 --> 00:37:08,480 - C'est bon de te revoir. 898 00:37:08,680 --> 00:37:09,560 - William ? 899 00:37:09,760 --> 00:37:10,560 William ! 900 00:37:11,640 --> 00:37:12,760 Devant vous, voilà. 901 00:37:12,960 --> 00:37:14,760 C'est une fin d'aventure ? 902 00:37:14,960 --> 00:37:15,800 - Non, ça va. 903 00:37:16,000 --> 00:37:17,920 - Si, si. - Je vous jure, ça va. 904 00:37:18,880 --> 00:37:20,800 - Mes valises... - On s'en occupe. 905 00:37:21,000 --> 00:37:22,120 - Envoyez-les-moi. 906 00:37:22,320 --> 00:37:23,760 Y a toutes mes sapes. 907 00:37:25,920 --> 00:37:27,400 - Bonne journée de merde. 908 00:37:31,600 --> 00:37:34,400 - Je suis choquée, ouais, mais surtout déçue. 909 00:37:34,600 --> 00:37:38,720 On m'avait dit : "Annick, la thune, la thune"... 910 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 Pas toujours, en fait. Pas toujours la thune. 911 00:37:42,240 --> 00:37:44,520 Mais je vais retrouver mes clebs. 912 00:37:44,720 --> 00:37:47,920 Même si à l'heure qu'il est, ils ont dû chier partout. 913 00:37:49,000 --> 00:37:50,120 Quelle vie de merde. 914 00:37:50,320 --> 00:37:53,040 - Un peu déçu, mais y a du bon. 915 00:37:53,240 --> 00:37:55,080 Quand y a une mort, sur les réseaux, 916 00:37:55,280 --> 00:37:57,120 les gens commentent, partagent... 917 00:37:57,320 --> 00:37:59,760 J'ai un téléphone. Je vais pouvoir vérifier. 918 00:37:59,960 --> 00:38:02,120 Y a une bonne surprise qui m'attend. 919 00:38:02,920 --> 00:38:05,160 J'ai perdu 160 abonnés. Faut que je vive. 920 00:38:05,360 --> 00:38:07,960 On va à l'hôpital ? Ah, je suis pas bien. 921 00:38:09,800 --> 00:38:10,880 - Prochainement... 922 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 - Vous voici arrivés 923 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 au climax de l'émission. 924 00:38:13,800 --> 00:38:15,680 La mythique épreuve des cordeaux. 925 00:38:15,880 --> 00:38:17,080 - Ca fait peur. 926 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 - Qui de Patrice, Hervé, Carole ou Marc 927 00:38:20,680 --> 00:38:22,520 se qualifiera pour la finale 928 00:38:22,720 --> 00:38:25,040 et remportera les 450 euros ? 929 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 - Mais... 930 00:38:27,240 --> 00:38:28,600 il y a un problème. 931 00:38:29,320 --> 00:38:31,400 Sous-titrage TITRAFILM 58070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.