All language subtitles for Le Flambeau Les Aventuriers de Chupacabra - S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,800 Musique de tension 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,440 - Une nouvelle journĂ©e dĂ©bute. 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,040 Pour nos aventuriers, l'Ă©quilibre qui rĂ©gnait sur le jeu 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,880 a explosĂ© lors du Conseil 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,440 du flambeau Ă©lectrique. 6 00:00:17,640 --> 00:00:18,800 - On s'en va ensemble. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,600 - Les Nullos ont Ă©tĂ© dĂ©cimĂ©s. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,000 - Deux Nullos, 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,880 c'est pas magnifique ? 10 00:00:24,080 --> 00:00:26,000 - Carole et les Mojitos se retrouvent 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,960 en supĂ©rioritĂ© numĂ©rique 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,040 face aux Marc. - MARC ! 13 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 - A dĂ©sormais 5 contre 3, Carole compte 14 00:00:33,280 --> 00:00:35,120 faire rĂ©gner sa propre loi. 15 00:00:35,320 --> 00:00:37,960 - AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe. - Tu vas oĂč comme ça, 16 00:00:38,160 --> 00:00:39,400 tout sautillant ? 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,960 Tu dois nous demander la permission. 18 00:00:42,160 --> 00:00:43,520 Sinon on va voter 19 00:00:43,720 --> 00:00:46,760 pour toi grĂące Ă  notre supĂ©rioritĂ© numĂ©rique. 20 00:00:47,280 --> 00:00:49,400 - J'allais voir un concert. 21 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 - Il est annulĂ©. 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,160 - Ah ? - Le chanteur a la grippe. 23 00:00:52,360 --> 00:00:53,760 - Il revient quand ? 24 00:00:53,960 --> 00:00:55,240 - Dans une semaine. 25 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 - PrĂ©venez-moi. 26 00:00:56,640 --> 00:00:59,040 - Ils doivent comprendre qu'ils sont moins. 27 00:00:59,240 --> 00:01:02,600 Hop, hop, hop. Mais qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 28 00:01:02,800 --> 00:01:03,640 - Je vais me doucher. 29 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 - Ils pourraient croire 30 00:01:05,040 --> 00:01:06,840 qu'on n'est pas en supĂ©rioritĂ©. 31 00:01:07,040 --> 00:01:08,400 - C'est du chantage. 32 00:01:08,600 --> 00:01:10,400 - Essuie la glace sur ta tĂȘte. 33 00:01:10,600 --> 00:01:11,920 Allez ! - Et moi, 34 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 je veux pas leur mentir. 35 00:01:13,640 --> 00:01:15,240 - J'en ai marre ! 36 00:01:15,440 --> 00:01:16,240 - HĂ© ! 37 00:01:16,440 --> 00:01:18,320 Moi, je vous plante un par un. 38 00:01:18,520 --> 00:01:22,040 - Dommage, des menaces. Ca va se retourner contre Marc. 39 00:01:22,240 --> 00:01:23,760 Il grommelle. 40 00:01:23,960 --> 00:01:24,960 Rire 41 00:01:25,160 --> 00:01:26,360 - Nous, on est quoi ? 42 00:01:26,880 --> 00:01:27,800 - En minoritĂ©. 43 00:01:29,320 --> 00:01:31,000 - J'ai pas peur d'ĂȘtre en minoritĂ©, 44 00:01:31,200 --> 00:01:33,640 parce que pendant toute "La Flamme", 45 00:01:33,840 --> 00:01:35,800 j'Ă©tais le seul en face de 16 femmes. 46 00:01:36,000 --> 00:01:38,960 Et j'ai pourtant gagnĂ©. Donc non, j'ai pas peur. 47 00:01:39,160 --> 00:01:40,040 Nous, les minoritĂ©s, 48 00:01:40,240 --> 00:01:41,960 on prĂ©fĂšre danser. 49 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Il chantonnent. 50 00:01:43,360 --> 00:01:44,640 - MINORITES, MINORITES 51 00:01:44,840 --> 00:01:46,000 OU VAS-TU ? 52 00:01:46,920 --> 00:01:48,320 EN GUADELOUPE 53 00:01:48,520 --> 00:01:50,760 - Si Marc ne rĂ©alise pas la menace 54 00:01:50,960 --> 00:01:52,200 qui pĂšse sur les siens, 55 00:01:52,400 --> 00:01:55,320 Carole semble dĂ©terminĂ©e Ă  les Ă©liminer... 56 00:01:56,320 --> 00:01:57,720 un par un. 57 00:02:04,920 --> 00:02:07,120 De l'autre cĂŽtĂ© de l'Ăźle, 58 00:02:07,320 --> 00:02:09,920 Annick et Yvan, grĂące Ă  leur confort mĂ©ritĂ©, 59 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 s'apprĂȘtent Ă  vivre 24 heures de rĂȘve. 60 00:02:12,480 --> 00:02:13,400 - HolĂ . 61 00:02:13,600 --> 00:02:14,920 - Bienvenidos. - Merci. 62 00:02:15,120 --> 00:02:16,720 - Senora Annick, senor Yvan, 63 00:02:16,920 --> 00:02:18,880 bienvenue al Signora Palazzo. 64 00:02:19,080 --> 00:02:20,720 - C'est incroyable. - Et voici 65 00:02:20,920 --> 00:02:21,960 vos cocktails. 66 00:02:22,160 --> 00:02:23,600 - Ca tombe bien, j'avais soif. 67 00:02:23,800 --> 00:02:24,440 Gracias. 68 00:02:25,240 --> 00:02:26,200 - Merci. 69 00:02:26,760 --> 00:02:29,360 Premier piĂšge dĂ©jouĂ©. Va falloir ĂȘtre plus subtil. 70 00:02:29,560 --> 00:02:31,440 - Pourquoi vous mĂ©fier de ce cocktail ? 71 00:02:31,640 --> 00:02:33,200 - Qui me dit que c'est sans cyanure ? 72 00:02:33,400 --> 00:02:35,280 - Moi. - Comme par hasard. 73 00:02:35,480 --> 00:02:39,200 - Le prĂ©sentateur m'a Ă©crit une petite note pour vous. 74 00:02:39,400 --> 00:02:41,080 - Que va-t-il nous dire ? 75 00:02:41,280 --> 00:02:44,520 - "Pendant 24 heures, vous allez ĂȘtre chouchoutĂ©s. 76 00:02:45,280 --> 00:02:46,000 "Vous pourrez 77 00:02:46,200 --> 00:02:47,360 "prendre une douche, 78 00:02:47,560 --> 00:02:49,000 "manger un bon repas, 79 00:02:49,200 --> 00:02:50,480 "prendre une douche, 80 00:02:50,680 --> 00:02:52,320 "vous faire masser, ou encore 81 00:02:52,520 --> 00:02:53,840 "prenez une douche, Annick." 82 00:02:54,040 --> 00:02:55,680 - J'ai ma pierre d'alun. 83 00:02:55,880 --> 00:02:56,800 - La pierre d'alun, 84 00:02:57,000 --> 00:02:58,560 c'est l'arnaque du siĂšcle. 85 00:02:58,760 --> 00:03:00,920 Comme les couteaux pour les chaussures. 86 00:03:01,120 --> 00:03:02,720 *- Il coupe mĂȘme les chaussures ! 87 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 - Regardez. 88 00:03:04,200 --> 00:03:05,480 C'est de la merde. 89 00:03:07,440 --> 00:03:08,520 - DĂ©tends-toi. 90 00:03:08,720 --> 00:03:10,080 Je suis pas morte et j'ai bu. 91 00:03:10,280 --> 00:03:12,320 Je suis juste un peu flagada. 92 00:03:12,720 --> 00:03:14,880 - Tu sais quoi ? Tu m'as convaincu. 93 00:03:15,080 --> 00:03:15,880 Merci. 94 00:03:17,680 --> 00:03:19,520 - Madre mia! - Vous fatiguez pas. 95 00:03:19,720 --> 00:03:22,120 J'ai effacĂ© mes empreintes digitales 96 00:03:22,320 --> 00:03:24,800 en passant mes mains au four. 97 00:03:26,080 --> 00:03:26,960 - Bonne journĂ©e. 98 00:03:27,160 --> 00:03:28,920 (En espagnol) 99 00:03:31,560 --> 00:03:33,160 - Pendant ce temps, 100 00:03:33,360 --> 00:03:35,920 Carole continue d'utiliser son ascendant 101 00:03:36,120 --> 00:03:38,120 pour exploiter les Marc. 102 00:03:38,320 --> 00:03:39,960 Patrice, quant Ă  lui, 103 00:03:40,160 --> 00:03:42,200 tente de tromper sa peine comme il le peut. 104 00:03:42,400 --> 00:03:43,200 - Bien placĂ©e. 105 00:03:43,400 --> 00:03:44,880 A toi, Philou, tire. 106 00:03:45,240 --> 00:03:46,960 Non, tu tires mieux. 107 00:03:47,160 --> 00:03:49,640 Non, c'est toi. 108 00:03:49,840 --> 00:03:51,080 C'est toi, Philou. 109 00:03:51,280 --> 00:03:53,520 Ne me fais pas une olive, mon Philou. 110 00:03:53,720 --> 00:03:56,000 EspĂšce de vieille tarte aux poils. 111 00:03:58,320 --> 00:04:00,360 Tu me manques, Philou ! 112 00:04:00,560 --> 00:04:02,320 Pleurs 113 00:04:02,840 --> 00:04:04,040 Bon, allez. 114 00:04:05,680 --> 00:04:07,880 Qu'est-ce que c'est que ça ? HĂ© ! 115 00:04:08,840 --> 00:04:09,560 Un Smartphone ! 116 00:04:10,640 --> 00:04:12,440 HĂ© ! HĂ© ! 117 00:04:12,640 --> 00:04:14,240 HĂ©, les copains ! 118 00:04:15,080 --> 00:04:16,720 Regardez ce que j'ai trouvĂ©. 119 00:04:16,920 --> 00:04:17,920 - Un tĂ©lĂ©phone ? 120 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Il Ă©tait oĂč ? - Dans le sable. 121 00:04:19,800 --> 00:04:20,440 - Donne. 122 00:04:20,640 --> 00:04:22,080 - Faut que j'appelle Marc. - Je suis lĂ . 123 00:04:22,280 --> 00:04:24,160 - On n'y touche pas. 124 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Ce serait considĂ©rĂ© 125 00:04:25,560 --> 00:04:26,720 comme de la triche. 126 00:04:26,920 --> 00:04:29,840 - Carole a raison. Je vais le jeter Ă  la flotte. 127 00:04:30,040 --> 00:04:32,480 - Non, non, non ! Attendez. Attendez. 128 00:04:33,960 --> 00:04:35,360 On en a tous besoin. 129 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Toi, Patrice, 130 00:04:37,520 --> 00:04:38,880 tu pourras appeler Philou. 131 00:04:39,080 --> 00:04:42,520 - Je vais voir s'il est pas en train de mater des culs. 132 00:04:42,720 --> 00:04:44,960 - Toi, Marc, tu pourras aller sur Internet. 133 00:04:45,160 --> 00:04:46,760 - Il y a des trucs sur les lesbiennes. 134 00:04:46,960 --> 00:04:48,360 - Je dois appeler Marc. - Je suis lĂ . 135 00:04:48,560 --> 00:04:49,600 - Il est lĂ . 136 00:04:49,800 --> 00:04:51,040 - Carole, et ta fille ? 137 00:04:51,240 --> 00:04:53,560 Musique Ă©mouvante 138 00:04:53,760 --> 00:04:54,960 - OK, on l'ouvre. 139 00:04:56,800 --> 00:04:57,960 - Il y a un code. 140 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 - Non ! Les lesbiennes... 141 00:04:59,400 --> 00:05:00,600 - Et Marc ? 142 00:05:00,800 --> 00:05:01,560 - Fais gaffe. 143 00:05:01,760 --> 00:05:02,680 - Donnez-moi ça. 144 00:05:02,880 --> 00:05:03,800 - Tu fais quoi ? 145 00:05:05,440 --> 00:05:06,160 Il fait quoi ? 146 00:05:06,360 --> 00:05:08,120 DĂ©verrouillage - Allez-y. 147 00:05:08,320 --> 00:05:12,120 J'ai un visage universel. Je ressemble Ă  tout le monde. 148 00:05:12,320 --> 00:05:15,600 J'ai rĂ©ussi Ă  ouvrir le portable de Lord Kossity. 149 00:05:15,800 --> 00:05:18,040 - On va se parler entre adultes. 150 00:05:18,240 --> 00:05:19,560 Il reste 10 % de batterie. 151 00:05:19,760 --> 00:05:20,880 Ca fait en gros... 152 00:05:21,080 --> 00:05:23,680 - 1,666666667. 153 00:05:26,080 --> 00:05:27,000 - Comment tu sais ça ? 154 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 - Jamais j'oublierai ce chiffre. 155 00:05:29,400 --> 00:05:30,840 - Ca va ? - Laissez-moi 156 00:05:31,680 --> 00:05:32,400 - Laissez-le. 157 00:05:32,600 --> 00:05:34,160 Il souffle. 158 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 - Des flashs me reviennent. 159 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 - Qu'est-ce qu'il y a, Marc ? 160 00:05:38,200 --> 00:05:41,080 - C'Ă©tait sur un... Sur un Paris-Italie. 161 00:05:41,920 --> 00:05:45,080 On avait un portable et y avait pas de chargeur. 162 00:05:45,280 --> 00:05:46,560 On Ă©tait six 163 00:05:46,760 --> 00:05:48,320 et il y avait 10 % de batterie. 164 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 J'ai Ă©tĂ© sur le mode 165 00:05:50,600 --> 00:05:53,480 calculette du portable et j'ai fait 10/6. 166 00:05:53,680 --> 00:05:55,320 Et ça a fait 167 00:05:55,520 --> 00:05:56,720 1,666666667. 168 00:05:56,920 --> 00:05:59,160 Je sais pas pourquoi, j'Ă©tais persuadĂ© 169 00:05:59,360 --> 00:06:02,160 que ça ferait le mot "elle baise". 170 00:06:02,360 --> 00:06:03,080 - Bien sĂ»r. 171 00:06:03,280 --> 00:06:04,000 - Non. 172 00:06:04,600 --> 00:06:07,120 Tout le monde a commencĂ© Ă  rire de moi 173 00:06:07,320 --> 00:06:08,960 et Ă  me traiter d'"attardĂ©", 174 00:06:09,720 --> 00:06:10,760 qui veut dire 175 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 "homme qui se lĂšve tard". 176 00:06:12,400 --> 00:06:15,000 Quand t'es pilote, c'est la pire insulte. 177 00:06:15,200 --> 00:06:16,840 - C'est trĂšs bouleversant. 178 00:06:17,040 --> 00:06:18,000 Il souffle. 179 00:06:18,200 --> 00:06:20,000 - Il reste moins de 2 % par personne. 180 00:06:20,200 --> 00:06:22,680 On va commencer par les Mojitos, 181 00:06:22,880 --> 00:06:25,840 puisque nous sommes en supĂ©rioritĂ© numĂ©rique. 182 00:06:26,040 --> 00:06:27,960 - Les lesbiennes, d'abord ? - Non. 183 00:06:38,000 --> 00:06:40,800 - Mais mate la chambre, Yvan. DĂ©lire total. 184 00:06:41,240 --> 00:06:42,360 Il y a un plumard ! 185 00:06:42,560 --> 00:06:43,720 Plumard. 186 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 Je vais boire un verre d'eau. 187 00:06:46,200 --> 00:06:48,600 - Non, c'est ce qu'ils veulent. 188 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 Va boire l'eau du robinet. 189 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 Ils sont oĂč, les micros ? 190 00:06:52,840 --> 00:06:55,120 - Il y a marquĂ© "agua no potable". 191 00:06:55,320 --> 00:06:57,400 - Evidemment, elle est gratis. 192 00:06:57,600 --> 00:06:59,880 C'est pas dans leur intĂ©rĂȘt que tu la boives. 193 00:07:00,080 --> 00:07:01,320 Tu connais leur intĂ©rĂȘt ? 194 00:07:01,520 --> 00:07:04,320 C'est qu'on ouvre ce minibar. VoilĂ  ce qu'ils veulent. 195 00:07:04,520 --> 00:07:06,920 C'est ça ? Bah je vais le faire. 196 00:07:07,760 --> 00:07:08,800 Je prends le tonic. 197 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 Il y a du tonic, comme par hasard. 198 00:07:11,240 --> 00:07:12,080 Je l'ouvre. 199 00:07:12,280 --> 00:07:14,760 Comme par hasard, du gin. Gin tonic. 200 00:07:14,960 --> 00:07:18,080 Ils veulent que je mette tout dans le shaker. Je secoue. 201 00:07:18,280 --> 00:07:20,400 Vous vous rĂ©galez lĂ  ? Je secoue. 202 00:07:20,880 --> 00:07:23,600 Je fais un gin tonic et je vais l'adorer. 203 00:07:23,800 --> 00:07:25,200 Il se dĂ©lecte. 204 00:07:25,400 --> 00:07:27,840 C'est dĂ©licieux. Il est dĂ©licieux ! 205 00:07:28,040 --> 00:07:29,000 Vous vous Ă©clatez ? 206 00:07:29,200 --> 00:07:30,640 Vous avez ce que vous voulez ? 207 00:07:30,840 --> 00:07:31,720 - Tu m'en fais un ? 208 00:07:31,920 --> 00:07:32,800 - Bois de l'eau ! 209 00:07:33,840 --> 00:07:35,680 Je te protĂšge. Tu sais pourquoi ? 210 00:07:35,880 --> 00:07:36,640 Leur intĂ©rĂȘt, 211 00:07:36,840 --> 00:07:38,160 c'est que tu boives ce minibar. 212 00:07:38,360 --> 00:07:39,480 - Bah Yvan, 213 00:07:39,680 --> 00:07:41,360 c'est surtout un alcoolique. 214 00:07:41,560 --> 00:07:43,880 - C'est mon sixiĂšme. Contents ? 215 00:07:44,080 --> 00:07:46,840 - Pourtant, c'est pas l'alcool qui me fait peur. 216 00:07:47,040 --> 00:07:48,640 - Vous vous rĂ©galez ? 217 00:07:48,840 --> 00:07:51,120 Vous vous rĂ©galez ? Vous vous rĂ©galez ? 218 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 - Pendant qu'Yvan vide le minibar, 219 00:07:54,640 --> 00:07:57,120 les Mojitos utilisent le tĂ©lĂ©phone 220 00:07:57,320 --> 00:08:00,480 et Carole en profite pour appeler sa fille. 221 00:08:00,680 --> 00:08:02,360 - Comment ça on me dĂ©teste ? 222 00:08:02,920 --> 00:08:05,040 Mais toi, tu me dĂ©testes pas ? 223 00:08:06,160 --> 00:08:07,640 Tu as honte de moi ? 224 00:08:08,600 --> 00:08:12,680 Je te l'ai dĂ©jĂ  dit : une femme doit faire pire qu'un homme. 225 00:08:12,880 --> 00:08:14,400 Tu ne changeras pas de nom. 226 00:08:14,600 --> 00:08:19,120 Tu t'appelleras pas MĂ©lanie Tonic. Putain, elle a raccrochĂ©. 227 00:08:19,960 --> 00:08:21,360 Je fais des choses bien. 228 00:08:21,560 --> 00:08:23,720 Mais ça, vous le mettez pas dans l'Ă©mission. 229 00:08:23,920 --> 00:08:26,560 Moi, je suis Carole la manipulatrice. 230 00:08:26,760 --> 00:08:28,880 HervĂ© la pute. Patrice le gros porc. 231 00:08:29,080 --> 00:08:31,480 On est tellement mieux que ça. 232 00:08:33,280 --> 00:08:36,720 - Pour Patrice, c'est l'heure des retrouvailles. 233 00:08:36,920 --> 00:08:38,560 - Oh, mon Philou ! 234 00:08:38,760 --> 00:08:40,040 *- Mon Patouche ! 235 00:08:40,240 --> 00:08:42,960 - T'es chez toi ? *- J'Ă©cris un livre. 236 00:08:43,560 --> 00:08:44,360 Sur nous. 237 00:08:44,560 --> 00:08:45,320 - Sur nous ? 238 00:08:45,520 --> 00:08:47,360 *- T'es un prof de littĂ©rature. 239 00:08:47,560 --> 00:08:50,840 T'essaies de me faire bouffer une pĂȘche qui... 240 00:08:51,920 --> 00:08:54,120 Ca s'appelle "Appelle-moi par ton nom". 241 00:08:54,320 --> 00:08:55,920 - T'as inventĂ© ça ? 242 00:08:56,120 --> 00:08:58,080 *- Qui d'autre ? Hein ? 243 00:08:58,280 --> 00:09:01,640 - J'ai quelque chose de trĂšs important Ă  te dire. 244 00:09:01,840 --> 00:09:02,960 *- Oui, dis-moi. 245 00:09:03,160 --> 00:09:04,000 - VoilĂ ... 246 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 C'est quoi ? 247 00:09:05,760 --> 00:09:06,720 Je vois un cul. 248 00:09:06,920 --> 00:09:08,640 *- Ca, c'est Rachid, 249 00:09:08,840 --> 00:09:11,240 c'est mon homme de mĂ©nage. - Ah ouais ? 250 00:09:11,440 --> 00:09:13,120 Il te lave les balloches ? 251 00:09:13,320 --> 00:09:16,000 Il te passe le Swiffer sur tes vieilleries ? 252 00:09:16,200 --> 00:09:16,800 *- Non. 253 00:09:17,000 --> 00:09:19,440 - Temps Ă©coulĂ©. - Non, non ! 254 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 Putain ! - Stop ! 255 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 - Putain de cul de merde. 256 00:09:23,240 --> 00:09:24,000 J'en Ă©tais sĂ»r, 257 00:09:24,200 --> 00:09:25,360 loin des yeux, loin du coeur. 258 00:09:25,840 --> 00:09:27,280 Va te faire enculer ! 259 00:09:28,280 --> 00:09:29,560 Je dois le rappeler. 260 00:09:30,680 --> 00:09:32,000 Il le faut. 261 00:09:32,200 --> 00:09:34,800 - Avant toute chose, je suis dĂ©solĂ©, je... 262 00:09:35,000 --> 00:09:36,680 Je sais ce qu'il en coĂ»te. 263 00:09:37,120 --> 00:09:39,560 Je raccroche et je m'en occupe. 264 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 DĂ©solĂ© encore une fois. 265 00:09:41,560 --> 00:09:44,080 Mais comment j'ai pu oublier ? 266 00:09:44,280 --> 00:09:45,240 Il y a un problĂšme. 267 00:09:45,440 --> 00:09:48,320 J'ai oubliĂ© de rĂ©gler ma cotisation Ă  la communautĂ©. 268 00:09:48,520 --> 00:09:50,600 Il va me jeter un sort. 269 00:09:50,800 --> 00:09:53,200 Je mets en pĂ©ril l'achat de la voiture du grand maĂźtre. 270 00:09:53,680 --> 00:09:55,560 C'est impossible. Mon IBAN... 271 00:09:55,760 --> 00:09:56,920 J'ai plus de rĂ©seau. 272 00:09:57,120 --> 00:09:59,960 - Pendant qu'HervĂ© gaspille la batterie, 273 00:10:00,160 --> 00:10:02,280 chez Annick et Yvan, c'est farniente. 274 00:10:02,480 --> 00:10:03,720 Musique tropicale 275 00:10:03,920 --> 00:10:05,440 ... 276 00:10:05,640 --> 00:10:07,880 - Je me dĂ©goĂ»te, je suis faible. 277 00:10:08,080 --> 00:10:08,920 - Coolos. 278 00:10:09,920 --> 00:10:11,680 Tu vois un petit marteau en bois ? 279 00:10:11,880 --> 00:10:12,760 - Non. 280 00:10:12,960 --> 00:10:15,600 - Parce que personne n'est ici pour te juger. 281 00:10:15,800 --> 00:10:18,080 C'est une journĂ©e, alors enjoy. 282 00:10:18,280 --> 00:10:21,640 - AprĂšs, retour Ă  l'aventure. - Retour Ă  l'aventure, 283 00:10:21,840 --> 00:10:23,400 puis retour Ă  la vie. 284 00:10:23,600 --> 00:10:24,560 - Ouais. - Retour 285 00:10:24,760 --> 00:10:26,080 aux cours de diabolo. 286 00:10:26,280 --> 00:10:28,240 - Aux faux papiers sur le dark net. 287 00:10:28,440 --> 00:10:31,320 - A : "Ca va ? Je t'ai pas vu la semaine passĂ©e." 288 00:10:31,520 --> 00:10:34,520 "Non, j'Ă©tais en stage Ă  La Rochelle." "Super." 289 00:10:34,720 --> 00:10:35,840 - Aux lettres anonymes. 290 00:10:36,040 --> 00:10:39,480 - On a des vies de merde. - Je me disais la mĂȘme chose. 291 00:10:40,520 --> 00:10:41,680 Oh, putain... 292 00:10:43,120 --> 00:10:44,640 On n'est pas dans l'erreur ? 293 00:10:44,840 --> 00:10:45,960 - Oh, putain... 294 00:10:47,760 --> 00:10:50,480 On fait peut-ĂȘtre une insolation. 295 00:10:50,680 --> 00:10:53,680 C'est peut-ĂȘtre le trop de soleil. Faut se rafraĂźchir 296 00:10:53,880 --> 00:10:55,600 les idĂ©es. - T'as raison. 297 00:10:58,200 --> 00:10:58,920 - Piscine ? 298 00:10:59,520 --> 00:11:00,240 - Piscine. 299 00:11:00,440 --> 00:11:02,720 - Je suis totalement stressĂ©e. 300 00:11:02,920 --> 00:11:06,680 - Ah non ! Faut pas stresser, sinon on n'arrive pas Ă  rĂ©flĂ©chir. 301 00:11:06,880 --> 00:11:09,400 On se calme. C'est exceptionnel. 302 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 - Je suis encore stressĂ©e. 303 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 - Je suis encore trĂšs stressĂ©. 304 00:11:15,120 --> 00:11:15,960 Soupir 305 00:11:16,160 --> 00:11:17,320 Putain... 306 00:11:17,520 --> 00:11:20,480 Toute ma vie, j'ai rejetĂ© cette sociĂ©tĂ©, 307 00:11:20,680 --> 00:11:23,000 alors que j'aurais pu la contrĂŽler 308 00:11:23,200 --> 00:11:24,760 et faire ce que je veux. 309 00:11:24,960 --> 00:11:27,520 - Une sociĂ©tĂ© avec les valeurs du cirque. 310 00:11:27,720 --> 00:11:28,600 AmitiĂ©, 311 00:11:28,800 --> 00:11:30,520 acrobaties, Ă©tirements. 312 00:11:30,720 --> 00:11:33,680 - On est dans le faux. On croit qu'on combat le systĂšme, 313 00:11:33,880 --> 00:11:35,160 mais en vrai, 314 00:11:36,000 --> 00:11:36,920 on le fuit. 315 00:11:37,120 --> 00:11:38,640 - C'est le systĂšme qui gagne. 316 00:11:38,840 --> 00:11:40,720 - Tu sais de quelle façon le battre ? 317 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 En devenant trĂšs riches. 318 00:11:47,080 --> 00:11:49,160 - EN GAGNANT L'EMISSION. 319 00:11:51,280 --> 00:11:52,560 Craquement, puis soupir 320 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 - C'est bon de se faire manipuler. 321 00:11:55,720 --> 00:11:57,000 - J'avoue. 322 00:12:02,000 --> 00:12:04,360 - Sur le camp, le temps dĂ©file Ă  haute vitesse 323 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 et HervĂ© monopolise le tĂ©lĂ©phone. 324 00:12:06,840 --> 00:12:09,480 - Comment ça le virement n'est pas passĂ© ? 325 00:12:09,680 --> 00:12:11,200 - Les Marc s'impatientent. 326 00:12:11,400 --> 00:12:12,440 - Je l'ai fait 3 fois. 327 00:12:12,640 --> 00:12:13,840 - Ca fait combien de temps ? 328 00:12:14,040 --> 00:12:16,080 - Ecoutez, je vais en refaire un. 329 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 - Tu comprends ? 330 00:12:17,720 --> 00:12:19,560 - AllĂŽ ? AllĂŽ ? 331 00:12:19,760 --> 00:12:20,800 - C'est bon, t'as fini. 332 00:12:21,320 --> 00:12:22,040 - Ah zut. 333 00:12:22,240 --> 00:12:23,080 - Quoi ? 334 00:12:23,280 --> 00:12:24,120 - Plus de batterie. 335 00:12:24,320 --> 00:12:26,240 - Quoi ? Quoi ? 336 00:12:26,440 --> 00:12:28,560 - J'ai... - T'as tout Ă©puisĂ© ? 337 00:12:28,760 --> 00:12:30,160 - J'ai pas vu le temps passer. 338 00:12:30,360 --> 00:12:31,760 - Et les lesbiennes ? 339 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 - Comment je fais 340 00:12:33,400 --> 00:12:34,880 pour appeler Marc ? - Je suis lĂ . 341 00:12:35,080 --> 00:12:37,200 - Je vais te dĂ©foncer. - Eclate-le ! 342 00:12:37,400 --> 00:12:38,720 - Carole ! 343 00:12:38,920 --> 00:12:40,080 - Je le plante ? - Plante-le. 344 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 - Carole ! - Oh ! 345 00:12:41,480 --> 00:12:42,600 DĂ©gagez ! 346 00:12:43,120 --> 00:12:45,400 On est en supĂ©rioritĂ© numĂ©rique. 347 00:12:45,600 --> 00:12:47,040 - Ah ! - Vous dĂ©gagez. 348 00:12:47,240 --> 00:12:49,040 Personne ne touche Ă  HervĂ©. 349 00:12:49,240 --> 00:12:52,400 Oui, j'ai le sens de l'amitiĂ©. Oui, j'ai des valeurs. 350 00:12:52,600 --> 00:12:53,840 Alors ne me poussez pas 351 00:12:54,040 --> 00:12:57,200 Ă  utiliser cette supĂ©rioritĂ© numĂ©rique, 352 00:12:58,360 --> 00:12:59,960 car j'ai un bon fond, moi. 353 00:13:01,360 --> 00:13:02,840 - Vous avez de la chance, 354 00:13:03,040 --> 00:13:05,360 mais un jour, vous serez en infĂ©rioritĂ©. 355 00:13:06,800 --> 00:13:08,640 - Tu les as sĂ©chĂ©s. - Ouais. 356 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 Ouais. Allez, on y va. 357 00:13:24,080 --> 00:13:27,120 - Les tensions n'ont jamais Ă©tĂ© aussi fortes. 358 00:13:27,320 --> 00:13:30,040 Ce tĂ©lĂ©phone sur cet archipel coupĂ© du monde 359 00:13:30,240 --> 00:13:32,800 a semĂ© le trouble chez nos aventuriers. 360 00:13:34,040 --> 00:13:36,720 Dans ce contexte, s'annonce l'Ă©preuve du jour, 361 00:13:36,920 --> 00:13:40,560 qui risque de leur rĂ©server quelques surprises. 362 00:13:41,720 --> 00:13:42,440 Chers amis, 363 00:13:42,640 --> 00:13:44,360 ça fait 25 jours que vous ĂȘtes 364 00:13:44,560 --> 00:13:46,440 rĂ©unis. 25 jours durant lesquels 365 00:13:46,640 --> 00:13:48,160 vous avez manquĂ© de tout : 366 00:13:48,360 --> 00:13:49,560 de nourriture, 367 00:13:50,240 --> 00:13:50,960 de confort, 368 00:13:51,800 --> 00:13:52,520 mais aussi... 369 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 de tĂ©lĂ©phone, 370 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 si je ne m'abuse. 371 00:13:58,360 --> 00:13:59,080 Or, 372 00:13:59,280 --> 00:14:01,640 je crois savoir que quelqu'un aurait trouvĂ© 373 00:14:01,840 --> 00:14:02,960 un tĂ©lĂ©phone 374 00:14:03,160 --> 00:14:04,320 sur la plage. 375 00:14:04,520 --> 00:14:06,240 Musique de suspense 376 00:14:06,440 --> 00:14:09,240 ... 377 00:14:09,440 --> 00:14:10,680 - C'est toi ? - Non. 378 00:14:10,880 --> 00:14:12,120 - C'est pas moi. 379 00:14:12,320 --> 00:14:14,040 - Il n'Ă©tait pas lĂ  par hasard. 380 00:14:14,240 --> 00:14:14,920 - Hein ? 381 00:14:15,120 --> 00:14:15,880 - Il a Ă©tĂ© 382 00:14:16,080 --> 00:14:17,880 dĂ©posĂ© lĂ  dĂ©libĂ©rĂ©ment 383 00:14:18,080 --> 00:14:18,840 par la production... 384 00:14:19,040 --> 00:14:20,760 - Quoi ? - Afin de vous frustrer. 385 00:14:21,720 --> 00:14:22,720 - Ca a marchĂ©. 386 00:14:22,920 --> 00:14:23,680 - C'est pervers. 387 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 - Le gagnant du jeu 388 00:14:25,320 --> 00:14:28,000 pourra totalement utiliser ce tĂ©lĂ©phone, 389 00:14:28,200 --> 00:14:30,640 Ă  sa guise, car il sera chargĂ© 390 00:14:30,840 --> 00:14:31,960 non pas Ă  10, 391 00:14:33,000 --> 00:14:33,920 non pas Ă  15, 392 00:14:35,120 --> 00:14:36,040 mais Ă  20 %. 393 00:14:36,960 --> 00:14:38,040 - Je prends. 394 00:14:38,240 --> 00:14:39,400 - Mon virement va passer. 395 00:14:39,600 --> 00:14:40,880 - Philou va prendre. 396 00:14:41,080 --> 00:14:43,280 - Le jeu qui suit est trĂšs simple. 397 00:14:43,480 --> 00:14:45,240 C'est une discipline mexicaine, 398 00:14:45,440 --> 00:14:47,720 un sport national, oserais-je dire. 399 00:14:48,440 --> 00:14:50,200 Il s'agit du "un, dos, tres, el sol", 400 00:14:50,400 --> 00:14:52,760 qui porte un nom opposĂ© en français, 401 00:14:52,960 --> 00:14:55,120 puisqu'il s'agit du "un, deux, trois, soleil". 402 00:14:56,080 --> 00:14:56,800 Les rĂšgles 403 00:14:57,000 --> 00:14:58,800 sont simples : dĂšs que je me retourne, 404 00:14:59,000 --> 00:15:00,720 vous devez rester immobiles. 405 00:15:00,920 --> 00:15:02,360 - C'est pour nous. - Attention, 406 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 difficultĂ© supplĂ©mentaire : 407 00:15:04,000 --> 00:15:07,640 vous serez soumis Ă  des tentations auxquelles il faut rĂ©sister. 408 00:15:09,120 --> 00:15:10,320 - Ca, c'est vicieux. 409 00:15:10,520 --> 00:15:12,200 - ArrĂȘtez de nous tenter ! 410 00:15:12,400 --> 00:15:14,800 - Le premier qui bouge sera Ă©liminĂ©. 411 00:15:15,680 --> 00:15:16,800 EliminĂ© du jeu. 412 00:15:17,320 --> 00:15:18,000 Aventuriers, 413 00:15:18,200 --> 00:15:19,400 en position. 414 00:15:19,880 --> 00:15:22,040 Ils s'avancent vers la ligne de dĂ©part, 415 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 dĂ©terminĂ©s Ă  gagner. 416 00:15:24,160 --> 00:15:25,400 - Faut que je gagne, 417 00:15:25,600 --> 00:15:27,840 car je ne sais pas si le virement est passĂ©. 418 00:15:28,040 --> 00:15:29,280 Et si mes enfants vont bien. 419 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 - Hors de question que ma fille 420 00:15:31,040 --> 00:15:33,360 retourne vivre chez ce fils de pute d'Abdel. 421 00:15:33,560 --> 00:15:35,920 Mais je lui souhaite le meilleur, Ă  Abdel. 422 00:15:36,120 --> 00:15:38,680 - Je veux voir des vidĂ©os de lesbiennes. 423 00:15:38,880 --> 00:15:40,680 Musique de tension 424 00:15:41,000 --> 00:15:42,600 - Quand je serai retournĂ©, 425 00:15:42,800 --> 00:15:43,720 tout est permis. 426 00:15:43,920 --> 00:15:45,000 Vous pouvez vous pousser, 427 00:15:45,200 --> 00:15:45,920 vous dĂ©stabiliser, 428 00:15:46,120 --> 00:15:47,800 l'important est que le gagnant 429 00:15:48,000 --> 00:15:49,640 vienne toucher ce totem, 430 00:15:50,400 --> 00:15:52,080 reparte avec le sombrero 431 00:15:52,280 --> 00:15:53,200 et son tĂ©lĂ©phone. 432 00:15:55,320 --> 00:15:56,000 PrĂȘts ? 433 00:15:56,200 --> 00:15:57,520 - OUAIS ! - On y va. 434 00:15:58,480 --> 00:15:59,200 Un, dos 435 00:15:59,400 --> 00:16:01,320 tres, el sol. 436 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 (- A l'aide.) - Alors HervĂ©, 437 00:16:04,080 --> 00:16:06,240 ça ne sert Ă  rien de crier Ă  l'aide. 438 00:16:06,440 --> 00:16:07,680 Comme je vous l'ai dit, 439 00:16:07,880 --> 00:16:09,360 vous avez tous les droits, 440 00:16:09,560 --> 00:16:10,480 dont vous Ă©touffer. 441 00:16:10,680 --> 00:16:13,080 Marc, qu'est-ce que vous tentez de faire ? 442 00:16:13,280 --> 00:16:15,560 Vous serrez la main Ă  quelqu'un ? 443 00:16:15,760 --> 00:16:16,600 On ne comprend pas. 444 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 William, Carole semblent 445 00:16:18,400 --> 00:16:19,080 concentrĂ©s. 446 00:16:19,280 --> 00:16:20,800 Quant Ă  Patrice, 447 00:16:21,000 --> 00:16:23,400 il affiche une mine paisible et relĂąchĂ©e. 448 00:16:24,040 --> 00:16:26,080 Nos aventuriers ont rĂ©ussi cette manche, 449 00:16:26,280 --> 00:16:27,760 mais l'Ă©preuve va se corser 450 00:16:27,960 --> 00:16:30,200 avec l'arrivĂ©e des 1res tentations. 451 00:16:30,760 --> 00:16:31,480 On poursuit. 452 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 Un, dos, tres, 453 00:16:33,080 --> 00:16:34,200 el sol. 454 00:16:35,160 --> 00:16:36,680 C'est trĂšs intĂ©ressant. 455 00:16:36,880 --> 00:16:39,000 HervĂ© a Ă©tĂ© ficelĂ© comme un rĂŽti 456 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 qu'on trouve dans l'Ă©tal des boucheries. 457 00:16:42,240 --> 00:16:44,360 Je parie que ça vient d'Alexandra. 458 00:16:44,560 --> 00:16:46,560 Carole est menacĂ©e par Alexandra 459 00:16:46,760 --> 00:16:47,960 tenant un couteau 460 00:16:48,160 --> 00:16:49,760 pouvant mettre fin Ă  ses jours. 461 00:16:49,960 --> 00:16:51,840 William pointe ses lunettes. 462 00:16:52,040 --> 00:16:53,600 On ne voit que ça. 463 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 C'est un placement de produit. 464 00:16:55,440 --> 00:16:57,960 Marc, vous semblez en colĂšre, vous en voulez 465 00:16:58,160 --> 00:16:59,200 Ă  quelqu'un. 466 00:16:59,400 --> 00:17:01,520 Une histoire semble s'Ă©crire. 467 00:17:01,720 --> 00:17:03,800 Patrice, fidĂšle Ă  lui-mĂȘme. 468 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 Patrice, comment ça va ? 469 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 Ah, pas facile, hein. 470 00:17:08,200 --> 00:17:09,440 RĂ©pondre ou pas ? 471 00:17:09,640 --> 00:17:12,040 - Un pastis, monsieur ? - Avec plaisir. 472 00:17:12,600 --> 00:17:13,400 Oh, le con ! 473 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 Je me suis fait avoir. 474 00:17:16,320 --> 00:17:17,680 - Evidemment, Patrice. 475 00:17:17,880 --> 00:17:19,680 Vous ĂȘtes Ă©liminĂ©. - DĂ©jĂ , 476 00:17:19,880 --> 00:17:22,880 "Ca va, Patrice ?", j'ai failli dire : "Au top." 477 00:17:23,080 --> 00:17:24,000 Mais le pastis... 478 00:17:24,200 --> 00:17:26,000 Oh, le con ! Putain ! 479 00:17:26,200 --> 00:17:30,440 J'ai jamais dit non Ă  un pastis. Sauf une fois. Il Ă©tait dĂ©jĂ  servi. 480 00:17:30,640 --> 00:17:31,600 - On y retourne ? 481 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 Un, dos, tres, 482 00:17:32,960 --> 00:17:34,040 el sol. 483 00:17:34,560 --> 00:17:35,680 Faudra qu'on m'explique 484 00:17:35,880 --> 00:17:38,760 comment vous avez rĂ©ussi Ă  faire ça, HervĂ©. 485 00:17:38,960 --> 00:17:42,040 Vous avez pratiquement glissĂ© sur 5 mĂštres, pieds 486 00:17:42,240 --> 00:17:43,200 et poings liĂ©s. 487 00:17:43,400 --> 00:17:46,280 Marc tente de nous raconter quelque chose. 488 00:17:46,480 --> 00:17:47,280 On aura reconnu 489 00:17:47,480 --> 00:17:50,320 ce geste. Heureusement qu'HervĂ© n'est pas en dessous. 490 00:17:50,520 --> 00:17:52,560 William, on enlĂšve les lunettes. 491 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 Et pour finir, Carole, 492 00:17:54,440 --> 00:17:55,880 faites attention Ă  Alexandra, 493 00:17:56,080 --> 00:17:58,720 car son couteau se rapproche dangereusement. 494 00:17:59,320 --> 00:18:00,160 On poursuit. 495 00:18:01,040 --> 00:18:02,600 Un, dos, tres, el sol. 496 00:18:03,680 --> 00:18:04,400 Etonnant, 497 00:18:05,360 --> 00:18:06,080 HervĂ©. 498 00:18:06,280 --> 00:18:09,640 Vous ĂȘtes passĂ© devant tout le monde. 499 00:18:09,840 --> 00:18:11,360 C'est un mystĂšre. 500 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 Marc, sans vous vexer, 501 00:18:13,080 --> 00:18:14,120 on ne comprend pas. 502 00:18:14,320 --> 00:18:16,880 Je crois que vous vous ĂȘtes pris une balle. 503 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 J'espĂšre 504 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 que vous nous expliquerez. 505 00:18:19,520 --> 00:18:21,280 Et du cĂŽtĂ© de Carole et Alexandra : 506 00:18:21,480 --> 00:18:23,040 attention, Carole, 507 00:18:23,240 --> 00:18:25,160 vous avez un couteau sous la gorge. 508 00:18:25,360 --> 00:18:28,320 Et celle au bout du couteau n'a pas l'air sereine 509 00:18:28,520 --> 00:18:29,400 dans sa tĂȘte. 510 00:18:30,480 --> 00:18:32,880 - Alexandra ! Alexandra ! 511 00:18:33,560 --> 00:18:34,800 Alexandra ! 512 00:18:35,640 --> 00:18:36,360 Alexandra ! 513 00:18:37,320 --> 00:18:38,040 C'est Marc. 514 00:18:38,240 --> 00:18:39,560 (- Marc.) 515 00:18:39,760 --> 00:18:41,680 - Alexandra, viens me voir. 516 00:18:41,880 --> 00:18:43,160 - C'est Marc. - Eh oui. 517 00:18:43,880 --> 00:18:44,640 Il vous attend. 518 00:18:44,840 --> 00:18:46,400 - Viens me faire un cĂąlin. 519 00:18:46,600 --> 00:18:47,560 (- Je vais tenir.) 520 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 - Viens ! 521 00:18:48,920 --> 00:18:49,640 (- Marc.) 522 00:18:49,840 --> 00:18:51,080 - Me faire un cĂąlin. 523 00:18:51,280 --> 00:18:52,200 - Que fait-on ? 524 00:18:53,480 --> 00:18:54,360 - Marc ! 525 00:18:54,560 --> 00:18:55,360 - N'y va pas. 526 00:18:55,560 --> 00:18:56,880 - Marc ! 527 00:18:57,880 --> 00:18:58,600 Marc ! 528 00:19:01,480 --> 00:19:02,720 C'Ă©tait pas Marc ! 529 00:19:02,920 --> 00:19:04,280 - Eh oui, effectivement, 530 00:19:04,480 --> 00:19:07,640 c'Ă©tait pas Marc. - C'Ă©tait pas Marc, putain ! 531 00:19:07,840 --> 00:19:09,280 - Vous ĂȘtes Ă©liminĂ©e. 532 00:19:09,480 --> 00:19:11,600 - C'Ă©tait pas Marc ! 533 00:19:11,800 --> 00:19:12,520 - Je reprends. 534 00:19:12,720 --> 00:19:13,960 Un, dos, tres, el sol. 535 00:19:14,160 --> 00:19:15,880 Oh lĂ , lĂ , lĂ , lĂ  ! 536 00:19:16,080 --> 00:19:17,200 J'aime ce mĂ©tier. 537 00:19:17,400 --> 00:19:19,440 On vit des moments 538 00:19:19,640 --> 00:19:21,320 d'exaltation, de suspense. 539 00:19:21,520 --> 00:19:23,760 HervĂ© a fait quelques centimĂštres. 540 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 C'est magnifique 541 00:19:25,480 --> 00:19:27,000 et surtout incomprĂ©hensible. 542 00:19:27,200 --> 00:19:29,440 Carole, qui n'a rien lĂąchĂ©, est derriĂšre. 543 00:19:29,640 --> 00:19:30,840 Marc, vous mimez 544 00:19:31,040 --> 00:19:31,680 la douleur. 545 00:19:31,880 --> 00:19:34,760 Vous Ă©tiez aux toilettes, vous avez mal au genou... 546 00:19:34,960 --> 00:19:36,280 Allez voir un kinĂ©, 547 00:19:36,480 --> 00:19:37,360 peut-ĂȘtre. 548 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 La rĂ©vĂ©lation, 549 00:19:38,760 --> 00:19:39,560 c'est William. 550 00:19:39,760 --> 00:19:41,840 On est Ă  presque 50 cm 551 00:19:42,040 --> 00:19:42,960 du totem. 552 00:19:44,320 --> 00:19:45,200 - William ! 553 00:19:45,920 --> 00:19:46,640 HĂ©, William ! 554 00:19:46,840 --> 00:19:47,880 Wouhou ! 555 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Salut, mec. 556 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 T'es mon candidat prĂ©fĂ©rĂ©. 557 00:19:51,960 --> 00:19:53,560 - Il s'agit de Squeezie. - Je sais. 558 00:19:53,760 --> 00:19:54,960 - On fait une photo ? 559 00:19:55,920 --> 00:19:57,520 - Dilemme pour William. 560 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Squeezie est un grand influenceur. 561 00:19:59,960 --> 00:20:00,680 - Ciao ! 562 00:20:00,880 --> 00:20:03,640 - Il a 7 millions d'abonnĂ©s sur Instagram 563 00:20:03,840 --> 00:20:05,080 et 16 millions sur YouTube. 564 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 - Incroyable. - Chacun de ses posts 565 00:20:06,920 --> 00:20:08,040 vaut de l'or. 566 00:20:08,240 --> 00:20:09,880 MĂȘme le compte de son chien 567 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 compte 800 000 abonnĂ©s. 568 00:20:12,120 --> 00:20:14,080 - Viens, on fait un petit selfie. 569 00:20:15,360 --> 00:20:18,120 Je te mentionnerai, parce que c'est toi. 570 00:20:18,640 --> 00:20:19,760 Allez, viens ! 571 00:20:19,960 --> 00:20:21,520 Le dernier a pris 20 000 abonnĂ©s. 572 00:20:21,720 --> 00:20:24,360 - Il reprĂ©sente le summum de votre profession. 573 00:20:25,040 --> 00:20:25,920 - William ! 574 00:20:26,120 --> 00:20:28,160 - Quittez-vous le jeu pour une photo 575 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 avec Squeezie ? 576 00:20:29,760 --> 00:20:31,000 - Allez ! - Ou restez-vous 577 00:20:31,200 --> 00:20:32,720 dans la compĂ©tition ? 578 00:20:34,400 --> 00:20:35,880 Je vous laisse dĂ©cider. 579 00:20:36,080 --> 00:20:36,680 - William ! 580 00:20:38,440 --> 00:20:39,040 Allez ! 581 00:20:40,520 --> 00:20:41,160 Allez ! 582 00:20:42,200 --> 00:20:43,080 Une petite photo. 583 00:20:44,640 --> 00:20:45,680 Je te mentionne. 584 00:20:47,200 --> 00:20:48,040 20 000 abonnĂ©s, hein. 585 00:20:48,240 --> 00:20:48,960 - Rien Ă  foutre. 586 00:20:49,160 --> 00:20:50,560 J'arrive, Squeezie ! 587 00:20:50,760 --> 00:20:52,840 Cri de joie 588 00:20:53,040 --> 00:20:56,200 - Calme-toi. LĂąche-moi. - Comme dans les vidĂ©os. 589 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 - On fait la photo ? 590 00:20:58,040 --> 00:21:00,560 - On peut faire un coeur avec nos mains ? 591 00:21:00,920 --> 00:21:02,640 - Tu forces, mais vas-y. 592 00:21:02,840 --> 00:21:04,680 - C'est le plus beau jour de ma vie. 593 00:21:04,880 --> 00:21:06,440 - Sors ton tel. 594 00:21:06,640 --> 00:21:07,800 - J'ai pas de tel. 595 00:21:09,520 --> 00:21:11,080 S'il vous plaĂźt, prenez la photo. 596 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 - Eh non. Si vous aviez voulu 597 00:21:13,440 --> 00:21:14,120 un tĂ©lĂ©phone, 598 00:21:14,320 --> 00:21:15,600 il fallait gagner. 599 00:21:15,800 --> 00:21:17,520 - Non ! Non ! Non ! 600 00:21:17,720 --> 00:21:19,040 Pars pas. - LĂąche-moi. 601 00:21:19,240 --> 00:21:21,600 - Reste ! - LĂąche-moi ! Ciao ! 602 00:21:21,800 --> 00:21:23,720 - Non, pas ciao ! Squeezie ! 603 00:21:23,920 --> 00:21:24,880 - Le Jet-Ski. 604 00:21:25,080 --> 00:21:26,280 - EmmĂšne-moi. 605 00:21:26,480 --> 00:21:28,800 - Il est une place, plus que tes followers. 606 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 - J'en ai 800. 607 00:21:30,120 --> 00:21:31,920 - Tu les as achetĂ©s. - Pas tous. 608 00:21:32,120 --> 00:21:33,480 - Si. - Un jour, 609 00:21:33,680 --> 00:21:34,760 je serai au-dessus de toi. 610 00:21:34,960 --> 00:21:36,640 - Jamais ! - Si ! 611 00:21:36,840 --> 00:21:39,840 - Personne ne le sera. Mon Jet-Ski, merde ! 612 00:21:40,040 --> 00:21:43,400 - Pendant que William voit ses espoirs s'envoler, 613 00:21:43,600 --> 00:21:45,640 l'Ă©preuve continue. 614 00:21:45,840 --> 00:21:47,920 Ca se joue dans un mouchoir de poche. 615 00:21:48,480 --> 00:21:49,880 Attention, c'est peut-ĂȘtre 616 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 votre dernier mouvement avant le totem. 617 00:21:53,040 --> 00:21:53,760 Un... 618 00:21:54,280 --> 00:21:56,440 HervĂ© tousse. Qu'y a-t-il ? 619 00:21:56,640 --> 00:21:57,560 Ca va pas ? 620 00:21:58,240 --> 00:21:59,280 S'il vous plaĂźt. 621 00:21:59,480 --> 00:22:00,640 HervĂ© ? 622 00:22:00,840 --> 00:22:02,120 HervĂ© suffoque. 623 00:22:02,320 --> 00:22:03,360 HervĂ© est en train 624 00:22:03,560 --> 00:22:04,360 de manquer d'air. 625 00:22:04,560 --> 00:22:06,440 Carole, vous qui avez tant nouĂ© 626 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 avec HervĂ© dans ce jeu. 627 00:22:08,440 --> 00:22:09,640 ... 628 00:22:09,840 --> 00:22:11,080 Est-ce qu'on rejoint 629 00:22:11,280 --> 00:22:12,200 le totem ? 630 00:22:12,720 --> 00:22:14,000 On part avec le tĂ©lĂ©phone ? 631 00:22:14,720 --> 00:22:15,840 Ou on sauve 632 00:22:16,360 --> 00:22:19,240 quelqu'un d'important pour vous dans ce jeu ? 633 00:22:20,160 --> 00:22:22,480 Je laisse ce dilemme entre vos mains. 634 00:22:23,680 --> 00:22:25,280 Un, dos, tres, el sol. 635 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 C'est Marc 636 00:22:26,760 --> 00:22:28,160 qui remporte l'Ă©preuve. 637 00:22:28,360 --> 00:22:30,160 Carole, contre toute attente, 638 00:22:30,360 --> 00:22:31,840 a dĂ©cidĂ© d'aider HervĂ©. 639 00:22:32,040 --> 00:22:33,080 C'est magnifique. 640 00:22:33,280 --> 00:22:35,920 - Merci. C'Ă©tait trĂšs dĂ©sagrĂ©able. 641 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 - T'Ă©touffais pas ? - Non. 642 00:22:38,560 --> 00:22:40,520 - Putain, mais c'est pas vrai ! 643 00:22:40,720 --> 00:22:42,200 - Marc, on veut savoir : 644 00:22:42,400 --> 00:22:44,480 quelle est la clĂ© de ces mimes ? 645 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 - En fait, je mimais que des scĂšnes 646 00:22:47,000 --> 00:22:48,560 des trois "Arme fatale". 647 00:22:48,760 --> 00:22:50,400 - 1er mime ? - Serrage de main. 648 00:22:50,600 --> 00:22:52,240 Quand ils se rencontrent. 649 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 - On s'en souvient. - "Bonjour." 650 00:22:53,960 --> 00:22:54,840 - 2e mime ? 651 00:22:55,040 --> 00:22:56,560 - Je pointais du doigt, 652 00:22:56,760 --> 00:22:59,440 je disais : "Non !" Le 3e, j'Ă©tais aux toilettes, 653 00:22:59,640 --> 00:23:01,400 lĂ  oĂč il y avait la bombe. 654 00:23:01,600 --> 00:23:03,680 "L'Arme fatale 2". AprĂšs, je suis restĂ© 655 00:23:03,880 --> 00:23:05,600 que dans le 3. Le moment 656 00:23:05,800 --> 00:23:07,040 oĂč j'ai mal Ă  l'Ă©paule, 657 00:23:07,240 --> 00:23:08,240 car je me suis cognĂ©. 658 00:23:08,440 --> 00:23:09,640 Et le genou, 659 00:23:09,840 --> 00:23:11,720 parce que j'ai mal au genou. 660 00:23:11,920 --> 00:23:12,640 - Evident. 661 00:23:12,840 --> 00:23:15,200 Vous repartez avec 20 % de batterie. 662 00:23:15,400 --> 00:23:17,120 Cri de joie Vous pouvez 663 00:23:17,320 --> 00:23:18,520 appeler vos proches. 664 00:23:18,720 --> 00:23:20,720 - Je vais voir des vidĂ©os de lesbiennes. 665 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 - Ca, vous l'avez dit 17 fois. 666 00:23:23,080 --> 00:23:26,240 - Merci beaucoup. Les Marc ! Yes ! 667 00:23:26,640 --> 00:23:28,360 C'est bon, j'ai le portable. 668 00:23:32,560 --> 00:23:34,800 Musique jazzy 669 00:23:35,000 --> 00:23:37,600 ... 670 00:23:38,240 --> 00:23:41,080 - T'es chic avec les vĂȘtements qu'ils t'ont prĂȘtĂ©s. 671 00:23:41,280 --> 00:23:43,520 - Merci. T'es pas mal non plus. 672 00:23:45,320 --> 00:23:46,040 - Merci. 673 00:23:46,240 --> 00:23:49,440 - Combien il a fallu de kĂ©rosĂšne pour amener cette viande ? 674 00:23:49,640 --> 00:23:51,480 - Euh... deux. 675 00:23:51,680 --> 00:23:52,520 - Deux mille. 676 00:23:52,720 --> 00:23:54,040 - Ca les vaut. 677 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 - Tu sais quoi ? Je l'encule, la planĂšte. 678 00:23:57,280 --> 00:23:58,640 Elle rit. 679 00:23:59,600 --> 00:24:01,160 - Je vois ce que tu veux dire. 680 00:24:01,560 --> 00:24:03,120 Tu sais ce que je rĂȘve de faire ? 681 00:24:03,320 --> 00:24:04,560 - Non. - Je rĂȘve 682 00:24:04,760 --> 00:24:05,920 de faire un scandale. 683 00:24:06,120 --> 00:24:09,200 Mais je suis pas du genre Ă  taper des scandales. 684 00:24:09,400 --> 00:24:12,400 - Fais-le, c'est l'occasion. - Tu crois ? 685 00:24:15,000 --> 00:24:16,720 Excusez-moi ? Excusez-moi ? 686 00:24:18,080 --> 00:24:19,840 Vous appelez ça de la viande ? 687 00:24:20,480 --> 00:24:21,720 - C'est du poisson. 688 00:24:23,480 --> 00:24:25,600 - Oui. Merci. 689 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 Je suis tellement nulle en scandales. 690 00:24:29,160 --> 00:24:30,200 - Je vais te montrer. 691 00:24:31,160 --> 00:24:31,920 Chiquitos ! 692 00:24:32,680 --> 00:24:34,200 - Si? - C'est quoi cette eau ? 693 00:24:34,400 --> 00:24:36,920 Elle est trop plate. Je voudrais une eau ronde, 694 00:24:37,120 --> 00:24:38,240 comme la Terre. 695 00:24:40,360 --> 00:24:41,600 - Si. 696 00:24:41,800 --> 00:24:45,040 - T'en tiens une couche, niveau scandales, Yvan. 697 00:24:45,240 --> 00:24:46,520 - Avec 450 euros, 698 00:24:47,160 --> 00:24:48,920 tu vas pouvoir en taper, des scandales. 699 00:24:49,880 --> 00:24:50,600 - C'est clair. 700 00:24:50,800 --> 00:24:52,240 - Oh, non. - Quoi ? 701 00:24:52,440 --> 00:24:55,640 - J'ai mangĂ© trop de viande. J'ai envie de chier. 702 00:24:55,840 --> 00:24:57,000 - Te retiens pas. 703 00:24:57,600 --> 00:24:59,320 (- Profite. Tape des sandales.) 704 00:24:59,520 --> 00:25:00,280 (- T'as raison.) 705 00:25:02,720 --> 00:25:04,080 Excusez-moi ? 706 00:25:04,280 --> 00:25:07,240 Le dessert, en fait, vous allez le ramener du Mexique ? 707 00:25:07,440 --> 00:25:08,400 - LĂąchez-moi. 708 00:25:08,600 --> 00:25:09,560 - Pardon. 709 00:25:09,760 --> 00:25:10,760 - C'est chiant. 710 00:25:11,680 --> 00:25:14,440 - Il n'y a pas de complot. Tout est vrai. 711 00:25:14,640 --> 00:25:17,760 Je me suis fait des histoires, mais tout est vrai. 712 00:25:17,960 --> 00:25:19,280 C'est dans ma tĂȘte. 713 00:25:19,480 --> 00:25:21,040 Vous me suivez aux toilettes ? 714 00:25:21,240 --> 00:25:22,320 Privacy. 715 00:25:22,520 --> 00:25:23,320 C'est possible ? 716 00:25:23,520 --> 00:25:24,360 Thank you. 717 00:25:24,560 --> 00:25:28,040 Musique menaçante 718 00:25:28,240 --> 00:25:33,400 ... 719 00:25:34,200 --> 00:25:35,680 Excusez-moi, je... 720 00:25:36,280 --> 00:25:40,000 Je suis Ă  la recherche des toilettes, s'il vous plaĂźt. 721 00:25:40,200 --> 00:25:43,080 ... 722 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 A droite, ok. 723 00:25:44,960 --> 00:25:46,000 Merci. 724 00:25:46,200 --> 00:25:49,160 ... 725 00:25:49,360 --> 00:25:52,400 Musique jazzy 726 00:25:52,600 --> 00:25:55,280 J'ai dĂ» me tromper. C'est par lĂ . 727 00:25:56,280 --> 00:25:58,680 Musique menaçante 728 00:26:04,200 --> 00:26:05,400 - De l'autre cĂŽtĂ© de l'Ăźle, 729 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 Marc compte profiter du tĂ©lĂ©phone 730 00:26:07,720 --> 00:26:10,000 chargĂ© Ă  20 % de batterie. 731 00:26:10,200 --> 00:26:11,680 - "Elles baisent." 732 00:26:11,880 --> 00:26:13,720 Je vais aller voir des vidĂ©os 733 00:26:13,920 --> 00:26:16,520 pour comprendre comment les lesbiennes font l'amour. 734 00:26:16,720 --> 00:26:18,160 Les... biennes. 735 00:26:18,360 --> 00:26:20,080 Ca reste un mystĂšre. 736 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 "Une prof et son Ă©lĂšve." 737 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Waouh. 738 00:26:26,840 --> 00:26:27,760 Ah, d'accord. 739 00:26:28,800 --> 00:26:30,840 Elle va avoir des bonnes notes. 740 00:26:32,400 --> 00:26:35,960 Je pense que j'en ai assez vu. Je vais aller sur les rĂ©seaux. 741 00:26:36,160 --> 00:26:40,120 "Qui est la personne prĂ©fĂ©rĂ©e 742 00:26:40,880 --> 00:26:42,160 "dans 'Le Flambeau' ?" 743 00:26:42,960 --> 00:26:44,160 On va y aller. 744 00:26:45,440 --> 00:26:46,680 Patrice ? 745 00:26:48,720 --> 00:26:49,800 C'est n'importe quoi. 746 00:26:50,000 --> 00:26:52,520 Patrice, c'est la personne prĂ©fĂ©rĂ©e ? 747 00:26:53,040 --> 00:26:55,800 "Patrice, on t'aime." "Patrice, les balloches." 748 00:26:56,000 --> 00:26:57,400 "Les meilleurs moments de Patrice." 749 00:26:57,600 --> 00:27:00,200 Et Marc ? Marc ? "Marc, 'Le Flambeau'." 750 00:27:01,040 --> 00:27:02,480 "Marc le... 751 00:27:03,200 --> 00:27:04,280 "Marc le con" ? 752 00:27:05,120 --> 00:27:06,520 Musique triste 753 00:27:06,720 --> 00:27:08,320 Je comprends pas. 754 00:27:08,520 --> 00:27:10,600 "Marc le con. Marc l'idiot. DiĂšse 755 00:27:10,800 --> 00:27:12,080 "Marc la merde" ? 756 00:27:14,920 --> 00:27:16,320 "Marc la merde" ? 757 00:27:16,520 --> 00:27:17,840 "Au lieu d'aller sur l'Ăźle, 758 00:27:18,040 --> 00:27:20,600 "il est allĂ© dans le nord de la France." 759 00:27:20,800 --> 00:27:23,440 C'est pas vous qui avez conduit 4 heures pour rien. 760 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 Ils sont fous. 761 00:27:25,360 --> 00:27:28,120 "Allez Ă  l'Ă©cole pour pas finir aussi bĂȘte. 762 00:27:28,320 --> 00:27:32,160 "SignĂ© le PrĂ©sident." C'est quoi, ça ? C'est une blague ? 763 00:27:32,360 --> 00:27:35,680 ... 764 00:27:35,880 --> 00:27:37,160 Personne m'aime. 765 00:27:37,960 --> 00:27:42,160 ... 766 00:27:42,680 --> 00:27:44,840 Faut jamais aller sur les rĂ©seaux. 767 00:27:45,440 --> 00:27:46,840 Il pleure. 768 00:27:47,040 --> 00:27:50,480 ... 769 00:27:50,680 --> 00:27:52,760 ArrĂȘtez de me filmer en train de pleurer. 770 00:27:52,960 --> 00:27:55,680 Il pleure. ArrĂȘtez ! 771 00:27:55,880 --> 00:27:58,960 - Marc est dĂ©vastĂ© par ce qu'il vient de lire. 772 00:27:59,160 --> 00:28:01,480 Les rĂ©seaux ont Ă©tĂ© impitoyables. 773 00:28:01,680 --> 00:28:02,840 Comme l'Ăźle de Chupacabra, 774 00:28:03,800 --> 00:28:06,840 car il est maintenant l'heure du Conseil des flambeaux. 775 00:28:07,040 --> 00:28:09,120 Vous connaissez la tradition, 776 00:28:09,320 --> 00:28:10,600 vous allez voter 777 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 pour celui ou celle qui doit quitter l'aventure. 778 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 Je rappelle le retour 779 00:28:15,440 --> 00:28:16,280 d'Annick et Yvan. 780 00:28:16,480 --> 00:28:17,760 Ils reviennent 781 00:28:17,960 --> 00:28:20,880 de leur journĂ©e en hĂŽtel de luxe. Les chaussons. 782 00:28:21,840 --> 00:28:23,080 Comment ça s'est passĂ© ? 783 00:28:23,280 --> 00:28:24,360 - Peut mieux faire. 784 00:28:24,560 --> 00:28:25,840 - Je suis d'accord. 785 00:28:26,040 --> 00:28:27,920 C'Ă©tait un hĂŽtel de luxe pourri. 786 00:28:28,920 --> 00:28:30,320 - Marc, vous faites grise mine. 787 00:28:30,520 --> 00:28:31,680 Vous ĂȘtes allĂ© 788 00:28:31,880 --> 00:28:32,520 sur les rĂ©seaux ? 789 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 - Oui. - Vous avez 790 00:28:33,920 --> 00:28:35,080 ouvert la boĂźte de Pandore ? 791 00:28:35,280 --> 00:28:36,520 - J'ai ouvert cette boĂźte 792 00:28:36,720 --> 00:28:37,840 et je peux vous dire 793 00:28:38,040 --> 00:28:39,720 que c'Ă©tait pas de l'or. 794 00:28:39,920 --> 00:28:41,240 Mais de la merde. 795 00:28:41,440 --> 00:28:42,160 VoilĂ . 796 00:28:42,360 --> 00:28:44,520 Il n'y en avait que pour Patrice. 797 00:28:44,720 --> 00:28:45,800 Tout le monde pense 798 00:28:46,000 --> 00:28:46,920 qu'il va gagner. 799 00:28:47,120 --> 00:28:49,120 - Quoi ? - Ca me fait plaisir. 800 00:28:49,320 --> 00:28:51,400 - Pas toi ? - Non, ils adorent Patrice. 801 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 - Tout le monde doit voter contre Patrice. 802 00:28:54,040 --> 00:28:57,160 - Oh ! Ca, ça me fait pas plaisir. - C'est le jeu. 803 00:28:57,360 --> 00:28:58,600 - N'influencez pas le vote... 804 00:28:58,800 --> 00:28:59,480 - C'est mon mĂ©tier. 805 00:28:59,680 --> 00:29:01,120 - Qui justement 806 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 dĂ©marre. 807 00:29:02,680 --> 00:29:04,560 Musique haletante 808 00:29:04,760 --> 00:29:11,240 ... 809 00:29:11,440 --> 00:29:12,680 On dĂ©marre par William. 810 00:29:12,880 --> 00:29:13,840 - Patrice. 811 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 - Quoi ? - C'est le jeu. 812 00:29:16,760 --> 00:29:18,640 Toux *- William, c'est Ă  vous. 813 00:29:18,840 --> 00:29:19,800 *- Yvan. 814 00:29:20,000 --> 00:29:21,080 *- Pardon ? 815 00:29:22,400 --> 00:29:24,480 *- HervĂ© ? *- Je vote contre Yvan. 816 00:29:25,560 --> 00:29:26,400 Ses idĂ©es 817 00:29:26,600 --> 00:29:28,480 sont limites, et ça me gĂȘne. 818 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 *- Petite cagole. 819 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Tu votes contre mon ami ? Le sang de la veine ? 820 00:29:32,760 --> 00:29:35,440 Sur pĂ©pĂ©, tu me pinces le pieds Ă  Marseille. 821 00:29:35,640 --> 00:29:36,880 *- Marseille n'est pas Ă  vous. 822 00:29:37,080 --> 00:29:37,920 Alexandra. 823 00:29:38,120 --> 00:29:39,280 *- Yvan, il est fou. 824 00:29:40,280 --> 00:29:42,000 *- Ok. Carole ? *- Yvan. 825 00:29:42,520 --> 00:29:44,400 Et dĂ©dicace aux femmes de caractĂšres. 826 00:29:44,600 --> 00:29:46,520 *- Incroyable ! Nous, supporters de l'OM, 827 00:29:46,720 --> 00:29:50,000 on a des valeurs ! J'ai grandi au Prado ! 828 00:29:50,200 --> 00:29:51,960 *- Rasseyez-vous. 829 00:29:52,160 --> 00:29:55,160 *- Le Frioul, la Castellane. *- TrĂšs bien. 830 00:29:55,360 --> 00:29:57,880 A vous, Patrice. *- Il comprendra. Yvan. 831 00:29:58,440 --> 00:30:00,920 *- Je ne sais pas, mais c'est un bon choix. 832 00:30:01,120 --> 00:30:01,840 Marc ? 833 00:30:02,600 --> 00:30:03,960 - Je vote pas. 834 00:30:04,160 --> 00:30:05,760 *- Vous ne votez pas ? - Non. 835 00:30:05,960 --> 00:30:07,680 Pas envie. Je vote pour personne. 836 00:30:07,880 --> 00:30:08,720 *- Votez Yvan. 837 00:30:08,920 --> 00:30:11,080 - J'ai pas envie ! *- Ecrivez Yvan. 838 00:30:14,640 --> 00:30:15,720 Alors ? 839 00:30:16,680 --> 00:30:18,080 Yvan ! DĂ©cidĂ©ment... 840 00:30:18,280 --> 00:30:19,120 Marc, merci. 841 00:30:19,480 --> 00:30:22,440 Ca a l'air dĂ©jĂ  pliĂ©, je vous le cache pas. 842 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 Mais rĂ©capitulons, pour le principe. 843 00:30:25,160 --> 00:30:28,120 Donc, nous avons 3 votes contre Yvan, 844 00:30:28,320 --> 00:30:29,720 un vote contre Yvan 845 00:30:29,920 --> 00:30:32,240 et un vote contre Yvan. 846 00:30:32,880 --> 00:30:34,720 On en pense quoi lĂ -bas ? 847 00:30:34,920 --> 00:30:35,560 Annick ? 848 00:30:35,760 --> 00:30:37,520 *- Je suis dĂ©solĂ©e, Yvan. 849 00:30:37,720 --> 00:30:39,520 *- Toi, t'es un sac Ă  merde. 850 00:30:39,720 --> 00:30:40,680 *- On ne dit pas ça. 851 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 *- Tu sens la bouillabaisse. 852 00:30:42,920 --> 00:30:45,080 *- Yvan, Ă  vous. *- J'ai votĂ© Yvan. 853 00:30:45,280 --> 00:30:47,040 *- Bravo, vous pouvez vous lever. 854 00:30:47,440 --> 00:30:48,840 Pas vous, Patrice. Yvan. 855 00:30:49,520 --> 00:30:50,600 Ah ? 856 00:30:50,800 --> 00:30:52,560 Musique menaçante 857 00:30:52,760 --> 00:30:54,080 *- On est les amis d'Yvan. 858 00:30:54,280 --> 00:30:55,080 *- Ah ! 859 00:30:56,240 --> 00:30:57,720 Eh bien, Yvan, merci. 860 00:30:57,920 --> 00:31:00,320 C'est un beau parcours que vous avez fait. 861 00:31:00,520 --> 00:31:02,720 On vous laisse repartir... *- Attendez ! 862 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 J'ai un truc Ă  dire, attendez ! 863 00:31:05,440 --> 00:31:07,680 Les inscriptions, c'est au 8 800 222 222. 864 00:31:07,880 --> 00:31:10,200 DĂ©solĂ©, le prĂ©sentateur, je fais votre travail. 865 00:31:10,400 --> 00:31:12,200 Quant Ă  vous, les amis, 866 00:31:12,400 --> 00:31:14,280 vous avez tous une place dans mon coeur. 867 00:31:14,480 --> 00:31:17,160 *- Yvan, nous sommes Ă©mus. *- Vous allez me manquer. 868 00:31:19,880 --> 00:31:21,480 Venez au baptĂȘme de mes enfants. 869 00:31:21,680 --> 00:31:23,320 *- J'interromps ce moment de joie, 870 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 mais je dois Ă©teindre votre flambeau Ă©lectrique. 871 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 *- Un cafĂ© ? *- Je suis en doublage. 872 00:31:28,200 --> 00:31:30,840 *- Oh merde, pardon. *- Tenez, mes chaussons ! 873 00:31:31,240 --> 00:31:33,640 Vous penserez Ă  moi avec ça. Ciao, amigos ! 874 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 - Patrice, 875 00:31:35,640 --> 00:31:36,800 vous restez avec nous. 876 00:31:37,000 --> 00:31:38,160 - Je comprends plus. 877 00:31:38,360 --> 00:31:40,040 - Mais... - Bon. 878 00:31:40,240 --> 00:31:42,960 - Il y a parfois des portes qu'il vaut mieux 879 00:31:43,160 --> 00:31:44,440 laisser fermĂ©es. 880 00:31:44,640 --> 00:31:45,880 Je vous propose de saisir 881 00:31:46,080 --> 00:31:46,840 vos bagages... 882 00:31:47,040 --> 00:31:49,280 - Attendez, j'ai une question. 883 00:31:49,480 --> 00:31:50,840 - Oui ? - Est-ce que... 884 00:31:52,080 --> 00:31:53,280 vous me trouvez con ? 885 00:31:53,480 --> 00:31:56,560 - T'es la personne la plus intelligente que je connaisse. 886 00:31:56,760 --> 00:32:00,440 - Je m'en fous de ce que tu penses, je parle aux autres. 887 00:32:00,640 --> 00:32:02,880 - C'est compliquĂ© de rĂ©pondre comme ça. 888 00:32:03,080 --> 00:32:05,680 - C'est simple. Est-ce que vous me trouvez con ? 889 00:32:05,880 --> 00:32:06,600 - OUI. 890 00:32:06,800 --> 00:32:08,560 - Oui, clairement. 891 00:32:08,760 --> 00:32:10,240 - Je pense que c'est bon. 892 00:32:10,440 --> 00:32:11,280 J'ai compris. 893 00:32:11,480 --> 00:32:13,560 C'est tout ce que je voulais savoir. 894 00:32:13,760 --> 00:32:14,560 - Allez-y. 895 00:32:14,760 --> 00:32:15,840 - On y va. 896 00:32:16,040 --> 00:32:16,840 - Bonne nuitĂ©e ! 897 00:32:17,040 --> 00:32:18,520 - Yvan ne reviendra pas ? 898 00:32:18,720 --> 00:32:19,520 - Allez. 899 00:32:19,720 --> 00:32:21,320 - Attendez-moi, les copains. 900 00:32:21,520 --> 00:32:24,280 *- Je suis surpris, ils arrivent de Paris ! 901 00:32:24,480 --> 00:32:27,280 On faisait du basket ensemble, ils faisaient peur. 902 00:32:27,480 --> 00:32:30,520 Merci d'ĂȘtre venus me chercher. C'est des crĂšmes. 903 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Il porte des lunettes la nuit si il veut, ok ? 904 00:32:33,560 --> 00:32:34,880 Parle bien Ă  mes amis, toi. 905 00:32:37,240 --> 00:32:39,600 - L'aventure s'arrĂȘte. Je rentre chez moi. 906 00:32:40,440 --> 00:32:41,720 ArrĂȘtez de me filmer. 907 00:32:41,920 --> 00:32:44,600 Ca sert Ă  rien d'essayer de me retenir. Je pars ! 908 00:32:44,800 --> 00:32:46,640 Les gens me trouvent con. On va voir... 909 00:32:49,000 --> 00:32:49,960 Une flĂšche. 910 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 Musique menaçante 911 00:32:56,640 --> 00:32:59,320 ... 912 00:33:35,880 --> 00:33:37,640 Sous-titrage TITRAFILM 57371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.