Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,177
So, you went down to the river?
Mum, she called me back.
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,836
Did your mum go down to the river?
3
00:00:06,837 --> 00:00:09,834
Look, if can close
this Corran Energy deal,
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,457
I will be free of Gael.
5
00:00:12,459 --> 00:00:15,530
The body in the dunes. Am I safe?
6
00:00:15,531 --> 00:00:17,531
FOOTSTEPS APPROACH
7
00:00:19,819 --> 00:00:22,122
There are some things
from Evan's case that
8
00:00:22,123 --> 00:00:23,658
are still niggling me.
9
00:00:23,659 --> 00:00:25,386
Things that are not quite resolved.
10
00:00:25,387 --> 00:00:27,818
I don't know what you're
talking about.
11
00:00:27,819 --> 00:00:31,658
How do you find the defendant?
Guilty.
12
00:00:31,659 --> 00:00:33,194
I've been given early parole.
13
00:00:33,195 --> 00:00:36,038
Well, I'll, tell the children over
breakfast. That's going to be
14
00:00:36,039 --> 00:00:37,738
a lovely, lovely surprise for them.
15
00:00:37,739 --> 00:00:42,735
Mam, I don't think I want to see him
any more.
16
00:00:42,736 --> 00:00:44,010
I'm not ready.
17
00:00:44,011 --> 00:00:46,011
I love you, Faith.
18
00:00:53,931 --> 00:00:56,198
I love you, Megan Howells.
19
00:00:56,199 --> 00:00:57,866
I love you too.
20
00:01:13,451 --> 00:01:15,118
CAR ALARM BEEPS
21
00:01:17,099 --> 00:01:18,766
Ready for this?
22
00:01:24,832 --> 00:01:26,224
My Lord...
23
00:01:30,347 --> 00:01:34,347
...I am asking for the minimal term.
24
00:01:37,220 --> 00:01:41,887
Madlen Vaughan's life is
already destroyed.
25
00:01:44,580 --> 00:01:50,287
Think, please, think of the impact
a term in prison will have
26
00:01:50,288 --> 00:01:51,844
on her life...
27
00:01:53,732 --> 00:01:58,595
...with her declining
physical condition, with MS.
28
00:01:58,596 --> 00:01:59,708
It's huge.
29
00:02:01,732 --> 00:02:05,527
And we all know how difficult it is
for a woman who has been
30
00:02:05,528 --> 00:02:09,640
convicted of the murder
of the father,
31
00:02:09,796 --> 00:02:11,715
to ever see their child again,
32
00:02:11,716 --> 00:02:15,494
certainly without any supervision.
33
00:02:18,461 --> 00:02:19,573
My Lord...
34
00:02:24,388 --> 00:02:26,722
...she loves her son.
35
00:02:29,892 --> 00:02:33,078
She loves her son, Dyfan...
36
00:02:35,168 --> 00:02:37,946
...more than life itself.
37
00:02:39,128 --> 00:02:40,906
Please, My Lord.
38
00:02:46,980 --> 00:02:49,869
Please stand, Mrs Vaughan.
39
00:02:54,916 --> 00:02:59,250
I sentence you to
imprisonment for life.
40
00:02:59,460 --> 00:03:02,659
The term would normally be 30 years
for murder with a firearm.
41
00:03:02,660 --> 00:03:06,247
However, in light of you having
no previous record
42
00:03:06,248 --> 00:03:10,804
and your current medical condition,
and...
43
00:03:12,388 --> 00:03:17,647
..in the exercise of discretion
which I have under the law...
44
00:03:17,648 --> 00:03:21,367
I'm going to reduce the custodial
part of your extended sentence
45
00:03:21,368 --> 00:03:23,146
from 30 years...
46
00:03:23,908 --> 00:03:25,464
..to 15 years.
47
00:03:27,748 --> 00:03:29,860
Thank you, My Lord.
48
00:03:45,476 --> 00:03:47,779
This is what we're going to do.
49
00:03:47,780 --> 00:03:52,114
We're going to do
our very best for you.
50
00:03:52,516 --> 00:03:54,435
I promise you that.
51
00:03:54,436 --> 00:03:57,251
And we're going to
take your love to Dyfan.
52
00:03:57,252 --> 00:03:59,887
No, no, no. We're going to make sure
everything is all right there.
53
00:03:59,888 --> 00:04:01,347
I promise you.
54
00:04:01,348 --> 00:04:04,163
But you have to promise us that
you're going to keep
55
00:04:04,164 --> 00:04:08,067
taking your meds. Do you promise
that? You have to promise that.
56
00:04:08,068 --> 00:04:10,627
I'm not leaving
until you promise me that.
57
00:04:10,628 --> 00:04:11,628
OK.
58
00:04:12,228 --> 00:04:13,228
OK.
59
00:04:17,540 --> 00:04:19,843
OK, Madlen.
This woman in the photographs.
60
00:04:19,844 --> 00:04:23,235
Remind me what she looked like.
61
00:04:23,236 --> 00:04:24,236
Slim.
62
00:04:24,580 --> 00:04:25,692
Pink coat.
63
00:04:27,076 --> 00:04:28,854
Blonde hair. Age?
64
00:04:31,172 --> 00:04:34,627
20s. Never met her? Come on,
Madlen.
65
00:04:34,628 --> 00:04:36,035
It could have been her.
66
00:04:36,036 --> 00:04:39,370
She could have seen something.
67
00:04:42,692 --> 00:04:45,379
It's ridiculous. Faith, who's paying
for an investigator?
68
00:04:45,380 --> 00:04:48,007
An appeal is out of the question
without any money. You know,
69
00:04:48,008 --> 00:04:51,011
we've got pink coat, we've got
blonde, we've got, we've got slim.
70
00:04:51,012 --> 00:04:53,507
She's, just it's too vague. Right.
Yes. Leave it alone. It's over.
71
00:04:53,508 --> 00:04:55,747
I'm not leaving her alone. You leave
her alone. You're over.
72
00:04:55,748 --> 00:04:58,307
And what about those photographs?
Who took those photographs?
73
00:04:58,308 --> 00:05:00,803
It's too much, Faith. That's what
we've got to be asking ourselves.
74
00:05:00,804 --> 00:05:03,107
I'll tell you what's too much, is
you putting her in the dock.
75
00:05:03,108 --> 00:05:05,923
She is innocent, OK?
And I am moving for an appeal.
76
00:05:05,924 --> 00:05:08,355
I don't care what you say. No, we
need to think what's best
77
00:05:08,356 --> 00:05:11,235
for the firm. Tom, I want to find
out who DID kill Will Vaughan!
78
00:05:11,236 --> 00:05:13,411
If you launch an appeal,
it will mean investigating
79
00:05:13,412 --> 00:05:15,651
some of our oldest clients.
You're a moral coward.
80
00:05:15,652 --> 00:05:18,607
All right enough! Faith! Oldest
clients, Faith. And you're hollow.
81
00:05:18,608 --> 00:05:25,053
You're a moral coward. And that is
where Evan gets it from!
82
00:05:31,355 --> 00:05:33,911
♪ I gave my heart whole
83
00:05:35,707 --> 00:05:36,707
♪ I did
84
00:05:37,115 --> 00:05:39,004
♪ I gave my heart
85
00:05:42,811 --> 00:05:45,478
♪ And although it's lost
86
00:05:48,763 --> 00:05:51,097
♪ It is still beating
87
00:05:54,615 --> 00:05:57,504
♪ And I gave my whole soul
88
00:05:58,683 --> 00:05:59,683
♪ I did
89
00:06:00,375 --> 00:06:02,153
♪ I gave my soul
90
00:06:06,235 --> 00:06:09,013
♪ And although I'm broken
91
00:06:11,895 --> 00:06:14,673
♪ I am still breathing. ♪
92
00:06:23,048 --> 00:06:24,327
I'm going to just...
93
00:06:24,328 --> 00:06:25,328
SHE SIGHS
94
00:06:25,868 --> 00:06:28,807
Right. You need to take time out.
Evan is coming back.
95
00:06:28,808 --> 00:06:31,239
Do you think I don't know that?!
96
00:06:31,240 --> 00:06:36,615
How bastard confusing do you think
that feels, Cerys?
97
00:06:36,616 --> 00:06:41,671
I know you major in zero empathy
and non-existent soul,
98
00:06:41,672 --> 00:06:46,151
but even you, even you, Cerys,
even you must be able to get...
99
00:06:46,152 --> 00:06:49,597
...get a tiny inkling of how...
100
00:06:50,468 --> 00:06:51,468
...how...
101
00:06:51,912 --> 00:06:53,895
...complex this is! I do.
102
00:06:53,896 --> 00:06:56,135
I do, because I'm stuck in this
morass with you.
103
00:06:56,136 --> 00:06:59,248
But it's not just about you.
104
00:06:59,272 --> 00:07:03,431
Put yourself in Tom's shoes.
It's his son. Did you say "morass"?
105
00:07:03,432 --> 00:07:05,766
Yes, I did, "morass".
106
00:07:06,632 --> 00:07:07,632
OK.
107
00:07:08,488 --> 00:07:12,775
Faith, I am tasking myself with
finding out why Corran Energy
108
00:07:12,776 --> 00:07:14,439
are crashing so that you...
109
00:07:14,440 --> 00:07:16,440
MOBILE RINGS
Sorry.
110
00:07:20,136 --> 00:07:22,136
Oh, she's outside.
111
00:07:22,952 --> 00:07:24,619
Gael's outside.
112
00:07:28,648 --> 00:07:29,760
I'm sorry.
113
00:07:31,592 --> 00:07:34,747
I'm sorry. Faith. I'm so sorry.
114
00:07:34,748 --> 00:07:35,748
Faith.
115
00:07:36,200 --> 00:07:37,312
Come here.
116
00:07:37,508 --> 00:07:40,627
I'm sorry. Bring it in. Bring it in.
117
00:07:40,628 --> 00:07:41,740
Mm. sorry.
118
00:07:45,096 --> 00:07:48,551
It's fine. It's fine.
No. Come on.
119
00:07:48,552 --> 00:07:50,775
Let's not get mad...
120
00:07:51,068 --> 00:07:53,068
...let's get even.
121
00:08:02,568 --> 00:08:04,568
TRACTOR APPROACHES
122
00:08:26,376 --> 00:08:28,359
The male body in
the Pendine dunes has
123
00:08:28,360 --> 00:08:30,919
been subjected to basic postmortem
124
00:08:30,920 --> 00:08:33,991
but no obvious injury or
cause of death have been found.
125
00:08:33,992 --> 00:08:36,743
No wallet or identifying documents.
126
00:08:36,744 --> 00:08:40,519
The only solid clue is a
ring with a Cyrillic Z.
127
00:08:40,520 --> 00:08:44,423
OK, so murder
and concealment or a natural death.
128
00:08:44,424 --> 00:08:49,095
Right, just keep me abreast of the
results of any detailed forensics.
129
00:08:49,096 --> 00:08:52,985
Oh, and a map
of this part of coast.
130
00:09:00,068 --> 00:09:01,068
Shithole.
131
00:09:12,648 --> 00:09:13,648
HE SIGHS
132
00:09:16,872 --> 00:09:20,095
Sorry to hear about the case.
133
00:09:20,136 --> 00:09:24,187
So, she shot her husband,
and what was his name?
134
00:09:24,188 --> 00:09:26,727
Will Vaughan. Hm.
In cold blood.
135
00:09:26,728 --> 00:09:28,327
I hear he was having an affair.
136
00:09:28,328 --> 00:09:30,631
Gael, you know
I can't discuss the case with you.
137
00:09:30,632 --> 00:09:31,867
Very honourable.
138
00:09:31,868 --> 00:09:33,959
Did you screw my husband?
139
00:09:33,960 --> 00:09:35,072
SHE LAUGHS
140
00:09:35,816 --> 00:09:37,627
He's coming out the day after
tomorrow.
141
00:09:37,628 --> 00:09:40,387
But you'd already know that,
wouldn't you? Yeah. Yes, I did.
142
00:09:40,388 --> 00:09:42,279
In this cab. In the boardroom.
143
00:09:42,280 --> 00:09:44,967
How do I know that you're telling
me the truth? Well, you don't.
144
00:09:44,968 --> 00:09:50,968
See, your problem is, Faith,
you've got a weak husband.
145
00:09:58,792 --> 00:10:03,527
This Corran deal,
we've agreed it's the end of it.
146
00:10:03,528 --> 00:10:04,807
It is the end of it. No, now.
147
00:10:04,808 --> 00:10:07,387
Now Breeze is onto you,
you've run out of currency, lady.
148
00:10:07,388 --> 00:10:10,147
So careless to get followed
like that. I could bring you down.
149
00:10:10,148 --> 00:10:13,815
Then we'll both go down together!
150
00:10:19,848 --> 00:10:22,215
So, will you be
taking him back? Evan?
151
00:10:22,216 --> 00:10:25,927
Do you mean am I allowing
him across the threshold?
152
00:10:25,928 --> 00:10:28,151
To hold my children?
153
00:10:28,808 --> 00:10:30,855
Allow him to hurt me again?
154
00:10:30,856 --> 00:10:33,187
Or share the same bed as him?
155
00:10:33,188 --> 00:10:36,487
Well, I wasn't quite breaking
it down into chapters,
156
00:10:36,488 --> 00:10:41,479
but I guess, all of the above.
Have you ever wanted children, Gael?
157
00:10:41,480 --> 00:10:44,487
Well, I did get pregnant, once.
158
00:10:44,488 --> 00:10:45,667
I lost him.
159
00:10:45,668 --> 00:10:46,668
Jimmy.
160
00:10:49,288 --> 00:10:51,527
Seven months I carried him,
161
00:10:51,528 --> 00:10:53,417
and then he died.
162
00:10:59,080 --> 00:11:00,414
That's hard.
163
00:11:02,216 --> 00:11:06,439
You know, sometimes I find myself
almost liking you, Faith.
164
00:11:06,440 --> 00:11:08,996
I just don't trust you.
165
00:11:11,432 --> 00:11:13,287
Now, you get this deal, Faith.
166
00:11:13,288 --> 00:11:15,547
BRAKES SCREECH SLOWLY
167
00:11:15,548 --> 00:11:17,882
I'll do my very best.
168
00:11:24,232 --> 00:11:25,788
CAB DOOR OPENS
169
00:11:34,280 --> 00:11:36,667
OK, the main factor is
undercutting by the Chinese.
170
00:11:36,668 --> 00:11:39,335
They can't compete with
the two bigger Welsh firms
171
00:11:39,336 --> 00:11:42,547
and the bank have zero confidence.
They need a quick sale, Faith.
172
00:11:42,548 --> 00:11:44,775
So just keep it cool, OK?
No big dramas, babe.
173
00:11:44,776 --> 00:11:46,554
You've got this.
174
00:11:46,568 --> 00:11:51,495
We're already in negotiations
with another local company.
175
00:11:51,496 --> 00:11:53,274
A Welsh company.
176
00:11:55,748 --> 00:11:58,663
Mrs Reardon is prepared
to move immediately,
177
00:11:58,664 --> 00:12:04,871
no detailed due diligence,
cash on the nail, and she undertakes
178
00:12:04,872 --> 00:12:08,467
unreservedly to protect
the whole of the current workforce.
179
00:12:08,468 --> 00:12:13,831
Now, that's... that's powerful
press coverage, isn't it?
180
00:12:13,832 --> 00:12:16,647
You're wasting your breath, Faith.
181
00:12:16,648 --> 00:12:20,039
Unless Mrs Reardon is
willing to double her offer,
182
00:12:20,040 --> 00:12:27,263
then I'm afraid the Board won't be
in any position to consider it.
183
00:12:32,776 --> 00:12:33,888
How, uh...
184
00:12:34,888 --> 00:12:36,359
How are you after the trial?
185
00:12:36,360 --> 00:12:40,916
I feel used, abused
and conspired against.
186
00:12:41,032 --> 00:12:42,366
Poor Madlen.
187
00:12:44,296 --> 00:12:46,519
Do send her my best.
188
00:12:50,376 --> 00:12:54,307
Do you know you, uh, you're the
first person to say that, Geraint?
189
00:12:54,308 --> 00:12:56,519
And I really appreciate it.
190
00:12:56,520 --> 00:12:58,520
Thank you, I will.
191
00:12:59,976 --> 00:13:00,976
I will.
192
00:13:01,028 --> 00:13:06,473
And I'm not finding this easy,
either, by the way.
193
00:13:08,232 --> 00:13:09,677
HE OPENS DOOR
194
00:13:12,548 --> 00:13:13,771
DOOR CLOSES
195
00:13:22,056 --> 00:13:23,911
Won't they be stale by Friday?
196
00:13:23,912 --> 00:13:26,947
Yes, that's why
we're doing them now.
197
00:13:26,948 --> 00:13:29,947
He can always come and stay with me,
if there's a problem.
198
00:13:29,948 --> 00:13:31,719
I've got plenty of room.
199
00:13:31,720 --> 00:13:33,447
Doesn't Daddy want to come home?
200
00:13:33,448 --> 00:13:35,827
Of course he does, darling.
He can't wait.
201
00:13:35,828 --> 00:13:43,384
Right, I'll pick up Alys, see you in
a minute. No, I'll... I'll do it.
202
00:13:44,968 --> 00:13:45,968
OK.
203
00:13:50,408 --> 00:13:52,775
It's a fucking financial liability,
Steve.
204
00:13:52,776 --> 00:13:54,787
It makes no business sense.
205
00:13:54,788 --> 00:13:57,639
ON PHONE: Yeah, well, she just wants
a business on the cheap.
206
00:13:57,640 --> 00:13:59,559
So, that she can save jobs,
207
00:13:59,560 --> 00:14:03,667
and become local hero
and face of respectability.
208
00:14:03,668 --> 00:14:04,668
Mm.
209
00:14:05,348 --> 00:14:08,587
Somewhere for the Reardons
to wash their cash.
210
00:14:08,588 --> 00:14:11,399
Yeah. Faith... No, I've got to.
I've got to go.
211
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Yes.
212
00:14:16,968 --> 00:14:20,302
You make me happy, by the way.
213
00:14:21,256 --> 00:14:22,256
HE SIGHS
214
00:14:41,288 --> 00:14:42,311
SIRENS BLARE
215
00:14:42,312 --> 00:14:44,359
BRAKES SCREECH TO HALT
216
00:14:44,360 --> 00:14:45,583
Oh, my God!
217
00:14:48,008 --> 00:14:49,231
Alys! Alys!
218
00:14:49,628 --> 00:14:52,039
Oh, my God! Alys! What's happened?
219
00:14:52,040 --> 00:14:53,707
She's OK Faith.
220
00:14:54,920 --> 00:14:57,032
It's a hit and run.
221
00:14:57,608 --> 00:15:00,497
Look at me. Look at Mammy.
222
00:15:01,768 --> 00:15:04,435
Hey, you OK? Are you OK?
223
00:15:05,864 --> 00:15:10,535
It's Angie. OK.
We're trying to reach Steve Baldini.
224
00:15:10,536 --> 00:15:15,015
What happened, darling?
SOBBING: He didn't stop.
225
00:15:15,016 --> 00:15:17,683
All right. Yeah. Oh, OK.
226
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
He'll be here now.
227
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
OK.
228
00:15:42,472 --> 00:15:45,031
Where is she? They've taken her for
an X-ray. Why didn't you
229
00:15:45,032 --> 00:15:46,887
go with her? I tried to go with her,
Steve. I tried.
230
00:15:46,888 --> 00:15:49,147
Alys. Alys, look at me. Steve. Hey!
Alys, look at me.
231
00:15:49,148 --> 00:15:50,535
Tell me what you saw.
232
00:15:50,536 --> 00:15:53,991
Just tell me what you saw, OK?
What did you see? A white car.
233
00:15:53,992 --> 00:15:54,992
Yeah?
234
00:15:55,208 --> 00:15:56,679
What happened?
235
00:15:56,680 --> 00:15:58,087
It didn't stop and it just...
236
00:15:58,088 --> 00:16:03,088
..it kept going. Is that it?
Yeah. You sure? Mum!
237
00:16:03,592 --> 00:16:05,895
It was a white car. OK? OK.
238
00:16:05,896 --> 00:16:07,387
That's all she's seen.
239
00:16:07,388 --> 00:16:08,388
Yeah.
240
00:16:19,208 --> 00:16:21,431
VENTILATOR PUMPS AIR
241
00:16:22,028 --> 00:16:23,473
MACHINES BEEP
242
00:16:37,896 --> 00:16:42,119
It's going to be all right,
my darling.
243
00:16:42,696 --> 00:16:45,363
We'll get you home soon.
244
00:16:47,708 --> 00:16:50,597
And we'll make this right.
245
00:17:24,744 --> 00:17:25,744
Ugh!
246
00:17:48,104 --> 00:17:50,599
MARION: We can have a family
party on the beach.
247
00:17:50,600 --> 00:17:54,887
Well, maybe give them some time,
you know, as a family.
248
00:17:54,888 --> 00:17:58,747
But we are family, Tom, we need to
show him that despite everything.
249
00:17:58,748 --> 00:18:02,759
I meant... Poor Evan. It wasn't
right he took the rap for it all.
250
00:18:02,760 --> 00:18:04,103
He's just too nice.
251
00:18:04,104 --> 00:18:06,279
Marion, you know that's not true.
252
00:18:06,280 --> 00:18:09,223
He's committed some seriously
illegal things.
253
00:18:09,224 --> 00:18:12,743
You know, there's no point being
in denial about what he's done.
254
00:18:12,744 --> 00:18:15,187
You know, that's not going
to help anyone.
255
00:18:15,188 --> 00:18:16,744
Damn you, Tom.
256
00:18:17,228 --> 00:18:18,895
PHONE RINGS OFF
257
00:18:21,512 --> 00:18:22,727
Come on, Perro!
258
00:18:22,728 --> 00:18:24,173
Perro! Perro!
259
00:18:27,528 --> 00:18:29,639
Going to have some fun days, Perro.
260
00:18:29,640 --> 00:18:33,085
Come on then, come on, come on.
261
00:18:33,864 --> 00:18:34,864
Woo!
262
00:18:35,528 --> 00:18:36,528
Good boy!
263
00:18:37,576 --> 00:18:38,576
Wahey!
264
00:18:39,368 --> 00:18:44,813
Come on here! Come on, come on,
come on. Good boy!
265
00:18:45,256 --> 00:18:46,867
Alys was across the road.
266
00:18:46,868 --> 00:18:48,667
But she had a real fright,
as you can imagine.
267
00:18:48,668 --> 00:18:50,119
And there were no witnesses?
268
00:18:50,120 --> 00:18:53,467
Witnesses? Well, they're waiting
for, um, Angie to come round.
269
00:18:53,468 --> 00:18:56,691
Who's Angie? She's... she's...
270
00:18:58,696 --> 00:19:02,919
She's Alys' friend,
she's a new friend.
271
00:19:04,968 --> 00:19:07,987
I'll call her. No, don't.
Please. Just wait until you're home.
272
00:19:07,988 --> 00:19:09,703
I mean, it's not going to be easy.
273
00:19:09,704 --> 00:19:14,038
And tomorrow's a very big day,
isn't it?
274
00:19:17,576 --> 00:19:20,967
Have you been seeing Gael Reardon
since the transfer?
275
00:19:20,968 --> 00:19:24,191
Please don't lie to me, Evan.
276
00:19:24,488 --> 00:19:26,822
Please say the truth.
277
00:19:33,908 --> 00:19:37,031
I've been trying to persuade her
to leave you alone.
278
00:19:37,032 --> 00:19:39,699
Cerys phoned. What? When?
279
00:19:39,848 --> 00:19:42,919
She was concerned about your
increased involvement with Gael.
280
00:19:42,920 --> 00:19:44,199
Why didn't you ask me yourself?
281
00:19:44,200 --> 00:19:46,183
Because I didn't want to risk
alienating you.
282
00:19:46,184 --> 00:19:52,518
Your visits have been the only thing
keeping me going, OK?
283
00:19:55,528 --> 00:19:58,407
Cerys told me about the Corran deal.
Oh, did she. Did she tell you
284
00:19:58,408 --> 00:20:01,095
that we've run out of ink for
the printer as well? Faith, listen!
285
00:20:01,096 --> 00:20:02,096
Listen!
286
00:20:05,896 --> 00:20:08,119
Gael has promised...
287
00:20:09,352 --> 00:20:12,295
..that, once the Corran
deal has landed,
288
00:20:12,296 --> 00:20:14,855
she'll leave us alone. Both of us?
289
00:20:14,856 --> 00:20:15,856
Yes.
290
00:20:20,296 --> 00:20:21,963
You AND me? Yes.
291
00:20:30,152 --> 00:20:32,775
We've got to get our lives
back on track.
292
00:20:32,776 --> 00:20:33,776
SHE SIGHS
293
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Well...
294
00:20:38,408 --> 00:20:42,297
...that's just not possible, is it?
295
00:20:45,896 --> 00:20:48,674
Well, one step at a time.
296
00:20:51,788 --> 00:20:54,233
I'll see you tomorrow.
297
00:20:56,468 --> 00:20:57,468
At home.
298
00:20:59,336 --> 00:21:02,670
Tom's coming to picking me up.
299
00:21:07,208 --> 00:21:10,919
I think, um,
Faith likes the garden to...
300
00:21:10,920 --> 00:21:12,775
..doesn't like it too manicured.
301
00:21:12,776 --> 00:21:15,787
These are still being
stifled by last year's growth, look!
302
00:21:15,788 --> 00:21:18,919
Come on, come on, one more.
You'll have to hold the trug for me.
303
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
OK.
304
00:21:20,648 --> 00:21:28,204
Evan loves this garden, shame for
him to think it had been neglected.
305
00:21:31,016 --> 00:21:33,831
What is it about her you don't like?
306
00:21:33,832 --> 00:21:34,832
Faith?
307
00:21:35,880 --> 00:21:37,103
Everything.
308
00:21:39,144 --> 00:21:42,407
He should have married Saran James.
309
00:21:42,408 --> 00:21:45,607
Look at her, she got a whole
empire of hairdressers
310
00:21:45,608 --> 00:21:49,267
and always looks so well turned out.
311
00:21:49,268 --> 00:21:51,815
And she plays the harp.
312
00:21:51,816 --> 00:21:53,415
You hear that, Rhod?
313
00:21:53,416 --> 00:21:56,167
When you're looking for a wife,
look out for the harp-player.
314
00:21:56,168 --> 00:21:58,215
No need to be caustic with me.
Lady Marion,
315
00:21:58,216 --> 00:22:00,007
I wouldn't be caustic with you, mun.
316
00:22:00,008 --> 00:22:02,631
You'll be out on your arse
in a couple of days.
317
00:22:02,632 --> 00:22:06,727
No need for your sloppiness with the
kids when their father comes back.
318
00:22:06,728 --> 00:22:08,775
Marion, you're not my boss.
319
00:22:08,776 --> 00:22:11,847
Faith's my boss. I'm not sure
how welcome you are here.
320
00:22:11,848 --> 00:22:18,182
I've seen the way you look at her,
Arthur Davies. Oh, yes.
321
00:22:20,040 --> 00:22:22,791
I got too emotionally involved.
And I can't help doing that.
322
00:22:22,792 --> 00:22:26,467
Yeah. You are right. I need to take
a step back.
323
00:22:26,468 --> 00:22:29,127
Well, I'm glad stern words in the
stationery cupboard
324
00:22:29,128 --> 00:22:31,943
lead to good things. You know we
don't have the resources.
325
00:22:31,944 --> 00:22:34,567
And neither does Madlen,
with her debts. Does she?
326
00:22:34,568 --> 00:22:37,447
Mh-mm, no. I didn't know you were
back. Ah, Delyth!
327
00:22:37,448 --> 00:22:40,519
Hello, Delyth.
I was in the stationery cupboard.
328
00:22:40,520 --> 00:22:42,823
Sorry, that's just a private joke.
329
00:22:42,824 --> 00:22:45,667
Come, come and join us, come on.
Come on, Delyth. Pull up a pew.
330
00:22:45,668 --> 00:22:47,587
Come on! Come on. Thank you.
331
00:22:47,588 --> 00:22:50,183
Got your favourite. Got your faves!
332
00:22:50,184 --> 00:22:52,679
I've got a couple
of messages for you.
333
00:22:52,680 --> 00:22:54,919
Corran Energy guy being pushy.
334
00:22:54,920 --> 00:22:58,147
And this one. He's called twice,
but he didn't want to leave a name
335
00:22:58,148 --> 00:23:00,615
but left a mobile number.
OK, I'll get back to him.
336
00:23:00,616 --> 00:23:03,907
He did say it was urgent. Did he?
Yeah. OK.
337
00:23:03,908 --> 00:23:05,863
Hope you're hungry.
I want some of that.
338
00:23:05,864 --> 00:23:08,487
Mh, that is yours, Delyth. No name
on here? OK.
339
00:23:08,488 --> 00:23:10,377
Oh, this is nice.
340
00:23:13,748 --> 00:23:16,423
Try one of them, they're lovely.
341
00:23:16,424 --> 00:23:19,507
Oh, hello. This is Faith Howells
returning your call,
342
00:23:19,508 --> 00:23:24,620
though I have no idea who this is.
Who is this?
343
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
Why?
344
00:23:31,272 --> 00:23:33,127
Yes, I'll be there in ten minutes.
345
00:23:33,128 --> 00:23:34,795
PHONE RINGS OFF
346
00:23:37,800 --> 00:23:39,356
Everything OK?
347
00:23:48,744 --> 00:23:50,727
A body has been found in a car.
348
00:23:50,728 --> 00:23:56,423
White saloon, the driver, Medwyn
Croudace? I rang you off his phone.
349
00:23:56,424 --> 00:23:57,959
He gassed himself.
350
00:23:57,960 --> 00:23:59,879
Some kids found
the car down at the docks.
351
00:23:59,880 --> 00:24:02,759
Phone was in his pocket.
And he needs a solicitor?
352
00:24:02,760 --> 00:24:05,063
I don't know why you've made this
sound so urgent.
353
00:24:05,064 --> 00:24:07,627
I went through his recent call
register and, uh, well...
354
00:24:07,628 --> 00:24:11,911
The thing is, Mrs Howells,
his last call was to your mobile.
355
00:24:11,912 --> 00:24:14,246
At 12:45 today. Right.
356
00:24:19,784 --> 00:24:23,562
May I? Yeah, just a second, please.
357
00:24:29,128 --> 00:24:30,128
Ta.
358
00:24:32,008 --> 00:24:35,975
Look, I've... I... I've no idea who
this Mr... Mr what?
359
00:24:35,976 --> 00:24:38,643
Croudace. Mr Croudace is.
360
00:24:39,908 --> 00:24:42,951
There were two messages
left at the office for me to, um,
361
00:24:42,952 --> 00:24:45,383
phone that number. Right.
362
00:24:45,384 --> 00:24:47,175
And Delyth, she said, actually,
363
00:24:47,176 --> 00:24:49,867
he refused to leave a name
or any sort of message.
364
00:24:49,868 --> 00:24:52,295
Right, so calls to the office
and you've got no idea
365
00:24:52,296 --> 00:24:54,151
what this is about?
No idea whatsoever.
366
00:24:54,152 --> 00:24:57,031
OK, would you accompany me to
the mortuary, Mrs Howells?
367
00:24:57,032 --> 00:24:58,921
Now? Yeah. Why not.
368
00:25:17,896 --> 00:25:19,119
How's Alys?
369
00:25:22,388 --> 00:25:23,975
I gave her the day off school.
370
00:25:23,976 --> 00:25:27,687
Oh, I've said for a while we need
CCTV cameras in the square,
371
00:25:27,688 --> 00:25:30,187
and there are no witnesses yet.
372
00:25:30,188 --> 00:25:35,411
We're waiting for Angie to
regain consciousness.
373
00:25:57,704 --> 00:26:00,071
I have no idea who he is.
374
00:26:00,072 --> 00:26:01,415
Absolutely sure?
375
00:26:01,416 --> 00:26:02,416
Shall we?
376
00:26:12,040 --> 00:26:13,575
Come on, Delyth. Where is it?
377
00:26:13,576 --> 00:26:16,007
It doesn't make any sense.
It should be here.
378
00:26:16,008 --> 00:26:18,439
Maybe it's just been put
back in the wrong file?
379
00:26:18,440 --> 00:26:20,487
Come on. I'll have an electronic
copy. I'll look.
380
00:26:20,488 --> 00:26:22,867
I hope you've got some sort of copy
because what's the point
381
00:26:22,868 --> 00:26:25,159
in having files if nothing's
put into the files, Delyth.
382
00:26:25,160 --> 00:26:30,938
It's got to be here. Somewhere.
It's a shambles. Here.
383
00:26:33,672 --> 00:26:39,943
Croudace turned down Will Vaughan's
planning application...
384
00:26:39,944 --> 00:26:43,056
...a week before the murder.
385
00:26:47,496 --> 00:26:48,496
Gael...
386
00:26:49,928 --> 00:26:51,975
...this has gone beyond a joke now.
387
00:26:51,976 --> 00:26:55,239
Right, because I don't know what you
made me deliver to
388
00:26:55,240 --> 00:26:57,095
that planning officer guy,
but he's dead.
389
00:26:57,096 --> 00:26:58,208
He's dead.
390
00:26:59,720 --> 00:27:05,165
And, uh, I've just been
dragged in to ID his body.
391
00:27:05,544 --> 00:27:06,656
He's dead.
392
00:27:08,360 --> 00:27:11,239
I can't do this.
I can't do this.
393
00:27:11,240 --> 00:27:13,671
I haven't felt like this
in 18 months. I feel sick.
394
00:27:13,672 --> 00:27:16,807
What did you do, what did you do to
pull that, drag that poor guy in?
395
00:27:16,808 --> 00:27:19,815
What did you do?
Oh, shut up, Faith.
396
00:27:19,816 --> 00:27:24,039
Jesus, sounds like
you're losing your cool.
397
00:27:24,040 --> 00:27:26,663
Now, just get me Corran, right?
398
00:27:26,664 --> 00:27:28,519
You know the deal.
399
00:27:28,520 --> 00:27:30,187
PHONE RINGS OFF
400
00:27:32,360 --> 00:27:33,805
Bitch! BITCH!
401
00:27:41,468 --> 00:27:44,357
Won't be long, sweetheart.
402
00:27:49,148 --> 00:27:53,095
Croudace left me
two messages to call him back.
403
00:27:53,096 --> 00:27:56,359
He was... Must have been trying to
tell me something.
404
00:27:56,360 --> 00:28:00,327
He was obviously trying to pass me
information, wasn't he?
405
00:28:00,328 --> 00:28:04,615
And I've let him down and now he's
dead. Hey, no blame on you.
406
00:28:04,616 --> 00:28:07,495
I can feel them circling me,
you know? Because Williams
407
00:28:07,496 --> 00:28:12,163
and Breeze, I can feel them on me.
And I...
408
00:28:12,188 --> 00:28:15,431
I mean, that would... Wouldn't that
just be the icing on the cake that
409
00:28:15,432 --> 00:28:17,607
I went inside the moment
that Evan came out.
410
00:28:17,608 --> 00:28:20,720
Wouldn't that just be great?
411
00:28:25,096 --> 00:28:29,511
I just want to make you feel safe,
Faith.
412
00:28:29,512 --> 00:28:32,957
I... I fucked up 18 months ago.
413
00:28:33,928 --> 00:28:36,167
I should have let the Glynns.
No, don't say that.
414
00:28:36,168 --> 00:28:39,187
I should have let the Glynns
destroy Gael then.
415
00:28:39,188 --> 00:28:43,271
Don't say that please. Yeah, and if
she tried to punish me...
416
00:28:43,272 --> 00:28:45,255
..by hurting my little girl...
417
00:28:45,256 --> 00:28:47,495
Hey! Hey! Stop! Stop!
418
00:28:47,496 --> 00:28:50,052
Stop! Stop! Stop, stop.
419
00:28:54,600 --> 00:28:56,647
You stop it,
we don't have any proof it was her.
420
00:28:56,648 --> 00:28:59,719
Stop doing that!
I don't think I can do this, Faith.
421
00:28:59,720 --> 00:29:02,535
Give me your hand.
See you squashed by her.
422
00:29:02,536 --> 00:29:04,536
Humiliated by her.
423
00:29:04,584 --> 00:29:05,807
PHONE RINGS
424
00:29:05,992 --> 00:29:08,770
Hang on, let me get that.
425
00:29:09,068 --> 00:29:10,407
Hold on, give it here.
426
00:29:10,408 --> 00:29:12,853
Might be the hospital.
427
00:29:14,952 --> 00:29:16,730
It's Shane. Yeah.
428
00:29:18,668 --> 00:29:19,668
Yup.
429
00:29:22,268 --> 00:29:24,491
Yeah, I'll be there.
430
00:29:28,968 --> 00:29:33,524
Shane's the only one
who can destroy Gael.
431
00:30:27,016 --> 00:30:30,683
Mammy says she won't be too late.
432
00:30:30,920 --> 00:30:32,365
Night, night.
433
00:30:39,240 --> 00:30:42,311
It wasn't right that your
daddy went to prison.
434
00:30:42,312 --> 00:30:45,090
None of it was his fault.
435
00:30:45,640 --> 00:30:48,455
I need you to understand that.
436
00:30:48,456 --> 00:30:49,456
OK?
437
00:30:50,828 --> 00:30:51,940
Sleep now.
438
00:30:52,168 --> 00:30:54,279
Tomorrow's a big day.
439
00:30:54,280 --> 00:30:57,735
Where would you find
the Sea Of Tranquillity?
440
00:30:57,736 --> 00:31:00,359
The Moon, the moon, the moon,
the moon, the moon.
441
00:31:00,360 --> 00:31:03,047
Give me that.
Is that the moon, is it? The moon.
442
00:31:03,048 --> 00:31:08,107
Sh! Right, folks, who among you
knows their Shakespeare?
443
00:31:08,108 --> 00:31:09,703
Where's Faith when you need her?
444
00:31:09,704 --> 00:31:11,482
It's Lisa night.
445
00:31:13,672 --> 00:31:16,627
Lisa, come on. Come on please, give
me the keys please.
446
00:31:16,628 --> 00:31:18,087
Stop messing around.
447
00:31:18,088 --> 00:31:19,200
It's cold.
448
00:31:19,688 --> 00:31:22,439
OK, let me get this off.
It's quite hard to get it off.
449
00:31:22,440 --> 00:31:24,487
I was supposed to get pissed
tonight, not you.
450
00:31:24,488 --> 00:31:26,151
Come on, let's get it off.
Oh. Oh, God.
451
00:31:26,152 --> 00:31:27,559
Sorry, what are...
452
00:31:27,560 --> 00:31:31,560
...what are these, Lis?
I don't know.
453
00:31:32,488 --> 00:31:35,559
Here you go, darling.
Oh, thank you.
454
00:31:35,560 --> 00:31:37,671
Hairier that what you're used to.
455
00:31:37,672 --> 00:31:38,895
THEY CACKLE
456
00:31:39,208 --> 00:31:40,653
I'm sorry. Sh.
457
00:32:07,176 --> 00:32:09,065
My lovely friend.
458
00:32:20,360 --> 00:32:24,360
What the fuck am I going to do, Lis?
459
00:32:40,456 --> 00:32:42,345
He's coming home.
460
00:33:06,908 --> 00:33:09,575
It should be all I want.
461
00:33:13,608 --> 00:33:15,053
But it isn't.
462
00:33:21,672 --> 00:33:25,006
That bastard crossed the line.
463
00:33:26,280 --> 00:33:27,687
And I stood by him.
464
00:33:27,688 --> 00:33:29,577
I stood by him...
465
00:33:31,528 --> 00:33:33,417
...and I stood...
466
00:33:36,648 --> 00:33:37,982
...by him...
467
00:33:41,128 --> 00:33:44,684
...to be strong for my children.
468
00:33:47,976 --> 00:33:50,599
Because, you see, I didn't want
them to stop loving him,
469
00:33:50,600 --> 00:33:52,647
and I didn't want them to stop
trusting him,
470
00:33:52,648 --> 00:33:53,827
but what has happened is...
471
00:33:53,828 --> 00:33:56,940
...I've lost me. Boom, gone.
472
00:34:06,792 --> 00:34:08,015
And it's...
473
00:34:08,520 --> 00:34:10,695
...you see there's this...
474
00:34:10,696 --> 00:34:12,141
Steve. Steve!
475
00:34:15,188 --> 00:34:16,411
He makes...
476
00:34:19,868 --> 00:34:21,980
He makes me feel...
477
00:34:24,840 --> 00:34:25,840
...safe.
478
00:34:28,168 --> 00:34:29,280
And whole.
479
00:34:31,628 --> 00:34:32,740
And happy.
480
00:34:39,112 --> 00:34:41,735
And it's wonderful, and it's scary,
481
00:34:41,736 --> 00:34:44,615
and it's completely fucking
impossible.
482
00:34:44,616 --> 00:34:45,839
PHONE RINGS
483
00:34:47,816 --> 00:34:49,287
Sh, sh, sh, sh, sh.
484
00:34:49,288 --> 00:34:51,547
It's OK. Sh, sh. I'll just go and
find my phone.
485
00:34:51,548 --> 00:34:54,771
You just go to sleep. OK? OK.
486
00:35:00,104 --> 00:35:01,104
Arthur?
487
00:35:01,704 --> 00:35:03,239
What's the matter? Nothing.
488
00:35:03,240 --> 00:35:04,967
No, no, nothing.
489
00:35:04,968 --> 00:35:07,968
You OK? No, I'm... I'm fine.
490
00:35:08,360 --> 00:35:13,095
Um, I was just about
to phone a taxi, actually.
491
00:35:13,096 --> 00:35:14,759
Had to make sure Lisa was OK.
492
00:35:14,760 --> 00:35:18,151
OK, well, I... I can give you a lift
if you want, mind.
493
00:35:18,152 --> 00:35:19,264
It's fine.
494
00:35:19,752 --> 00:35:21,991
Would you? Yeah, yeah.
495
00:35:21,992 --> 00:35:24,770
I want a word anyway, so.
496
00:35:26,984 --> 00:35:28,647
Are you sober enough for this?
497
00:35:28,648 --> 00:35:34,093
Yeah. Well, I mean, this
Madlen Vaughan thing it...
498
00:35:36,456 --> 00:35:39,667
If someone's angry and points
a gun at you, you run away.
499
00:35:39,668 --> 00:35:41,707
You don't stand there
and get shot at, do you?
500
00:35:41,708 --> 00:35:44,135
What? I mean, I've been around guns
a long time, Faith.
501
00:35:44,136 --> 00:35:48,470
And something doesn't... doesn't
add up.
502
00:35:51,048 --> 00:35:54,055
Can you tell me
this again in the morning, please?
503
00:35:54,056 --> 00:35:55,335
Yeah. Thanks.
504
00:35:55,336 --> 00:36:00,225
I love you, Faith, you don't
give up, do you?
505
00:36:02,468 --> 00:36:04,913
Don't love me, Arthur.
506
00:36:06,216 --> 00:36:08,661
It would not end well.
507
00:36:09,480 --> 00:36:10,480
No? No.
508
00:36:46,728 --> 00:36:48,173
Hey, darling.
509
00:36:53,128 --> 00:36:56,467
It's OK. You don't have to be the
strong one all the time.
510
00:36:56,468 --> 00:36:57,468
Oh.
511
00:36:58,056 --> 00:37:00,501
I'm fine, it's just...
512
00:37:05,928 --> 00:37:08,551
I just don't know what's right
and what's wrong any more.
513
00:37:08,552 --> 00:37:09,552
Hm.
514
00:37:13,508 --> 00:37:14,731
Mammy? Yeah?
515
00:37:20,228 --> 00:37:22,117
You are the best.
516
00:37:22,888 --> 00:37:25,703
Everyone thinks you're tops.
517
00:37:25,704 --> 00:37:28,327
And I am
so proud that you're my mam.
518
00:37:28,328 --> 00:37:31,328
And so are Megs and Rhodri.
519
00:37:32,296 --> 00:37:34,630
Don't look so scared.
520
00:37:35,588 --> 00:37:36,588
OK?
521
00:37:36,968 --> 00:37:41,191
Goodnight.
Goodnight, my precious girl.
522
00:38:36,360 --> 00:38:38,599
Delyth, it's Will Vaughn's funeral.
523
00:38:38,600 --> 00:38:41,031
I'm bloody late as it is.
524
00:38:41,032 --> 00:38:42,810
Yeah, yeah. Bye.
525
00:38:44,424 --> 00:38:45,536
Sorry. Hi.
526
00:38:46,628 --> 00:38:47,628
Sorry.
527
00:38:59,720 --> 00:39:01,276
♪ Jesu, domine
528
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
♪ Dona eis requiem
529
00:39:14,056 --> 00:39:16,390
♪ Dona eis requiem. ♪
530
00:39:34,536 --> 00:39:37,870
Lucky they're not tagging you.
531
00:39:39,976 --> 00:39:41,532
Sign... there.
532
00:39:43,388 --> 00:39:45,095
Your personal effects.
533
00:39:45,096 --> 00:39:46,430
And 46 quid.
534
00:39:47,080 --> 00:39:51,636
Your visitor will be here
in half an hour.
535
00:39:53,108 --> 00:39:56,231
In the Faith of Christ,
and believing that our brother
536
00:39:56,232 --> 00:39:59,879
is in the hands of God,
we commit his body to the ground.
537
00:39:59,880 --> 00:40:01,547
Earth to Earth.
538
00:40:01,748 --> 00:40:03,335
Ashes to ashes.
539
00:40:03,336 --> 00:40:04,781
Dust to dust.
540
00:40:05,320 --> 00:40:09,427
In the sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
541
00:40:09,428 --> 00:40:11,847
through our Lord Jesus Christ,
542
00:40:11,848 --> 00:40:15,495
who shall change our corruptible
body, that it may be
543
00:40:15,496 --> 00:40:19,015
like unto his glorious body,
according to the mighty working,
544
00:40:19,016 --> 00:40:22,855
whereby he is able to subdue
all things to himself.
545
00:40:22,856 --> 00:40:25,867
I heard a voice from heaven,
saying unto me,
546
00:40:25,868 --> 00:40:29,959
blessed are the dead who die
in the Lord from henceforth,
547
00:40:29,960 --> 00:40:35,847
even so, says the Spirit,
that they rest from their labours.
548
00:40:35,848 --> 00:40:38,626
Lord, have mercy upon us.
549
00:40:39,240 --> 00:40:42,240
Christ, have mercy upon us.
550
00:40:42,568 --> 00:40:45,346
Lord, have mercy upon us.
551
00:40:49,628 --> 00:40:51,143
I should have guessed.
552
00:40:51,144 --> 00:40:53,467
We will work together,
do you understand?
553
00:40:53,468 --> 00:40:56,519
You will not make
a move until I contact you.
554
00:40:56,520 --> 00:40:58,183
I will be in charge.
555
00:40:58,184 --> 00:40:59,629
Oh, and uh...
556
00:40:59,976 --> 00:41:01,639
...no double-crossing.
557
00:41:01,640 --> 00:41:04,196
Not like the last time.
558
00:41:06,188 --> 00:41:08,744
Are you ready for this?
559
00:41:09,320 --> 00:41:12,787
Faith and I need to start a fresh.
560
00:41:12,788 --> 00:41:16,566
Without Gael Reardon in our lives.
561
00:41:17,468 --> 00:41:21,927
I know that Faith is
working for Gael on some, uh,
562
00:41:21,928 --> 00:41:26,227
some property deals,
but that visit to the jewellers...
563
00:41:26,228 --> 00:41:27,228
Hm.
564
00:41:28,028 --> 00:41:34,087
Yeah, I know she's uh...
she's playing a very dangerous game.
565
00:41:34,088 --> 00:41:35,367
God, I love this.
566
00:41:35,368 --> 00:41:38,055
I mean, I'm going to be
back in London in a month.
567
00:41:38,056 --> 00:41:41,575
The Vaughan verdict.
Uh, it's devastated Faith.
568
00:41:41,576 --> 00:41:44,135
I can understand that,
she's a shit-hot lawyer.
569
00:41:44,136 --> 00:41:47,015
And, if she was in London,
she'd be at the top of her game.
570
00:41:47,016 --> 00:41:53,239
What the fuck is she doing
in a backside place like this?
571
00:41:54,056 --> 00:41:55,723
She married me.
572
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
Yeah.
573
00:42:05,512 --> 00:42:07,512
Get me Gael, Evan.
574
00:42:08,264 --> 00:42:12,679
And if you put one foot wrong,
then I will arrest your gorgeous
575
00:42:12,680 --> 00:42:15,569
wife for money laundering.
576
00:42:20,232 --> 00:42:22,677
I've got the evidence.
577
00:42:23,368 --> 00:42:24,591
Clock's on.
578
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
Evan!
579
00:43:14,708 --> 00:43:16,679
Tom sends his condolences.
580
00:43:16,680 --> 00:43:17,792
Thank you.
581
00:43:19,944 --> 00:43:22,278
I can't see Dyfan. Hm.
582
00:43:24,488 --> 00:43:26,266
Keep an eye out.
583
00:43:38,952 --> 00:43:39,952
Dyfan?
584
00:43:40,680 --> 00:43:42,792
Dyfan? Hey, listen.
585
00:43:45,928 --> 00:43:48,807
There's going to be a man come along
now, and he's going to do all this.
586
00:43:48,808 --> 00:43:52,027
I wasn't good enough. He said
I was never good enough!
587
00:43:52,028 --> 00:43:53,362
OK, Come on.
588
00:43:53,608 --> 00:43:55,527
Get off! No, no, no, no, no, no.
589
00:43:55,528 --> 00:43:57,319
Come on. Ugh, get off.
590
00:43:57,320 --> 00:43:59,367
Dyfan, come here, boy.
591
00:43:59,368 --> 00:44:00,480
Come here.
592
00:44:01,096 --> 00:44:04,039
Dyfan, come here, come here.
593
00:44:04,040 --> 00:44:05,447
Come here, come here to me.
594
00:44:05,448 --> 00:44:06,560
Come here.
595
00:44:08,712 --> 00:44:10,712
OK, OK, all right.
596
00:44:12,296 --> 00:44:13,408
All right.
597
00:44:15,112 --> 00:44:18,247
I was never good enough.
I've got something to tell you.
598
00:44:18,248 --> 00:44:22,215
Do you know what I've got
to tell you?
599
00:44:22,216 --> 00:44:27,661
Your mammy, your mam
has sent so much love to you.
600
00:44:30,428 --> 00:44:32,873
OK, all right. I know.
601
00:44:33,416 --> 00:44:35,719
THROUGH TEARS: She's selling
the farm. Who is?
602
00:44:35,720 --> 00:44:36,832
My auntie.
603
00:44:38,792 --> 00:44:39,792
OK.
604
00:44:40,200 --> 00:44:41,607
And where am I supposed to go?
605
00:44:41,608 --> 00:44:44,487
It's OK, it's OK.
Well, look, come here.
606
00:44:44,488 --> 00:44:48,519
Come here. Listen to me.
Listen to me. Listen to me.
607
00:44:48,520 --> 00:44:51,399
OK? Look at me.
Look, look, look, look.
608
00:44:51,400 --> 00:44:53,255
We are going to sort something out.
609
00:44:53,256 --> 00:44:55,047
I want to be with Mam.
610
00:44:55,048 --> 00:44:57,604
I know, I know, I know.
611
00:44:58,248 --> 00:45:02,248
And your Mammy wants to be with you.
612
00:45:02,348 --> 00:45:06,439
We are going to sit here until you
are ready to walk out with me.
613
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
OK?
614
00:45:07,868 --> 00:45:08,868
HE SOBS
615
00:45:23,080 --> 00:45:25,080
Wow, there's posh!
616
00:45:26,108 --> 00:45:27,442
It suits me.
617
00:45:27,560 --> 00:45:29,863
Your mum's got the house
and I've got my freedom.
618
00:45:29,864 --> 00:45:31,783
It's a real bachelor pad.
619
00:45:31,784 --> 00:45:33,896
Change can be good.
620
00:45:37,748 --> 00:45:42,599
There you go. It's fully charged
now. Oh, thanks.
621
00:45:42,600 --> 00:45:43,934
I'm nervous.
622
00:45:44,392 --> 00:45:45,504
Of course.
623
00:45:48,744 --> 00:45:51,522
Before I take you home...
624
00:45:54,440 --> 00:45:55,747
What's this?
625
00:45:55,748 --> 00:45:58,279
It's all the documentation
on Will Vaughan
626
00:45:58,280 --> 00:46:05,169
and the planning applications you
did before you were arrested.
627
00:46:08,840 --> 00:46:15,175
I took an executive decision
and removed them from the office.
628
00:46:15,176 --> 00:46:19,176
I know Madlen
was found guilty but...
629
00:46:19,528 --> 00:46:22,407
..if, for any reason, this goes
to court again,
630
00:46:22,408 --> 00:46:26,827
I don't want your name involved with
the planning applications, yeah?
631
00:46:26,828 --> 00:46:30,471
This is a fresh start for you, Evan.
This is what you deserve.
632
00:46:30,472 --> 00:46:32,327
You know you've been punished
enough. Dad.
633
00:46:32,328 --> 00:46:35,655
Dad, I, uh... I think you're trying
to overprotect me.
634
00:46:35,656 --> 00:46:36,656
Eh?
635
00:46:37,192 --> 00:46:40,455
These planning applications
are all above board.
636
00:46:40,456 --> 00:46:43,847
But what you've done,
removing files from the office,
637
00:46:43,848 --> 00:46:46,515
it's completely illegal.
638
00:46:48,328 --> 00:46:52,884
Hm, I thought
I was doing the right thing.
639
00:46:53,000 --> 00:46:54,223
You know...
640
00:46:55,048 --> 00:46:56,715
..coming out...
641
00:46:56,968 --> 00:47:00,679
..is more difficult
than going inside.
642
00:47:00,680 --> 00:47:03,175
I'm looking forward to seeing
them all, you know.
643
00:47:03,176 --> 00:47:04,954
Faith, the kids.
644
00:47:07,868 --> 00:47:09,091
I'm scared.
645
00:47:13,800 --> 00:47:15,975
I don't know how it's going to be.
646
00:47:15,976 --> 00:47:19,310
Well, it's been hard on Faith.
647
00:47:19,880 --> 00:47:26,103
I don't know where she's found
the strength to be honest.
648
00:47:33,256 --> 00:47:36,812
All right? No, I'm not all right.
649
00:47:37,800 --> 00:47:40,807
Tomorrow, I'm going to request
a meeting with Madlen Vaughan.
650
00:47:40,808 --> 00:47:43,687
And I'm going to find that woman
in the pink coat and I am going
651
00:47:43,688 --> 00:47:48,487
to do everything in my power to get
Madlen and that boy back together.
652
00:47:48,488 --> 00:47:51,600
Come on, I'll take you back.
653
00:47:51,752 --> 00:47:53,530
I don't want to.
654
00:48:07,176 --> 00:48:11,227
Still waiting for the Croudace case
to go to the coroner, by the way.
655
00:48:11,228 --> 00:48:15,006
They must be suspecting foul play.
656
00:48:19,592 --> 00:48:21,191
Williams is watching me like a hawk.
657
00:48:21,192 --> 00:48:24,192
You've got nothing to hide.
658
00:48:29,768 --> 00:48:35,435
How do cops like Williams
and Breeze sleep at night?
659
00:48:39,240 --> 00:48:40,240
COME ON!
660
00:48:41,108 --> 00:48:43,331
SHE PANTS AND SHOUTS
661
00:49:06,908 --> 00:49:09,127
Steve, don't do this.
662
00:49:09,128 --> 00:49:10,240
Stop this.
663
00:49:41,000 --> 00:49:43,047
LISA: Hey, good job, look
at that, babes!
664
00:49:43,048 --> 00:49:44,048
SHE GASPS
665
00:49:44,468 --> 00:49:45,927
That looks cracking.
666
00:49:45,928 --> 00:49:47,975
Hey, you going to blow them?
667
00:49:47,976 --> 00:49:50,791
Hey, come on, turn the lights off.
668
00:49:50,792 --> 00:49:51,792
Quick.
669
00:49:52,648 --> 00:49:55,271
I can't get him Megs, got him.
670
00:49:55,272 --> 00:49:57,319
Can you come down, Alys?
671
00:49:57,320 --> 00:49:59,432
BABY COOS, LAUGHTER
672
00:50:04,936 --> 00:50:07,603
Oh, look at the candles.
673
00:50:12,104 --> 00:50:13,771
Hey. OK, babes?
674
00:50:31,628 --> 00:50:36,406
There you go.
You'll feel better after that.
675
00:50:58,056 --> 00:51:01,390
♪ Give you all that you needed
676
00:51:03,908 --> 00:51:06,797
♪ You cut but I'm bleeding
677
00:51:10,088 --> 00:51:14,755
♪ And all of my strength
that I gave to you
678
00:51:18,536 --> 00:51:20,759
♪ I loved completely
679
00:51:24,552 --> 00:51:27,664
♪ You lose then you leave me
680
00:51:30,120 --> 00:51:32,343
♪ And all of my hope
681
00:51:33,128 --> 00:51:35,573
♪ I left with you, too
682
00:51:39,208 --> 00:51:42,097
♪ But I gave my heart... ♪
683
00:51:42,280 --> 00:51:43,815
HE WHISPERS: Welcome home.
684
00:51:43,816 --> 00:51:44,816
♪ ..I did
685
00:51:45,352 --> 00:51:47,241
♪ I gave my heart
686
00:51:51,240 --> 00:51:53,543
♪ And although it's lost... ♪
687
00:51:53,544 --> 00:51:54,989
ALL: Surprise!
688
00:51:56,936 --> 00:51:58,919
♪ It is still beating... ♪
689
00:51:58,920 --> 00:52:01,991
Daddy!
Look at how much, you've grown!
690
00:52:01,992 --> 00:52:04,507
I've missed you.
And I've missed you too, darling.
691
00:52:04,508 --> 00:52:07,175
I've missed you so much.
692
00:52:08,520 --> 00:52:10,854
♪ I gave my soul... ♪
693
00:52:12,168 --> 00:52:15,613
Let me go and see your brother.
694
00:52:15,624 --> 00:52:17,624
Hello, little man.
695
00:52:19,464 --> 00:52:21,511
Come and tell Daddy what
you've been doing.
696
00:52:21,512 --> 00:52:23,239
♪ I am still breathing... ♪
697
00:52:23,240 --> 00:52:24,967
Oh, Daddy's missed you!
698
00:52:24,968 --> 00:52:27,847
He's missed you.
You see the balloons?
699
00:52:27,848 --> 00:52:30,182
You've grown so much.
700
00:52:31,240 --> 00:52:34,685
♪ All the moments you've stolen
701
00:52:37,320 --> 00:52:39,209
♪ All for my love
702
00:52:39,816 --> 00:52:42,261
♪ I'll learn the truth
703
00:52:45,908 --> 00:52:49,575
♪ That I gave my heart whole... ♪
704
00:52:49,628 --> 00:52:51,079
MARION: You look thin.
705
00:52:51,080 --> 00:52:52,935
♪ I did, I gave my heart... ♪
706
00:52:52,936 --> 00:52:56,071
Right, let's all have some fizz,
is it? Yeah, please.
707
00:52:56,072 --> 00:53:01,767
Ha-ha! Cheeky. MARION: Look what
the children have made you, Evan.
708
00:53:01,768 --> 00:53:03,213
Where's Alys?
709
00:53:03,368 --> 00:53:05,035
She's upstairs.
710
00:53:06,504 --> 00:53:08,615
Oh, look at this!
I'm going to see Alys.
711
00:53:08,616 --> 00:53:10,087
In our bedroom.
712
00:53:10,088 --> 00:53:11,947
♪ And I gave my whole
713
00:53:11,948 --> 00:53:13,282
♪ Soul I did
714
00:53:14,708 --> 00:53:16,486
♪ I gave my soul
715
00:53:21,032 --> 00:53:23,810
♪ And although I'm broken
716
00:53:26,856 --> 00:53:29,634
♪ I am still breathing. ♪
717
00:53:33,832 --> 00:53:36,277
HE GENTLY RAPS ON DOOR
718
00:53:38,708 --> 00:53:40,153
HE OPENS DOOR
719
00:53:49,832 --> 00:53:53,388
THROUGH TEARS: Hello, sweetheart.
720
00:54:07,432 --> 00:54:08,432
Alys...
721
00:54:19,868 --> 00:54:20,868
SHE WEEPS
722
00:54:42,056 --> 00:54:43,501
I'm so sorry.
723
00:54:45,128 --> 00:54:46,573
I'm so sorry.
724
00:54:48,968 --> 00:54:50,413
I'm so sorry.
725
00:54:53,000 --> 00:54:54,556
I am so sorry.
726
00:55:06,120 --> 00:55:08,454
FOOTSTEPS DOWN STAIRS
727
00:55:15,400 --> 00:55:18,279
I've made up
the "drunk bunk" for you.
728
00:55:18,280 --> 00:55:19,280
Oh? Yeah.
729
00:55:22,268 --> 00:55:23,268
Oh.
730
00:55:28,328 --> 00:55:29,884
I'm not ready.
731
00:55:31,028 --> 00:55:33,362
Hey, there's no rush.
732
00:55:37,160 --> 00:55:38,951
Since when has madam had our room?
733
00:55:38,952 --> 00:55:40,619
Since you left.
734
00:55:43,048 --> 00:55:44,048
Right.
735
00:55:50,728 --> 00:55:52,395
I'll... I'll...
736
00:55:59,368 --> 00:56:02,924
I'm going to sleep in the study.
737
00:56:15,496 --> 00:56:16,719
You know...
738
00:56:17,948 --> 00:56:20,615
..my snoring isn't
that bad any more.
739
00:56:20,616 --> 00:56:23,283
SHE LAUGHS THROUGH TEARS
740
00:56:28,508 --> 00:56:31,367
Oh, we'll talk in the morning.
741
00:56:31,368 --> 00:56:32,368
Sure.
742
00:56:37,028 --> 00:56:38,473
Welcome home.
743
00:56:39,496 --> 00:56:40,608
Thank you.
744
00:56:42,568 --> 00:56:43,568
Welcome.
745
00:56:45,896 --> 00:56:46,896
Home.
746
00:56:48,648 --> 00:56:49,982
Faith? Mh-mm?
747
00:56:51,272 --> 00:56:53,384
It'll be all right.
748
00:56:54,428 --> 00:56:55,428
Yeah.
749
00:56:57,736 --> 00:56:58,887
Night-night.
750
00:56:58,888 --> 00:57:00,000
Goodnight.
751
00:57:02,228 --> 00:57:03,451
I love you.
752
00:57:36,264 --> 00:57:38,598
♪ If I could hold you
753
00:57:38,760 --> 00:57:42,983
♪ If only for a second
I could hold you
754
00:57:43,816 --> 00:57:47,399
♪ Let the fear rage on,
cling to each other
755
00:57:47,400 --> 00:57:49,767
♪ In the eye of the storm
756
00:57:49,768 --> 00:57:51,307
♪ Eye of the storm
757
00:57:51,308 --> 00:57:53,227
♪ If I could reach you
758
00:57:53,228 --> 00:57:57,562
♪ If only for a second
I could reach you
759
00:57:58,216 --> 00:58:00,667
♪ And let it all go to hell
760
00:58:00,668 --> 00:58:03,719
♪ Hold on together till
we go there as well
761
00:58:03,720 --> 00:58:05,720
♪ Go there as well
762
00:58:06,216 --> 00:58:09,105
♪ Cos I know I could never
763
00:58:09,480 --> 00:58:12,147
♪ Be what you need never
764
00:58:13,128 --> 00:58:15,795
♪ See what you see never
765
00:58:16,776 --> 00:58:17,776
♪ Be
766
00:58:19,208 --> 00:58:22,663
♪ Anything more than just somewhere
767
00:58:22,664 --> 00:58:23,887
♪ To run to
768
00:58:24,328 --> 00:58:27,719
♪ When you're scared to come to
769
00:58:27,720 --> 00:58:31,165
♪ I'll be the someone who knows
770
00:58:32,520 --> 00:58:35,409
♪ I won't be anything more
771
00:58:36,068 --> 00:58:41,180
♪ I won't be anything,
I won't be anything... ♪
69795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.