All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.EXTENDED.CUT.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.7.1.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,958 --> 00:04:10,167 I got eyes on the animal. 2 00:04:42,867 --> 00:04:44,994 What? 3 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 Let me out! 4 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Keep it steady! 5 00:05:11,854 --> 00:05:14,356 Damn, I don't see it. Do you see it? 6 00:05:14,440 --> 00:05:17,067 Settle down, kid. She can't run forever. 7 00:05:34,877 --> 00:05:37,213 Dinosaurs are in our world. 8 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 And with every confrontation, we learn more about this frightening new reality. 9 00:05:43,886 --> 00:05:45,346 How did we get here? 10 00:05:45,429 --> 00:05:47,056 Oh, my God. 11 00:05:47,139 --> 00:05:50,643 It's been three decades since the deadly events at Jurassic Park, 12 00:05:50,726 --> 00:05:53,896 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 13 00:05:54,730 --> 00:05:58,442 After the devastating eruption of Isla Nublar's long-dormant volcano, 14 00:05:58,526 --> 00:06:01,737 those who survived were transported to the mainland. 15 00:06:01,820 --> 00:06:04,698 Many of the larger predators were captured, 16 00:06:04,782 --> 00:06:06,867 but the remaining creatures scattered here, 17 00:06:06,951 --> 00:06:09,537 in Big Rock National Park. 18 00:06:09,620 --> 00:06:13,165 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 19 00:06:13,249 --> 00:06:15,793 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 20 00:06:17,086 --> 00:06:19,797 Local authorities have warned the animals are unpredictable, 21 00:06:19,880 --> 00:06:22,716 and when hungry, extremely violent. 22 00:06:22,800 --> 00:06:26,720 As the dinosaurs spread across borders, a global black market has risen. 23 00:06:26,804 --> 00:06:30,849 - They're not ours. - Go on, you sad, pathetic loser! 24 00:06:30,933 --> 00:06:33,978 To combat the growing threat of illegal poachers, 25 00:06:34,061 --> 00:06:36,021 the US Congress awarded sole collection rights 26 00:06:36,105 --> 00:06:39,275 to the global giant Biosyn Genetics. 27 00:06:39,358 --> 00:06:41,986 At Biosyn, we're dedicated to the idea 28 00:06:42,069 --> 00:06:46,115 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 29 00:06:46,699 --> 00:06:51,787 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains, 30 00:06:51,870 --> 00:06:54,707 where he hopes to study the dinosaurs' ancient immune systems 31 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 for unique pharmaceutical properties. 32 00:06:57,001 --> 00:07:00,546 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 33 00:07:00,629 --> 00:07:02,339 the public remains skeptical. 34 00:07:03,090 --> 00:07:08,512 Some note these government contracts have led to massive spikes in Biosyn's profits. 35 00:07:08,596 --> 00:07:13,225 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared, 36 00:07:13,309 --> 00:07:14,810 leading to a worldwide search. 37 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Some believe she's genetically identical to Charlotte Lockwood, 38 00:07:18,480 --> 00:07:22,151 deceased daughter of Jurassic Park co-founder, Benjamin Lockwood. 39 00:07:22,234 --> 00:07:25,529 Now that we brought these animals back from extinction, 40 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 can we face the consequences? 41 00:07:28,115 --> 00:07:29,575 Are we responsible for them, 42 00:07:29,658 --> 00:07:32,161 or should they be left to fend for themselves? 43 00:07:32,870 --> 00:07:35,539 As we adapt to an ever-changing world, 44 00:07:35,623 --> 00:07:38,000 we must find answers to these questions, 45 00:07:38,083 --> 00:07:40,502 for their safely as well as for our own. 46 00:07:46,300 --> 00:07:47,718 Let it go! 47 00:07:49,094 --> 00:07:50,262 Hold on! 48 00:08:25,923 --> 00:08:30,052 We are inside the illegal breeding facility. 49 00:08:30,844 --> 00:08:34,139 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 50 00:08:34,848 --> 00:08:36,475 It's medieval. 51 00:08:40,646 --> 00:08:41,646 Claire. 52 00:08:46,151 --> 00:08:48,237 Why do you think he's separated from the rest? 53 00:08:50,322 --> 00:08:52,408 I don't think he's gonna make it. 54 00:08:57,871 --> 00:09:00,624 No. What are you doing? We could report this. 55 00:09:00,708 --> 00:09:03,210 The DFW takes days to investigate. 56 00:09:03,836 --> 00:09:05,713 We can save this one now. 57 00:09:05,796 --> 00:09:08,257 It's okay. It's okay, buddy. 58 00:09:11,802 --> 00:09:12,886 Okay. Here we go. 59 00:09:18,100 --> 00:09:19,768 Nope. No! 60 00:09:19,852 --> 00:09:21,937 - Lift. - Okay. 61 00:09:22,521 --> 00:09:23,939 - Support the head. - Yeah. 62 00:09:24,022 --> 00:09:25,691 Okay. Yeah. 63 00:09:25,774 --> 00:09:27,669 - Hurry up! - Check the right side. 64 00:09:27,693 --> 00:09:29,528 - With me. - Go, go, go. 65 00:09:29,611 --> 00:09:31,113 Okay, come on. Come on, let's go. 66 00:09:36,243 --> 00:09:38,162 - Hold on! - To what? 67 00:09:55,179 --> 00:09:56,680 Shit. 68 00:10:02,227 --> 00:10:04,146 Claire, we're gonna get shot! 69 00:10:09,985 --> 00:10:12,571 - No! Claire! No, no, Claire! - Oh, God. 70 00:10:21,955 --> 00:10:22,955 Oh, shit. 71 00:10:26,627 --> 00:10:27,961 Everybody good? 72 00:10:28,462 --> 00:10:29,755 - No! - No! 73 00:10:40,766 --> 00:10:43,685 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 74 00:10:43,769 --> 00:10:45,521 and then we hit them again. 75 00:10:45,604 --> 00:10:48,106 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 76 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 We're done. 77 00:10:51,902 --> 00:10:53,278 I got a call last week. 78 00:10:53,362 --> 00:10:56,990 It's a real job, something I can do to effectively change things. 79 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 - I gotta take it. - They need us. 80 00:10:59,284 --> 00:11:02,246 Are you saving these dinosaurs because they need us, 81 00:11:02,329 --> 00:11:04,581 or are you saving them to absolve yourself? 82 00:11:04,665 --> 00:11:06,667 - Claire. - I mean, this is crazy. 83 00:11:07,501 --> 00:11:08,502 Claire, 84 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 you're doing the right thing. 85 00:11:10,671 --> 00:11:14,091 But this... This isn't the way to go about it anymore. 86 00:11:15,717 --> 00:11:18,112 Honestly, you need someone who's good at being shot at. 87 00:11:18,136 --> 00:11:21,974 Aren't you and Owen still, like, a weird thing? 88 00:11:22,057 --> 00:11:24,017 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." 89 00:11:24,101 --> 00:11:25,644 - Mm-mmm. - No. 90 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 Uh, he meant, like, surprising. 91 00:11:48,500 --> 00:11:49,918 Hyah! 92 00:12:06,852 --> 00:12:07,978 Let's bring 'em home! 93 00:12:08,061 --> 00:12:09,187 Hyah! 94 00:12:30,918 --> 00:12:31,919 Hyah! 95 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 No. 96 00:13:12,793 --> 00:13:14,461 Okay, come here. 97 00:13:18,256 --> 00:13:20,050 Okay. 98 00:13:21,385 --> 00:13:22,928 Hey, hey. 99 00:13:32,813 --> 00:13:34,815 We're gonna get you someplace safe. 100 00:13:38,443 --> 00:13:41,196 Hey. 101 00:13:44,032 --> 00:13:45,283 There you go. 102 00:13:45,951 --> 00:13:47,160 There you go. 103 00:13:48,245 --> 00:13:49,246 Yeah. 104 00:14:27,743 --> 00:14:28,910 Shit. 105 00:14:37,753 --> 00:14:40,714 Poaching's three to five. Y'all know that. 106 00:14:41,757 --> 00:14:44,593 Looks like we'll be taking that animal off your hands. 107 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Like hell you will. 108 00:14:46,261 --> 00:14:48,722 All right. Seems our friend don't recognize the badge. 109 00:14:51,475 --> 00:14:53,977 Department of Fish and Wildlife. 110 00:14:55,645 --> 00:14:58,315 We're rounding up that dinosaur for its own safety. 111 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 That's funny. 112 00:15:02,611 --> 00:15:06,865 'Cause my friends here, they typically know all the new recruits. 113 00:15:06,948 --> 00:15:09,428 Shep, do you remember meeting these guys in orientation or not? 114 00:15:10,035 --> 00:15:11,036 Nope. 115 00:15:13,121 --> 00:15:16,792 Dinosaur bone powder goes for what? 3000 an ounce? 116 00:15:17,459 --> 00:15:19,127 Makes this animal here worth about... 117 00:15:20,629 --> 00:15:22,088 Shoot, $500,000? 118 00:15:24,382 --> 00:15:26,218 How y'all want this to go, huh? 119 00:15:28,595 --> 00:15:30,138 Your bones ain't worth nothing to me. 120 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 Hey, brother. 121 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 He ain't lying. 122 00:15:53,954 --> 00:15:54,955 I'll see you around. 123 00:16:03,213 --> 00:16:05,298 Never seen you walk away from a fight before. 124 00:16:10,595 --> 00:16:11,596 Yeah. 125 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 I got obligations. 126 00:17:19,748 --> 00:17:20,916 Shouldn't you be in school? 127 00:17:21,541 --> 00:17:22,667 I'm homeschooled. 128 00:17:25,003 --> 00:17:26,004 That so? 129 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 And where's home? 130 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 I don't know! 131 00:17:38,850 --> 00:17:39,851 Whoa! 132 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 Better not stand there, man. 133 00:17:45,065 --> 00:17:46,942 Holy crap. 134 00:17:51,655 --> 00:17:53,448 What in the world, man? 135 00:18:16,179 --> 00:18:18,223 So, the dinosaurs... 136 00:19:28,835 --> 00:19:29,878 Hey. 137 00:19:32,047 --> 00:19:33,048 Where you been? 138 00:19:33,798 --> 00:19:35,884 Nowhere. What are you burning? 139 00:19:36,926 --> 00:19:39,804 Oh, nothing. Just some old blankets. 140 00:19:42,140 --> 00:19:43,725 You sure you didn't go past the bridge? 141 00:19:44,601 --> 00:19:46,537 That's the look you give me when you think I'm lying. 142 00:19:46,561 --> 00:19:47,729 - Well, are you? - No. 143 00:19:47,812 --> 00:19:50,065 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 144 00:19:50,148 --> 00:19:52,275 I said I didn't go past the bridge. 145 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Maisie, 146 00:19:58,156 --> 00:19:59,282 can we start over? 147 00:19:59,365 --> 00:20:02,219 I know, Claire. There are people out there who'll do anything to find me. 148 00:20:02,243 --> 00:20:04,120 I'm not angry. 149 00:20:04,204 --> 00:20:07,207 - That means you don't have to be angry. - I'm not angry. 150 00:20:07,957 --> 00:20:10,502 - I can take care of myself. - Hey. 151 00:20:10,585 --> 00:20:14,589 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 152 00:20:14,672 --> 00:20:16,633 How would I know what people do? 153 00:20:17,467 --> 00:20:20,804 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 154 00:20:22,514 --> 00:20:24,891 Besides, I'm not even a real person anyway. 155 00:20:25,600 --> 00:20:27,977 - What? - I was made from someone else. 156 00:20:28,770 --> 00:20:29,896 I'm not me. 157 00:20:37,904 --> 00:20:40,532 You are the only you who ever was. 158 00:20:42,826 --> 00:20:43,910 What? 159 00:20:43,993 --> 00:20:46,454 - N-No. - Was that, like, really corny? 160 00:20:46,538 --> 00:20:47,705 It was so corny. 161 00:20:47,789 --> 00:20:50,500 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 162 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 - Hey, kid. - Hello. 163 00:20:58,550 --> 00:20:59,634 Sorry I'm late. 164 00:21:02,220 --> 00:21:03,888 Aw. 165 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 You smell like horses. 166 00:21:05,682 --> 00:21:07,892 - Mmm. - Oh, you like that, do ya? 167 00:21:07,976 --> 00:21:09,144 - I do. Yeah. - Oh. 168 00:21:09,227 --> 00:21:11,896 Okay. Um... 169 00:21:11,980 --> 00:21:14,566 I'm gonna make dinner. 170 00:21:15,316 --> 00:21:16,568 Everything okay? 171 00:21:17,152 --> 00:21:18,945 She went into town again. 172 00:21:21,698 --> 00:21:24,117 Ah, this kid. Did you talk to her? 173 00:21:24,826 --> 00:21:25,869 I tried. 174 00:21:27,370 --> 00:21:29,831 I'll talk to her. 175 00:22:59,295 --> 00:23:01,673 Slow breaths. Take your time. 176 00:23:28,616 --> 00:23:31,869 Hey. Cut away from yourself. 177 00:23:36,124 --> 00:23:37,292 Whoa! 178 00:23:38,835 --> 00:23:40,420 Wanna know how to win a knife fight? 179 00:23:41,296 --> 00:23:42,922 You gotta let yourself get cut. 180 00:23:43,006 --> 00:23:45,300 Make sure they're cutting something dispensable 181 00:23:45,383 --> 00:23:46,884 while you're cutting something vital. 182 00:23:47,677 --> 00:23:49,137 And then say something cool like... 183 00:23:49,220 --> 00:23:52,390 "Wrong girl, wrong time." 184 00:23:52,890 --> 00:23:54,684 Wrong girl, wrong time. 185 00:23:54,767 --> 00:23:55,852 Whoo! 186 00:23:56,477 --> 00:23:57,937 - Stone-cold. - Right? 187 00:23:58,021 --> 00:24:00,773 - I would not mess with her. - No way. 188 00:24:07,196 --> 00:24:09,615 Listen. We should probably talk about you going into town. 189 00:24:09,699 --> 00:24:10,867 I don't... 190 00:24:10,950 --> 00:24:13,390 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 191 00:24:13,453 --> 00:24:16,581 You're not trapped here. We just don't trust people. 192 00:24:16,664 --> 00:24:18,082 No, you just don't trust me. 193 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 And then you expect me to trust you. 194 00:24:20,710 --> 00:24:23,046 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 195 00:24:28,926 --> 00:24:29,969 That went great. 196 00:24:30,553 --> 00:24:31,888 What is happening? 197 00:24:33,014 --> 00:24:34,932 - She's 14. - Yeah. 198 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 You remember what that was like. 199 00:24:37,685 --> 00:24:38,686 I do. 200 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 We can't keep her here forever. 201 00:24:42,648 --> 00:24:46,152 If we don't figure this out, she's gonna go a lot farther than the bridge. 202 00:24:46,235 --> 00:24:48,196 If they find her, we're never gonna see her again. 203 00:24:48,279 --> 00:24:50,865 We gotta protect her. That's our job. That's what we're gonna do. 204 00:24:50,948 --> 00:24:52,075 Protect her how? 205 00:24:52,658 --> 00:24:53,993 By locking her inside? 206 00:24:55,787 --> 00:24:57,413 She's got questions. 207 00:24:58,998 --> 00:25:00,917 You know? Questions we can't answer. 208 00:25:03,044 --> 00:25:04,629 She wants to know who she is. 209 00:25:07,590 --> 00:25:10,343 Who Charlotte Lockwood was. 210 00:25:15,681 --> 00:25:17,975 Tracked Grady to his house. 211 00:25:18,059 --> 00:25:20,937 You were right. Raptor's got a juvenile. 212 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 But listen, there's something else. 213 00:25:25,983 --> 00:25:27,777 I found that girl you've been after. 214 00:25:42,875 --> 00:25:43,876 Here you go. 215 00:26:56,866 --> 00:26:58,242 Thanks for coming. 216 00:26:58,826 --> 00:27:00,244 Wasn't sure who to call. 217 00:27:00,953 --> 00:27:04,248 Fish and Wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 218 00:27:04,332 --> 00:27:06,626 Yeah, well, they get all the attention. 219 00:27:06,709 --> 00:27:08,461 You guys want to vary the sampling plots 220 00:27:08,544 --> 00:27:09,545 a hundred yards each? 221 00:27:10,129 --> 00:27:11,422 These your students? 222 00:27:11,506 --> 00:27:15,718 Yeah. We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 223 00:27:15,801 --> 00:27:18,262 So, this is right up our alley. 224 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 They hit 60 fields in the county. 225 00:27:21,098 --> 00:27:23,017 You seen anything like this before? 226 00:27:23,100 --> 00:27:25,269 No. Not like this. 227 00:27:25,353 --> 00:27:28,356 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 228 00:27:28,439 --> 00:27:33,110 First these big companies try to kill off all the insects, now this. 229 00:27:43,746 --> 00:27:45,081 Is that your land? 230 00:27:45,164 --> 00:27:48,000 That's the Bennetts' corn. The locusts didn't eat that. 231 00:27:48,084 --> 00:27:50,419 You plant the same seed as the Bennet is? 232 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 No. 233 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 We're independent. 234 00:27:55,258 --> 00:27:57,176 They use Biosyn seed. 235 00:27:59,512 --> 00:28:01,180 Yeah, I bet they do. 236 00:28:02,390 --> 00:28:04,350 You say you caught a live one? 237 00:28:07,270 --> 00:28:09,772 Kids, this is Dr. Ellie Sattler. 238 00:28:09,855 --> 00:28:11,899 She's a scientist from the university. 239 00:28:11,983 --> 00:28:13,442 A bug scientist? 240 00:28:13,526 --> 00:28:15,528 Uh, sort of. 241 00:28:15,611 --> 00:28:17,989 I study plants from a long time ago, 242 00:28:18,072 --> 00:28:21,993 and that helps me figure out how to protect plants and soil now. 243 00:28:22,076 --> 00:28:25,121 Wow. Look at that. 244 00:28:29,041 --> 00:28:30,668 Pretty cool, huh? 245 00:28:30,751 --> 00:28:33,546 This is called a field sequencer, 246 00:28:33,629 --> 00:28:37,133 and it helps me read DNA everywhere I am. 247 00:28:37,675 --> 00:28:41,429 I'm gonna put this swab in his mouth. 248 00:28:43,055 --> 00:28:44,432 Good job. 249 00:28:45,349 --> 00:28:49,353 And now, I need to take your little buddy on a road trip. 250 00:28:49,437 --> 00:28:50,896 Where are you taking it? 251 00:28:52,523 --> 00:28:54,525 I need a second opinion. 252 00:28:59,280 --> 00:29:01,365 - Hey, Madeline? - Yeah? 253 00:29:01,449 --> 00:29:03,993 We just gotta clean out this little cylinder. 254 00:29:04,076 --> 00:29:05,911 Okay. Let her down slow. 255 00:29:07,705 --> 00:29:09,540 - Got it? - Yeah. 256 00:29:09,623 --> 00:29:11,000 Easy. 257 00:29:11,083 --> 00:29:13,711 Let's start padding that other side. 258 00:29:13,794 --> 00:29:16,130 Just about there. I'm on it. 259 00:29:17,465 --> 00:29:18,966 Why do we dig? 260 00:29:19,050 --> 00:29:24,805 Because paleontology is science, and science is about the truth. 261 00:29:24,889 --> 00:29:26,849 And there is truth in these rocks. 262 00:29:29,810 --> 00:29:31,020 Stop. 263 00:29:31,937 --> 00:29:35,024 It says here that the T. rex had a tiny brain. 264 00:29:35,566 --> 00:29:38,861 Well, it turns out that T. rex was way smarter than we thought. 265 00:29:38,944 --> 00:29:41,280 Capable of memory, of loyalty. 266 00:29:41,364 --> 00:29:43,115 That's a T. rex. 267 00:29:43,657 --> 00:29:45,659 They've been around since, like, the '90s. 268 00:29:45,743 --> 00:29:47,745 I don't get why we're here digging up bones. 269 00:29:47,828 --> 00:29:51,040 It just seems kinda random. 270 00:29:51,123 --> 00:29:52,249 Right. 271 00:29:52,333 --> 00:29:53,667 Grant! 272 00:29:54,752 --> 00:29:56,295 You're gonna want to see this. 273 00:29:56,962 --> 00:29:58,381 Guys, can you help me? 274 00:29:58,464 --> 00:30:01,384 I'll pack it out. I'll make sure nobody else crosses it. 275 00:30:08,974 --> 00:30:10,142 Ellie Sattler. 276 00:30:11,852 --> 00:30:13,104 Alan Grant. 277 00:30:13,813 --> 00:30:15,189 You look the same. 278 00:30:17,775 --> 00:30:20,444 And this place, it's so... 279 00:30:21,445 --> 00:30:23,614 so, uh... you. 280 00:30:25,449 --> 00:30:28,536 I'm sorry. If I'd known you were coming, I would've... 281 00:30:30,996 --> 00:30:31,997 Uh... 282 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 Can I get you something? A beer or... 283 00:30:37,211 --> 00:30:42,258 Um, well, maybe not at 10:00 a.m., but iced tea or... 284 00:30:42,341 --> 00:30:43,759 Tea. Yeah. 285 00:30:43,843 --> 00:30:45,010 Tea. I can do that. 286 00:30:46,929 --> 00:30:49,223 Saw a lot of tourists on the way in. 287 00:30:50,933 --> 00:30:55,104 Well, the funding's dried up, so somebody's gotta pay for all this. 288 00:30:55,187 --> 00:30:56,605 Right. Thank you. 289 00:30:59,066 --> 00:31:02,987 I read your articles about soil science and regenerative farming. 290 00:31:03,070 --> 00:31:04,280 That's great. 291 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Thanks. 292 00:31:05,448 --> 00:31:07,491 Gave me grounds for some hope for a change. 293 00:31:08,033 --> 00:31:09,952 And the one about growing algae. 294 00:31:10,035 --> 00:31:12,580 Mmm! Alan, it's amazing. 295 00:31:12,663 --> 00:31:15,374 It's a totally viable carbon-neutral fuel. 296 00:31:15,458 --> 00:31:19,336 It's incredible. Our answers are in our oceans and in our soil. 297 00:31:19,420 --> 00:31:21,980 Sure, it's gonna take work, but we're on the verge of extinction. 298 00:31:22,047 --> 00:31:23,883 My God. What are we gonna do? Just sit around? 299 00:31:23,966 --> 00:31:25,593 Not on my watch. 300 00:31:26,510 --> 00:31:27,761 What? 301 00:31:28,637 --> 00:31:30,473 No, nothing. I just... 302 00:31:31,807 --> 00:31:33,976 Just like listening to you is all. 303 00:31:36,312 --> 00:31:37,771 So, you're here on your own? 304 00:31:37,855 --> 00:31:39,815 Yeah, yeah. On my own. 305 00:31:41,817 --> 00:31:42,902 How are your kids? 306 00:31:42,985 --> 00:31:44,028 Mmm. 307 00:31:44,820 --> 00:31:47,781 Amazing. Grown. It's shocking. 308 00:31:47,865 --> 00:31:50,242 They're both in college. Can you believe that? 309 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 And Mark? 310 00:31:53,704 --> 00:31:54,705 It's over. 311 00:31:56,207 --> 00:31:57,208 Oh. 312 00:31:58,876 --> 00:32:00,544 Oh, I'm sorry to hear that. 313 00:32:00,628 --> 00:32:02,046 It's okay. 314 00:32:02,129 --> 00:32:03,881 I'm back to me. 315 00:32:03,964 --> 00:32:06,008 And my work. You know, it's... 316 00:32:06,091 --> 00:32:07,092 That's great. 317 00:32:07,176 --> 00:32:10,262 It's good. It is. I'm alone at last. 318 00:32:10,346 --> 00:32:11,847 Exciting times. 319 00:32:11,931 --> 00:32:14,433 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 320 00:32:14,517 --> 00:32:16,143 - It's just... - Can be lonely. 321 00:32:16,227 --> 00:32:17,478 ...so freeing. 322 00:32:20,564 --> 00:32:21,607 Ellie. 323 00:32:23,442 --> 00:32:27,613 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 324 00:32:31,700 --> 00:32:33,035 Well, that's a locust. 325 00:32:33,118 --> 00:32:35,829 Mandibles, wings, thorax, but... 326 00:32:36,747 --> 00:32:38,624 God, the size of it is massive. 327 00:32:40,543 --> 00:32:43,671 It has genes that have been extinct since the Cretaceous. 328 00:32:43,754 --> 00:32:47,132 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 329 00:32:48,092 --> 00:32:49,134 Terrifying, right? 330 00:32:50,344 --> 00:32:51,720 Started as a few hundred. 331 00:32:51,804 --> 00:32:53,889 There could be millions by the end of the summer. 332 00:32:53,973 --> 00:32:58,435 If they keep going, there'll be no grain to feed chickens, cattle. 333 00:32:58,519 --> 00:33:00,688 The entire food chain would collapse. 334 00:33:00,771 --> 00:33:04,858 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 335 00:33:05,818 --> 00:33:09,863 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 336 00:33:09,947 --> 00:33:11,198 Biosyn. 337 00:33:12,116 --> 00:33:13,701 You're saying Biosyn made this? 338 00:33:13,784 --> 00:33:17,580 I mean, it would not shock me that they wanna control the world's food supply. 339 00:33:18,497 --> 00:33:20,124 Not before a few million starve. 340 00:33:20,207 --> 00:33:24,503 Yeah, what is that saying? How we're three meals away from anarchy? 341 00:33:24,587 --> 00:33:27,965 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 342 00:33:29,758 --> 00:33:31,760 So, why are you bringing it to me? 343 00:33:32,595 --> 00:33:35,681 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 344 00:33:35,764 --> 00:33:39,685 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 345 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 But I need a witness. 346 00:33:44,064 --> 00:33:45,107 Alan. 347 00:33:46,442 --> 00:33:48,485 You command respect. People believe you. 348 00:33:48,569 --> 00:33:50,529 Ellie. 349 00:33:50,613 --> 00:33:53,866 You know why I'm here. It's quiet. I'm done with all that. 350 00:33:53,949 --> 00:33:55,159 Are you? Okay. 351 00:33:56,118 --> 00:33:57,786 Well, I'm sorry, Alan. 352 00:33:57,870 --> 00:34:01,498 Nobody gets that luxury anymore, not even you. 353 00:34:01,582 --> 00:34:02,583 And you know what? 354 00:34:04,043 --> 00:34:05,127 You're the one I trust. 355 00:34:09,548 --> 00:34:13,385 This Biosyn sanctuary is, what, a hundred miles from anywhere? 356 00:34:13,469 --> 00:34:14,803 How do you even get in there? 357 00:34:14,887 --> 00:34:18,641 I got an invite from their in-house philosopher. 358 00:34:20,017 --> 00:34:22,895 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 359 00:34:22,978 --> 00:34:26,398 And he just happened to invite you out of the blue? 360 00:34:27,358 --> 00:34:29,026 He said there were things I'd wanna see. 361 00:34:29,109 --> 00:34:30,152 Uh-huh. 362 00:34:36,283 --> 00:34:37,576 You coming or what? 363 00:34:46,085 --> 00:34:47,211 It's clear! 364 00:34:49,171 --> 00:34:51,298 Keep it going. That's good. 365 00:34:52,466 --> 00:34:55,010 Every animal captured on the mainland comes through here 366 00:34:55,094 --> 00:34:57,805 before shipping out to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 367 00:34:57,888 --> 00:35:00,849 We give them medical attention and make sure they leave healthy. 368 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 So much security. 369 00:35:03,143 --> 00:35:04,895 Those are just the ones you see. 370 00:35:04,978 --> 00:35:07,189 A lot of shady types out there want these guys. 371 00:35:09,692 --> 00:35:11,443 - Hey. - Your plane's just fueling up. 372 00:35:12,695 --> 00:35:15,197 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 373 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 - Do you mind if I... - Of course. 374 00:35:19,284 --> 00:35:20,577 Hello. 375 00:35:20,661 --> 00:35:23,455 You see me? You follow me. 376 00:35:23,539 --> 00:35:26,083 We rescued these guys from an illegal breeding farm 377 00:35:26,166 --> 00:35:27,710 in Nevada a few weeks ago. 378 00:35:27,793 --> 00:35:30,879 Shut the whole place down. Anonymous tip. 379 00:35:30,963 --> 00:35:34,717 Good girl. Yes. Yes. 380 00:35:36,009 --> 00:35:38,595 Alan. You never get used to it. 381 00:35:38,679 --> 00:35:40,389 Okay. We're good. Close it up! 382 00:35:40,472 --> 00:35:41,932 - Take care. - Thank you. Bye. 383 00:35:42,015 --> 00:35:43,016 Okay. 384 00:36:19,344 --> 00:36:20,721 Hey. 385 00:36:23,015 --> 00:36:24,475 You look just like Blue. 386 00:36:27,644 --> 00:36:29,563 This? 387 00:36:29,646 --> 00:36:31,523 You wanna try it? 388 00:36:32,399 --> 00:36:33,650 Okay. 389 00:36:41,909 --> 00:36:43,243 Huh. 390 00:36:47,915 --> 00:36:49,291 Maisie, don't move. 391 00:36:53,337 --> 00:36:54,338 Hey, girl. 392 00:36:55,422 --> 00:36:56,465 Staying out of trouble? 393 00:36:57,424 --> 00:36:59,051 She had a baby. That's impossible. 394 00:37:02,346 --> 00:37:04,765 - Back up. - She won't hurt us, right? 395 00:37:04,848 --> 00:37:06,308 You're damn right she will. 396 00:37:06,391 --> 00:37:07,851 Just breathe. 397 00:37:07,935 --> 00:37:10,437 - If you don't, she'll think you're scared. - I am scared. 398 00:37:11,730 --> 00:37:14,149 Nah. She doesn't need to know that. 399 00:37:21,573 --> 00:37:24,576 Her nest has got to be nearby. Maisie, get inside. 400 00:37:24,660 --> 00:37:26,620 - I'm coming with you. - What did I just say? 401 00:37:37,005 --> 00:37:39,424 - We gotta move. - Not yet. We need the girl. 402 00:37:41,677 --> 00:37:42,803 Hey, what's up? 403 00:37:42,886 --> 00:37:43,887 Wow. 404 00:37:47,057 --> 00:37:48,183 Maisie? 405 00:37:49,101 --> 00:37:50,102 Maisie? 406 00:37:54,106 --> 00:37:56,108 Mm-mmm. Mm-mmm. 407 00:37:56,692 --> 00:37:57,776 Where you going? 408 00:37:57,860 --> 00:37:59,695 You can't keep me here. You're not my mother. 409 00:38:06,493 --> 00:38:07,911 She's leaving the house. 410 00:38:31,310 --> 00:38:33,395 Get in the truck! Come on! Let's go! 411 00:38:33,478 --> 00:38:34,646 Got it! 412 00:38:34,730 --> 00:38:35,874 - Tie it down! - Hold on. 413 00:38:35,898 --> 00:38:36,899 Come on. Let's go! 414 00:38:38,901 --> 00:38:40,360 - Get in! - Come on! 415 00:38:42,321 --> 00:38:43,322 Let's get out of here. 416 00:39:02,549 --> 00:39:03,550 Who are you? 417 00:39:25,364 --> 00:39:26,365 Claire! 418 00:39:27,240 --> 00:39:28,241 They found her. 419 00:39:28,325 --> 00:39:29,785 What? Who are they? 420 00:39:29,868 --> 00:39:31,703 Poachers. I've seen them around. 421 00:39:32,412 --> 00:39:33,705 Leader's a real shit-heel. 422 00:39:33,789 --> 00:39:35,791 He must have recognized me, followed me here. 423 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 - Where is she? - Go get the truck. 424 00:39:38,043 --> 00:39:39,127 Oh, my God. 425 00:39:42,214 --> 00:39:43,882 Oh, God. 426 00:39:47,094 --> 00:39:49,304 - Owen! - Hey. No. 427 00:39:54,226 --> 00:39:55,352 They took her kid too. 428 00:39:59,481 --> 00:40:01,483 I am gonna get her back. 429 00:40:01,566 --> 00:40:03,568 I promise you that. 430 00:40:14,079 --> 00:40:15,122 Come on. 431 00:40:15,205 --> 00:40:16,331 I know who to call. 432 00:40:30,679 --> 00:40:32,514 Please, please! No, no! 433 00:40:35,851 --> 00:40:37,728 This year, man. What's next? 434 00:40:37,811 --> 00:40:38,979 Historically? 435 00:40:39,062 --> 00:40:42,357 Uh, darkness, blood, rain of fire. I think frogs. 436 00:40:42,441 --> 00:40:44,293 We're not gonna be around for much longer anyway. 437 00:40:44,317 --> 00:40:46,319 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 438 00:40:46,403 --> 00:40:47,696 They're eating the corn, wheat. 439 00:40:47,779 --> 00:40:49,823 Basically all of our food and our food's food. 440 00:40:49,906 --> 00:40:51,742 So, we can say goodbye to this. 441 00:40:54,828 --> 00:40:55,829 Hello? 442 00:40:55,912 --> 00:40:58,165 Franklin. It's me. You at work? 443 00:40:58,248 --> 00:41:00,417 Okay, you're kind of a subject of interest around here, 444 00:41:00,500 --> 00:41:02,210 so I can't really be talking to you. 445 00:41:02,294 --> 00:41:04,921 Come on. I'm in trouble. I really need your help. Please. 446 00:41:05,005 --> 00:41:06,256 Yeah, and I could lose my job, 447 00:41:06,339 --> 00:41:08,341 and you know I'm not qualified to do anything else. 448 00:41:08,425 --> 00:41:09,551 We're outside. 449 00:41:11,678 --> 00:41:12,846 Let me talk to him. 450 00:41:17,100 --> 00:41:18,935 - That him? - That's him. 451 00:41:19,019 --> 00:41:23,106 Name's Rainn Delacourt. Real piece of work. 452 00:41:23,190 --> 00:41:24,191 What'd he take? 453 00:41:25,317 --> 00:41:27,486 Something we care about very much. 454 00:41:27,569 --> 00:41:31,156 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 455 00:41:31,239 --> 00:41:33,075 You can't just take a person, Claire. 456 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 - We had no choice. - Not in the eyes of the law. 457 00:41:35,202 --> 00:41:38,038 This guy is not the law. Tell us how to find him. 458 00:41:39,539 --> 00:41:40,707 Where'd you call me from? 459 00:41:43,335 --> 00:41:45,670 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 460 00:41:45,754 --> 00:41:48,381 There's an exchange in Malta sometime tomorrow. Cash for cargo. 461 00:41:48,465 --> 00:41:49,883 Was she with him? 462 00:41:50,509 --> 00:41:54,012 There's no mention, but we have people on the ground already. 463 00:41:54,096 --> 00:41:55,472 One of them you know. 464 00:41:55,555 --> 00:41:58,100 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 465 00:41:59,935 --> 00:42:01,394 Barry's French intelligence now. 466 00:42:03,522 --> 00:42:04,689 I need to talk to him. 467 00:42:04,773 --> 00:42:06,858 You can't just call him. He's deep cover. 468 00:42:06,942 --> 00:42:08,693 Look, once we make the bust in Malta, 469 00:42:08,777 --> 00:42:10,987 our guys will see if Delacourt knows where she is. 470 00:42:11,571 --> 00:42:14,157 Our guys. Not you. 471 00:42:14,241 --> 00:42:18,745 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 472 00:42:19,830 --> 00:42:21,039 Why would I do that? 473 00:42:22,374 --> 00:42:24,543 Look, you guys are both crazy, 474 00:42:24,626 --> 00:42:29,089 but you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 475 00:42:29,673 --> 00:42:31,133 She's lucky to have you. 476 00:42:32,634 --> 00:42:34,469 Don't get killed, okay? 477 00:42:52,404 --> 00:42:54,156 I think we're almost there. 478 00:42:55,157 --> 00:42:56,158 Yeah. 479 00:43:09,838 --> 00:43:11,798 Dr. Sattler. Dr. Grant. 480 00:43:11,882 --> 00:43:14,176 - Ramsay Cole, Communications. - Oh, hey. 481 00:43:14,259 --> 00:43:16,511 I have to warn you, everyone's so excited to have you. 482 00:43:16,595 --> 00:43:19,139 You guys are absolute legends around here. 483 00:43:19,222 --> 00:43:21,975 Mmm. You must be confusing us with somebody else. 484 00:43:22,058 --> 00:43:25,020 You know, it's great that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 485 00:43:25,103 --> 00:43:27,939 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 486 00:43:28,023 --> 00:43:30,192 but he's exactly the way you'd want him to be. 487 00:43:30,275 --> 00:43:32,694 I mean, such motility of thought. It's incredible. 488 00:43:32,777 --> 00:43:34,571 How much time have you spent with him? 489 00:43:35,822 --> 00:43:38,825 Uh, well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 490 00:43:38,909 --> 00:43:41,119 Oh, please. After you. And watch your head. 491 00:43:48,460 --> 00:43:51,314 Biosyn bought this land for the amber deposits back in the '90s. 492 00:43:51,338 --> 00:43:53,381 But we've managed to turn it into a safe haven 493 00:43:53,465 --> 00:43:54,883 for about 20 displaced species. 494 00:43:54,966 --> 00:43:58,887 First generation came from Sorna. Most of the Nublar dinosaurs are here too. 495 00:43:58,970 --> 00:44:01,806 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 496 00:44:02,432 --> 00:44:04,392 - The... - The T. rex is here? 497 00:44:04,476 --> 00:44:06,269 Oh, yeah. Yeah. 498 00:44:07,145 --> 00:44:09,773 Arrived just before you guys. 499 00:44:26,498 --> 00:44:29,000 Aerial deterrent system, active. 500 00:44:29,501 --> 00:44:32,379 Restricted air space. Protects the airborne life. 501 00:44:32,462 --> 00:44:34,798 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 502 00:44:34,881 --> 00:44:35,882 Airborne? 503 00:44:38,510 --> 00:44:40,053 Is that Dreadnoughtus? 504 00:44:40,136 --> 00:44:41,554 What? 505 00:44:49,229 --> 00:44:50,563 Beautiful, right? 506 00:44:51,147 --> 00:44:55,026 The name means "fear nothing." Well, I guess you know that. 507 00:44:55,110 --> 00:44:57,529 - What do they graze on? - Hawthorn and fern. 508 00:44:57,612 --> 00:45:00,949 All indigenous. Nothing stocked except for the deer population. 509 00:45:01,032 --> 00:45:03,868 It's a great mezzanine species for the apex predator. 510 00:45:04,494 --> 00:45:06,246 The apex predator? 511 00:45:06,329 --> 00:45:07,872 Giganotosaurus. 512 00:45:08,707 --> 00:45:10,041 At least for now. 513 00:45:20,218 --> 00:45:22,887 You don't let people in there, right? 514 00:45:22,971 --> 00:45:25,682 Uh, no. Our... Our research... 515 00:45:25,765 --> 00:45:28,643 Our research outposts are connected completely underground. 516 00:45:28,727 --> 00:45:31,771 If we have to, we can just herd the animals remotely 517 00:45:31,855 --> 00:45:36,109 using a neuro-implant that sends electrical signals directly to the brain. 518 00:45:36,192 --> 00:45:37,610 Like shocks? 519 00:45:37,694 --> 00:45:40,196 Uh... n-no, like signals. 520 00:45:40,780 --> 00:45:43,158 Doesn't it strike you as a little bit... 521 00:45:43,241 --> 00:45:44,617 - Cruel? - Cruel. 522 00:45:45,201 --> 00:45:48,830 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 523 00:45:49,789 --> 00:45:50,790 Yeah. 524 00:45:56,880 --> 00:45:59,716 Please join Dr. Ian Malcolm at noon in the lecture hall 525 00:45:59,799 --> 00:46:01,593 for the Ethics of Genetic Power. 526 00:46:01,676 --> 00:46:03,762 God, everyone's so young. 527 00:46:03,845 --> 00:46:07,182 Well, it is part of our ethos to attract the best and brightest. 528 00:46:07,766 --> 00:46:08,767 Doctors. 529 00:46:09,267 --> 00:46:13,938 Respected, renowned Dr. Sattler. Dr. Grant. Hi. 530 00:46:14,022 --> 00:46:16,149 Wow, this is big. I'm Lewis. 531 00:46:16,232 --> 00:46:18,193 - Dodgson. Yeah. - Hi. 532 00:46:18,276 --> 00:46:20,046 - You're Lewis Dodgson? - I am. How do you do? 533 00:46:20,070 --> 00:46:21,988 We didn't expect to actually see you here. 534 00:46:22,072 --> 00:46:24,282 Well, I wouldn't be anywhere else. 535 00:46:24,366 --> 00:46:26,117 - Would you? - No. 536 00:46:26,201 --> 00:46:29,329 I mean, the people you see here are changing the world. 537 00:46:29,412 --> 00:46:30,830 Would you mind if we, um... 538 00:46:31,623 --> 00:46:33,750 - Just to... It would mean a lot. - Oh. 539 00:46:33,833 --> 00:46:35,919 Do you wanna, um... 540 00:46:36,002 --> 00:46:37,837 - Oh, great. Thank you so much. - Oh. 541 00:46:37,921 --> 00:46:40,340 - That's good. That's good. Thanks. - Okay. 542 00:46:40,423 --> 00:46:44,719 So, you are going to see some remarkable things today. 543 00:46:44,803 --> 00:46:48,515 We are unlocking the true power of the genome. 544 00:46:48,598 --> 00:46:49,933 We're this close. Believe me. 545 00:46:50,016 --> 00:46:51,768 You'll make a fortune with that. 546 00:46:51,851 --> 00:46:53,978 No, it's not about money. 547 00:46:54,062 --> 00:46:57,357 No, we've already identified dozens of applications for paleo-DNA. 548 00:46:57,440 --> 00:47:00,985 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 549 00:47:01,069 --> 00:47:02,612 We will be saving lives. 550 00:47:02,695 --> 00:47:04,572 - But... shh. - I bet. 551 00:47:04,656 --> 00:47:08,743 Um, anyway, I wish I could take you around myself, but, uh, it's... 552 00:47:08,827 --> 00:47:11,996 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 553 00:47:12,580 --> 00:47:15,208 He's basically a young me. 554 00:47:15,291 --> 00:47:19,921 Only smarter and, uh, taller. 555 00:47:20,004 --> 00:47:21,214 Do you have food? 556 00:47:21,965 --> 00:47:24,300 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 557 00:47:24,384 --> 00:47:26,386 No, never mind. I-I'll find something. 558 00:47:26,469 --> 00:47:30,765 So, I want to do more of this later on, if we, um... 559 00:47:30,849 --> 00:47:33,059 Oh! We booked you a private pod... 560 00:47:33,143 --> 00:47:34,644 - Right. - ...for the trip out, so... 561 00:47:34,727 --> 00:47:37,480 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 562 00:47:37,564 --> 00:47:39,232 You better hurry. Malcolm's on. 563 00:47:39,315 --> 00:47:41,151 He's a bit of a contrarian, but I like him. 564 00:47:41,234 --> 00:47:43,194 He keeps us on our toes. Anyway. 565 00:47:43,778 --> 00:47:45,488 Thank you for being here. It's... 566 00:47:48,241 --> 00:47:50,452 Okay. Um, follow me, please. 567 00:47:52,662 --> 00:47:53,663 What? 568 00:47:53,913 --> 00:47:59,461 Human beings have no more right to safety or liberty 569 00:47:59,544 --> 00:48:02,464 than any other creature on this planet. 570 00:48:04,424 --> 00:48:08,428 We not only lack dominion over nature, 571 00:48:09,387 --> 00:48:10,972 we're subordinate to it. 572 00:48:11,890 --> 00:48:13,641 And now, here we are 573 00:48:13,725 --> 00:48:16,895 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 574 00:48:16,978 --> 00:48:19,022 And just like nuclear power, 575 00:48:19,105 --> 00:48:21,900 nobody knew what to expect with genetic engineering, 576 00:48:21,983 --> 00:48:25,820 but they pressed the button and hoped for the best, 577 00:48:26,988 --> 00:48:29,782 just like you are doing now. 578 00:48:30,742 --> 00:48:32,911 Yep. You. 579 00:48:34,204 --> 00:48:39,792 You control the future of our survival on planet Earth. 580 00:48:39,876 --> 00:48:42,545 According to you, the solution is genetic power. 581 00:48:42,629 --> 00:48:46,007 But that same power could devastate the food supply, 582 00:48:46,090 --> 00:48:50,720 create new diseases, alter the climate even further. 583 00:48:51,304 --> 00:48:54,599 Unforeseen consequences occur. 584 00:48:55,391 --> 00:49:00,146 And every time, every single time... 585 00:49:01,648 --> 00:49:03,608 we all act surprised? 586 00:49:03,691 --> 00:49:05,318 Because deep down, 587 00:49:05,401 --> 00:49:09,697 I don't think that any of us actually believe that these dangers are real. 588 00:49:17,205 --> 00:49:19,874 In order to instigate revolutionary change, 589 00:49:20,875 --> 00:49:26,839 we must transform human consciousness. 590 00:49:29,092 --> 00:49:31,094 Whoo! 591 00:49:32,095 --> 00:49:33,429 Yeah! 592 00:49:34,430 --> 00:49:35,974 - May am? - Dr. Malcolm? 593 00:49:36,057 --> 00:49:38,893 Very good. There you go. 594 00:49:38,977 --> 00:49:40,746 I don't want to be rude to my friends. Thank you. 595 00:49:40,770 --> 00:49:42,939 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 596 00:49:43,898 --> 00:49:44,899 Look at you, 597 00:49:45,483 --> 00:49:48,778 and look at me, and look at you. 598 00:49:48,861 --> 00:49:50,530 Wha... This is so trippy. 599 00:49:51,197 --> 00:49:52,782 You look like you're doing well. 600 00:49:52,865 --> 00:49:56,411 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 601 00:49:56,494 --> 00:49:57,745 expenses add up. 602 00:49:57,829 --> 00:50:01,874 You? Alan, are you... You have any family or... 603 00:50:03,126 --> 00:50:05,336 - No. - So, I need to talk to you. 604 00:50:05,420 --> 00:50:08,381 Yeah, I need to talk to you too. Privately. 605 00:50:08,464 --> 00:50:10,049 Do you two talk a lot? 606 00:50:10,133 --> 00:50:12,302 - He slid into my DMs. - He did what? 607 00:50:12,385 --> 00:50:14,220 - It's urgent, Ian. - What did you do? 608 00:50:14,304 --> 00:50:16,055 Seven minutes to midnight stuff. 609 00:50:16,139 --> 00:50:18,558 The Doomsday Clock might be about out of time, 610 00:50:18,641 --> 00:50:23,438 but, as they say, it's always darkest just before eternal nothingness. 611 00:50:24,480 --> 00:50:25,481 What? 612 00:50:27,442 --> 00:50:30,945 Locusts altered with Cretaceous-era DNA. 613 00:50:31,029 --> 00:50:33,990 - That's not my field. - But if these things continue to multiply, 614 00:50:34,073 --> 00:50:37,243 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 615 00:50:37,327 --> 00:50:38,786 Gosh, that's a drag. 616 00:50:38,870 --> 00:50:41,039 - What is the matter with you? - "Drag"? 617 00:50:41,122 --> 00:50:43,162 Why, is there something special you wanted me to do? 618 00:50:43,207 --> 00:50:45,585 - How about give a damn? - You know too much not to care. 619 00:50:45,668 --> 00:50:48,838 Hey, I gave my opinion robustly for years. 620 00:50:48,921 --> 00:50:52,634 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation, 621 00:50:52,717 --> 00:50:56,888 and the only play now is to take the time we have left and, uh... 622 00:50:57,472 --> 00:50:59,515 you know, just like we always do, squander it. 623 00:50:59,599 --> 00:51:02,685 Honestly, Ian, that's bullshit. 624 00:51:02,769 --> 00:51:05,480 Can I offer you guys some joe? 625 00:51:05,563 --> 00:51:08,941 Tyler, please, two cappuccinos. 626 00:51:09,025 --> 00:51:10,360 I don't want a cappuccino. 627 00:51:10,443 --> 00:51:12,278 I could do, like, a cortado or macchiato... 628 00:51:12,362 --> 00:51:15,323 Trust me, it's real tough, that jet lag. This is gonna perk you right up. 629 00:51:20,286 --> 00:51:23,247 The locusts are part of a larger project called Hexapod Allies. 630 00:51:23,331 --> 00:51:24,999 - I... - You're right about their intent. 631 00:51:25,083 --> 00:51:27,001 I started hearing rumors six weeks ago. 632 00:51:27,085 --> 00:51:29,587 I read your piece on decadence and put two and two together. 633 00:51:29,671 --> 00:51:32,840 - I was not raising my voice. - You're beginning to. It's crescendoing. 634 00:51:32,924 --> 00:51:34,217 They're proliferating wildly. 635 00:51:34,300 --> 00:51:36,803 They're lasting three, four times longer than they should. 636 00:51:36,886 --> 00:51:40,473 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 637 00:51:40,556 --> 00:51:42,225 Downstairs, sublevel six. 638 00:51:42,308 --> 00:51:44,268 That's where they keep the locusts. 639 00:51:44,352 --> 00:51:46,688 Look for a lab marked L4. 640 00:51:46,771 --> 00:51:48,606 But wait, how are we gonna get down there? 641 00:51:48,690 --> 00:51:51,359 This looks so silky. May I touch this blouse, by any chance? 642 00:51:51,442 --> 00:51:52,443 Sure. 643 00:51:52,527 --> 00:51:54,445 You know what it is? Don't tell me. This is... 644 00:51:54,529 --> 00:51:57,031 - You won't know it. - ...sustainable bamboo. 645 00:51:57,115 --> 00:51:59,367 - It is sustainable bamboo. - That's why I said... 646 00:51:59,450 --> 00:52:00,743 - How'd you know? - I just know. 647 00:52:00,827 --> 00:52:02,161 - It's amazing. - Very amazing. 648 00:52:02,245 --> 00:52:03,246 I've got cumin, cinnamon. 649 00:52:03,329 --> 00:52:05,123 I've got allspice, which is not very popular. 650 00:52:05,206 --> 00:52:06,526 - I've got five-spice... - Doctor. 651 00:52:06,582 --> 00:52:08,251 ...if you're into that kind of feel. 652 00:52:08,334 --> 00:52:10,753 - Um, and let's talk milks. - Yeah. 653 00:52:10,837 --> 00:52:12,839 Okay, soy milk, yes? 654 00:52:14,424 --> 00:52:16,008 - No. - What just happened? 655 00:52:17,135 --> 00:52:18,428 We're in. 656 00:52:32,525 --> 00:52:34,652 Sublevel six. Restricted. 657 00:52:41,534 --> 00:52:43,536 Lewis, you're not listening to me. 658 00:52:43,619 --> 00:52:47,540 The locusts' prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 659 00:52:47,623 --> 00:52:50,418 They're multiplying like crazy and they're not dying. 660 00:52:50,501 --> 00:52:53,004 - What part of this don't you understand? - I do understand. 661 00:52:53,087 --> 00:52:54,839 This is gonna be a global famine. 662 00:52:54,922 --> 00:52:57,300 Hey, hey, we can't anticipate everything. 663 00:52:57,383 --> 00:52:59,260 We need to eradicate the ones we released. 664 00:52:59,343 --> 00:53:01,220 - What? - All of them. 665 00:53:01,304 --> 00:53:02,555 - No. No. - Like... 666 00:53:02,638 --> 00:53:04,932 - Henry, we don't want to cause a panic. - Like yesterday. 667 00:53:05,016 --> 00:53:06,684 We want control. 668 00:53:07,351 --> 00:53:08,811 There's no such thing. 669 00:53:21,282 --> 00:53:22,617 When we're afraid, 670 00:53:23,367 --> 00:53:24,786 what do we do? 671 00:53:24,869 --> 00:53:26,454 What have we done before? 672 00:53:27,288 --> 00:53:28,498 We follow through. 673 00:53:29,791 --> 00:53:31,209 That's what we do. 674 00:53:31,292 --> 00:53:32,293 Right? 675 00:53:35,129 --> 00:53:36,130 Right. 676 00:53:39,258 --> 00:53:40,968 We found the girl. 677 00:53:41,052 --> 00:53:42,428 She's en route. 678 00:53:42,512 --> 00:53:44,680 - Cost me a fortune. - What? 679 00:53:45,264 --> 00:53:47,266 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 680 00:53:47,350 --> 00:53:48,643 Her and the little raptor. 681 00:53:49,852 --> 00:53:53,815 Blue reproduced all on her own, just like you said. 682 00:53:53,898 --> 00:53:55,024 You're so smart, Henry. 683 00:53:57,944 --> 00:53:59,111 That's why this works. 684 00:53:59,779 --> 00:54:01,989 You understand the value of these creatures. 685 00:54:02,073 --> 00:54:03,491 You always have. I do too. 686 00:54:03,574 --> 00:54:07,453 We don't stop because of a, what, little side project went south? 687 00:54:08,913 --> 00:54:13,167 Hey, if they trace the locusts back to us, 688 00:54:13,251 --> 00:54:14,669 they come for the dinosaurs. 689 00:54:14,752 --> 00:54:16,087 All your work, gone. 690 00:54:17,171 --> 00:54:20,007 Billions of dollars in assets, gone. 691 00:54:21,676 --> 00:54:24,095 Diamonds with no one to mine them. 692 00:54:25,346 --> 00:54:27,557 You really think she's the solution? 693 00:54:30,768 --> 00:54:31,769 Okay. 694 00:54:33,604 --> 00:54:35,982 Everything involving the girl goes through me, right? 695 00:54:38,317 --> 00:54:39,652 Is she all right? 696 00:54:39,735 --> 00:54:41,028 She better be. 697 00:54:42,530 --> 00:54:45,283 She's the most valuable intellectual property on the planet. 698 00:54:55,501 --> 00:54:57,044 I said I'd call you. 699 00:54:57,128 --> 00:54:58,421 They land yet? 700 00:54:58,504 --> 00:55:00,047 Second plane is incoming. 701 00:55:00,131 --> 00:55:02,884 - Who said anything about a second plane? - We flew them separately. 702 00:55:02,967 --> 00:55:04,760 I'm not taking any chances. 703 00:55:04,844 --> 00:55:06,679 And we'll need payment before delivery. 704 00:55:06,762 --> 00:55:08,806 I didn't like what happened last time. 705 00:55:08,890 --> 00:55:12,101 Okay. Okay, just call me when it's done. 706 00:55:21,777 --> 00:55:23,654 You said I was going someplace safe. 707 00:55:24,739 --> 00:55:25,907 You are. 708 00:55:33,539 --> 00:55:36,500 - Walk to the car. - No. 709 00:55:37,126 --> 00:55:38,377 It's not a choice. 710 00:55:51,182 --> 00:55:54,310 Fifty grand to fly one little raptor. 711 00:55:54,393 --> 00:55:55,394 Not bad. 712 00:56:01,901 --> 00:56:03,152 What's with the girl? 713 00:56:05,446 --> 00:56:07,239 Not your problem. 714 00:56:15,414 --> 00:56:16,624 Pleasure doing business. 715 00:56:20,836 --> 00:56:22,171 We're ready. Let's go. 716 00:56:29,053 --> 00:56:30,429 Owen. 717 00:56:35,184 --> 00:56:36,185 Hi, Claire. 718 00:56:37,061 --> 00:56:39,438 I thought you would've chosen a quieter line of work. 719 00:56:39,522 --> 00:56:43,275 I tried. My cousin and I opened a café. I lasted three weeks. 720 00:56:43,985 --> 00:56:46,362 The way the world is headed, it's hard to look away. 721 00:56:47,238 --> 00:56:49,281 Delacourt was hired by Soyona Santos, 722 00:56:49,365 --> 00:56:51,367 a broker in the underground dinosaur trade. 723 00:56:51,450 --> 00:56:53,661 We don't have intel on his cargo, 724 00:56:53,744 --> 00:56:57,289 but once they make the exchange, we'll see what they know about your girl. 725 00:56:57,373 --> 00:57:00,751 You can listen in, but promise me you will not make contact. 726 00:57:00,835 --> 00:57:01,836 No. 727 00:57:06,048 --> 00:57:08,408 There is a big underground market for dinosaurs now. 728 00:57:08,467 --> 00:57:12,263 Europe, Middle East, northern Africa, it all comes through here. 729 00:57:23,065 --> 00:57:25,192 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 730 00:57:25,776 --> 00:57:27,111 Just try to blend in. 731 00:58:03,022 --> 00:58:05,149 I'm okay. 732 00:58:17,244 --> 00:58:19,413 Still flying for Santos, huh? 733 00:58:19,497 --> 00:58:20,581 You must need money. 734 00:58:20,664 --> 00:58:21,665 What's it to you? 735 00:58:21,749 --> 00:58:23,793 I've got cargo. 736 00:58:23,876 --> 00:58:26,921 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 737 00:58:30,049 --> 00:58:32,760 Lystrosaurus. Very rare. 738 00:58:32,843 --> 00:58:36,388 I give you two thousands. 739 00:58:37,056 --> 00:58:38,057 Eight. 740 00:58:39,975 --> 00:58:42,311 He may be ugly, but he's got spirit. 741 00:58:46,982 --> 00:58:50,528 - What are you gonna do with him? - He's mine now. What do you care? 742 00:59:00,371 --> 00:59:01,789 Yeah! Come on, man! 743 00:59:07,002 --> 00:59:09,839 Yes! 744 00:59:19,098 --> 00:59:20,516 You lost? 745 00:59:21,267 --> 00:59:22,268 You're American. 746 00:59:23,936 --> 00:59:25,229 And that make us friends? 747 00:59:25,312 --> 00:59:28,399 - Listen, I just got here and... - Oh, no. 748 00:59:28,482 --> 00:59:30,401 That was not an invitation. Here. 749 00:59:32,695 --> 00:59:33,821 Souvenir. 750 00:59:33,904 --> 00:59:37,199 Go back to the hotel, you know, throw some bath salts in a bath. 751 00:59:37,283 --> 00:59:40,119 This place, not your vibe. 752 00:59:40,202 --> 00:59:41,203 Wait. 753 00:59:41,912 --> 00:59:43,581 - Look. - Claire. 754 00:59:44,456 --> 00:59:45,457 Claire. 755 00:59:45,541 --> 00:59:47,334 I know this must feel exotic, 756 00:59:47,418 --> 00:59:50,838 but if you mess with the wrong person down here, you disappear. 757 00:59:50,921 --> 00:59:51,922 You feel me? 758 00:59:52,631 --> 00:59:54,008 Good luck, okay? 759 00:59:54,091 --> 00:59:55,384 Wait. 760 00:59:57,970 --> 00:59:59,263 - Wait. - What is this? 761 00:59:59,346 --> 01:00:01,348 - I need your help. - I don't know you. 762 01:00:01,432 --> 01:00:03,642 - I'm looking for someone. - Don't do that. 763 01:00:03,726 --> 01:00:05,644 She is all alone. Please. 764 01:00:11,442 --> 01:00:13,777 - That your daughter? - Yes. 765 01:00:16,572 --> 01:00:17,990 Sorry, I can't get involved. 766 01:00:37,885 --> 01:00:39,803 - Think I got him. - Target on the move. 767 01:00:40,846 --> 01:00:43,015 That's our undercover agent with him. 768 01:00:43,098 --> 01:00:44,975 Claire, he's headed underground. 769 01:00:45,059 --> 01:00:46,459 - You see him? - Yeah, I've got him. 770 01:00:48,646 --> 01:00:49,939 All right, let's go. 771 01:00:50,022 --> 01:00:52,316 Team four, need you to sweep spreading south. 772 01:00:52,399 --> 01:00:53,734 Come on! 773 01:00:56,779 --> 01:00:58,822 All units, take up bull's-eye position. 774 01:01:00,908 --> 01:01:02,201 This is Bravo One. 775 01:01:02,284 --> 01:01:04,662 Primary target in sight. No sign of the girl. 776 01:01:04,745 --> 01:01:06,538 Alpha team, stand clear. 777 01:01:17,258 --> 01:01:20,135 My people say the raptor arrived in good condition. 778 01:01:20,844 --> 01:01:22,888 You boys didn't cock this up. 779 01:01:22,972 --> 01:01:24,682 Color me amazed. 780 01:01:25,266 --> 01:01:28,060 I do have another job for you. Short hop, money's double. 781 01:01:28,143 --> 01:01:29,520 What's the cargo? 782 01:01:32,022 --> 01:01:33,274 Atrociraptors. 783 01:01:34,066 --> 01:01:35,234 Thoroughbreds. 784 01:01:35,317 --> 01:01:36,568 Trained to kill. 785 01:01:37,111 --> 01:01:39,321 - Kill who? - Whoever they're told. 786 01:01:39,405 --> 01:01:42,658 Laser marks the target, they attach to the scent, don't stop till it's dead. 787 01:01:42,741 --> 01:01:44,118 Inescapable. 788 01:01:44,201 --> 01:01:46,412 Those idiots making hybrids had it all wrong. 789 01:01:46,996 --> 01:01:50,332 You can't engineer loyalty. You have to nurture it. 790 01:01:50,416 --> 01:01:52,668 50,000 to fly them to Riyadh. 791 01:01:52,751 --> 01:01:54,837 In or out? 792 01:01:55,713 --> 01:01:56,755 She's not here. 793 01:02:01,218 --> 01:02:02,303 Where are we going? 794 01:02:03,470 --> 01:02:04,638 Almost there. 795 01:02:10,102 --> 01:02:12,205 - That's the drop, let's go! - Need eyes on... 796 01:02:12,229 --> 01:02:14,398 Weapons down! Eyes on them! 797 01:02:14,481 --> 01:02:15,858 Hands in the air! Contact made! 798 01:02:15,941 --> 01:02:18,319 Delacourt, on the floor now! 799 01:02:18,402 --> 01:02:19,403 Get on the ground! 800 01:02:19,486 --> 01:02:21,196 Delacourt! Stay with him! 801 01:02:21,280 --> 01:02:22,448 Shit. 802 01:02:24,158 --> 01:02:25,534 Get that truck out of here! 803 01:02:25,617 --> 01:02:27,161 There goes Santos! 804 01:02:33,459 --> 01:02:34,918 Damn, we lost Delacourt. 805 01:02:47,639 --> 01:02:50,434 This is Bravo One. Truck is approaching the underpass. 806 01:02:52,227 --> 01:02:53,270 Go. 807 01:04:09,138 --> 01:04:10,931 Man, come on! Roll it! 808 01:04:25,320 --> 01:04:27,698 The girl, where is she? Where did they take her? 809 01:04:27,781 --> 01:04:29,199 - Get it off! - Where is she? 810 01:04:29,283 --> 01:04:32,161 I don't know! We handed her off to Santos. 811 01:04:32,244 --> 01:04:34,371 I don't know where they took her after that. 812 01:04:47,634 --> 01:04:49,970 Claire, it's Santos, the woman in white. 813 01:04:50,053 --> 01:04:51,053 I'll find her. 814 01:04:51,180 --> 01:04:54,016 - Spread out. - Bravo team, watch your six. 815 01:04:56,310 --> 01:04:58,687 - Hey, hey! Hey! - Hold it! 816 01:04:59,688 --> 01:05:01,565 - Let them out. - What? 817 01:05:02,232 --> 01:05:03,442 You heard me. 818 01:05:28,967 --> 01:05:29,968 Merde. 819 01:05:47,903 --> 01:05:49,321 Claire, do you have her? 820 01:06:03,210 --> 01:06:05,337 - We had some trouble. - What kind? 821 01:06:05,420 --> 01:06:08,715 The parents, Grady and Dearing. They're here. 822 01:06:13,178 --> 01:06:15,681 - Can you take care of it? - Not for free. 823 01:06:15,764 --> 01:06:18,058 Well, do it. 824 01:06:31,363 --> 01:06:33,407 Okay, okay. Listen. 825 01:06:33,490 --> 01:06:34,866 Oh! 826 01:06:34,950 --> 01:06:35,951 No, no, no! 827 01:06:49,047 --> 01:06:50,757 You don't use it on people. 828 01:06:50,841 --> 01:06:51,967 Where's my daughter? 829 01:06:52,676 --> 01:06:54,386 She wasn't yours to begin with. 830 01:06:55,137 --> 01:06:58,056 Tell me. 831 01:06:59,808 --> 01:07:00,976 Biosyn. 832 01:07:01,059 --> 01:07:03,061 They're taking her to Biosyn. 833 01:07:10,027 --> 01:07:11,611 You missed her. 834 01:07:11,695 --> 01:07:13,113 She's gone. 835 01:08:11,963 --> 01:08:13,090 Take my hand. Come on. 836 01:08:43,787 --> 01:08:45,247 Hold on tight. 837 01:08:45,831 --> 01:08:46,957 What? 838 01:08:57,843 --> 01:09:00,071 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 839 01:09:00,095 --> 01:09:01,096 - Yeah. - Yeah. 840 01:09:03,181 --> 01:09:04,349 - You're up. - No. 841 01:09:05,058 --> 01:09:07,435 At the last minute, dive roll. 842 01:09:08,145 --> 01:09:09,771 - I don't dive roll. - You'll be fine. 843 01:09:10,605 --> 01:09:12,315 I never got the timing right. 844 01:09:14,151 --> 01:09:16,194 - Now? - Any minute. Any minute now. 845 01:09:17,237 --> 01:09:18,864 - Now? - No. 846 01:09:21,158 --> 01:09:22,576 Now! 847 01:09:26,288 --> 01:09:27,914 Yeah. Yeah, yeah! 848 01:09:29,207 --> 01:09:30,375 Freeze! 849 01:09:37,716 --> 01:09:40,594 I'm flying us out of here. Tell me where you wanna be dropped. 850 01:09:40,677 --> 01:09:42,012 You ever flown to Biosyn? 851 01:09:43,680 --> 01:09:45,473 Owen! They took her to Biosyn. 852 01:09:45,557 --> 01:09:47,597 There's an airfield on the north side of the island. 853 01:09:47,642 --> 01:09:48,810 Go. 854 01:09:48,894 --> 01:09:51,313 You're under arrest. Stay where you are. 855 01:10:17,964 --> 01:10:19,341 Right! 856 01:10:24,137 --> 01:10:25,305 Heads up! 857 01:12:03,820 --> 01:12:05,947 We made a lot of enemies today. We gotta go. 858 01:12:06,031 --> 01:12:07,198 - He'll be here. - Uh-huh. 859 01:12:11,578 --> 01:12:13,288 Out of time, out of time. 860 01:12:15,665 --> 01:12:16,666 There he is. 861 01:12:19,044 --> 01:12:21,129 - Pull over. - That's not how planes work. 862 01:12:27,552 --> 01:12:28,762 Open the back. 863 01:12:47,655 --> 01:12:48,823 Come on! 864 01:12:54,245 --> 01:12:55,914 Hold on tight! 865 01:13:12,722 --> 01:13:14,224 Oh, sh... 866 01:13:26,194 --> 01:13:27,195 Still got it. 867 01:13:35,537 --> 01:13:36,996 Are you... Are you hurt? 868 01:13:37,080 --> 01:13:38,748 - Are you okay? You hurt? - Yeah, yeah. 869 01:13:38,832 --> 01:13:40,792 - Where? Where are you hurt? - Yeah. 870 01:13:40,875 --> 01:13:43,503 - Where are you hurt? - No, no. I'm okay. I'm okay. 871 01:13:44,212 --> 01:13:45,338 Are you okay? What... 872 01:13:46,214 --> 01:13:49,050 - Arm hurts pretty bad. Is it bleeding? - Are you all right? 873 01:13:50,009 --> 01:13:51,177 I don't know. 874 01:13:51,261 --> 01:13:52,595 Am I? Am I? 875 01:13:54,013 --> 01:13:55,014 Let me see. 876 01:13:57,142 --> 01:13:59,102 - Is it... Is it cut? - No. No. 877 01:13:59,185 --> 01:14:00,186 No, you're okay. 878 01:14:00,270 --> 01:14:01,271 - Okay. - You're okay. 879 01:14:16,911 --> 01:14:18,329 Kayla Watts. 880 01:14:19,539 --> 01:14:20,540 You're welcome. 881 01:14:21,082 --> 01:14:23,001 You don't look like you fly for Biosyn. 882 01:14:23,084 --> 01:14:26,754 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 883 01:14:26,838 --> 01:14:29,549 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 884 01:14:29,632 --> 01:14:31,926 Those don't work. They broke. 885 01:14:33,678 --> 01:14:36,723 I'll take you all to Biosyn, but I can't promise it won't be dangerous. 886 01:14:37,307 --> 01:14:39,809 You're willing to risk your life for people you never met? 887 01:14:41,436 --> 01:14:43,354 You wanna ask questions, or you want a ride? 888 01:14:47,692 --> 01:14:48,902 We'll take the ride. 889 01:14:56,201 --> 01:14:58,244 So this is our habitat development lab. 890 01:14:58,328 --> 01:15:00,955 A lot of exciting discoveries as of late. 891 01:15:01,039 --> 01:15:03,500 We've brought back numerous species in their purest form, 892 01:15:03,583 --> 01:15:07,629 and I mean complete, untouched genomes, like Moros intrepidus. 893 01:15:07,712 --> 01:15:08,963 - What? - Yeah. 894 01:15:10,089 --> 01:15:12,217 Wow. 895 01:15:15,303 --> 01:15:17,305 What about splicing DNA? 896 01:15:17,388 --> 01:15:19,140 You know, creating new species. 897 01:15:19,224 --> 01:15:22,060 Oh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 898 01:15:22,143 --> 01:15:23,583 We like to think we're more evolved. 899 01:15:28,525 --> 01:15:30,765 Looks like we still have some time left before your ride. 900 01:15:31,402 --> 01:15:34,197 Uh, would you guys like to tour the facilities yourselves? 901 01:15:34,864 --> 01:15:38,451 Oh, uh, I mean, we could. 902 01:15:38,535 --> 01:15:39,845 - Yeah, why not? - Great. 903 01:15:39,869 --> 01:15:44,374 I'll meet you guys at the hyperloop, station three in about 30 minutes. 904 01:15:44,916 --> 01:15:47,043 Elevators are down this hall, not those. 905 01:15:47,919 --> 01:15:49,587 Those lead you down to the sublevels. 906 01:15:50,088 --> 01:15:51,815 You need special clearance to get down there. 907 01:15:51,839 --> 01:15:53,299 - Oh, okay. - Thirty minutes. 908 01:16:03,059 --> 01:16:04,936 Here. Take this. 909 01:16:06,938 --> 01:16:08,273 Okay? 910 01:16:08,356 --> 01:16:09,357 Yep. 911 01:16:18,825 --> 01:16:20,910 I'm really sorry that it had to happen this way. 912 01:16:22,120 --> 01:16:24,038 Yep, that's what kidnappers say. 913 01:16:25,206 --> 01:16:27,333 Claire should never have hidden you away. 914 01:16:27,417 --> 01:16:29,544 You're way too important, Maisie. 915 01:16:34,674 --> 01:16:35,714 You took her too? 916 01:16:36,718 --> 01:16:37,719 Yeah. 917 01:16:38,636 --> 01:16:41,055 We needed her to help us understand you. 918 01:16:46,144 --> 01:16:48,021 Hey, Beta. 919 01:16:49,564 --> 01:16:50,857 You okay? 920 01:16:50,940 --> 01:16:53,735 Did you say "Beta"? Is that her name? 921 01:16:54,611 --> 01:16:55,612 I gave it to her. 922 01:16:56,571 --> 01:16:57,655 Beta is pretty special. 923 01:16:58,364 --> 01:16:59,532 You know, when we made Blue, 924 01:16:59,616 --> 01:17:02,785 we used monitor lizard DNA to fill in the gaps in her genome. 925 01:17:03,786 --> 01:17:06,748 Monitor lizards can reproduce without a mate. 926 01:17:06,831 --> 01:17:10,752 So Beta and Blue are genetically identical, 927 01:17:10,835 --> 01:17:12,730 and that's what they have in common with you and... 928 01:17:12,754 --> 01:17:14,422 Charlotte. 929 01:17:17,175 --> 01:17:18,760 What do you know about Charlotte? 930 01:17:18,843 --> 01:17:20,386 She died. 931 01:17:21,512 --> 01:17:22,972 A long time ago. 932 01:17:23,931 --> 01:17:25,725 It broke my grandpa's heart. 933 01:17:27,602 --> 01:17:28,978 So he made me. 934 01:17:30,730 --> 01:17:32,732 No, Maisie. Actually, he didn't. 935 01:17:35,318 --> 01:17:37,320 Charlotte made you. 936 01:17:40,156 --> 01:17:42,992 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 937 01:17:43,701 --> 01:17:48,164 There's new technology being made, new science, like, every day almost. 938 01:17:48,247 --> 01:17:52,293 And it's great to be in the center of... Center of that. 939 01:17:53,211 --> 01:17:58,591 Charlotte lived on Site B with all of us till the storm. 940 01:17:59,926 --> 01:18:01,803 She loved dinosaurs. 941 01:18:01,886 --> 01:18:04,097 - Charlotte, be careful. - Yeah, I will. 942 01:18:04,180 --> 01:18:06,140 She grew up around scientists. 943 01:18:07,308 --> 01:18:08,476 And eventually... 944 01:18:10,478 --> 01:18:11,938 she became one herself. 945 01:18:12,021 --> 01:18:14,232 A butterfly flew info my office this morning. 946 01:18:14,816 --> 01:18:18,611 They say tiny things have huge impacts, and I agree wholeheartedly. 947 01:18:18,695 --> 01:18:19,696 She was brilliant. 948 01:18:19,779 --> 01:18:22,448 For all my work with creatures, wings flapping... 949 01:18:22,532 --> 01:18:24,158 In ways that I'll never be. 950 01:18:24,242 --> 01:18:28,037 In the metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 951 01:18:28,621 --> 01:18:31,582 And if it's possible, what makes it so? 952 01:18:36,963 --> 01:18:38,256 I've lost my pen. 953 01:18:41,884 --> 01:18:43,302 Is that me? 954 01:18:43,386 --> 01:18:45,805 Yeah. 955 01:18:45,888 --> 01:18:49,517 Just like Blue, Charlotte was able to have a child all by herself. 956 01:18:50,601 --> 01:18:54,105 She created you with her own DNA. 957 01:18:55,314 --> 01:18:57,442 So I do have a mother. 958 01:18:57,525 --> 01:19:00,695 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 959 01:19:00,778 --> 01:19:03,322 He was protecting her, and you. 960 01:19:04,741 --> 01:19:05,992 And we're the same? 961 01:19:07,869 --> 01:19:09,203 You were. 962 01:19:09,954 --> 01:19:13,458 When you were a baby, Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 963 01:19:14,208 --> 01:19:16,210 That's how she died. 964 01:19:16,294 --> 01:19:18,921 She didn't know she had it until after you were born. 965 01:19:20,131 --> 01:19:21,632 - Do I have it too? - No. 966 01:19:23,092 --> 01:19:25,386 She changed your DNA. 967 01:19:25,970 --> 01:19:30,016 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 968 01:19:30,600 --> 01:19:33,269 No one on earth has ever known how to do that. 969 01:19:34,061 --> 01:19:35,646 She fixed me. 970 01:19:35,730 --> 01:19:38,232 Charlotte's discovery is a part of you now. 971 01:19:40,359 --> 01:19:43,029 Your DNA could change the world. 972 01:19:43,863 --> 01:19:48,117 And I have to know how she did it, but I just can't replicate her work. 973 01:19:48,201 --> 01:19:53,039 If I could just study you and Beta, whose DNA was never changed, I could... 974 01:19:55,708 --> 01:19:58,586 fix a terrible mistake that I've made. 975 01:19:58,669 --> 01:20:00,463 What kind of mistake? 976 01:20:08,805 --> 01:20:10,973 Sublevel six. Restricted. 977 01:20:15,853 --> 01:20:16,854 Thanks for coming. 978 01:20:21,943 --> 01:20:25,071 - Which lab did Malcolm say? - L4. 979 01:20:30,034 --> 01:20:31,035 This is it. 980 01:20:50,388 --> 01:20:54,183 Okay. Get in, get the sample and get out. 981 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 And move slow. 982 01:20:55,351 --> 01:20:57,812 They can swarm at the slightest disturbance. 983 01:21:22,920 --> 01:21:24,213 Orthoptera. 984 01:21:25,923 --> 01:21:27,008 Two weeks. 985 01:21:31,554 --> 01:21:33,806 Fully mature. This one. 986 01:21:35,016 --> 01:21:38,060 Ready? Easy. 987 01:21:42,857 --> 01:21:44,942 Okay. Go. 988 01:21:46,611 --> 01:21:47,612 What? 989 01:21:49,113 --> 01:21:50,406 Go get it. 990 01:21:52,533 --> 01:21:53,743 Is that necessary? 991 01:21:53,826 --> 01:21:56,245 Wh-What did you think was gonna happen? 992 01:21:56,329 --> 01:21:59,457 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 993 01:21:59,540 --> 01:22:02,668 Alan, you said there was no time. Can you get it? 994 01:22:03,336 --> 01:22:04,587 Of course I can get it. 995 01:22:05,087 --> 01:22:07,006 Okay. Easy. 996 01:22:09,592 --> 01:22:10,718 Watch its legs. 997 01:22:11,385 --> 01:22:13,763 Ugh. Yech. 998 01:22:13,846 --> 01:22:15,306 Here we go. 999 01:22:17,308 --> 01:22:19,727 They're cell signaling between them. This is not good, Ellie. 1000 01:22:19,810 --> 01:22:20,978 I almost got it. 1001 01:22:23,522 --> 01:22:27,526 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 1002 01:22:27,610 --> 01:22:30,071 by showing her classified things on the computer? 1003 01:22:30,154 --> 01:22:33,491 Charlotte Lockwood believed the methods used at Jurassic Park 1004 01:22:33,574 --> 01:22:34,575 could cure disease. 1005 01:22:35,242 --> 01:22:36,410 She was right. 1006 01:22:36,494 --> 01:22:40,665 Having filled the gaps in Maisie's genome with altered DNA, 1007 01:22:40,748 --> 01:22:44,418 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 1008 01:22:45,127 --> 01:22:49,131 If I can repurpose what she did, I could change the locust DNA, 1009 01:22:49,215 --> 01:22:51,467 eradicating them in a single generation. 1010 01:22:51,550 --> 01:22:54,762 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1011 01:23:02,770 --> 01:23:04,522 Hey, do you wanna get out of here? 1012 01:23:08,067 --> 01:23:09,735 What the... 1013 01:23:11,153 --> 01:23:12,513 Got it. 1014 01:23:20,538 --> 01:23:22,623 Oh, my God! 1015 01:23:22,707 --> 01:23:24,375 They're everywhere! Help me! 1016 01:23:25,334 --> 01:23:27,336 Oh, God! No! 1017 01:23:28,295 --> 01:23:31,674 Oh, my God! Oh, my God! 1018 01:23:37,263 --> 01:23:38,764 Maisie. 1019 01:23:50,609 --> 01:23:52,254 Asset containment breach. 1020 01:23:52,278 --> 01:23:53,738 Please remain at your stations. 1021 01:23:55,948 --> 01:23:58,826 Asset containment breach. Please remain at your stations. 1022 01:24:01,620 --> 01:24:02,621 Oh, my God. 1023 01:24:02,705 --> 01:24:04,749 - Oh, God. I can't see! - Where's the key? 1024 01:24:08,586 --> 01:24:09,587 Oh, God! 1025 01:24:22,850 --> 01:24:23,851 You okay? 1026 01:24:24,560 --> 01:24:26,687 Yeah. You? 1027 01:24:27,646 --> 01:24:28,647 Yeah. 1028 01:24:31,317 --> 01:24:32,610 Oh. 1029 01:24:38,282 --> 01:24:42,828 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1030 01:24:42,912 --> 01:24:44,371 You were at Jurassic Park. 1031 01:24:45,623 --> 01:24:47,083 What are you doing here? 1032 01:24:47,166 --> 01:24:49,085 What? What... 1033 01:24:49,752 --> 01:24:50,920 What are you doing here? 1034 01:24:53,506 --> 01:24:54,799 I'm Maisie Lockwood. 1035 01:25:03,432 --> 01:25:07,686 Uh, hey, we don't, uh... 1036 01:25:08,729 --> 01:25:10,773 We're not... We don't work for Biosyn. 1037 01:25:10,856 --> 01:25:11,982 I can tell. 1038 01:25:12,066 --> 01:25:14,527 - We gotta get out of here. - Yeah, we should go. 1039 01:25:30,584 --> 01:25:32,795 Okay. In and out. We find your girl and go. 1040 01:25:34,547 --> 01:25:37,800 Tower, this is N141. Request to land for freight delivery. Over. 1041 01:25:37,883 --> 01:25:39,385 N141, negative. 1042 01:25:39,468 --> 01:25:42,221 We've been advised you're carrying unauthorized passengers. Over. 1043 01:25:42,721 --> 01:25:45,975 Copy that, Tower. Be advised shipment is perishable. 1044 01:25:46,058 --> 01:25:48,394 We need immediate clearance. It's an emergency. Over. 1045 01:25:48,477 --> 01:25:49,478 There isn't... No. 1046 01:25:50,688 --> 01:25:52,648 Negative. Return to point of origin. 1047 01:25:52,731 --> 01:25:55,776 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 1048 01:25:55,860 --> 01:25:58,028 May need to check systems. 1049 01:25:58,112 --> 01:26:00,030 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1050 01:26:00,948 --> 01:26:03,242 Who is this? Is this Denise? 1051 01:26:03,325 --> 01:26:06,996 You do not want me to start spilling secrets, Denise. You remember Dubrovnik. 1052 01:26:08,956 --> 01:26:09,957 She's... 1053 01:26:10,040 --> 01:26:13,460 Different Denise, in accounts. 1054 01:26:21,343 --> 01:26:24,305 Talked to Santos. It's the girl's parents. 1055 01:26:27,224 --> 01:26:28,893 Let's shut off the ADS. 1056 01:26:29,602 --> 01:26:30,603 Are you sure? 1057 01:26:31,812 --> 01:26:32,813 Uh-huh. 1058 01:26:39,945 --> 01:26:40,946 What's that? 1059 01:26:41,030 --> 01:26:42,281 Uh... 1060 01:26:42,364 --> 01:26:44,700 That's the, uh... That's the Aerial Deterrent System. 1061 01:26:44,783 --> 01:26:47,536 - Keeps the airborne life away. - Why is it blinking? 1062 01:26:47,620 --> 01:26:49,663 Dead ass Denise in the tower just turned it off. 1063 01:26:49,747 --> 01:26:51,957 We gotta get out of this airspace right now. 1064 01:26:56,337 --> 01:26:59,256 - That's another plane, right? - Not exactly. 1065 01:27:02,885 --> 01:27:04,887 - Is that a... - Quetzalcoatlus. 1066 01:27:05,512 --> 01:27:07,598 Late Cretaceous, should have stayed there. 1067 01:27:13,771 --> 01:27:16,232 Okay. Okay. 1068 01:27:16,315 --> 01:27:18,359 It's cool. We're good. It's gone. 1069 01:27:35,668 --> 01:27:37,127 This plane is going down! 1070 01:27:37,211 --> 01:27:40,256 If you're gonna eject, you need to do it now! 1071 01:27:40,339 --> 01:27:43,342 - I only got one chair, and she's in it. - You don't have parachutes? 1072 01:27:43,425 --> 01:27:45,594 I wasn't expecting company! 1073 01:27:53,394 --> 01:27:56,146 Claire! We gotta get you off this plane. 1074 01:27:56,230 --> 01:27:57,314 What? 1075 01:27:57,398 --> 01:27:59,108 The parachute is gonna open automatically. 1076 01:27:59,191 --> 01:28:01,944 If it doesn't, you pull this lever. Do you understand me? 1077 01:28:02,027 --> 01:28:04,280 Claire! If it doesn't open automatically, 1078 01:28:04,363 --> 01:28:06,365 you're gonna pull this lever behind you. Okay? 1079 01:28:06,448 --> 01:28:07,908 Ten thousand feet! 1080 01:28:07,992 --> 01:28:09,994 Hey, you're the one who's gotta go to get to her. 1081 01:28:10,077 --> 01:28:12,037 You're her mom. You're her only shot. 1082 01:28:15,249 --> 01:28:16,250 I'll see you again. 1083 01:28:18,335 --> 01:28:19,336 I love you. 1084 01:29:09,178 --> 01:29:10,179 What's the plan? 1085 01:29:10,262 --> 01:29:13,182 Whatever happens. That's the plan. 1086 01:29:27,571 --> 01:29:28,739 - Three. - This way. 1087 01:29:29,698 --> 01:29:32,284 - Alan, we need the code. - Let's try this thing. 1088 01:29:32,368 --> 01:29:33,368 Yeah. 1089 01:29:33,410 --> 01:29:35,329 Get down. 1090 01:29:41,085 --> 01:29:43,504 - Thank God it's you! - I know. 1091 01:29:43,587 --> 01:29:45,339 - This place is a maze. - Good you're here. 1092 01:29:45,422 --> 01:29:47,549 We were so confused. I thought we were lost. 1093 01:29:47,633 --> 01:29:49,802 Then you said station three. And I was like, here... 1094 01:29:49,885 --> 01:29:51,095 Do you have the sample? 1095 01:29:51,845 --> 01:29:53,285 - What? - What are you talking about? 1096 01:29:53,347 --> 01:29:55,099 The DNA sample. Do you have it? 1097 01:29:55,682 --> 01:29:57,726 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1098 01:29:57,810 --> 01:29:59,895 Dodgson's covering it up. You were right. 1099 01:29:59,978 --> 01:30:01,438 I'm here to help you. 1100 01:30:01,522 --> 01:30:02,606 Do you have it? 1101 01:30:03,565 --> 01:30:04,566 Yeah. 1102 01:30:04,650 --> 01:30:05,651 Good. 1103 01:30:06,652 --> 01:30:08,404 This pod will take you to the airfield. 1104 01:30:08,487 --> 01:30:10,114 We have a plane ready to fly. 1105 01:30:10,197 --> 01:30:12,616 - Ian told you about Hexapod Allies? - No. 1106 01:30:12,699 --> 01:30:13,867 I told him. 1107 01:30:13,951 --> 01:30:14,952 What? 1108 01:30:15,536 --> 01:30:17,538 - Okay. You guys gotta go. - Wait. 1109 01:30:22,209 --> 01:30:23,210 Maisie. 1110 01:30:26,922 --> 01:30:27,923 Maisie Lockwood. 1111 01:30:31,176 --> 01:30:32,177 Go. 1112 01:34:39,675 --> 01:34:41,885 Okay. 1113 01:34:47,224 --> 01:34:48,767 That was my baby. 1114 01:34:50,394 --> 01:34:52,145 Okay, okay. 1115 01:34:57,317 --> 01:34:59,194 Where'd you learn to fly? 1116 01:34:59,277 --> 01:35:02,698 Uh, Air Force. Legacy on my mama's side. 1117 01:35:02,781 --> 01:35:04,116 Yeah. I'm Navy. 1118 01:35:05,033 --> 01:35:07,411 Okay, so how'd you end up doing this? 1119 01:35:07,494 --> 01:35:09,496 I was a legit contract pilot for a grip, 1120 01:35:09,579 --> 01:35:12,457 but it didn't exactly pay enough to be out here sending money home. 1121 01:35:12,541 --> 01:35:15,293 So I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1122 01:35:16,545 --> 01:35:19,297 Honestly, I might be done with this line of work. 1123 01:35:19,881 --> 01:35:21,174 Is that why you're helping us? 1124 01:35:24,636 --> 01:35:27,347 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1125 01:35:28,640 --> 01:35:32,102 I could have said something, but I didn't. 1126 01:35:32,185 --> 01:35:33,895 And when I saw her picture... 1127 01:35:36,398 --> 01:35:37,649 It isn't enough to do nothing. 1128 01:35:43,613 --> 01:35:44,698 Thank you. 1129 01:36:31,703 --> 01:36:32,704 No. 1130 01:36:37,501 --> 01:36:38,502 Nope. 1131 01:37:02,818 --> 01:37:04,069 What an asshole. 1132 01:37:55,537 --> 01:37:56,538 You good? 1133 01:37:57,122 --> 01:37:59,791 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, I'm not shook at all. You? 1134 01:37:59,875 --> 01:38:01,877 Nah. Nah, no. 1135 01:38:04,462 --> 01:38:06,673 Ejection seat beacon. We'll find her. 1136 01:38:06,756 --> 01:38:08,717 Okay, okay. 1137 01:38:08,800 --> 01:38:10,051 You really love her, huh? 1138 01:38:12,137 --> 01:38:13,138 Yeah. 1139 01:38:13,847 --> 01:38:14,848 I get it. 1140 01:38:16,224 --> 01:38:17,851 I like redheads too. 1141 01:38:19,102 --> 01:38:20,562 What? God. 1142 01:38:24,691 --> 01:38:27,193 - Who is that? - It's Grant and Sattler. 1143 01:38:27,277 --> 01:38:29,529 - Is this live? - Twelve minutes ago. 1144 01:38:29,613 --> 01:38:32,490 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 1145 01:38:32,574 --> 01:38:34,451 They stole a DNA sample. 1146 01:38:35,035 --> 01:38:36,202 How'd they get in there? 1147 01:38:36,286 --> 01:38:38,914 They used an access key. Yankee White clearance. 1148 01:38:40,373 --> 01:38:43,752 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 1149 01:38:44,711 --> 01:38:47,797 All right. I want to see him. 1150 01:38:47,881 --> 01:38:49,674 And get Ramsay up here too, will you? 1151 01:38:51,134 --> 01:38:53,762 - Where are they now? - On the way to the airfield. 1152 01:38:53,845 --> 01:38:55,889 They caught the hyperloop right on schedule. 1153 01:39:02,062 --> 01:39:03,063 How are you? 1154 01:39:04,272 --> 01:39:06,024 You all right? 1155 01:39:07,108 --> 01:39:08,360 Not really, no. 1156 01:39:10,737 --> 01:39:11,738 Hey. 1157 01:39:12,572 --> 01:39:14,908 I, uh, knew your mom. 1158 01:39:18,495 --> 01:39:19,537 You did? 1159 01:39:19,621 --> 01:39:20,914 Mm-hmm. 1160 01:39:22,415 --> 01:39:25,335 Yeah, a few years after Hammond died, 1161 01:39:26,169 --> 01:39:29,130 she came to my university to lecture, 1162 01:39:29,214 --> 01:39:32,217 and we became good friends. 1163 01:39:32,300 --> 01:39:34,344 What was she like? 1164 01:39:34,427 --> 01:39:35,512 Brilliant. 1165 01:39:35,595 --> 01:39:38,723 Light-years ahead of everybody else. 1166 01:39:38,807 --> 01:39:41,017 And she had a conscience. 1167 01:39:41,101 --> 01:39:43,228 While they were out building theme parks, 1168 01:39:43,311 --> 01:39:46,982 well, she was determined to prove that genetic power could save lives. 1169 01:39:48,608 --> 01:39:49,985 And I was her experiment. 1170 01:39:50,068 --> 01:39:51,528 No. 1171 01:39:53,738 --> 01:39:56,491 She wanted a child more than anything. 1172 01:39:56,574 --> 01:39:59,703 But she wanted you to have what she couldn't. 1173 01:40:00,870 --> 01:40:02,414 A full life. 1174 01:40:05,291 --> 01:40:07,252 I didn't know her long, 1175 01:40:08,169 --> 01:40:10,463 but I know she loved you very much. 1176 01:40:30,942 --> 01:40:32,110 What's happening? 1177 01:40:39,743 --> 01:40:41,953 This must be the old amber mines. 1178 01:40:42,037 --> 01:40:43,580 We're inside the mountain. 1179 01:40:43,663 --> 01:40:46,291 They must've made access doors when they built these tunnels. 1180 01:40:48,418 --> 01:40:49,419 You ready? 1181 01:40:50,837 --> 01:40:51,880 I'm good. 1182 01:40:52,756 --> 01:40:54,174 No, that's not reasonable. 1183 01:40:54,257 --> 01:40:56,176 You want to go into the dark tunnel. 1184 01:40:56,718 --> 01:40:58,762 I want to stay in the bulletproof tube. 1185 01:40:59,387 --> 01:41:00,722 Who's being unreasonable? 1186 01:41:01,556 --> 01:41:04,642 But the bulletproof tube has no door. 1187 01:41:08,396 --> 01:41:09,606 Look, uh... 1188 01:41:13,068 --> 01:41:16,654 I know how you feel. It's... It's scary. It is. 1189 01:41:17,447 --> 01:41:20,825 But trust me, moving forward is better than staying still. 1190 01:41:20,909 --> 01:41:24,287 And Dr. Sattler here is a good person in a tight spot, 1191 01:41:24,370 --> 01:41:26,164 and this is a tight spot. 1192 01:41:26,247 --> 01:41:28,041 So, you coming? 1193 01:41:31,753 --> 01:41:32,879 All right. 1194 01:41:58,363 --> 01:42:01,032 Hey, I heard the alarm. Everything all right? 1195 01:42:01,115 --> 01:42:04,536 Yeah. No, no. Nothing we can't, uh, handle. Listen... 1196 01:42:05,203 --> 01:42:06,704 - You rang? - Oh, good. 1197 01:42:06,788 --> 01:42:09,165 Dr. Malcolm, you are... 1198 01:42:09,249 --> 01:42:11,417 - fired. - What? 1199 01:42:12,252 --> 01:42:14,921 It was such a cushy gig. 1200 01:42:15,004 --> 01:42:19,509 You can give your access key to security if you still have it. 1201 01:42:19,592 --> 01:42:22,178 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1202 01:42:22,262 --> 01:42:23,721 What? 1203 01:42:23,805 --> 01:42:26,140 Wow. This day. 1204 01:42:26,224 --> 01:42:28,101 Uh, which... Which pod are we... 1205 01:42:28,184 --> 01:42:29,269 Are there, um... 1206 01:42:30,603 --> 01:42:32,021 dinosaurs in the mines? 1207 01:42:32,105 --> 01:42:33,606 There are dinosaurs everywhere. 1208 01:42:33,690 --> 01:42:36,317 Technically, birds are dinosaurs, g-genetically speaking at least. 1209 01:42:36,401 --> 01:42:38,570 Okay. Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1210 01:42:38,653 --> 01:42:41,698 - We need to send a security team ASAP. - Absolutely, Ramsay. Thank you. 1211 01:42:41,781 --> 01:42:44,784 Let's all just stay in our lanes though. We can take care of it. 1212 01:42:44,868 --> 01:42:45,994 Thank you, Doctor. 1213 01:42:46,077 --> 01:42:48,496 That's it, huh? Nothing else to see here? 1214 01:42:48,580 --> 01:42:52,667 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1215 01:42:52,750 --> 01:42:54,270 - You need to leave. - Yeah, I do. 1216 01:42:54,294 --> 01:42:57,672 But first, I owe all these folks an apology. 1217 01:42:57,755 --> 01:43:00,550 I think that by lending my cachet to this joint, 1218 01:43:00,633 --> 01:43:03,428 I might've made it seem as if Biosyn wasn't rotten to the core. 1219 01:43:03,511 --> 01:43:04,679 That's enough, Ian. 1220 01:43:04,762 --> 01:43:05,930 See, here's how they get you. 1221 01:43:06,014 --> 01:43:08,295 They give you so many promotions in a short period of time 1222 01:43:08,349 --> 01:43:10,685 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1223 01:43:10,768 --> 01:43:11,769 Oh, my God. 1224 01:43:11,853 --> 01:43:15,023 Then there are doors that you don't open, things that you ignore. 1225 01:43:15,106 --> 01:43:20,653 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1226 01:43:20,737 --> 01:43:22,739 Is there an actual concern here, or are you just... 1227 01:43:22,822 --> 01:43:26,868 You're racing toward the extinction of our species, and you don't care. 1228 01:43:26,951 --> 01:43:29,996 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1229 01:43:30,079 --> 01:43:31,122 You can't. 1230 01:43:31,706 --> 01:43:34,959 I thought you might be different, but you're just like everyone else. 1231 01:43:35,043 --> 01:43:36,502 You see what you want to see. 1232 01:43:36,586 --> 01:43:40,757 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1233 01:43:40,840 --> 01:43:44,761 You envision, what, an evil, unbound Prometheus, 1234 01:43:44,844 --> 01:43:47,180 - so that's what I am to you? - Prometheus got gored. 1235 01:43:47,263 --> 01:43:50,308 So will you, you rapacious rat bastard. 1236 01:43:50,391 --> 01:43:54,020 Ramsay, will you help Dr. Malcolm gather his things? 1237 01:43:55,021 --> 01:43:57,231 His room, and then to the airfield. That's it. 1238 01:44:07,158 --> 01:44:08,159 Dodgson. 1239 01:45:41,627 --> 01:45:43,421 Allosaurus? 1240 01:45:44,964 --> 01:45:46,591 Giganotosaurus. 1241 01:45:46,674 --> 01:45:48,593 Largest known terrestrial carnivore. 1242 01:45:49,469 --> 01:45:51,929 He put two apex predators in one valley. 1243 01:45:52,013 --> 01:45:53,890 Pretty soon there's only gonna be one. 1244 01:46:25,630 --> 01:46:27,090 Did you feel that? 1245 01:46:29,092 --> 01:46:30,259 That's an air current. 1246 01:46:30,968 --> 01:46:32,804 Must be an opening up ahead. 1247 01:46:33,971 --> 01:46:36,057 How old is this mine, do you think? 1248 01:46:36,140 --> 01:46:37,934 Just breathe. 1249 01:46:38,017 --> 01:46:40,394 Nobody panic. Just watch out for bats. 1250 01:46:40,478 --> 01:46:42,278 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1251 01:46:42,355 --> 01:46:44,774 Well, there's probably no bats. No falling rocks. 1252 01:46:45,358 --> 01:46:48,277 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1253 01:46:48,361 --> 01:46:50,613 Just possibilities, nothing for certain. 1254 01:46:50,696 --> 01:46:53,866 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1255 01:46:53,950 --> 01:46:56,828 - You were happy in your element. - What? What? Ellie. 1256 01:46:56,911 --> 01:46:57,912 What? 1257 01:46:58,746 --> 01:46:59,914 I wasn't happy. 1258 01:47:01,499 --> 01:47:02,625 You weren't? 1259 01:47:02,708 --> 01:47:04,710 - Do you guys have kids? - What? 1260 01:47:05,586 --> 01:47:08,798 Uh... no. I-I do. Two. 1261 01:47:09,382 --> 01:47:10,424 But not with him? 1262 01:47:12,343 --> 01:47:15,012 Uh... no. 1263 01:47:15,930 --> 01:47:18,307 No, just old friends. 1264 01:47:18,850 --> 01:47:20,768 Uh, just old friends. 1265 01:47:21,978 --> 01:47:22,979 Really? 1266 01:47:28,025 --> 01:47:30,153 Won't be long before security knows you're gone. 1267 01:47:30,736 --> 01:47:33,531 A map. That looks like an old map. You don't have a new map? 1268 01:47:33,614 --> 01:47:36,492 There's an access gate at the northeast corner of the mine. 1269 01:47:36,576 --> 01:47:38,202 - If your friends make it out... - If? 1270 01:47:38,286 --> 01:47:39,745 - When they make it out. - Yes, sir. 1271 01:47:39,829 --> 01:47:41,080 That's where they'll be. 1272 01:47:41,831 --> 01:47:43,958 These roads are protected, right? 1273 01:47:44,041 --> 01:47:45,293 Uh, yeah, I'd drive fast. 1274 01:47:57,138 --> 01:47:58,139 You did good. 1275 01:47:58,222 --> 01:48:01,809 Yeah. Well, actually, it's a complete disaster, but thanks. 1276 01:48:02,935 --> 01:48:03,978 Not yet. 1277 01:48:40,973 --> 01:48:42,350 Lewis? 1278 01:48:42,433 --> 01:48:44,518 What? What are you doing down here? 1279 01:48:46,562 --> 01:48:47,980 Actually, no. This is good. 1280 01:48:48,064 --> 01:48:51,067 You sent a rescue team into the mines for Grant and Sattler? 1281 01:48:51,150 --> 01:48:52,818 Yeah. What? Okay. Of course. Yeah. 1282 01:48:52,902 --> 01:48:56,322 - Are you deleting research files? - Uh, we are. Yes. 1283 01:48:56,405 --> 01:48:59,033 You and I got to protect what we've built, right? 1284 01:48:59,116 --> 01:49:01,953 You think they wouldn't love to get their hands in here? 1285 01:49:02,036 --> 01:49:05,456 Take all the resources I've spent decades collecting. 1286 01:49:05,539 --> 01:49:06,791 Just because, what? 1287 01:49:07,750 --> 01:49:09,627 We made a bad call? It happens. 1288 01:49:10,253 --> 01:49:11,254 Seven. 1289 01:49:14,173 --> 01:49:15,174 Hexapod Allies. 1290 01:49:15,925 --> 01:49:17,802 What? Oh. 1291 01:49:19,595 --> 01:49:22,431 Okay. What do people know? 1292 01:49:22,515 --> 01:49:25,851 The locusts were designed to spread genetic modifications to crops. 1293 01:49:26,936 --> 01:49:29,939 Protection against droughts, frost, disease. A breakthrough. 1294 01:49:30,022 --> 01:49:32,441 - Goddamn right it was. - Yeah. Only it didn't work. 1295 01:49:32,525 --> 01:49:35,445 You ensured they can't eat Biosyn seed, so they're eating everything else. 1296 01:49:35,528 --> 01:49:37,488 Which I did not see coming. We have a solution. 1297 01:49:37,571 --> 01:49:39,811 - Independent farmers suffered at first. - Henry's on it. 1298 01:49:39,865 --> 01:49:42,702 Nobody cared much. Now the world's food supply is verging on collapse. 1299 01:49:42,785 --> 01:49:44,370 Find the girl, change the locusts' DNA. 1300 01:49:44,453 --> 01:49:46,914 - The trail's gonna lead back to you. - We solve the problem. 1301 01:49:46,998 --> 01:49:48,416 Ramsay, thank you. 1302 01:49:51,335 --> 01:49:54,797 Disappears in the next news cycle, just like everything else. This is not it. 1303 01:49:55,464 --> 01:49:56,465 81C1. 1304 01:49:56,549 --> 01:49:59,260 Or you could accept responsibility. 1305 01:50:00,678 --> 01:50:02,179 Share your research with the world. 1306 01:50:02,263 --> 01:50:03,264 Yep. 1307 01:50:04,724 --> 01:50:06,350 You know, I was 28 once. I get it. 1308 01:50:07,727 --> 01:50:08,936 You look around, you... 1309 01:50:09,603 --> 01:50:13,190 realize you're surrounded by injustice and cruelty and you wanna change it. 1310 01:50:13,274 --> 01:50:14,275 Yep. 1311 01:50:15,109 --> 01:50:16,944 And then you grow up, 1312 01:50:17,028 --> 01:50:19,238 somebody puts you in charge, 1313 01:50:20,323 --> 01:50:22,575 and you see that there is no changing it. 1314 01:50:25,619 --> 01:50:26,954 It's chomp or be chomped. 1315 01:50:28,581 --> 01:50:30,624 - Where are you going with that? - Oh. 1316 01:50:31,500 --> 01:50:34,420 We don't apologize for our mistakes. We erase them. 1317 01:50:35,755 --> 01:50:37,423 Stay on your phone. I may need you. 1318 01:50:45,639 --> 01:50:46,849 Watch yourself. 1319 01:51:06,118 --> 01:51:07,578 - Ellie? - Yeah. 1320 01:51:12,792 --> 01:51:13,793 What was that? 1321 01:51:20,966 --> 01:51:22,093 Be careful. 1322 01:51:36,399 --> 01:51:38,317 Oh, my God. Are you okay? 1323 01:51:56,794 --> 01:51:57,920 Forget the hat! 1324 01:51:59,380 --> 01:52:01,048 Come on! 1325 01:52:08,806 --> 01:52:09,807 Go, go, go! 1326 01:52:10,808 --> 01:52:12,351 Go, go, go, go, go! 1327 01:52:15,146 --> 01:52:16,439 There's no button. 1328 01:52:17,231 --> 01:52:18,232 It's a car. 1329 01:52:20,234 --> 01:52:22,236 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1330 01:52:23,863 --> 01:52:25,006 - Help! - Please! 1331 01:52:25,030 --> 01:52:26,866 - Open the gate! - Please help us! 1332 01:52:27,825 --> 01:52:30,425 - Do you know the code? - I didn't know there was gonna be a code. 1333 01:52:31,787 --> 01:52:34,248 I didn't know there was gonna be a code. 1334 01:52:34,331 --> 01:52:35,875 Oh, my God! Oh, my God! 1335 01:52:37,835 --> 01:52:39,170 The brake! Pull the brake! 1336 01:52:39,253 --> 01:52:41,005 There are 10,000 possibilities. 1337 01:52:41,088 --> 01:52:42,256 Push your legs against it! 1338 01:52:43,549 --> 01:52:46,177 - 1984. - Come on, Ian! 1339 01:52:46,260 --> 01:52:48,554 - Kick up against it! - Hurry! 1340 01:52:49,054 --> 01:52:52,433 Miles Davis's birthday, 0526. 1341 01:52:57,229 --> 01:52:58,481 - Ian! - Please. Please. 1342 01:52:58,564 --> 01:53:01,233 - Do something! - We're not gonna make it. 1343 01:53:01,317 --> 01:53:03,319 Let's... Let's all try to stay positive. 1344 01:53:19,627 --> 01:53:22,630 - Please! - I know. I know. I know! 1345 01:53:28,886 --> 01:53:30,346 Oh, my God! 1346 01:53:31,972 --> 01:53:33,766 What do you know? It actually worked. 1347 01:53:40,064 --> 01:53:42,399 - Ian, this is Maisie. - Hi, Maisie. 1348 01:53:42,483 --> 01:53:44,068 We got the DNA. 1349 01:53:45,694 --> 01:53:47,613 - We need to get out of this valley. - Yeah. 1350 01:53:47,696 --> 01:53:49,448 - Come on. Come on. - Let's go. Let's go. 1351 01:54:20,771 --> 01:54:22,439 Come on. Come on. 1352 01:55:32,259 --> 01:55:33,719 Go on. Get! 1353 01:55:34,887 --> 01:55:35,888 Yuck. 1354 01:55:35,971 --> 01:55:37,848 Hey. 1355 01:55:37,931 --> 01:55:39,224 Oh, my God. 1356 01:55:40,225 --> 01:55:41,935 I thought you were dead. 1357 01:55:42,019 --> 01:55:43,270 What do they even eat? 1358 01:55:48,442 --> 01:55:49,651 We better get inside. 1359 01:56:10,130 --> 01:56:11,256 Go ahead. 1360 01:56:50,671 --> 01:56:53,006 Containment chamber compromised. 1361 01:57:08,897 --> 01:57:10,023 It's locked. 1362 01:57:10,107 --> 01:57:12,401 Gonna need something heavy, something sharp, or both. 1363 01:57:24,204 --> 01:57:26,665 That can't be right. 1364 01:57:38,427 --> 01:57:39,970 - Is that... - Oh, no. 1365 01:57:40,762 --> 01:57:42,264 Oh, my God. 1366 01:57:44,600 --> 01:57:46,226 He's burning the evidence. 1367 01:57:47,186 --> 01:57:50,439 - Oh, my God. Oh, my God! Oh, my... - That's bananas. 1368 01:58:06,622 --> 01:58:09,374 Oh, my God. 1369 01:58:09,458 --> 01:58:14,379 I... I know that this may seem precarious, but... 1370 01:58:15,547 --> 01:58:16,673 No, we're teetering. 1371 01:58:19,510 --> 01:58:21,595 Shouldn't we all lean to the left or something? 1372 01:58:21,678 --> 01:58:23,847 That's a very constructive... Thank you, Maisie. 1373 01:58:23,931 --> 01:58:25,349 Yeah. 1374 01:58:25,432 --> 01:58:27,267 Slow. Slow. 1375 01:58:29,603 --> 01:58:30,604 Slow. 1376 01:58:32,981 --> 01:58:34,733 Yay. 1377 01:58:34,816 --> 01:58:37,402 - We're fine. See this? - Mm-hmm. 1378 01:58:38,570 --> 01:58:39,571 - This is fine. - Mm-hmm. 1379 01:58:53,669 --> 01:58:54,962 Alan? 1380 01:58:55,045 --> 01:58:57,339 Alan! 1381 01:58:57,422 --> 01:58:58,423 How is everybody? 1382 01:59:08,225 --> 01:59:10,352 It's my parents. 1383 01:59:11,603 --> 01:59:12,980 Help! 1384 01:59:13,564 --> 01:59:15,190 - Help! - Listen. 1385 01:59:15,816 --> 01:59:17,067 Help! 1386 01:59:19,027 --> 01:59:20,028 Oh, God. 1387 01:59:23,574 --> 01:59:24,575 Oh, my God. 1388 01:59:25,367 --> 01:59:26,618 You're okay. 1389 01:59:27,744 --> 01:59:29,121 You're okay. 1390 01:59:29,204 --> 01:59:31,957 You came to get me. You actually... You came to get me. 1391 01:59:32,040 --> 01:59:34,293 Of course we did, sweetheart. 1392 01:59:34,376 --> 01:59:35,877 - Hey. - Of course. 1393 01:59:38,297 --> 01:59:39,381 I remember you. 1394 01:59:41,383 --> 01:59:43,051 Remember you too. 1395 01:59:53,145 --> 01:59:54,730 They helped me escape. 1396 01:59:55,480 --> 01:59:56,481 Yeah? 1397 02:00:00,193 --> 02:00:01,194 You okay? 1398 02:00:04,489 --> 02:00:05,949 - Thank you. - Yeah. 1399 02:00:08,577 --> 02:00:09,870 We gotta go. 1400 02:00:10,621 --> 02:00:12,956 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1401 02:00:14,124 --> 02:00:15,751 Hope nobody is afraid of heights. 1402 02:00:28,805 --> 02:00:30,390 - Don't move. - Don't move. 1403 02:00:49,034 --> 02:00:50,202 What is that? 1404 02:00:50,994 --> 02:00:52,287 Giganotosaurus. 1405 02:00:54,623 --> 02:00:56,792 Biggest carnivore the world has ever seen. 1406 02:01:16,061 --> 02:01:17,979 Maisie, Maisie. Look at me. Look at me. 1407 02:01:41,628 --> 02:01:42,629 Go. 1408 02:01:58,228 --> 02:01:59,938 - Go, go, go. - Come on! 1409 02:02:06,069 --> 02:02:07,070 No! No, no, no. 1410 02:02:11,533 --> 02:02:13,577 - Hustle! - I'm gonna die! 1411 02:02:13,660 --> 02:02:14,995 - Climb! Climb, kid! - No! 1412 02:02:15,078 --> 02:02:17,122 You're not. No, you're not. You're okay. 1413 02:02:26,173 --> 02:02:27,174 Go, go, go. 1414 02:02:45,066 --> 02:02:46,318 Come on. 1415 02:02:47,569 --> 02:02:48,570 Hey! 1416 02:02:55,660 --> 02:02:57,329 Oh, yeah. Come here. 1417 02:03:14,137 --> 02:03:15,305 Help me open it. 1418 02:03:21,561 --> 02:03:22,729 I got ya. 1419 02:03:23,605 --> 02:03:25,357 Go, go, go. 1420 02:03:25,440 --> 02:03:26,441 Go, go, go! 1421 02:03:29,569 --> 02:03:30,570 Run! 1422 02:03:47,420 --> 02:03:49,089 See? Not so bad. 1423 02:03:55,720 --> 02:03:56,720 Come on. 1424 02:03:57,806 --> 02:03:59,474 - Owen! - Claire! 1425 02:04:43,059 --> 02:04:46,104 Call an evacuation. We need to bring the animals inside. 1426 02:04:46,187 --> 02:04:48,815 The regulations are clear that in the event of a level two... 1427 02:04:48,899 --> 02:04:50,317 Shh! 1428 02:04:52,027 --> 02:04:53,028 Jeffrey. 1429 02:04:58,742 --> 02:04:59,743 God... 1430 02:05:00,493 --> 02:05:01,494 Damn it! 1431 02:05:04,080 --> 02:05:05,081 Just... 1432 02:05:06,499 --> 02:05:08,376 Just call it. 1433 02:05:08,460 --> 02:05:12,047 Attention, attention. This is an immediate evacuation order. 1434 02:05:12,130 --> 02:05:14,257 Remote herding system is now active. 1435 02:05:14,341 --> 02:05:17,594 All living assets en route to emergency containment. 1436 02:05:40,492 --> 02:05:44,412 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1437 02:05:45,080 --> 02:05:47,499 - Dr. Sattler, get some water. - Oh, thanks. 1438 02:05:47,582 --> 02:05:49,709 Dr. Grant? Here you are. 1439 02:05:49,793 --> 02:05:52,712 I'm Owen Grady. Big fan. I read your book. 1440 02:05:53,338 --> 02:05:54,756 Well, book on tape. 1441 02:05:54,839 --> 02:05:58,551 Owen Grady. Owen Grady. Yeah, I know who you are. 1442 02:05:59,469 --> 02:06:01,304 You trained raptors. 1443 02:06:01,388 --> 02:06:04,391 I tried. Yeah. 1444 02:06:04,474 --> 02:06:06,559 - How you doing? - The one here. 1445 02:06:07,644 --> 02:06:09,479 You were at Jurassic World. 1446 02:06:10,063 --> 02:06:13,775 Jurassic World? Not a fan. Mm-mmm. 1447 02:06:14,609 --> 02:06:17,696 Okay. So, we good to find a way out of here? 1448 02:06:17,779 --> 02:06:20,073 - Yep. - Let's get it. 1449 02:06:20,156 --> 02:06:23,410 There's a helicopter out in the main complex. 1450 02:06:23,493 --> 02:06:26,162 We turn the ADS back on, we go home. 1451 02:06:26,246 --> 02:06:28,707 - Wait. What's an ADS? - Aerial Deterrent System. 1452 02:06:30,333 --> 02:06:32,752 You know? For the pterodactyls and shit. 1453 02:06:32,836 --> 02:06:34,629 Keeps them away from the helicopters. 1454 02:06:34,713 --> 02:06:36,381 Well, how do we turn it back on? 1455 02:06:36,464 --> 02:06:39,551 It looks like all the systems run through to the control room, 1456 02:06:39,634 --> 02:06:40,885 which is on the third floor. 1457 02:06:42,303 --> 02:06:44,514 These outposts are all connected underground. 1458 02:06:50,186 --> 02:06:51,855 All right. Easy, Rambo. 1459 02:07:02,073 --> 02:07:03,950 So you worked in the raptor pen, huh? 1460 02:07:04,868 --> 02:07:06,411 Yeah. 1461 02:07:06,494 --> 02:07:07,579 Wow. And what happens? 1462 02:07:07,662 --> 02:07:10,915 Do you just tell them what to do and they comply? Or... 1463 02:07:12,125 --> 02:07:15,837 Well, it's a human-animal bond based on mutual respect. 1464 02:07:15,920 --> 02:07:17,380 Mm-hmm. 1465 02:07:18,465 --> 02:07:20,592 I had a dog once. 1466 02:07:20,675 --> 02:07:25,346 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1467 02:07:25,430 --> 02:07:26,681 That's a true story. 1468 02:07:42,447 --> 02:07:44,824 Oh, God. Hey. Good. 1469 02:07:47,077 --> 02:07:49,788 Here's what I'm thinking. We get started again. 1470 02:07:49,871 --> 02:07:51,873 You and me. I can get money. 1471 02:07:53,458 --> 02:07:55,835 Yeah. Money's cheap these days. 1472 02:07:55,919 --> 02:07:58,963 Wh-What's the matter? Don't look so worried. There's... 1473 02:07:59,047 --> 02:08:03,259 There's opportunity in everything. E-Even this. You'll learn that. 1474 02:08:04,010 --> 02:08:07,847 I've been thinking, maybe you take more of a lead now. Okay? 1475 02:08:08,723 --> 02:08:09,808 You're ready, I think. 1476 02:08:10,350 --> 02:08:11,351 Here, take... 1477 02:08:11,976 --> 02:08:13,645 What the hell is the matter with you? 1478 02:08:23,279 --> 02:08:24,280 It was you. 1479 02:08:25,073 --> 02:08:27,617 You told Malcolm about the program. Y-You... 1480 02:08:28,618 --> 02:08:31,371 You set this whole thing up. You set me up. 1481 02:08:32,288 --> 02:08:34,666 I gave you every opportunity I did not have. I... 1482 02:08:36,125 --> 02:08:40,755 We have an understanding, Ramsay. And you do not break that. 1483 02:08:43,550 --> 02:08:45,176 I would not break this. 1484 02:08:48,513 --> 02:08:49,848 I'm not you. 1485 02:09:02,610 --> 02:09:03,987 Uh-oh. 1486 02:09:05,029 --> 02:09:06,656 This is very bad. 1487 02:09:08,491 --> 02:09:10,493 This is the same system we used at the park. 1488 02:09:10,577 --> 02:09:15,373 Great. So we can turn on the thing and then we all get out of here? 1489 02:09:15,456 --> 02:09:17,250 Let's see. ADS... 1490 02:09:18,418 --> 02:09:20,378 What's this? What's "Error 99"? 1491 02:09:20,461 --> 02:09:22,380 Not enough power. 1492 02:09:22,463 --> 02:09:24,257 In a breakdown, all available power is seized 1493 02:09:24,340 --> 02:09:26,509 by the primary system to keep running. 1494 02:09:26,593 --> 02:09:28,761 We need all that power to reactivate the ADS. 1495 02:09:28,845 --> 02:09:30,889 The system's safety feature is what's gonna kill us? 1496 02:09:30,972 --> 02:09:32,265 Of course. 1497 02:09:32,348 --> 02:09:34,183 - How do we get more power? - We can't. 1498 02:09:34,267 --> 02:09:36,102 But we can redistribute what we have. 1499 02:09:36,185 --> 02:09:38,105 - Just need to... - Shut down the primary system. 1500 02:09:38,187 --> 02:09:39,397 - Yes. Exactly. - Where is it? 1501 02:09:39,480 --> 02:09:41,608 - Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1502 02:09:41,691 --> 02:09:43,109 We escaped down here. 1503 02:09:44,277 --> 02:09:47,947 - Where is that? Water treatment center? - Hydroelectric system. Sub eight. 1504 02:09:48,031 --> 02:09:49,657 Give me eight minutes. I could find her. 1505 02:09:49,741 --> 02:09:50,825 Wait. Who's this now? 1506 02:09:50,909 --> 02:09:52,911 Beta. Blue's baby. 1507 02:09:52,994 --> 02:09:54,495 Velociraptor. 1508 02:09:54,579 --> 02:09:56,164 - What? - A baby raptor? 1509 02:09:56,247 --> 02:09:57,957 You gave her a name. How about that? 1510 02:09:58,041 --> 02:09:59,834 I made a promise we would bring her home. 1511 02:09:59,918 --> 02:10:02,795 You made a promise to a dinosaur. 1512 02:10:02,879 --> 02:10:04,505 You're coming with us, right? 1513 02:10:04,589 --> 02:10:06,174 Maisie, I... 1514 02:10:06,257 --> 02:10:07,300 Please. 1515 02:10:10,720 --> 02:10:12,555 - I'll be on channel five. - Okay. 1516 02:10:12,639 --> 02:10:14,641 We're on three. 1517 02:10:15,266 --> 02:10:16,267 Come back. 1518 02:10:17,185 --> 02:10:18,519 I always come back. 1519 02:10:19,646 --> 02:10:22,440 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1520 02:10:24,567 --> 02:10:26,903 Evacuation phase four complete. 1521 02:10:26,986 --> 02:10:28,988 All living assets now in containment. 1522 02:10:37,997 --> 02:10:38,998 Come on. 1523 02:10:51,552 --> 02:10:53,012 Still get nightmares? 1524 02:10:53,596 --> 02:10:54,597 All the time. 1525 02:10:55,640 --> 02:10:56,641 You? 1526 02:10:58,017 --> 02:10:59,936 I have a lot of regrets. 1527 02:11:00,019 --> 02:11:01,020 Oh, yeah? 1528 02:11:02,522 --> 02:11:03,523 Well, 1529 02:11:04,440 --> 02:11:07,568 we hold on to regret, we stay in the past. 1530 02:11:11,197 --> 02:11:12,824 What matters, I guess, is... 1531 02:11:14,534 --> 02:11:15,994 Is what we do now. 1532 02:11:16,619 --> 02:11:18,454 - Right? - Yeah. 1533 02:11:24,585 --> 02:11:27,463 Ah. 1534 02:11:31,259 --> 02:11:32,552 Okay. 1535 02:11:35,888 --> 02:11:37,849 Nobody said there'd be bugs. 1536 02:11:40,101 --> 02:11:42,061 B4. She's in here. 1537 02:11:42,937 --> 02:11:46,607 Watch the sides. They always come from the sides. 1538 02:11:48,776 --> 02:11:54,574 You know, at first we thought they disembowel their prey, but no. 1539 02:11:55,783 --> 02:11:58,202 They're smart enough to go straight for the throat. 1540 02:11:59,287 --> 02:12:00,747 The veins, the arteries. 1541 02:12:02,040 --> 02:12:04,167 Sometimes both at the same time. 1542 02:12:04,250 --> 02:12:05,376 Okay. 1543 02:12:07,128 --> 02:12:08,379 Okay. 1544 02:12:08,463 --> 02:12:10,381 We've got you. It's right down that aisle. 1545 02:12:10,465 --> 02:12:13,265 It's right down that aisle where you are. 1546 02:12:13,301 --> 02:12:14,635 Why are they skulking in... 1547 02:12:14,719 --> 02:12:15,887 You can sprint right for it. 1548 02:12:15,970 --> 02:12:18,389 Okay. Here it is. 1549 02:12:18,473 --> 02:12:20,558 Okay, it'll be a yellow button on a grid of six. 1550 02:12:20,641 --> 02:12:23,436 There's a green button. Do you see a green button? 1551 02:12:23,519 --> 02:12:25,271 It's not that green button. 1552 02:12:25,354 --> 02:12:27,398 It's four from the bottom. Above this... 1553 02:12:27,482 --> 02:12:28,900 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1554 02:12:28,983 --> 02:12:30,703 Third one down or fourth one up. Same thing. 1555 02:12:30,777 --> 02:12:32,028 Ian, be specific. 1556 02:12:37,283 --> 02:12:38,534 She was here. 1557 02:12:39,118 --> 02:12:40,286 Lights off. 1558 02:12:46,834 --> 02:12:48,920 I don't know how I could possibly be more specific 1559 02:12:49,003 --> 02:12:51,756 other than to say that the one you want is marked 1560 02:12:51,839 --> 02:12:53,508 - with "E1." E1. - E1. 1561 02:12:55,635 --> 02:12:56,636 E1. 1562 02:12:57,386 --> 02:12:58,971 Yeah. 1563 02:13:03,518 --> 02:13:05,686 No. No, no, no, no. 1564 02:13:12,318 --> 02:13:14,278 Damn it. She's fast. 1565 02:13:16,864 --> 02:13:17,864 Hey! 1566 02:13:19,033 --> 02:13:20,451 Eyes on me. 1567 02:13:24,956 --> 02:13:27,250 I've got to hit her on the side of her neck. 1568 02:13:27,333 --> 02:13:28,960 Maisie, you're gonna hold her focus. 1569 02:13:29,585 --> 02:13:30,586 Grant, 1570 02:13:31,254 --> 02:13:32,380 we're triangulating. 1571 02:13:38,344 --> 02:13:39,387 Go. 1572 02:14:08,749 --> 02:14:09,750 Sorry, girl. 1573 02:14:10,877 --> 02:14:12,837 I promised your mom I'd get you home. 1574 02:14:14,172 --> 02:14:16,174 Primary system rebooting. 1575 02:14:16,257 --> 02:14:18,342 Wait. Oh, no, no, no. 1576 02:14:18,426 --> 02:14:19,760 - No, no, no. - It's rebooting. 1577 02:14:19,844 --> 02:14:20,970 It shouldn't be doing that. 1578 02:14:32,857 --> 02:14:33,858 Here, take this. 1579 02:14:50,416 --> 02:14:51,894 - Gonna stay on it. - Shut it down! 1580 02:14:51,918 --> 02:14:54,229 We're gonna make it work. We're gonna figure this out. It's complex. 1581 02:14:54,253 --> 02:14:56,214 We don't have time for complex! 1582 02:15:01,510 --> 02:15:03,387 Primary system compromised. 1583 02:15:05,723 --> 02:15:07,141 Wait a minute. Wait a minute. 1584 02:15:07,225 --> 02:15:09,119 Aerial Deterrent System active. 1585 02:15:09,143 --> 02:15:10,228 Victory. Victory. 1586 02:15:14,106 --> 02:15:15,566 Damn, that felt good. 1587 02:15:44,053 --> 02:15:45,554 Oh! Come on! 1588 02:16:38,316 --> 02:16:39,525 What's your story? 1589 02:16:43,070 --> 02:16:44,071 Wait! 1590 02:16:55,041 --> 02:16:57,501 At Biosyn, we're dedicated to the idea 1591 02:16:57,585 --> 02:17:01,547 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1592 02:17:06,260 --> 02:17:08,554 All right, Kayla. We're good to go. 1593 02:17:19,106 --> 02:17:20,232 Okay, cutie. 1594 02:17:27,031 --> 02:17:28,032 Come here. 1595 02:17:29,492 --> 02:17:30,492 You all right? 1596 02:17:30,534 --> 02:17:31,535 - Someday. - Okay. 1597 02:17:31,619 --> 02:17:32,787 Hey. 1598 02:17:40,836 --> 02:17:42,046 I remember you. 1599 02:17:42,671 --> 02:17:44,256 Please. You have to listen to me. 1600 02:17:44,340 --> 02:17:46,217 You created an ecological disaster. 1601 02:17:46,300 --> 02:17:47,718 And I can fix it. 1602 02:17:48,427 --> 02:17:51,639 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1603 02:17:52,723 --> 02:17:54,225 It saved her life. 1604 02:17:54,308 --> 02:17:57,770 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1605 02:17:57,853 --> 02:18:01,023 I can spread change from one locust to the entire swarm. 1606 02:18:01,107 --> 02:18:02,942 Before it's too late. 1607 02:18:04,944 --> 02:18:05,945 It's okay. 1608 02:18:06,737 --> 02:18:07,738 It's okay. 1609 02:18:11,158 --> 02:18:12,993 It's what she would've wanted. 1610 02:18:15,996 --> 02:18:16,997 Thank you. 1611 02:18:17,081 --> 02:18:18,082 No, no, no. 1612 02:18:19,166 --> 02:18:20,960 No, no, no, no, no. 1613 02:18:21,836 --> 02:18:22,837 Him? 1614 02:18:23,337 --> 02:18:25,840 Not him. Not him. It's always him. 1615 02:18:25,923 --> 02:18:26,924 Every si... 1616 02:18:28,509 --> 02:18:30,261 Is that a dinosaur on your shoulder? 1617 02:18:31,262 --> 02:18:32,430 Yeah. Why? 1618 02:18:34,140 --> 02:18:36,183 I have air. Meet me at the center. 1619 02:18:36,267 --> 02:18:39,895 No, no, no. Wait, wait, wait. Hey, hey. Do not land in here. 1620 02:18:39,979 --> 02:18:42,022 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1621 02:18:42,106 --> 02:18:43,691 No, they're not in the valley anymore! 1622 02:18:43,774 --> 02:18:45,860 Oh! 1623 02:20:16,116 --> 02:20:17,201 This isn't about us. 1624 02:20:22,206 --> 02:20:23,207 Go! Go! 1625 02:20:43,852 --> 02:20:44,853 Come on! 1626 02:20:48,649 --> 02:20:51,277 Oh, my God! Get him up! Come on, come on! 1627 02:20:51,360 --> 02:20:53,362 Come on. 1628 02:20:55,531 --> 02:20:56,949 Come on, come on, come on! 1629 02:21:01,537 --> 02:21:02,538 Come on! 1630 02:21:17,052 --> 02:21:18,052 Ellie, no! 1631 02:21:47,541 --> 02:21:48,959 Come on, Maisie! Go! 1632 02:21:51,045 --> 02:21:52,338 Ramsay, get in. 1633 02:21:52,421 --> 02:21:54,173 Come on, come on, come on. 1634 02:21:58,677 --> 02:22:00,596 Everybody hold on to somebody. 1635 02:23:21,802 --> 02:23:22,845 Ow. 1636 02:23:25,055 --> 02:23:26,724 No, at every level. 1637 02:23:26,807 --> 02:23:29,393 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1638 02:23:29,476 --> 02:23:32,479 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1639 02:23:32,563 --> 02:23:34,857 Yeah, it's crazy. 1640 02:23:34,940 --> 02:23:38,193 And then... And then we crashed into this ice lake, right? 1641 02:23:38,277 --> 02:23:40,279 I mean, they literally owe me a plane. 1642 02:23:40,362 --> 02:23:43,157 I need to get this sample vetted at the lab 1643 02:23:43,240 --> 02:23:45,367 before I take it to my contact at the Times. 1644 02:23:47,703 --> 02:23:49,913 You could, uh, come with me. 1645 02:23:51,582 --> 02:23:54,001 Unless you need to get back to your dig. 1646 02:23:57,004 --> 02:23:58,505 - Ellie? - Yeah? 1647 02:24:01,175 --> 02:24:02,885 I am coming with you. 1648 02:24:14,021 --> 02:24:17,399 I know. One more minute, then we'll send you home with your folks. 1649 02:24:57,064 --> 02:24:59,149 Today marks the first day of testimony 1650 02:24:59,233 --> 02:25:01,485 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1651 02:25:01,568 --> 02:25:05,447 The Senate will also hear from Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1652 02:25:05,531 --> 02:25:09,201 who have been vocal in this debate since the incident at Jurassic Park. 1653 02:25:11,829 --> 02:25:13,038 You look... 1654 02:25:13,580 --> 02:25:15,123 - Uncomfortable. - ...trustworthy. 1655 02:25:20,420 --> 02:25:22,631 Yeah, not getting used to it. 1656 02:25:25,092 --> 02:25:26,093 Let's finish this. 1657 02:25:27,052 --> 02:25:28,053 Yeah. 1658 02:25:32,266 --> 02:25:35,018 Dr. Henry Wu has found an emergency solution 1659 02:25:35,102 --> 02:25:37,062 to the ecological crisis. 1660 02:25:37,145 --> 02:25:40,315 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1661 02:25:40,399 --> 02:25:42,693 has revolutionized modern genetics. 1662 02:25:43,318 --> 02:25:47,322 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte Lockwood, 1663 02:25:47,406 --> 02:25:49,908 who died nearly 13 years ago. 1664 02:26:17,394 --> 02:26:22,608 By UN decree, Biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1665 02:26:22,691 --> 02:26:26,445 The animals will live there free, safe from the outside world. 1666 02:26:31,116 --> 02:26:32,910 - Money? - Money. 1667 02:26:32,993 --> 02:26:33,994 Thank you. 1668 02:28:37,743 --> 02:28:41,580 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1669 02:28:42,664 --> 02:28:45,375 And dinosaurs were only a part of that. 1670 02:28:45,459 --> 02:28:47,419 And we're an even smaller part of that. 1671 02:28:48,128 --> 02:28:50,297 They really put us in perspective. 1672 02:28:52,424 --> 02:28:55,802 The idea that life on Earth existed 65 million years ago... 1673 02:28:57,471 --> 02:28:58,472 it's humbling. 1674 02:29:00,098 --> 02:29:02,517 We act like we're alone here, but we're not. 1675 02:29:03,393 --> 02:29:06,313 We're part of a fragile system made up of all living things. 1676 02:29:07,606 --> 02:29:10,400 If we're going to survive, we'll have to trust each other. 1677 02:29:11,526 --> 02:29:12,819 Depend on each other. 1678 02:29:13,779 --> 02:29:15,530 Coexist. 121416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.