All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.EXTENDED.CUT.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.7.1.X264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,958 --> 00:04:10,167
I got eyes on the animal.
2
00:04:42,867 --> 00:04:44,994
What?
3
00:04:46,328 --> 00:04:48,914
Let me out!
4
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Keep it steady!
5
00:05:11,854 --> 00:05:14,356
Damn, I don't see it. Do you see it?
6
00:05:14,440 --> 00:05:17,067
Settle down, kid. She can't run forever.
7
00:05:34,877 --> 00:05:37,213
Dinosaurs are in our world.
8
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
And with every confrontation, we learn
more about this frightening new reality.
9
00:05:43,886 --> 00:05:45,346
How did we get here?
10
00:05:45,429 --> 00:05:47,056
Oh, my God.
11
00:05:47,139 --> 00:05:50,643
It's been three decades
since the deadly events at Jurassic Park,
12
00:05:50,726 --> 00:05:53,896
and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.
13
00:05:54,730 --> 00:05:58,442
After the devastating eruption
of Isla Nublar's long-dormant volcano,
14
00:05:58,526 --> 00:06:01,737
those who survived were transported
to the mainland.
15
00:06:01,820 --> 00:06:04,698
Many of the larger predators
were captured,
16
00:06:04,782 --> 00:06:06,867
but the remaining creatures
scattered here,
17
00:06:06,951 --> 00:06:09,537
in Big Rock National Park.
18
00:06:09,620 --> 00:06:13,165
While most remained in the wild,
those who made their way to civilization
19
00:06:13,249 --> 00:06:15,793
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
20
00:06:17,086 --> 00:06:19,797
Local authorities have warned
the animals are unpredictable,
21
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
and when hungry, extremely violent.
22
00:06:22,800 --> 00:06:26,720
As the dinosaurs spread across borders,
a global black market has risen.
23
00:06:26,804 --> 00:06:30,849
- They're not ours.
- Go on, you sad, pathetic loser!
24
00:06:30,933 --> 00:06:33,978
To combat the growing threat
of illegal poachers,
25
00:06:34,061 --> 00:06:36,021
the US Congress awarded
sole collection rights
26
00:06:36,105 --> 00:06:39,275
to the global giant Biosyn Genetics.
27
00:06:39,358 --> 00:06:41,986
At Biosyn, we're dedicated to the idea
28
00:06:42,069 --> 00:06:46,115
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
29
00:06:46,699 --> 00:06:51,787
CEO Lewis Dodgson has created
a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains,
30
00:06:51,870 --> 00:06:54,707
where he hopes to study
the dinosaurs' ancient immune systems
31
00:06:54,790 --> 00:06:56,917
for unique pharmaceutical properties.
32
00:06:57,001 --> 00:07:00,546
While Biosyn believes
we can handle genetic power responsibly,
33
00:07:00,629 --> 00:07:02,339
the public remains skeptical.
34
00:07:03,090 --> 00:07:08,512
Some note these government contracts have
led to massive spikes in Biosyn's profits.
35
00:07:08,596 --> 00:07:13,225
And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared,
36
00:07:13,309 --> 00:07:14,810
leading to a worldwide search.
37
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
Some believe she's genetically identical
to Charlotte Lockwood,
38
00:07:18,480 --> 00:07:22,151
deceased daughter of Jurassic Park
co-founder, Benjamin Lockwood.
39
00:07:22,234 --> 00:07:25,529
Now that we brought these animals
back from extinction,
40
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
can we face the consequences?
41
00:07:28,115 --> 00:07:29,575
Are we responsible for them,
42
00:07:29,658 --> 00:07:32,161
or should they be left
to fend for themselves?
43
00:07:32,870 --> 00:07:35,539
As we adapt to an ever-changing world,
44
00:07:35,623 --> 00:07:38,000
we must find answers to these questions,
45
00:07:38,083 --> 00:07:40,502
for their safely as well as for our own.
46
00:07:46,300 --> 00:07:47,718
Let it go!
47
00:07:49,094 --> 00:07:50,262
Hold on!
48
00:08:25,923 --> 00:08:30,052
We are inside
the illegal breeding facility.
49
00:08:30,844 --> 00:08:34,139
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
50
00:08:34,848 --> 00:08:36,475
It's medieval.
51
00:08:40,646 --> 00:08:41,646
Claire.
52
00:08:46,151 --> 00:08:48,237
Why do you think he's separated
from the rest?
53
00:08:50,322 --> 00:08:52,408
I don't think he's gonna make it.
54
00:08:57,871 --> 00:09:00,624
No. What are you doing?
We could report this.
55
00:09:00,708 --> 00:09:03,210
The DFW takes days to investigate.
56
00:09:03,836 --> 00:09:05,713
We can save this one now.
57
00:09:05,796 --> 00:09:08,257
It's okay. It's okay, buddy.
58
00:09:11,802 --> 00:09:12,886
Okay. Here we go.
59
00:09:18,100 --> 00:09:19,768
Nope. No!
60
00:09:19,852 --> 00:09:21,937
- Lift.
- Okay.
61
00:09:22,521 --> 00:09:23,939
- Support the head.
- Yeah.
62
00:09:24,022 --> 00:09:25,691
Okay. Yeah.
63
00:09:25,774 --> 00:09:27,669
- Hurry up!
- Check the right side.
64
00:09:27,693 --> 00:09:29,528
- With me.
- Go, go, go.
65
00:09:29,611 --> 00:09:31,113
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:09:36,243 --> 00:09:38,162
- Hold on!
- To what?
67
00:09:55,179 --> 00:09:56,680
Shit.
68
00:10:02,227 --> 00:10:04,146
Claire, we're gonna get shot!
69
00:10:09,985 --> 00:10:12,571
- No! Claire! No, no, Claire!
- Oh, God.
70
00:10:21,955 --> 00:10:22,955
Oh, shit.
71
00:10:26,627 --> 00:10:27,961
Everybody good?
72
00:10:28,462 --> 00:10:29,755
- No!
- No!
73
00:10:40,766 --> 00:10:43,685
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
74
00:10:43,769 --> 00:10:45,521
and then we hit them again.
75
00:10:45,604 --> 00:10:48,106
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
76
00:10:48,774 --> 00:10:49,775
We're done.
77
00:10:51,902 --> 00:10:53,278
I got a call last week.
78
00:10:53,362 --> 00:10:56,990
It's a real job, something I can do
to effectively change things.
79
00:10:57,074 --> 00:10:59,201
- I gotta take it.
- They need us.
80
00:10:59,284 --> 00:11:02,246
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:11:02,329 --> 00:11:04,581
or are you saving them
to absolve yourself?
82
00:11:04,665 --> 00:11:06,667
- Claire.
- I mean, this is crazy.
83
00:11:07,501 --> 00:11:08,502
Claire,
84
00:11:09,211 --> 00:11:10,587
you're doing the right thing.
85
00:11:10,671 --> 00:11:14,091
But this... This isn't the way
to go about it anymore.
86
00:11:15,717 --> 00:11:18,112
Honestly, you need someone
who's good at being shot at.
87
00:11:18,136 --> 00:11:21,974
Aren't you and Owen still,
like, a weird thing?
88
00:11:22,057 --> 00:11:24,017
- It's not that weird.
- He didn't mean "weird."
89
00:11:24,101 --> 00:11:25,644
- Mm-mmm.
- No.
90
00:11:25,727 --> 00:11:28,021
Uh, he meant, like, surprising.
91
00:11:48,500 --> 00:11:49,918
Hyah!
92
00:12:06,852 --> 00:12:07,978
Let's bring 'em home!
93
00:12:08,061 --> 00:12:09,187
Hyah!
94
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
Hyah!
95
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
No.
96
00:13:12,793 --> 00:13:14,461
Okay, come here.
97
00:13:18,256 --> 00:13:20,050
Okay.
98
00:13:21,385 --> 00:13:22,928
Hey, hey.
99
00:13:32,813 --> 00:13:34,815
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:13:38,443 --> 00:13:41,196
Hey.
101
00:13:44,032 --> 00:13:45,283
There you go.
102
00:13:45,951 --> 00:13:47,160
There you go.
103
00:13:48,245 --> 00:13:49,246
Yeah.
104
00:14:27,743 --> 00:14:28,910
Shit.
105
00:14:37,753 --> 00:14:40,714
Poaching's three to five.
Y'all know that.
106
00:14:41,757 --> 00:14:44,593
Looks like we'll be
taking that animal off your hands.
107
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Like hell you will.
108
00:14:46,261 --> 00:14:48,722
All right. Seems our friend
don't recognize the badge.
109
00:14:51,475 --> 00:14:53,977
Department of Fish and Wildlife.
110
00:14:55,645 --> 00:14:58,315
We're rounding up that dinosaur
for its own safety.
111
00:15:00,484 --> 00:15:01,485
That's funny.
112
00:15:02,611 --> 00:15:06,865
'Cause my friends here,
they typically know all the new recruits.
113
00:15:06,948 --> 00:15:09,428
Shep, do you remember meeting these guys
in orientation or not?
114
00:15:10,035 --> 00:15:11,036
Nope.
115
00:15:13,121 --> 00:15:16,792
Dinosaur bone powder goes for what?
3000 an ounce?
116
00:15:17,459 --> 00:15:19,127
Makes this animal here worth about...
117
00:15:20,629 --> 00:15:22,088
Shoot, $500,000?
118
00:15:24,382 --> 00:15:26,218
How y'all want this to go, huh?
119
00:15:28,595 --> 00:15:30,138
Your bones ain't worth nothing to me.
120
00:15:31,431 --> 00:15:32,432
Hey, brother.
121
00:15:34,434 --> 00:15:35,435
He ain't lying.
122
00:15:53,954 --> 00:15:54,955
I'll see you around.
123
00:16:03,213 --> 00:16:05,298
Never seen you walk away
from a fight before.
124
00:16:10,595 --> 00:16:11,596
Yeah.
125
00:16:12,514 --> 00:16:13,932
I got obligations.
126
00:17:19,748 --> 00:17:20,916
Shouldn't you be in school?
127
00:17:21,541 --> 00:17:22,667
I'm homeschooled.
128
00:17:25,003 --> 00:17:26,004
That so?
129
00:17:27,172 --> 00:17:28,173
And where's home?
130
00:17:36,181 --> 00:17:37,182
I don't know!
131
00:17:38,850 --> 00:17:39,851
Whoa!
132
00:17:39,935 --> 00:17:42,020
Better not stand there, man.
133
00:17:45,065 --> 00:17:46,942
Holy crap.
134
00:17:51,655 --> 00:17:53,448
What in the world, man?
135
00:18:16,179 --> 00:18:18,223
So, the dinosaurs...
136
00:19:28,835 --> 00:19:29,878
Hey.
137
00:19:32,047 --> 00:19:33,048
Where you been?
138
00:19:33,798 --> 00:19:35,884
Nowhere.
What are you burning?
139
00:19:36,926 --> 00:19:39,804
Oh, nothing. Just some old blankets.
140
00:19:42,140 --> 00:19:43,725
You sure you didn't go past the bridge?
141
00:19:44,601 --> 00:19:46,537
That's the look you give me
when you think I'm lying.
142
00:19:46,561 --> 00:19:47,729
- Well, are you?
- No.
143
00:19:47,812 --> 00:19:50,065
Maisie, you're literally looking
everywhere but here.
144
00:19:50,148 --> 00:19:52,275
I said I didn't go past the bridge.
145
00:19:56,613 --> 00:19:57,614
Maisie,
146
00:19:58,156 --> 00:19:59,282
can we start over?
147
00:19:59,365 --> 00:20:02,219
I know, Claire. There are people out there
who'll do anything to find me.
148
00:20:02,243 --> 00:20:04,120
I'm not angry.
149
00:20:04,204 --> 00:20:07,207
- That means you don't have to be angry.
- I'm not angry.
150
00:20:07,957 --> 00:20:10,502
- I can take care of myself.
- Hey.
151
00:20:10,585 --> 00:20:14,589
It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.
152
00:20:14,672 --> 00:20:16,633
How would I know what people do?
153
00:20:17,467 --> 00:20:20,804
The only people I've spoken to
in the past four years are you both.
154
00:20:22,514 --> 00:20:24,891
Besides,
I'm not even a real person anyway.
155
00:20:25,600 --> 00:20:27,977
- What?
- I was made from someone else.
156
00:20:28,770 --> 00:20:29,896
I'm not me.
157
00:20:37,904 --> 00:20:40,532
You are the only you who ever was.
158
00:20:42,826 --> 00:20:43,910
What?
159
00:20:43,993 --> 00:20:46,454
- N-No.
- Was that, like, really corny?
160
00:20:46,538 --> 00:20:47,705
It was so corny.
161
00:20:47,789 --> 00:20:50,500
- Can we keep that between us?
- Can't promise that.
162
00:20:56,673 --> 00:20:58,466
- Hey, kid.
- Hello.
163
00:20:58,550 --> 00:20:59,634
Sorry I'm late.
164
00:21:02,220 --> 00:21:03,888
Aw.
165
00:21:03,972 --> 00:21:05,598
You smell like horses.
166
00:21:05,682 --> 00:21:07,892
- Mmm.
- Oh, you like that, do ya?
167
00:21:07,976 --> 00:21:09,144
- I do. Yeah.
- Oh.
168
00:21:09,227 --> 00:21:11,896
Okay. Um...
169
00:21:11,980 --> 00:21:14,566
I'm gonna make dinner.
170
00:21:15,316 --> 00:21:16,568
Everything okay?
171
00:21:17,152 --> 00:21:18,945
She went into town again.
172
00:21:21,698 --> 00:21:24,117
Ah, this kid.
Did you talk to her?
173
00:21:24,826 --> 00:21:25,869
I tried.
174
00:21:27,370 --> 00:21:29,831
I'll talk to her.
175
00:22:59,295 --> 00:23:01,673
Slow breaths. Take your time.
176
00:23:28,616 --> 00:23:31,869
Hey. Cut away from yourself.
177
00:23:36,124 --> 00:23:37,292
Whoa!
178
00:23:38,835 --> 00:23:40,420
Wanna know how to win
a knife fight?
179
00:23:41,296 --> 00:23:42,922
You gotta let yourself get cut.
180
00:23:43,006 --> 00:23:45,300
Make sure they're cutting
something dispensable
181
00:23:45,383 --> 00:23:46,884
while you're cutting something vital.
182
00:23:47,677 --> 00:23:49,137
And then say something cool like...
183
00:23:49,220 --> 00:23:52,390
"Wrong girl, wrong time."
184
00:23:52,890 --> 00:23:54,684
Wrong girl, wrong time.
185
00:23:54,767 --> 00:23:55,852
Whoo!
186
00:23:56,477 --> 00:23:57,937
- Stone-cold.
- Right?
187
00:23:58,021 --> 00:24:00,773
- I would not mess with her.
- No way.
188
00:24:07,196 --> 00:24:09,615
Listen. We should probably
talk about you going into town.
189
00:24:09,699 --> 00:24:10,867
I don't...
190
00:24:10,950 --> 00:24:13,390
I don't think you understand
how bad it is being trapped here.
191
00:24:13,453 --> 00:24:16,581
You're not trapped here.
We just don't trust people.
192
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
No, you just don't trust me.
193
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
And then you expect me to trust you.
194
00:24:20,710 --> 00:24:23,046
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
195
00:24:28,926 --> 00:24:29,969
That went great.
196
00:24:30,553 --> 00:24:31,888
What is happening?
197
00:24:33,014 --> 00:24:34,932
- She's 14.
- Yeah.
198
00:24:35,016 --> 00:24:36,434
You remember what that was like.
199
00:24:37,685 --> 00:24:38,686
I do.
200
00:24:40,855 --> 00:24:42,565
We can't keep her here forever.
201
00:24:42,648 --> 00:24:46,152
If we don't figure this out, she's gonna
go a lot farther than the bridge.
202
00:24:46,235 --> 00:24:48,196
If they find her,
we're never gonna see her again.
203
00:24:48,279 --> 00:24:50,865
We gotta protect her. That's our job.
That's what we're gonna do.
204
00:24:50,948 --> 00:24:52,075
Protect her how?
205
00:24:52,658 --> 00:24:53,993
By locking her inside?
206
00:24:55,787 --> 00:24:57,413
She's got questions.
207
00:24:58,998 --> 00:25:00,917
You know? Questions we can't answer.
208
00:25:03,044 --> 00:25:04,629
She wants to know who she is.
209
00:25:07,590 --> 00:25:10,343
Who Charlotte Lockwood was.
210
00:25:15,681 --> 00:25:17,975
Tracked Grady to his house.
211
00:25:18,059 --> 00:25:20,937
You were right. Raptor's got a juvenile.
212
00:25:22,897 --> 00:25:24,607
But listen, there's something else.
213
00:25:25,983 --> 00:25:27,777
I found that girl you've been after.
214
00:25:42,875 --> 00:25:43,876
Here you go.
215
00:26:56,866 --> 00:26:58,242
Thanks for coming.
216
00:26:58,826 --> 00:27:00,244
Wasn't sure who to call.
217
00:27:00,953 --> 00:27:04,248
Fish and Wildlife didn't even want
to see it if it wasn't a dinosaur.
218
00:27:04,332 --> 00:27:06,626
Yeah, well,
they get all the attention.
219
00:27:06,709 --> 00:27:08,461
You guys want to vary
the sampling plots
220
00:27:08,544 --> 00:27:09,545
a hundred yards each?
221
00:27:10,129 --> 00:27:11,422
These your students?
222
00:27:11,506 --> 00:27:15,718
Yeah. We've been looking into the impact
of industrial farming on the environment.
223
00:27:15,801 --> 00:27:18,262
So, this is right up our alley.
224
00:27:18,346 --> 00:27:20,306
They hit 60 fields
in the county.
225
00:27:21,098 --> 00:27:23,017
You seen anything like
this before?
226
00:27:23,100 --> 00:27:25,269
No. Not like this.
227
00:27:25,353 --> 00:27:28,356
They've been leaving degraded fields
all across the Midwest.
228
00:27:28,439 --> 00:27:33,110
First these big companies try to kill off
all the insects, now this.
229
00:27:43,746 --> 00:27:45,081
Is that your land?
230
00:27:45,164 --> 00:27:48,000
That's the Bennetts' corn.
The locusts didn't eat that.
231
00:27:48,084 --> 00:27:50,419
You plant the same seed
as the Bennet is?
232
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
No.
233
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
We're independent.
234
00:27:55,258 --> 00:27:57,176
They use Biosyn seed.
235
00:27:59,512 --> 00:28:01,180
Yeah, I bet they do.
236
00:28:02,390 --> 00:28:04,350
You say you caught a live one?
237
00:28:07,270 --> 00:28:09,772
Kids, this is Dr. Ellie Sattler.
238
00:28:09,855 --> 00:28:11,899
She's a scientist from the university.
239
00:28:11,983 --> 00:28:13,442
A bug scientist?
240
00:28:13,526 --> 00:28:15,528
Uh, sort of.
241
00:28:15,611 --> 00:28:17,989
I study plants from a long time ago,
242
00:28:18,072 --> 00:28:21,993
and that helps me figure out
how to protect plants and soil now.
243
00:28:22,076 --> 00:28:25,121
Wow. Look at that.
244
00:28:29,041 --> 00:28:30,668
Pretty cool, huh?
245
00:28:30,751 --> 00:28:33,546
This is called a field sequencer,
246
00:28:33,629 --> 00:28:37,133
and it helps me read DNA
everywhere I am.
247
00:28:37,675 --> 00:28:41,429
I'm gonna put this swab in his mouth.
248
00:28:43,055 --> 00:28:44,432
Good job.
249
00:28:45,349 --> 00:28:49,353
And now, I need to take your little buddy
on a road trip.
250
00:28:49,437 --> 00:28:50,896
Where are you taking it?
251
00:28:52,523 --> 00:28:54,525
I need a second opinion.
252
00:28:59,280 --> 00:29:01,365
- Hey, Madeline?
- Yeah?
253
00:29:01,449 --> 00:29:03,993
We just gotta clean out
this little cylinder.
254
00:29:04,076 --> 00:29:05,911
Okay. Let her down slow.
255
00:29:07,705 --> 00:29:09,540
- Got it?
- Yeah.
256
00:29:09,623 --> 00:29:11,000
Easy.
257
00:29:11,083 --> 00:29:13,711
Let's start padding that other side.
258
00:29:13,794 --> 00:29:16,130
Just about there. I'm on it.
259
00:29:17,465 --> 00:29:18,966
Why do we dig?
260
00:29:19,050 --> 00:29:24,805
Because paleontology is science,
and science is about the truth.
261
00:29:24,889 --> 00:29:26,849
And there is truth in these rocks.
262
00:29:29,810 --> 00:29:31,020
Stop.
263
00:29:31,937 --> 00:29:35,024
It says here
that the T. rex had a tiny brain.
264
00:29:35,566 --> 00:29:38,861
Well, it turns out that T. rex
was way smarter than we thought.
265
00:29:38,944 --> 00:29:41,280
Capable of memory, of loyalty.
266
00:29:41,364 --> 00:29:43,115
That's a T. rex.
267
00:29:43,657 --> 00:29:45,659
They've been around
since, like, the '90s.
268
00:29:45,743 --> 00:29:47,745
I don't get why we're here
digging up bones.
269
00:29:47,828 --> 00:29:51,040
It just seems kinda random.
270
00:29:51,123 --> 00:29:52,249
Right.
271
00:29:52,333 --> 00:29:53,667
Grant!
272
00:29:54,752 --> 00:29:56,295
You're gonna want to see this.
273
00:29:56,962 --> 00:29:58,381
Guys, can you help me?
274
00:29:58,464 --> 00:30:01,384
I'll pack it out.
I'll make sure nobody else crosses it.
275
00:30:08,974 --> 00:30:10,142
Ellie Sattler.
276
00:30:11,852 --> 00:30:13,104
Alan Grant.
277
00:30:13,813 --> 00:30:15,189
You look the same.
278
00:30:17,775 --> 00:30:20,444
And this place, it's so...
279
00:30:21,445 --> 00:30:23,614
so, uh... you.
280
00:30:25,449 --> 00:30:28,536
I'm sorry. If I'd known
you were coming, I would've...
281
00:30:30,996 --> 00:30:31,997
Uh...
282
00:30:35,418 --> 00:30:37,128
Can I get you something?
A beer or...
283
00:30:37,211 --> 00:30:42,258
Um, well, maybe not at 10:00 a.m.,
but iced tea or...
284
00:30:42,341 --> 00:30:43,759
Tea. Yeah.
285
00:30:43,843 --> 00:30:45,010
Tea. I can do that.
286
00:30:46,929 --> 00:30:49,223
Saw a lot of tourists
on the way in.
287
00:30:50,933 --> 00:30:55,104
Well, the funding's dried up,
so somebody's gotta pay for all this.
288
00:30:55,187 --> 00:30:56,605
Right. Thank you.
289
00:30:59,066 --> 00:31:02,987
I read your articles about soil science
and regenerative farming.
290
00:31:03,070 --> 00:31:04,280
That's great.
291
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
Thanks.
292
00:31:05,448 --> 00:31:07,491
Gave me grounds
for some hope for a change.
293
00:31:08,033 --> 00:31:09,952
And the one about growing algae.
294
00:31:10,035 --> 00:31:12,580
Mmm! Alan, it's amazing.
295
00:31:12,663 --> 00:31:15,374
It's a totally viable
carbon-neutral fuel.
296
00:31:15,458 --> 00:31:19,336
It's incredible. Our answers
are in our oceans and in our soil.
297
00:31:19,420 --> 00:31:21,980
Sure, it's gonna take work,
but we're on the verge of extinction.
298
00:31:22,047 --> 00:31:23,883
My God. What are we gonna do?
Just sit around?
299
00:31:23,966 --> 00:31:25,593
Not on my watch.
300
00:31:26,510 --> 00:31:27,761
What?
301
00:31:28,637 --> 00:31:30,473
No, nothing. I just...
302
00:31:31,807 --> 00:31:33,976
Just like listening to you is all.
303
00:31:36,312 --> 00:31:37,771
So, you're here on your own?
304
00:31:37,855 --> 00:31:39,815
Yeah, yeah. On my own.
305
00:31:41,817 --> 00:31:42,902
How are your kids?
306
00:31:42,985 --> 00:31:44,028
Mmm.
307
00:31:44,820 --> 00:31:47,781
Amazing. Grown. It's shocking.
308
00:31:47,865 --> 00:31:50,242
They're both in college.
Can you believe that?
309
00:31:50,326 --> 00:31:51,619
And Mark?
310
00:31:53,704 --> 00:31:54,705
It's over.
311
00:31:56,207 --> 00:31:57,208
Oh.
312
00:31:58,876 --> 00:32:00,544
Oh, I'm sorry to hear that.
313
00:32:00,628 --> 00:32:02,046
It's okay.
314
00:32:02,129 --> 00:32:03,881
I'm back to me.
315
00:32:03,964 --> 00:32:06,008
And my work. You know, it's...
316
00:32:06,091 --> 00:32:07,092
That's great.
317
00:32:07,176 --> 00:32:10,262
It's good. It is. I'm alone at last.
318
00:32:10,346 --> 00:32:11,847
Exciting times.
319
00:32:11,931 --> 00:32:14,433
Yeah, I'm living the Alan Grant life.
320
00:32:14,517 --> 00:32:16,143
- It's just...
- Can be lonely.
321
00:32:16,227 --> 00:32:17,478
...so freeing.
322
00:32:20,564 --> 00:32:21,607
Ellie.
323
00:32:23,442 --> 00:32:27,613
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
324
00:32:31,700 --> 00:32:33,035
Well, that's a locust.
325
00:32:33,118 --> 00:32:35,829
Mandibles, wings, thorax, but...
326
00:32:36,747 --> 00:32:38,624
God, the size of it is massive.
327
00:32:40,543 --> 00:32:43,671
It has genes that have been extinct
since the Cretaceous.
328
00:32:43,754 --> 00:32:47,132
And swarms of them are decimating crops
from Iowa to Texas.
329
00:32:48,092 --> 00:32:49,134
Terrifying, right?
330
00:32:50,344 --> 00:32:51,720
Started as a few hundred.
331
00:32:51,804 --> 00:32:53,889
There could be millions
by the end of the summer.
332
00:32:53,973 --> 00:32:58,435
If they keep going, there'll be
no grain to feed chickens, cattle.
333
00:32:58,519 --> 00:33:00,688
The entire food chain
would collapse.
334
00:33:00,771 --> 00:33:04,858
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
335
00:33:05,818 --> 00:33:09,863
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
336
00:33:09,947 --> 00:33:11,198
Biosyn.
337
00:33:12,116 --> 00:33:13,701
You're saying Biosyn made this?
338
00:33:13,784 --> 00:33:17,580
I mean, it would not shock me that they
wanna control the world's food supply.
339
00:33:18,497 --> 00:33:20,124
Not before a few million starve.
340
00:33:20,207 --> 00:33:24,503
Yeah, what is that saying?
How we're three meals away from anarchy?
341
00:33:24,587 --> 00:33:27,965
If we don't stop them,
you can pick your last three meals.
342
00:33:29,758 --> 00:33:31,760
So, why are you bringing it to me?
343
00:33:32,595 --> 00:33:35,681
I need concrete evidence
Biosyn's responsible for all this.
344
00:33:35,764 --> 00:33:39,685
I need to go to their sanctuary
and get DNA from another locust there.
345
00:33:41,687 --> 00:33:42,855
But I need a witness.
346
00:33:44,064 --> 00:33:45,107
Alan.
347
00:33:46,442 --> 00:33:48,485
You command respect.
People believe you.
348
00:33:48,569 --> 00:33:50,529
Ellie.
349
00:33:50,613 --> 00:33:53,866
You know why I'm here.
It's quiet. I'm done with all that.
350
00:33:53,949 --> 00:33:55,159
Are you? Okay.
351
00:33:56,118 --> 00:33:57,786
Well, I'm sorry, Alan.
352
00:33:57,870 --> 00:34:01,498
Nobody gets that luxury anymore,
not even you.
353
00:34:01,582 --> 00:34:02,583
And you know what?
354
00:34:04,043 --> 00:34:05,127
You're the one I trust.
355
00:34:09,548 --> 00:34:13,385
This Biosyn sanctuary is, what,
a hundred miles from anywhere?
356
00:34:13,469 --> 00:34:14,803
How do you even get in there?
357
00:34:14,887 --> 00:34:18,641
I got an invite
from their in-house philosopher.
358
00:34:20,017 --> 00:34:22,895
Seems there's a lot of money
in being a chaotician these days.
359
00:34:22,978 --> 00:34:26,398
And he just happened
to invite you out of the blue?
360
00:34:27,358 --> 00:34:29,026
He said there were things I'd wanna see.
361
00:34:29,109 --> 00:34:30,152
Uh-huh.
362
00:34:36,283 --> 00:34:37,576
You coming or what?
363
00:34:46,085 --> 00:34:47,211
It's clear!
364
00:34:49,171 --> 00:34:51,298
Keep it going. That's good.
365
00:34:52,466 --> 00:34:55,010
Every animal captured
on the mainland comes through here
366
00:34:55,094 --> 00:34:57,805
before shipping out
to Biosyn's sanctuary in the Dolomites.
367
00:34:57,888 --> 00:35:00,849
We give them medical attention
and make sure they leave healthy.
368
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
So much security.
369
00:35:03,143 --> 00:35:04,895
Those are just the ones you see.
370
00:35:04,978 --> 00:35:07,189
A lot of shady types out there
want these guys.
371
00:35:09,692 --> 00:35:11,443
- Hey.
- Your plane's just fueling up.
372
00:35:12,695 --> 00:35:15,197
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
373
00:35:15,280 --> 00:35:17,032
- Do you mind if I...
- Of course.
374
00:35:19,284 --> 00:35:20,577
Hello.
375
00:35:20,661 --> 00:35:23,455
You see me?
You follow me.
376
00:35:23,539 --> 00:35:26,083
We rescued these guys
from an illegal breeding farm
377
00:35:26,166 --> 00:35:27,710
in Nevada a few weeks ago.
378
00:35:27,793 --> 00:35:30,879
Shut the whole place down.
Anonymous tip.
379
00:35:30,963 --> 00:35:34,717
Good girl. Yes. Yes.
380
00:35:36,009 --> 00:35:38,595
Alan. You never get used to it.
381
00:35:38,679 --> 00:35:40,389
Okay. We're good. Close it up!
382
00:35:40,472 --> 00:35:41,932
- Take care.
- Thank you. Bye.
383
00:35:42,015 --> 00:35:43,016
Okay.
384
00:36:19,344 --> 00:36:20,721
Hey.
385
00:36:23,015 --> 00:36:24,475
You look just like Blue.
386
00:36:27,644 --> 00:36:29,563
This?
387
00:36:29,646 --> 00:36:31,523
You wanna try it?
388
00:36:32,399 --> 00:36:33,650
Okay.
389
00:36:41,909 --> 00:36:43,243
Huh.
390
00:36:47,915 --> 00:36:49,291
Maisie, don't move.
391
00:36:53,337 --> 00:36:54,338
Hey, girl.
392
00:36:55,422 --> 00:36:56,465
Staying out of trouble?
393
00:36:57,424 --> 00:36:59,051
She had a baby. That's impossible.
394
00:37:02,346 --> 00:37:04,765
- Back up.
- She won't hurt us, right?
395
00:37:04,848 --> 00:37:06,308
You're damn right she will.
396
00:37:06,391 --> 00:37:07,851
Just breathe.
397
00:37:07,935 --> 00:37:10,437
- If you don't, she'll think you're scared.
- I am scared.
398
00:37:11,730 --> 00:37:14,149
Nah.
She doesn't need to know that.
399
00:37:21,573 --> 00:37:24,576
Her nest has got to be nearby.
Maisie, get inside.
400
00:37:24,660 --> 00:37:26,620
- I'm coming with you.
- What did I just say?
401
00:37:37,005 --> 00:37:39,424
- We gotta move.
- Not yet. We need the girl.
402
00:37:41,677 --> 00:37:42,803
Hey, what's up?
403
00:37:42,886 --> 00:37:43,887
Wow.
404
00:37:47,057 --> 00:37:48,183
Maisie?
405
00:37:49,101 --> 00:37:50,102
Maisie?
406
00:37:54,106 --> 00:37:56,108
Mm-mmm. Mm-mmm.
407
00:37:56,692 --> 00:37:57,776
Where you going?
408
00:37:57,860 --> 00:37:59,695
You can't keep me here.
You're not my mother.
409
00:38:06,493 --> 00:38:07,911
She's leaving the house.
410
00:38:31,310 --> 00:38:33,395
Get in the truck!
Come on! Let's go!
411
00:38:33,478 --> 00:38:34,646
Got it!
412
00:38:34,730 --> 00:38:35,874
- Tie it down!
- Hold on.
413
00:38:35,898 --> 00:38:36,899
Come on. Let's go!
414
00:38:38,901 --> 00:38:40,360
- Get in!
- Come on!
415
00:38:42,321 --> 00:38:43,322
Let's get out of here.
416
00:39:02,549 --> 00:39:03,550
Who are you?
417
00:39:25,364 --> 00:39:26,365
Claire!
418
00:39:27,240 --> 00:39:28,241
They found her.
419
00:39:28,325 --> 00:39:29,785
What? Who are they?
420
00:39:29,868 --> 00:39:31,703
Poachers. I've seen them around.
421
00:39:32,412 --> 00:39:33,705
Leader's a real shit-heel.
422
00:39:33,789 --> 00:39:35,791
He must have recognized me,
followed me here.
423
00:39:36,500 --> 00:39:37,960
- Where is she?
- Go get the truck.
424
00:39:38,043 --> 00:39:39,127
Oh, my God.
425
00:39:42,214 --> 00:39:43,882
Oh, God.
426
00:39:47,094 --> 00:39:49,304
- Owen!
- Hey. No.
427
00:39:54,226 --> 00:39:55,352
They took her kid too.
428
00:39:59,481 --> 00:40:01,483
I am gonna get her back.
429
00:40:01,566 --> 00:40:03,568
I promise you that.
430
00:40:14,079 --> 00:40:15,122
Come on.
431
00:40:15,205 --> 00:40:16,331
I know who to call.
432
00:40:30,679 --> 00:40:32,514
Please, please! No, no!
433
00:40:35,851 --> 00:40:37,728
This year, man.
What's next?
434
00:40:37,811 --> 00:40:38,979
Historically?
435
00:40:39,062 --> 00:40:42,357
Uh, darkness, blood, rain of fire.
I think frogs.
436
00:40:42,441 --> 00:40:44,293
We're not gonna be around
for much longer anyway.
437
00:40:44,317 --> 00:40:46,319
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
438
00:40:46,403 --> 00:40:47,696
They're eating the corn, wheat.
439
00:40:47,779 --> 00:40:49,823
Basically all of our food
and our food's food.
440
00:40:49,906 --> 00:40:51,742
So, we can say goodbye to this.
441
00:40:54,828 --> 00:40:55,829
Hello?
442
00:40:55,912 --> 00:40:58,165
Franklin. It's me. You at work?
443
00:40:58,248 --> 00:41:00,417
Okay, you're kind of
a subject of interest around here,
444
00:41:00,500 --> 00:41:02,210
so I can't really be talking to you.
445
00:41:02,294 --> 00:41:04,921
Come on. I'm in trouble.
I really need your help. Please.
446
00:41:05,005 --> 00:41:06,256
Yeah, and I could lose my job,
447
00:41:06,339 --> 00:41:08,341
and you know I'm not qualified
to do anything else.
448
00:41:08,425 --> 00:41:09,551
We're outside.
449
00:41:11,678 --> 00:41:12,846
Let me talk to him.
450
00:41:17,100 --> 00:41:18,935
- That him?
- That's him.
451
00:41:19,019 --> 00:41:23,106
Name's Rainn Delacourt.
Real piece of work.
452
00:41:23,190 --> 00:41:24,191
What'd he take?
453
00:41:25,317 --> 00:41:27,486
Something we care about
very much.
454
00:41:27,569 --> 00:41:31,156
Oh, shit. I told you somebody
would come looking for her.
455
00:41:31,239 --> 00:41:33,075
You can't just take a person, Claire.
456
00:41:33,158 --> 00:41:35,118
- We had no choice.
- Not in the eyes of the law.
457
00:41:35,202 --> 00:41:38,038
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
458
00:41:39,539 --> 00:41:40,707
Where'd you call me from?
459
00:41:43,335 --> 00:41:45,670
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
460
00:41:45,754 --> 00:41:48,381
There's an exchange in Malta
sometime tomorrow. Cash for cargo.
461
00:41:48,465 --> 00:41:49,883
Was she with him?
462
00:41:50,509 --> 00:41:54,012
There's no mention,
but we have people on the ground already.
463
00:41:54,096 --> 00:41:55,472
One of them you know.
464
00:41:55,555 --> 00:41:58,100
A lot of us got recruited by the CIA
after the park went down.
465
00:41:59,935 --> 00:42:01,394
Barry's French intelligence now.
466
00:42:03,522 --> 00:42:04,689
I need to talk to him.
467
00:42:04,773 --> 00:42:06,858
You can't just call him.
He's deep cover.
468
00:42:06,942 --> 00:42:08,693
Look, once we make
the bust in Malta,
469
00:42:08,777 --> 00:42:10,987
our guys will see
if Delacourt knows where she is.
470
00:42:11,571 --> 00:42:14,157
Our guys. Not you.
471
00:42:14,241 --> 00:42:18,745
Promise me you won't go in there
with your vest and mess everything up.
472
00:42:19,830 --> 00:42:21,039
Why would I do that?
473
00:42:22,374 --> 00:42:24,543
Look, you guys are both crazy,
474
00:42:24,626 --> 00:42:29,089
but you seem like you're good parents,
or whatever you're trying to be.
475
00:42:29,673 --> 00:42:31,133
She's lucky to have you.
476
00:42:32,634 --> 00:42:34,469
Don't get killed, okay?
477
00:42:52,404 --> 00:42:54,156
I think we're almost there.
478
00:42:55,157 --> 00:42:56,158
Yeah.
479
00:43:09,838 --> 00:43:11,798
Dr. Sattler. Dr. Grant.
480
00:43:11,882 --> 00:43:14,176
- Ramsay Cole, Communications.
- Oh, hey.
481
00:43:14,259 --> 00:43:16,511
I have to warn you,
everyone's so excited to have you.
482
00:43:16,595 --> 00:43:19,139
You guys are absolute legends
around here.
483
00:43:19,222 --> 00:43:21,975
Mmm. You must be confusing us
with somebody else.
484
00:43:22,058 --> 00:43:25,020
You know, it's great that you guys
are still so close with Dr. Malcolm.
485
00:43:25,103 --> 00:43:27,939
I mean, sometimes you meet your heroes
and they disappoint you,
486
00:43:28,023 --> 00:43:30,192
but he's exactly the way
you'd want him to be.
487
00:43:30,275 --> 00:43:32,694
I mean, such motility of thought.
It's incredible.
488
00:43:32,777 --> 00:43:34,571
How much time
have you spent with him?
489
00:43:35,822 --> 00:43:38,825
Uh, well, I know that was sarcastic,
but honestly, not enough.
490
00:43:38,909 --> 00:43:41,119
Oh, please. After you.
And watch your head.
491
00:43:48,460 --> 00:43:51,314
Biosyn bought this land
for the amber deposits back in the '90s.
492
00:43:51,338 --> 00:43:53,381
But we've managed
to turn it into a safe haven
493
00:43:53,465 --> 00:43:54,883
for about 20 displaced species.
494
00:43:54,966 --> 00:43:58,887
First generation came from Sorna.
Most of the Nublar dinosaurs are here too.
495
00:43:58,970 --> 00:44:01,806
Took Fish and Wildlife three years
to catch the T. rex.
496
00:44:02,432 --> 00:44:04,392
- The...
- The T. rex is here?
497
00:44:04,476 --> 00:44:06,269
Oh, yeah. Yeah.
498
00:44:07,145 --> 00:44:09,773
Arrived just before you guys.
499
00:44:26,498 --> 00:44:29,000
Aerial deterrent system, active.
500
00:44:29,501 --> 00:44:32,379
Restricted air space.
Protects the airborne life.
501
00:44:32,462 --> 00:44:34,798
Keeps the pterosaurs below 500 feet.
502
00:44:34,881 --> 00:44:35,882
Airborne?
503
00:44:38,510 --> 00:44:40,053
Is that Dreadnoughtus?
504
00:44:40,136 --> 00:44:41,554
What?
505
00:44:49,229 --> 00:44:50,563
Beautiful, right?
506
00:44:51,147 --> 00:44:55,026
The name means "fear nothing."
Well, I guess you know that.
507
00:44:55,110 --> 00:44:57,529
- What do they graze on?
- Hawthorn and fern.
508
00:44:57,612 --> 00:45:00,949
All indigenous. Nothing stocked
except for the deer population.
509
00:45:01,032 --> 00:45:03,868
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
510
00:45:04,494 --> 00:45:06,246
The apex predator?
511
00:45:06,329 --> 00:45:07,872
Giganotosaurus.
512
00:45:08,707 --> 00:45:10,041
At least for now.
513
00:45:20,218 --> 00:45:22,887
You don't let people in there, right?
514
00:45:22,971 --> 00:45:25,682
Uh, no. Our... Our research...
515
00:45:25,765 --> 00:45:28,643
Our research outposts are connected
completely underground.
516
00:45:28,727 --> 00:45:31,771
If we have to,
we can just herd the animals remotely
517
00:45:31,855 --> 00:45:36,109
using a neuro-implant that sends
electrical signals directly to the brain.
518
00:45:36,192 --> 00:45:37,610
Like shocks?
519
00:45:37,694 --> 00:45:40,196
Uh... n-no, like signals.
520
00:45:40,780 --> 00:45:43,158
Doesn't it strike you as a little bit...
521
00:45:43,241 --> 00:45:44,617
- Cruel?
- Cruel.
522
00:45:45,201 --> 00:45:48,830
Do you know how much voltage was
in the electric fences at Jurassic Park?
523
00:45:49,789 --> 00:45:50,790
Yeah.
524
00:45:56,880 --> 00:45:59,716
Please join Dr. Ian Malcolm
at noon in the lecture hall
525
00:45:59,799 --> 00:46:01,593
for the Ethics of Genetic Power.
526
00:46:01,676 --> 00:46:03,762
God, everyone's so young.
527
00:46:03,845 --> 00:46:07,182
Well, it is part of our ethos
to attract the best and brightest.
528
00:46:07,766 --> 00:46:08,767
Doctors.
529
00:46:09,267 --> 00:46:13,938
Respected, renowned Dr. Sattler.
Dr. Grant. Hi.
530
00:46:14,022 --> 00:46:16,149
Wow, this is big. I'm Lewis.
531
00:46:16,232 --> 00:46:18,193
- Dodgson. Yeah.
- Hi.
532
00:46:18,276 --> 00:46:20,046
- You're Lewis Dodgson?
- I am. How do you do?
533
00:46:20,070 --> 00:46:21,988
We didn't expect
to actually see you here.
534
00:46:22,072 --> 00:46:24,282
Well, I wouldn't be anywhere else.
535
00:46:24,366 --> 00:46:26,117
- Would you?
- No.
536
00:46:26,201 --> 00:46:29,329
I mean, the people you see here
are changing the world.
537
00:46:29,412 --> 00:46:30,830
Would you mind if we, um...
538
00:46:31,623 --> 00:46:33,750
- Just to... It would mean a lot.
- Oh.
539
00:46:33,833 --> 00:46:35,919
Do you wanna, um...
540
00:46:36,002 --> 00:46:37,837
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh.
541
00:46:37,921 --> 00:46:40,340
- That's good. That's good. Thanks.
- Okay.
542
00:46:40,423 --> 00:46:44,719
So, you are going to see
some remarkable things today.
543
00:46:44,803 --> 00:46:48,515
We are unlocking the true power
of the genome.
544
00:46:48,598 --> 00:46:49,933
We're this close. Believe me.
545
00:46:50,016 --> 00:46:51,768
You'll make a fortune with that.
546
00:46:51,851 --> 00:46:53,978
No, it's not about money.
547
00:46:54,062 --> 00:46:57,357
No, we've already identified dozens
of applications for paleo-DNA.
548
00:46:57,440 --> 00:47:00,985
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
549
00:47:01,069 --> 00:47:02,612
We will be saving lives.
550
00:47:02,695 --> 00:47:04,572
- But... shh.
- I bet.
551
00:47:04,656 --> 00:47:08,743
Um, anyway, I wish I could
take you around myself, but, uh, it's...
552
00:47:08,827 --> 00:47:11,996
So, you're in more-than-capable hands
with Ramsay.
553
00:47:12,580 --> 00:47:15,208
He's basically a young me.
554
00:47:15,291 --> 00:47:19,921
Only smarter and, uh, taller.
555
00:47:20,004 --> 00:47:21,214
Do you have food?
556
00:47:21,965 --> 00:47:24,300
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
557
00:47:24,384 --> 00:47:26,386
No, never mind.
I-I'll find something.
558
00:47:26,469 --> 00:47:30,765
So, I want to do more of this
later on, if we, um...
559
00:47:30,849 --> 00:47:33,059
Oh! We booked you
a private pod...
560
00:47:33,143 --> 00:47:34,644
- Right.
- ...for the trip out, so...
561
00:47:34,727 --> 00:47:37,480
It's beautiful. You'll love it.
Through the caverns and everything.
562
00:47:37,564 --> 00:47:39,232
You better hurry. Malcolm's on.
563
00:47:39,315 --> 00:47:41,151
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
564
00:47:41,234 --> 00:47:43,194
He keeps us on our toes. Anyway.
565
00:47:43,778 --> 00:47:45,488
Thank you for being here. It's...
566
00:47:48,241 --> 00:47:50,452
Okay. Um, follow me, please.
567
00:47:52,662 --> 00:47:53,663
What?
568
00:47:53,913 --> 00:47:59,461
Human beings have no more right
to safety or liberty
569
00:47:59,544 --> 00:48:02,464
than any other creature
on this planet.
570
00:48:04,424 --> 00:48:08,428
We not only lack dominion over nature,
571
00:48:09,387 --> 00:48:10,972
we're subordinate to it.
572
00:48:11,890 --> 00:48:13,641
And now, here we are
573
00:48:13,725 --> 00:48:16,895
with the opportunity to rewrite life
at our fingertips.
574
00:48:16,978 --> 00:48:19,022
And just like nuclear power,
575
00:48:19,105 --> 00:48:21,900
nobody knew what to expect
with genetic engineering,
576
00:48:21,983 --> 00:48:25,820
but they pressed the button
and hoped for the best,
577
00:48:26,988 --> 00:48:29,782
just like you are doing now.
578
00:48:30,742 --> 00:48:32,911
Yep. You.
579
00:48:34,204 --> 00:48:39,792
You control the future
of our survival on planet Earth.
580
00:48:39,876 --> 00:48:42,545
According to you,
the solution is genetic power.
581
00:48:42,629 --> 00:48:46,007
But that same power
could devastate the food supply,
582
00:48:46,090 --> 00:48:50,720
create new diseases,
alter the climate even further.
583
00:48:51,304 --> 00:48:54,599
Unforeseen consequences occur.
584
00:48:55,391 --> 00:49:00,146
And every time, every single time...
585
00:49:01,648 --> 00:49:03,608
we all act surprised?
586
00:49:03,691 --> 00:49:05,318
Because deep down,
587
00:49:05,401 --> 00:49:09,697
I don't think that any of us actually
believe that these dangers are real.
588
00:49:17,205 --> 00:49:19,874
In order to instigate
revolutionary change,
589
00:49:20,875 --> 00:49:26,839
we must transform human consciousness.
590
00:49:29,092 --> 00:49:31,094
Whoo!
591
00:49:32,095 --> 00:49:33,429
Yeah!
592
00:49:34,430 --> 00:49:35,974
- May am?
- Dr. Malcolm?
593
00:49:36,057 --> 00:49:38,893
Very good. There you go.
594
00:49:38,977 --> 00:49:40,746
I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
595
00:49:40,770 --> 00:49:42,939
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
596
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
Look at you,
597
00:49:45,483 --> 00:49:48,778
and look at me, and look at you.
598
00:49:48,861 --> 00:49:50,530
Wha... This is so trippy.
599
00:49:51,197 --> 00:49:52,782
You look like you're doing well.
600
00:49:52,865 --> 00:49:56,411
Well, I got five kids, you know,
whom I adore more than life itself, so...
601
00:49:56,494 --> 00:49:57,745
expenses add up.
602
00:49:57,829 --> 00:50:01,874
You? Alan, are you...
You have any family or...
603
00:50:03,126 --> 00:50:05,336
- No.
- So, I need to talk to you.
604
00:50:05,420 --> 00:50:08,381
Yeah, I need to talk to you too.
Privately.
605
00:50:08,464 --> 00:50:10,049
Do you two talk a lot?
606
00:50:10,133 --> 00:50:12,302
- He slid into my DMs.
- He did what?
607
00:50:12,385 --> 00:50:14,220
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
608
00:50:14,304 --> 00:50:16,055
Seven minutes to midnight stuff.
609
00:50:16,139 --> 00:50:18,558
The Doomsday Clock might be
about out of time,
610
00:50:18,641 --> 00:50:23,438
but, as they say, it's always darkest
just before eternal nothingness.
611
00:50:24,480 --> 00:50:25,481
What?
612
00:50:27,442 --> 00:50:30,945
Locusts altered with Cretaceous-era DNA.
613
00:50:31,029 --> 00:50:33,990
- That's not my field.
- But if these things continue to multiply,
614
00:50:34,073 --> 00:50:37,243
we're talking about
cascading system-wide effects, Ian.
615
00:50:37,327 --> 00:50:38,786
Gosh, that's a drag.
616
00:50:38,870 --> 00:50:41,039
- What is the matter with you?
- "Drag"?
617
00:50:41,122 --> 00:50:43,162
Why, is there something special
you wanted me to do?
618
00:50:43,207 --> 00:50:45,585
- How about give a damn?
- You know too much not to care.
619
00:50:45,668 --> 00:50:48,838
Hey, I gave my opinion
robustly for years.
620
00:50:48,921 --> 00:50:52,634
As expected, the sum of our human
endeavors has led to our annihilation,
621
00:50:52,717 --> 00:50:56,888
and the only play now
is to take the time we have left and, uh...
622
00:50:57,472 --> 00:50:59,515
you know,
just like we always do, squander it.
623
00:50:59,599 --> 00:51:02,685
Honestly, Ian, that's bullshit.
624
00:51:02,769 --> 00:51:05,480
Can I offer you guys some joe?
625
00:51:05,563 --> 00:51:08,941
Tyler, please, two cappuccinos.
626
00:51:09,025 --> 00:51:10,360
I don't want a cappuccino.
627
00:51:10,443 --> 00:51:12,278
I could do, like, a cortado
or macchiato...
628
00:51:12,362 --> 00:51:15,323
Trust me, it's real tough, that jet lag.
This is gonna perk you right up.
629
00:51:20,286 --> 00:51:23,247
The locusts are part of a larger project
called Hexapod Allies.
630
00:51:23,331 --> 00:51:24,999
- I...
- You're right about their intent.
631
00:51:25,083 --> 00:51:27,001
I started hearing rumors
six weeks ago.
632
00:51:27,085 --> 00:51:29,587
I read your piece on decadence
and put two and two together.
633
00:51:29,671 --> 00:51:32,840
- I was not raising my voice.
- You're beginning to. It's crescendoing.
634
00:51:32,924 --> 00:51:34,217
They're proliferating wildly.
635
00:51:34,300 --> 00:51:36,803
They're lasting three,
four times longer than they should.
636
00:51:36,886 --> 00:51:40,473
And all my models are pointing
toward a global ecological collapse, Ian.
637
00:51:40,556 --> 00:51:42,225
Downstairs, sublevel six.
638
00:51:42,308 --> 00:51:44,268
That's where they keep
the locusts.
639
00:51:44,352 --> 00:51:46,688
Look for a lab marked L4.
640
00:51:46,771 --> 00:51:48,606
But wait, how are we
gonna get down there?
641
00:51:48,690 --> 00:51:51,359
This looks so silky.
May I touch this blouse, by any chance?
642
00:51:51,442 --> 00:51:52,443
Sure.
643
00:51:52,527 --> 00:51:54,445
You know what it is?
Don't tell me. This is...
644
00:51:54,529 --> 00:51:57,031
- You won't know it.
- ...sustainable bamboo.
645
00:51:57,115 --> 00:51:59,367
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said...
646
00:51:59,450 --> 00:52:00,743
- How'd you know?
- I just know.
647
00:52:00,827 --> 00:52:02,161
- It's amazing.
- Very amazing.
648
00:52:02,245 --> 00:52:03,246
I've got cumin, cinnamon.
649
00:52:03,329 --> 00:52:05,123
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:52:05,206 --> 00:52:06,526
- I've got five-spice...
- Doctor.
651
00:52:06,582 --> 00:52:08,251
...if you're into that kind of feel.
652
00:52:08,334 --> 00:52:10,753
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
653
00:52:10,837 --> 00:52:12,839
Okay, soy milk, yes?
654
00:52:14,424 --> 00:52:16,008
- No.
- What just happened?
655
00:52:17,135 --> 00:52:18,428
We're in.
656
00:52:32,525 --> 00:52:34,652
Sublevel six. Restricted.
657
00:52:41,534 --> 00:52:43,536
Lewis, you're not listening to me.
658
00:52:43,619 --> 00:52:47,540
The locusts' prehistoric DNA has made them
stronger than they should be.
659
00:52:47,623 --> 00:52:50,418
They're multiplying like crazy
and they're not dying.
660
00:52:50,501 --> 00:52:53,004
- What part of this don't you understand?
- I do understand.
661
00:52:53,087 --> 00:52:54,839
This is gonna be a global famine.
662
00:52:54,922 --> 00:52:57,300
Hey, hey,
we can't anticipate everything.
663
00:52:57,383 --> 00:52:59,260
We need to eradicate the ones we released.
664
00:52:59,343 --> 00:53:01,220
- What?
- All of them.
665
00:53:01,304 --> 00:53:02,555
- No. No.
- Like...
666
00:53:02,638 --> 00:53:04,932
- Henry, we don't want to cause a panic.
- Like yesterday.
667
00:53:05,016 --> 00:53:06,684
We want control.
668
00:53:07,351 --> 00:53:08,811
There's no such thing.
669
00:53:21,282 --> 00:53:22,617
When we're afraid,
670
00:53:23,367 --> 00:53:24,786
what do we do?
671
00:53:24,869 --> 00:53:26,454
What have we done before?
672
00:53:27,288 --> 00:53:28,498
We follow through.
673
00:53:29,791 --> 00:53:31,209
That's what we do.
674
00:53:31,292 --> 00:53:32,293
Right?
675
00:53:35,129 --> 00:53:36,130
Right.
676
00:53:39,258 --> 00:53:40,968
We found the girl.
677
00:53:41,052 --> 00:53:42,428
She's en route.
678
00:53:42,512 --> 00:53:44,680
- Cost me a fortune.
- What?
679
00:53:45,264 --> 00:53:47,266
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
680
00:53:47,350 --> 00:53:48,643
Her and the little raptor.
681
00:53:49,852 --> 00:53:53,815
Blue reproduced all on her own,
just like you said.
682
00:53:53,898 --> 00:53:55,024
You're so smart, Henry.
683
00:53:57,944 --> 00:53:59,111
That's why this works.
684
00:53:59,779 --> 00:54:01,989
You understand the value
of these creatures.
685
00:54:02,073 --> 00:54:03,491
You always have.
I do too.
686
00:54:03,574 --> 00:54:07,453
We don't stop because of a, what,
little side project went south?
687
00:54:08,913 --> 00:54:13,167
Hey, if they trace the locusts back to us,
688
00:54:13,251 --> 00:54:14,669
they come for the dinosaurs.
689
00:54:14,752 --> 00:54:16,087
All your work, gone.
690
00:54:17,171 --> 00:54:20,007
Billions of dollars in assets, gone.
691
00:54:21,676 --> 00:54:24,095
Diamonds with no one to mine them.
692
00:54:25,346 --> 00:54:27,557
You really think
she's the solution?
693
00:54:30,768 --> 00:54:31,769
Okay.
694
00:54:33,604 --> 00:54:35,982
Everything involving the girl
goes through me, right?
695
00:54:38,317 --> 00:54:39,652
Is she all right?
696
00:54:39,735 --> 00:54:41,028
She better be.
697
00:54:42,530 --> 00:54:45,283
She's the most valuable
intellectual property on the planet.
698
00:54:55,501 --> 00:54:57,044
I said I'd call you.
699
00:54:57,128 --> 00:54:58,421
They land yet?
700
00:54:58,504 --> 00:55:00,047
Second plane is incoming.
701
00:55:00,131 --> 00:55:02,884
- Who said anything about a second plane?
- We flew them separately.
702
00:55:02,967 --> 00:55:04,760
I'm not taking any chances.
703
00:55:04,844 --> 00:55:06,679
And we'll need payment before delivery.
704
00:55:06,762 --> 00:55:08,806
I didn't like what happened last time.
705
00:55:08,890 --> 00:55:12,101
Okay. Okay, just call me when it's done.
706
00:55:21,777 --> 00:55:23,654
You said I was going someplace safe.
707
00:55:24,739 --> 00:55:25,907
You are.
708
00:55:33,539 --> 00:55:36,500
- Walk to the car.
- No.
709
00:55:37,126 --> 00:55:38,377
It's not a choice.
710
00:55:51,182 --> 00:55:54,310
Fifty grand to fly one little raptor.
711
00:55:54,393 --> 00:55:55,394
Not bad.
712
00:56:01,901 --> 00:56:03,152
What's with the girl?
713
00:56:05,446 --> 00:56:07,239
Not your problem.
714
00:56:15,414 --> 00:56:16,624
Pleasure doing business.
715
00:56:20,836 --> 00:56:22,171
We're ready. Let's go.
716
00:56:29,053 --> 00:56:30,429
Owen.
717
00:56:35,184 --> 00:56:36,185
Hi, Claire.
718
00:56:37,061 --> 00:56:39,438
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
719
00:56:39,522 --> 00:56:43,275
I tried. My cousin and I opened a café.
I lasted three weeks.
720
00:56:43,985 --> 00:56:46,362
The way the world is headed,
it's hard to look away.
721
00:56:47,238 --> 00:56:49,281
Delacourt was hired by Soyona Santos,
722
00:56:49,365 --> 00:56:51,367
a broker
in the underground dinosaur trade.
723
00:56:51,450 --> 00:56:53,661
We don't have intel on his cargo,
724
00:56:53,744 --> 00:56:57,289
but once they make the exchange,
we'll see what they know about your girl.
725
00:56:57,373 --> 00:57:00,751
You can listen in,
but promise me you will not make contact.
726
00:57:00,835 --> 00:57:01,836
No.
727
00:57:06,048 --> 00:57:08,408
There is a big underground market
for dinosaurs now.
728
00:57:08,467 --> 00:57:12,263
Europe, Middle East, northern Africa,
it all comes through here.
729
00:57:23,065 --> 00:57:25,192
Don't look at anyone,
don't talk to anyone.
730
00:57:25,776 --> 00:57:27,111
Just try to blend in.
731
00:58:03,022 --> 00:58:05,149
I'm okay.
732
00:58:17,244 --> 00:58:19,413
Still flying for Santos, huh?
733
00:58:19,497 --> 00:58:20,581
You must need money.
734
00:58:20,664 --> 00:58:21,665
What's it to you?
735
00:58:21,749 --> 00:58:23,793
I've got cargo.
736
00:58:23,876 --> 00:58:26,921
A thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
737
00:58:30,049 --> 00:58:32,760
Lystrosaurus. Very rare.
738
00:58:32,843 --> 00:58:36,388
I give you two thousands.
739
00:58:37,056 --> 00:58:38,057
Eight.
740
00:58:39,975 --> 00:58:42,311
He may be ugly, but he's got spirit.
741
00:58:46,982 --> 00:58:50,528
- What are you gonna do with him?
- He's mine now. What do you care?
742
00:59:00,371 --> 00:59:01,789
Yeah! Come on, man!
743
00:59:07,002 --> 00:59:09,839
Yes!
744
00:59:19,098 --> 00:59:20,516
You lost?
745
00:59:21,267 --> 00:59:22,268
You're American.
746
00:59:23,936 --> 00:59:25,229
And that make us friends?
747
00:59:25,312 --> 00:59:28,399
- Listen, I just got here and...
- Oh, no.
748
00:59:28,482 --> 00:59:30,401
That was not an invitation. Here.
749
00:59:32,695 --> 00:59:33,821
Souvenir.
750
00:59:33,904 --> 00:59:37,199
Go back to the hotel, you know,
throw some bath salts in a bath.
751
00:59:37,283 --> 00:59:40,119
This place, not your vibe.
752
00:59:40,202 --> 00:59:41,203
Wait.
753
00:59:41,912 --> 00:59:43,581
- Look.
- Claire.
754
00:59:44,456 --> 00:59:45,457
Claire.
755
00:59:45,541 --> 00:59:47,334
I know this must feel exotic,
756
00:59:47,418 --> 00:59:50,838
but if you mess with the wrong person
down here, you disappear.
757
00:59:50,921 --> 00:59:51,922
You feel me?
758
00:59:52,631 --> 00:59:54,008
Good luck, okay?
759
00:59:54,091 --> 00:59:55,384
Wait.
760
00:59:57,970 --> 00:59:59,263
- Wait.
- What is this?
761
00:59:59,346 --> 01:00:01,348
- I need your help.
- I don't know you.
762
01:00:01,432 --> 01:00:03,642
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
763
01:00:03,726 --> 01:00:05,644
She is all alone. Please.
764
01:00:11,442 --> 01:00:13,777
- That your daughter?
- Yes.
765
01:00:16,572 --> 01:00:17,990
Sorry, I can't get involved.
766
01:00:37,885 --> 01:00:39,803
- Think I got him.
- Target on the move.
767
01:00:40,846 --> 01:00:43,015
That's our undercover agent
with him.
768
01:00:43,098 --> 01:00:44,975
Claire, he's headed underground.
769
01:00:45,059 --> 01:00:46,459
- You see him?
- Yeah, I've got him.
770
01:00:48,646 --> 01:00:49,939
All right, let's go.
771
01:00:50,022 --> 01:00:52,316
Team four,
need you to sweep spreading south.
772
01:00:52,399 --> 01:00:53,734
Come on!
773
01:00:56,779 --> 01:00:58,822
All units, take up bull's-eye position.
774
01:01:00,908 --> 01:01:02,201
This is Bravo One.
775
01:01:02,284 --> 01:01:04,662
Primary target in sight.
No sign of the girl.
776
01:01:04,745 --> 01:01:06,538
Alpha team, stand clear.
777
01:01:17,258 --> 01:01:20,135
My people say the raptor arrived
in good condition.
778
01:01:20,844 --> 01:01:22,888
You boys didn't cock this up.
779
01:01:22,972 --> 01:01:24,682
Color me amazed.
780
01:01:25,266 --> 01:01:28,060
I do have another job for you.
Short hop, money's double.
781
01:01:28,143 --> 01:01:29,520
What's the cargo?
782
01:01:32,022 --> 01:01:33,274
Atrociraptors.
783
01:01:34,066 --> 01:01:35,234
Thoroughbreds.
784
01:01:35,317 --> 01:01:36,568
Trained to kill.
785
01:01:37,111 --> 01:01:39,321
- Kill who?
- Whoever they're told.
786
01:01:39,405 --> 01:01:42,658
Laser marks the target, they attach
to the scent, don't stop till it's dead.
787
01:01:42,741 --> 01:01:44,118
Inescapable.
788
01:01:44,201 --> 01:01:46,412
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
789
01:01:46,996 --> 01:01:50,332
You can't engineer loyalty.
You have to nurture it.
790
01:01:50,416 --> 01:01:52,668
50,000 to fly them to Riyadh.
791
01:01:52,751 --> 01:01:54,837
In or out?
792
01:01:55,713 --> 01:01:56,755
She's not here.
793
01:02:01,218 --> 01:02:02,303
Where are we going?
794
01:02:03,470 --> 01:02:04,638
Almost there.
795
01:02:10,102 --> 01:02:12,205
- That's the drop, let's go!
- Need eyes on...
796
01:02:12,229 --> 01:02:14,398
Weapons down! Eyes on them!
797
01:02:14,481 --> 01:02:15,858
Hands in the air! Contact made!
798
01:02:15,941 --> 01:02:18,319
Delacourt, on the floor now!
799
01:02:18,402 --> 01:02:19,403
Get on the ground!
800
01:02:19,486 --> 01:02:21,196
Delacourt! Stay with him!
801
01:02:21,280 --> 01:02:22,448
Shit.
802
01:02:24,158 --> 01:02:25,534
Get that truck out of here!
803
01:02:25,617 --> 01:02:27,161
There goes Santos!
804
01:02:33,459 --> 01:02:34,918
Damn, we lost Delacourt.
805
01:02:47,639 --> 01:02:50,434
This is Bravo One.
Truck is approaching the underpass.
806
01:02:52,227 --> 01:02:53,270
Go.
807
01:04:09,138 --> 01:04:10,931
Man, come on! Roll it!
808
01:04:25,320 --> 01:04:27,698
The girl, where is she?
Where did they take her?
809
01:04:27,781 --> 01:04:29,199
- Get it off!
- Where is she?
810
01:04:29,283 --> 01:04:32,161
I don't know! We handed her off to Santos.
811
01:04:32,244 --> 01:04:34,371
I don't know
where they took her after that.
812
01:04:47,634 --> 01:04:49,970
Claire, it's Santos, the woman in white.
813
01:04:50,053 --> 01:04:51,053
I'll find her.
814
01:04:51,180 --> 01:04:54,016
- Spread out.
- Bravo team, watch your six.
815
01:04:56,310 --> 01:04:58,687
- Hey, hey! Hey!
- Hold it!
816
01:04:59,688 --> 01:05:01,565
- Let them out.
- What?
817
01:05:02,232 --> 01:05:03,442
You heard me.
818
01:05:28,967 --> 01:05:29,968
Merde.
819
01:05:47,903 --> 01:05:49,321
Claire, do you have her?
820
01:06:03,210 --> 01:06:05,337
- We had some trouble.
- What kind?
821
01:06:05,420 --> 01:06:08,715
The parents, Grady and Dearing.
They're here.
822
01:06:13,178 --> 01:06:15,681
- Can you take care of it?
- Not for free.
823
01:06:15,764 --> 01:06:18,058
Well, do it.
824
01:06:31,363 --> 01:06:33,407
Okay, okay. Listen.
825
01:06:33,490 --> 01:06:34,866
Oh!
826
01:06:34,950 --> 01:06:35,951
No, no, no!
827
01:06:49,047 --> 01:06:50,757
You don't use it on people.
828
01:06:50,841 --> 01:06:51,967
Where's my daughter?
829
01:06:52,676 --> 01:06:54,386
She wasn't yours to begin with.
830
01:06:55,137 --> 01:06:58,056
Tell me.
831
01:06:59,808 --> 01:07:00,976
Biosyn.
832
01:07:01,059 --> 01:07:03,061
They're taking her to Biosyn.
833
01:07:10,027 --> 01:07:11,611
You missed her.
834
01:07:11,695 --> 01:07:13,113
She's gone.
835
01:08:11,963 --> 01:08:13,090
Take my hand. Come on.
836
01:08:43,787 --> 01:08:45,247
Hold on tight.
837
01:08:45,831 --> 01:08:46,957
What?
838
01:08:57,843 --> 01:09:00,071
Do you remember how we used
to get the raptors in the truck?
839
01:09:00,095 --> 01:09:01,096
- Yeah.
- Yeah.
840
01:09:03,181 --> 01:09:04,349
- You're up.
- No.
841
01:09:05,058 --> 01:09:07,435
At the last minute, dive roll.
842
01:09:08,145 --> 01:09:09,771
- I don't dive roll.
- You'll be fine.
843
01:09:10,605 --> 01:09:12,315
I never got the timing right.
844
01:09:14,151 --> 01:09:16,194
- Now?
- Any minute. Any minute now.
845
01:09:17,237 --> 01:09:18,864
- Now?
- No.
846
01:09:21,158 --> 01:09:22,576
Now!
847
01:09:26,288 --> 01:09:27,914
Yeah. Yeah, yeah!
848
01:09:29,207 --> 01:09:30,375
Freeze!
849
01:09:37,716 --> 01:09:40,594
I'm flying us out of here.
Tell me where you wanna be dropped.
850
01:09:40,677 --> 01:09:42,012
You ever flown to Biosyn?
851
01:09:43,680 --> 01:09:45,473
Owen! They took her to Biosyn.
852
01:09:45,557 --> 01:09:47,597
There's an airfield
on the north side of the island.
853
01:09:47,642 --> 01:09:48,810
Go.
854
01:09:48,894 --> 01:09:51,313
You're under arrest. Stay where you are.
855
01:10:17,964 --> 01:10:19,341
Right!
856
01:10:24,137 --> 01:10:25,305
Heads up!
857
01:12:03,820 --> 01:12:05,947
We made a lot of enemies today.
We gotta go.
858
01:12:06,031 --> 01:12:07,198
- He'll be here.
- Uh-huh.
859
01:12:11,578 --> 01:12:13,288
Out of time, out of time.
860
01:12:15,665 --> 01:12:16,666
There he is.
861
01:12:19,044 --> 01:12:21,129
- Pull over.
- That's not how planes work.
862
01:12:27,552 --> 01:12:28,762
Open the back.
863
01:12:47,655 --> 01:12:48,823
Come on!
864
01:12:54,245 --> 01:12:55,914
Hold on tight!
865
01:13:12,722 --> 01:13:14,224
Oh, sh...
866
01:13:26,194 --> 01:13:27,195
Still got it.
867
01:13:35,537 --> 01:13:36,996
Are you... Are you hurt?
868
01:13:37,080 --> 01:13:38,748
- Are you okay? You hurt?
- Yeah, yeah.
869
01:13:38,832 --> 01:13:40,792
- Where? Where are you hurt?
- Yeah.
870
01:13:40,875 --> 01:13:43,503
- Where are you hurt?
- No, no. I'm okay. I'm okay.
871
01:13:44,212 --> 01:13:45,338
Are you okay? What...
872
01:13:46,214 --> 01:13:49,050
- Arm hurts pretty bad. Is it bleeding?
- Are you all right?
873
01:13:50,009 --> 01:13:51,177
I don't know.
874
01:13:51,261 --> 01:13:52,595
Am I? Am I?
875
01:13:54,013 --> 01:13:55,014
Let me see.
876
01:13:57,142 --> 01:13:59,102
- Is it... Is it cut?
- No. No.
877
01:13:59,185 --> 01:14:00,186
No, you're okay.
878
01:14:00,270 --> 01:14:01,271
- Okay.
- You're okay.
879
01:14:16,911 --> 01:14:18,329
Kayla Watts.
880
01:14:19,539 --> 01:14:20,540
You're welcome.
881
01:14:21,082 --> 01:14:23,001
You don't look like you fly for Biosyn.
882
01:14:23,084 --> 01:14:26,754
I'm gonna take that the way you meant it
and not the way it sounded.
883
01:14:26,838 --> 01:14:29,549
I fly for whoever got a bag,
but we'll call this one a favor.
884
01:14:29,632 --> 01:14:31,926
Those don't work. They broke.
885
01:14:33,678 --> 01:14:36,723
I'll take you all to Biosyn,
but I can't promise it won't be dangerous.
886
01:14:37,307 --> 01:14:39,809
You're willing to risk your life
for people you never met?
887
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
You wanna ask questions,
or you want a ride?
888
01:14:47,692 --> 01:14:48,902
We'll take the ride.
889
01:14:56,201 --> 01:14:58,244
So this is
our habitat development lab.
890
01:14:58,328 --> 01:15:00,955
A lot of exciting discoveries
as of late.
891
01:15:01,039 --> 01:15:03,500
We've brought back numerous species
in their purest form,
892
01:15:03,583 --> 01:15:07,629
and I mean complete, untouched genomes,
like
Moros intrepidus.
893
01:15:07,712 --> 01:15:08,963
- What?
- Yeah.
894
01:15:10,089 --> 01:15:12,217
Wow.
895
01:15:15,303 --> 01:15:17,305
What about splicing DNA?
896
01:15:17,388 --> 01:15:19,140
You know, creating new species.
897
01:15:19,224 --> 01:15:22,060
Oh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
898
01:15:22,143 --> 01:15:23,583
We like to think we're more evolved.
899
01:15:28,525 --> 01:15:30,765
Looks like we still have
some time left before your ride.
900
01:15:31,402 --> 01:15:34,197
Uh, would you guys like to tour
the facilities yourselves?
901
01:15:34,864 --> 01:15:38,451
Oh, uh, I mean, we could.
902
01:15:38,535 --> 01:15:39,845
- Yeah, why not?
- Great.
903
01:15:39,869 --> 01:15:44,374
I'll meet you guys at the hyperloop,
station three in about 30 minutes.
904
01:15:44,916 --> 01:15:47,043
Elevators are down this hall,
not those.
905
01:15:47,919 --> 01:15:49,587
Those lead you
down to the sublevels.
906
01:15:50,088 --> 01:15:51,815
You need special clearance
to get down there.
907
01:15:51,839 --> 01:15:53,299
- Oh, okay.
- Thirty minutes.
908
01:16:03,059 --> 01:16:04,936
Here. Take this.
909
01:16:06,938 --> 01:16:08,273
Okay?
910
01:16:08,356 --> 01:16:09,357
Yep.
911
01:16:18,825 --> 01:16:20,910
I'm really sorry
that it had to happen this way.
912
01:16:22,120 --> 01:16:24,038
Yep, that's what kidnappers say.
913
01:16:25,206 --> 01:16:27,333
Claire should never have
hidden you away.
914
01:16:27,417 --> 01:16:29,544
You're way too important, Maisie.
915
01:16:34,674 --> 01:16:35,714
You took her too?
916
01:16:36,718 --> 01:16:37,719
Yeah.
917
01:16:38,636 --> 01:16:41,055
We needed her
to help us understand you.
918
01:16:46,144 --> 01:16:48,021
Hey, Beta.
919
01:16:49,564 --> 01:16:50,857
You okay?
920
01:16:50,940 --> 01:16:53,735
Did you say "Beta"? Is that her name?
921
01:16:54,611 --> 01:16:55,612
I gave it to her.
922
01:16:56,571 --> 01:16:57,655
Beta is pretty special.
923
01:16:58,364 --> 01:16:59,532
You know, when we made Blue,
924
01:16:59,616 --> 01:17:02,785
we used monitor lizard DNA
to fill in the gaps in her genome.
925
01:17:03,786 --> 01:17:06,748
Monitor lizards can reproduce
without a mate.
926
01:17:06,831 --> 01:17:10,752
So Beta and Blue
are genetically identical,
927
01:17:10,835 --> 01:17:12,730
and that's what they have
in common with you and...
928
01:17:12,754 --> 01:17:14,422
Charlotte.
929
01:17:17,175 --> 01:17:18,760
What do you know about Charlotte?
930
01:17:18,843 --> 01:17:20,386
She died.
931
01:17:21,512 --> 01:17:22,972
A long time ago.
932
01:17:23,931 --> 01:17:25,725
It broke my grandpa's heart.
933
01:17:27,602 --> 01:17:28,978
So he made me.
934
01:17:30,730 --> 01:17:32,732
No, Maisie. Actually, he didn't.
935
01:17:35,318 --> 01:17:37,320
Charlotte made you.
936
01:17:40,156 --> 01:17:42,992
I'm so excited for everyone to see
what we've been doing here.
937
01:17:43,701 --> 01:17:48,164
There's new technology being made,
new science, like, every day almost.
938
01:17:48,247 --> 01:17:52,293
And it's great to be in the center of...
Center of that.
939
01:17:53,211 --> 01:17:58,591
Charlotte lived on Site B
with all of us till the storm.
940
01:17:59,926 --> 01:18:01,803
She loved dinosaurs.
941
01:18:01,886 --> 01:18:04,097
- Charlotte, be careful.
- Yeah, I will.
942
01:18:04,180 --> 01:18:06,140
She grew up around scientists.
943
01:18:07,308 --> 01:18:08,476
And eventually...
944
01:18:10,478 --> 01:18:11,938
she became one herself.
945
01:18:12,021 --> 01:18:14,232
A butterfly flew
info my office this morning.
946
01:18:14,816 --> 01:18:18,611
They say tiny things have huge impacts,
and I agree wholeheartedly.
947
01:18:18,695 --> 01:18:19,696
She was brilliant.
948
01:18:19,779 --> 01:18:22,448
For all my work with creatures,
wings flapping...
949
01:18:22,532 --> 01:18:24,158
In ways that I'll never be.
950
01:18:24,242 --> 01:18:28,037
In the metaphysics of identity,
can a replica truly be the original?
951
01:18:28,621 --> 01:18:31,582
And if it's possible, what makes it so?
952
01:18:36,963 --> 01:18:38,256
I've lost my pen.
953
01:18:41,884 --> 01:18:43,302
Is that me?
954
01:18:43,386 --> 01:18:45,805
Yeah.
955
01:18:45,888 --> 01:18:49,517
Just like Blue, Charlotte was able
to have a child all by herself.
956
01:18:50,601 --> 01:18:54,105
She created you with her own DNA.
957
01:18:55,314 --> 01:18:57,442
So I do have a mother.
958
01:18:57,525 --> 01:19:00,695
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
959
01:19:00,778 --> 01:19:03,322
He was protecting her, and you.
960
01:19:04,741 --> 01:19:05,992
And we're the same?
961
01:19:07,869 --> 01:19:09,203
You were.
962
01:19:09,954 --> 01:19:13,458
When you were a baby, Charlotte started
to show symptoms of a genetic disorder.
963
01:19:14,208 --> 01:19:16,210
That's how she died.
964
01:19:16,294 --> 01:19:18,921
She didn't know she had it
until after you were born.
965
01:19:20,131 --> 01:19:21,632
- Do I have it too?
- No.
966
01:19:23,092 --> 01:19:25,386
She changed your DNA.
967
01:19:25,970 --> 01:19:30,016
She altered every cell in your body
to eradicate this disease.
968
01:19:30,600 --> 01:19:33,269
No one on earth has ever known
how to do that.
969
01:19:34,061 --> 01:19:35,646
She fixed me.
970
01:19:35,730 --> 01:19:38,232
Charlotte's discovery
is a part of you now.
971
01:19:40,359 --> 01:19:43,029
Your DNA could change the world.
972
01:19:43,863 --> 01:19:48,117
And I have to know how she did it,
but I just can't replicate her work.
973
01:19:48,201 --> 01:19:53,039
If I could just study you and Beta,
whose DNA was never changed, I could...
974
01:19:55,708 --> 01:19:58,586
fix a terrible mistake that I've made.
975
01:19:58,669 --> 01:20:00,463
What kind of mistake?
976
01:20:08,805 --> 01:20:10,973
Sublevel six. Restricted.
977
01:20:15,853 --> 01:20:16,854
Thanks for coming.
978
01:20:21,943 --> 01:20:25,071
- Which lab did Malcolm say?
- L4.
979
01:20:30,034 --> 01:20:31,035
This is it.
980
01:20:50,388 --> 01:20:54,183
Okay. Get in,
get the sample and get out.
981
01:20:54,267 --> 01:20:55,268
And move slow.
982
01:20:55,351 --> 01:20:57,812
They can swarm
at the slightest disturbance.
983
01:21:22,920 --> 01:21:24,213
Orthoptera.
984
01:21:25,923 --> 01:21:27,008
Two weeks.
985
01:21:31,554 --> 01:21:33,806
Fully mature. This one.
986
01:21:35,016 --> 01:21:38,060
Ready? Easy.
987
01:21:42,857 --> 01:21:44,942
Okay. Go.
988
01:21:46,611 --> 01:21:47,612
What?
989
01:21:49,113 --> 01:21:50,406
Go get it.
990
01:21:52,533 --> 01:21:53,743
Is that necessary?
991
01:21:53,826 --> 01:21:56,245
Wh-What did you think was gonna happen?
992
01:21:56,329 --> 01:21:59,457
I have to take a sample.
We need concrete evidence. This is it.
993
01:21:59,540 --> 01:22:02,668
Alan, you said there was no time.
Can you get it?
994
01:22:03,336 --> 01:22:04,587
Of course I can get it.
995
01:22:05,087 --> 01:22:07,006
Okay. Easy.
996
01:22:09,592 --> 01:22:10,718
Watch its legs.
997
01:22:11,385 --> 01:22:13,763
Ugh. Yech.
998
01:22:13,846 --> 01:22:15,306
Here we go.
999
01:22:17,308 --> 01:22:19,727
They're cell signaling between them.
This is not good, Ellie.
1000
01:22:19,810 --> 01:22:20,978
I almost got it.
1001
01:22:23,522 --> 01:22:27,526
How does she remain an asset, Henry,
if you're incriminating both of us
1002
01:22:27,610 --> 01:22:30,071
by showing her classified things
on the computer?
1003
01:22:30,154 --> 01:22:33,491
Charlotte Lockwood believed
the methods used at Jurassic Park
1004
01:22:33,574 --> 01:22:34,575
could cure disease.
1005
01:22:35,242 --> 01:22:36,410
She was right.
1006
01:22:36,494 --> 01:22:40,665
Having filled the gaps
in Maisie's genome with altered DNA,
1007
01:22:40,748 --> 01:22:44,418
she used a pathogen to deliver
the repaired sequence to every cell.
1008
01:22:45,127 --> 01:22:49,131
If I can repurpose what she did,
I could change the locust DNA,
1009
01:22:49,215 --> 01:22:51,467
eradicating them in a single generation.
1010
01:22:51,550 --> 01:22:54,762
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1011
01:23:02,770 --> 01:23:04,522
Hey, do you wanna get out of here?
1012
01:23:08,067 --> 01:23:09,735
What the...
1013
01:23:11,153 --> 01:23:12,513
Got it.
1014
01:23:20,538 --> 01:23:22,623
Oh, my God!
1015
01:23:22,707 --> 01:23:24,375
They're everywhere! Help me!
1016
01:23:25,334 --> 01:23:27,336
Oh, God! No!
1017
01:23:28,295 --> 01:23:31,674
Oh, my God! Oh, my God!
1018
01:23:37,263 --> 01:23:38,764
Maisie.
1019
01:23:50,609 --> 01:23:52,254
Asset containment breach.
1020
01:23:52,278 --> 01:23:53,738
Please remain at your stations.
1021
01:23:55,948 --> 01:23:58,826
Asset containment breach.
Please remain at your stations.
1022
01:24:01,620 --> 01:24:02,621
Oh, my God.
1023
01:24:02,705 --> 01:24:04,749
- Oh, God. I can't see!
- Where's the key?
1024
01:24:08,586 --> 01:24:09,587
Oh, God!
1025
01:24:22,850 --> 01:24:23,851
You okay?
1026
01:24:24,560 --> 01:24:26,687
Yeah. You?
1027
01:24:27,646 --> 01:24:28,647
Yeah.
1028
01:24:31,317 --> 01:24:32,610
Oh.
1029
01:24:38,282 --> 01:24:42,828
You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant.
1030
01:24:42,912 --> 01:24:44,371
You were at Jurassic Park.
1031
01:24:45,623 --> 01:24:47,083
What are you doing here?
1032
01:24:47,166 --> 01:24:49,085
What? What...
1033
01:24:49,752 --> 01:24:50,920
What are you doing here?
1034
01:24:53,506 --> 01:24:54,799
I'm Maisie Lockwood.
1035
01:25:03,432 --> 01:25:07,686
Uh, hey, we don't, uh...
1036
01:25:08,729 --> 01:25:10,773
We're not...
We don't work for Biosyn.
1037
01:25:10,856 --> 01:25:11,982
I can tell.
1038
01:25:12,066 --> 01:25:14,527
- We gotta get out of here.
- Yeah, we should go.
1039
01:25:30,584 --> 01:25:32,795
Okay. In and out.
We find your girl and go.
1040
01:25:34,547 --> 01:25:37,800
Tower, this is N141. Request to land
for freight delivery. Over.
1041
01:25:37,883 --> 01:25:39,385
N141, negative.
1042
01:25:39,468 --> 01:25:42,221
We've been advised you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1043
01:25:42,721 --> 01:25:45,975
Copy that, Tower.
Be advised shipment is perishable.
1044
01:25:46,058 --> 01:25:48,394
We need immediate clearance.
It's an emergency. Over.
1045
01:25:48,477 --> 01:25:49,478
There isn't... No.
1046
01:25:50,688 --> 01:25:52,648
Negative.
Return to point of origin.
1047
01:25:52,731 --> 01:25:55,776
You seem to be breaking up.
Are you hearing me on your side?
1048
01:25:55,860 --> 01:25:58,028
May need to check systems.
1049
01:25:58,112 --> 01:26:00,030
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1050
01:26:00,948 --> 01:26:03,242
Who is this?
Is this Denise?
1051
01:26:03,325 --> 01:26:06,996
You do not want me to start spilling
secrets, Denise. You remember Dubrovnik.
1052
01:26:08,956 --> 01:26:09,957
She's...
1053
01:26:10,040 --> 01:26:13,460
Different Denise, in accounts.
1054
01:26:21,343 --> 01:26:24,305
Talked to Santos.
It's the girl's parents.
1055
01:26:27,224 --> 01:26:28,893
Let's shut off the ADS.
1056
01:26:29,602 --> 01:26:30,603
Are you sure?
1057
01:26:31,812 --> 01:26:32,813
Uh-huh.
1058
01:26:39,945 --> 01:26:40,946
What's that?
1059
01:26:41,030 --> 01:26:42,281
Uh...
1060
01:26:42,364 --> 01:26:44,700
That's the, uh...
That's the Aerial Deterrent System.
1061
01:26:44,783 --> 01:26:47,536
- Keeps the airborne life away.
- Why is it blinking?
1062
01:26:47,620 --> 01:26:49,663
Dead ass Denise in the tower
just turned it off.
1063
01:26:49,747 --> 01:26:51,957
We gotta get out of this airspace
right now.
1064
01:26:56,337 --> 01:26:59,256
- That's another plane, right?
- Not exactly.
1065
01:27:02,885 --> 01:27:04,887
- Is that a...
- Quetzalcoatlus.
1066
01:27:05,512 --> 01:27:07,598
Late Cretaceous,
should have stayed there.
1067
01:27:13,771 --> 01:27:16,232
Okay. Okay.
1068
01:27:16,315 --> 01:27:18,359
It's cool. We're good. It's gone.
1069
01:27:35,668 --> 01:27:37,127
This plane is going down!
1070
01:27:37,211 --> 01:27:40,256
If you're gonna eject,
you need to do it now!
1071
01:27:40,339 --> 01:27:43,342
- I only got one chair, and she's in it.
- You don't have parachutes?
1072
01:27:43,425 --> 01:27:45,594
I wasn't expecting company!
1073
01:27:53,394 --> 01:27:56,146
Claire! We gotta get you off this plane.
1074
01:27:56,230 --> 01:27:57,314
What?
1075
01:27:57,398 --> 01:27:59,108
The parachute is gonna open automatically.
1076
01:27:59,191 --> 01:28:01,944
If it doesn't, you pull this lever.
Do you understand me?
1077
01:28:02,027 --> 01:28:04,280
Claire!
If it doesn't open automatically,
1078
01:28:04,363 --> 01:28:06,365
you're gonna pull
this lever behind you. Okay?
1079
01:28:06,448 --> 01:28:07,908
Ten thousand feet!
1080
01:28:07,992 --> 01:28:09,994
Hey, you're the one
who's gotta go to get to her.
1081
01:28:10,077 --> 01:28:12,037
You're her mom.
You're her only shot.
1082
01:28:15,249 --> 01:28:16,250
I'll see you again.
1083
01:28:18,335 --> 01:28:19,336
I love you.
1084
01:29:09,178 --> 01:29:10,179
What's the plan?
1085
01:29:10,262 --> 01:29:13,182
Whatever happens. That's the plan.
1086
01:29:27,571 --> 01:29:28,739
- Three.
- This way.
1087
01:29:29,698 --> 01:29:32,284
- Alan, we need the code.
- Let's try this thing.
1088
01:29:32,368 --> 01:29:33,368
Yeah.
1089
01:29:33,410 --> 01:29:35,329
Get down.
1090
01:29:41,085 --> 01:29:43,504
- Thank God it's you!
- I know.
1091
01:29:43,587 --> 01:29:45,339
- This place is a maze.
- Good you're here.
1092
01:29:45,422 --> 01:29:47,549
We were so confused.
I thought we were lost.
1093
01:29:47,633 --> 01:29:49,802
Then you said station three.
And I was like, here...
1094
01:29:49,885 --> 01:29:51,095
Do you have the sample?
1095
01:29:51,845 --> 01:29:53,285
- What?
- What are you talking about?
1096
01:29:53,347 --> 01:29:55,099
The DNA sample. Do you have it?
1097
01:29:55,682 --> 01:29:57,726
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1098
01:29:57,810 --> 01:29:59,895
Dodgson's covering it up.
You were right.
1099
01:29:59,978 --> 01:30:01,438
I'm here to help you.
1100
01:30:01,522 --> 01:30:02,606
Do you have it?
1101
01:30:03,565 --> 01:30:04,566
Yeah.
1102
01:30:04,650 --> 01:30:05,651
Good.
1103
01:30:06,652 --> 01:30:08,404
This pod will take you
to the airfield.
1104
01:30:08,487 --> 01:30:10,114
We have a plane ready to fly.
1105
01:30:10,197 --> 01:30:12,616
- Ian told you about Hexapod Allies?
- No.
1106
01:30:12,699 --> 01:30:13,867
I told him.
1107
01:30:13,951 --> 01:30:14,952
What?
1108
01:30:15,536 --> 01:30:17,538
- Okay. You guys gotta go.
- Wait.
1109
01:30:22,209 --> 01:30:23,210
Maisie.
1110
01:30:26,922 --> 01:30:27,923
Maisie Lockwood.
1111
01:30:31,176 --> 01:30:32,177
Go.
1112
01:34:39,675 --> 01:34:41,885
Okay.
1113
01:34:47,224 --> 01:34:48,767
That was my baby.
1114
01:34:50,394 --> 01:34:52,145
Okay, okay.
1115
01:34:57,317 --> 01:34:59,194
Where'd you learn to fly?
1116
01:34:59,277 --> 01:35:02,698
Uh, Air Force.
Legacy on my mama's side.
1117
01:35:02,781 --> 01:35:04,116
Yeah. I'm Navy.
1118
01:35:05,033 --> 01:35:07,411
Okay, so how'd you end up doing this?
1119
01:35:07,494 --> 01:35:09,496
I was a legit contract pilot
for a grip,
1120
01:35:09,579 --> 01:35:12,457
but it didn't exactly pay enough
to be out here sending money home.
1121
01:35:12,541 --> 01:35:15,293
So I hit up a few contacts
for the more lucrative shady shit.
1122
01:35:16,545 --> 01:35:19,297
Honestly, I might be done
with this line of work.
1123
01:35:19,881 --> 01:35:21,174
Is that why you're helping us?
1124
01:35:24,636 --> 01:35:27,347
I was there
when they handed your girl off to Biosyn.
1125
01:35:28,640 --> 01:35:32,102
I could have said something, but I didn't.
1126
01:35:32,185 --> 01:35:33,895
And when I saw her picture...
1127
01:35:36,398 --> 01:35:37,649
It isn't enough to do nothing.
1128
01:35:43,613 --> 01:35:44,698
Thank you.
1129
01:36:31,703 --> 01:36:32,704
No.
1130
01:36:37,501 --> 01:36:38,502
Nope.
1131
01:37:02,818 --> 01:37:04,069
What an asshole.
1132
01:37:55,537 --> 01:37:56,538
You good?
1133
01:37:57,122 --> 01:37:59,791
Yeah. Yeah, yeah.
Yeah, I'm not shook at all. You?
1134
01:37:59,875 --> 01:38:01,877
Nah. Nah, no.
1135
01:38:04,462 --> 01:38:06,673
Ejection seat beacon.
We'll find her.
1136
01:38:06,756 --> 01:38:08,717
Okay, okay.
1137
01:38:08,800 --> 01:38:10,051
You really love her, huh?
1138
01:38:12,137 --> 01:38:13,138
Yeah.
1139
01:38:13,847 --> 01:38:14,848
I get it.
1140
01:38:16,224 --> 01:38:17,851
I like redheads too.
1141
01:38:19,102 --> 01:38:20,562
What? God.
1142
01:38:24,691 --> 01:38:27,193
- Who is that?
- It's Grant and Sattler.
1143
01:38:27,277 --> 01:38:29,529
- Is this live?
- Twelve minutes ago.
1144
01:38:29,613 --> 01:38:32,490
We were tracking the escaped asset.
My guys missed it.
1145
01:38:32,574 --> 01:38:34,451
They stole a DNA sample.
1146
01:38:35,035 --> 01:38:36,202
How'd they get in there?
1147
01:38:36,286 --> 01:38:38,914
They used an access key.
Yankee White clearance.
1148
01:38:40,373 --> 01:38:43,752
One of our cameras saw Ian Malcolm
put something in Sattler's pocket.
1149
01:38:44,711 --> 01:38:47,797
All right.
I want to see him.
1150
01:38:47,881 --> 01:38:49,674
And get Ramsay up here too,
will you?
1151
01:38:51,134 --> 01:38:53,762
- Where are they now?
- On the way to the airfield.
1152
01:38:53,845 --> 01:38:55,889
They caught the hyperloop
right on schedule.
1153
01:39:02,062 --> 01:39:03,063
How are you?
1154
01:39:04,272 --> 01:39:06,024
You all right?
1155
01:39:07,108 --> 01:39:08,360
Not really, no.
1156
01:39:10,737 --> 01:39:11,738
Hey.
1157
01:39:12,572 --> 01:39:14,908
I, uh, knew your mom.
1158
01:39:18,495 --> 01:39:19,537
You did?
1159
01:39:19,621 --> 01:39:20,914
Mm-hmm.
1160
01:39:22,415 --> 01:39:25,335
Yeah, a few years
after Hammond died,
1161
01:39:26,169 --> 01:39:29,130
she came to my university to lecture,
1162
01:39:29,214 --> 01:39:32,217
and we became good friends.
1163
01:39:32,300 --> 01:39:34,344
What was she like?
1164
01:39:34,427 --> 01:39:35,512
Brilliant.
1165
01:39:35,595 --> 01:39:38,723
Light-years ahead
of everybody else.
1166
01:39:38,807 --> 01:39:41,017
And she had a conscience.
1167
01:39:41,101 --> 01:39:43,228
While they were out
building theme parks,
1168
01:39:43,311 --> 01:39:46,982
well, she was determined to prove
that genetic power could save lives.
1169
01:39:48,608 --> 01:39:49,985
And I was her experiment.
1170
01:39:50,068 --> 01:39:51,528
No.
1171
01:39:53,738 --> 01:39:56,491
She wanted a child more than anything.
1172
01:39:56,574 --> 01:39:59,703
But she wanted you to have
what she couldn't.
1173
01:40:00,870 --> 01:40:02,414
A full life.
1174
01:40:05,291 --> 01:40:07,252
I didn't know her long,
1175
01:40:08,169 --> 01:40:10,463
but I know she loved you very much.
1176
01:40:30,942 --> 01:40:32,110
What's happening?
1177
01:40:39,743 --> 01:40:41,953
This must be the old amber mines.
1178
01:40:42,037 --> 01:40:43,580
We're inside the mountain.
1179
01:40:43,663 --> 01:40:46,291
They must've made access doors
when they built these tunnels.
1180
01:40:48,418 --> 01:40:49,419
You ready?
1181
01:40:50,837 --> 01:40:51,880
I'm good.
1182
01:40:52,756 --> 01:40:54,174
No, that's not reasonable.
1183
01:40:54,257 --> 01:40:56,176
You want to go into the dark tunnel.
1184
01:40:56,718 --> 01:40:58,762
I want to stay in the bulletproof tube.
1185
01:40:59,387 --> 01:41:00,722
Who's being unreasonable?
1186
01:41:01,556 --> 01:41:04,642
But the bulletproof tube has no door.
1187
01:41:08,396 --> 01:41:09,606
Look, uh...
1188
01:41:13,068 --> 01:41:16,654
I know how you feel.
It's... It's scary. It is.
1189
01:41:17,447 --> 01:41:20,825
But trust me, moving forward
is better than staying still.
1190
01:41:20,909 --> 01:41:24,287
And Dr. Sattler here is
a good person in a tight spot,
1191
01:41:24,370 --> 01:41:26,164
and this is a tight spot.
1192
01:41:26,247 --> 01:41:28,041
So, you coming?
1193
01:41:31,753 --> 01:41:32,879
All right.
1194
01:41:58,363 --> 01:42:01,032
Hey, I heard the alarm.
Everything all right?
1195
01:42:01,115 --> 01:42:04,536
Yeah. No, no.
Nothing we can't, uh, handle. Listen...
1196
01:42:05,203 --> 01:42:06,704
- You rang?
- Oh, good.
1197
01:42:06,788 --> 01:42:09,165
Dr. Malcolm, you are...
1198
01:42:09,249 --> 01:42:11,417
- fired.
- What?
1199
01:42:12,252 --> 01:42:14,921
It was such a cushy gig.
1200
01:42:15,004 --> 01:42:19,509
You can give your access key to security
if you still have it.
1201
01:42:19,592 --> 01:42:22,178
One of the hyperloop pods
just shut down in the amber mines.
1202
01:42:22,262 --> 01:42:23,721
What?
1203
01:42:23,805 --> 01:42:26,140
Wow. This day.
1204
01:42:26,224 --> 01:42:28,101
Uh, which... Which pod are we...
1205
01:42:28,184 --> 01:42:29,269
Are there, um...
1206
01:42:30,603 --> 01:42:32,021
dinosaurs in the mines?
1207
01:42:32,105 --> 01:42:33,606
There are dinosaurs everywhere.
1208
01:42:33,690 --> 01:42:36,317
Technically, birds are dinosaurs,
g-genetically speaking at least.
1209
01:42:36,401 --> 01:42:38,570
Okay.
Lewis, Grant and Sattler are in this pod.
1210
01:42:38,653 --> 01:42:41,698
- We need to send a security team ASAP.
- Absolutely, Ramsay. Thank you.
1211
01:42:41,781 --> 01:42:44,784
Let's all just stay in our lanes though.
We can take care of it.
1212
01:42:44,868 --> 01:42:45,994
Thank you, Doctor.
1213
01:42:46,077 --> 01:42:48,496
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1214
01:42:48,580 --> 01:42:52,667
Uh, I'm not sure
I admire your tone right now.
1215
01:42:52,750 --> 01:42:54,270
- You need to leave.
- Yeah, I do.
1216
01:42:54,294 --> 01:42:57,672
But first,
I owe all these folks an apology.
1217
01:42:57,755 --> 01:43:00,550
I think that by lending my cachet
to this joint,
1218
01:43:00,633 --> 01:43:03,428
I might've made it seem
as if Biosyn wasn't rotten to the core.
1219
01:43:03,511 --> 01:43:04,679
That's enough, Ian.
1220
01:43:04,762 --> 01:43:05,930
See, here's how they get you.
1221
01:43:06,014 --> 01:43:08,295
They give you so many promotions
in a short period of time
1222
01:43:08,349 --> 01:43:10,685
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1223
01:43:10,768 --> 01:43:11,769
Oh, my God.
1224
01:43:11,853 --> 01:43:15,023
Then there are doors that you don't open,
things that you ignore.
1225
01:43:15,106 --> 01:43:20,653
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1226
01:43:20,737 --> 01:43:22,739
Is there an actual concern here,
or are you just...
1227
01:43:22,822 --> 01:43:26,868
You're racing toward the extinction
of our species, and you don't care.
1228
01:43:26,951 --> 01:43:29,996
You know exactly what you're doing,
but you won't stop.
1229
01:43:30,079 --> 01:43:31,122
You can't.
1230
01:43:31,706 --> 01:43:34,959
I thought you might be different,
but you're just like everyone else.
1231
01:43:35,043 --> 01:43:36,502
You see what you want to see.
1232
01:43:36,586 --> 01:43:40,757
You imagine unchecked avarice,
so that's what you find.
1233
01:43:40,840 --> 01:43:44,761
You envision, what,
an evil, unbound Prometheus,
1234
01:43:44,844 --> 01:43:47,180
- so that's what I am to you?
- Prometheus got gored.
1235
01:43:47,263 --> 01:43:50,308
So will you, you rapacious rat bastard.
1236
01:43:50,391 --> 01:43:54,020
Ramsay, will you help Dr. Malcolm
gather his things?
1237
01:43:55,021 --> 01:43:57,231
His room, and then to the airfield.
That's it.
1238
01:44:07,158 --> 01:44:08,159
Dodgson.
1239
01:45:41,627 --> 01:45:43,421
Allosaurus?
1240
01:45:44,964 --> 01:45:46,591
Giganotosaurus.
1241
01:45:46,674 --> 01:45:48,593
Largest known terrestrial carnivore.
1242
01:45:49,469 --> 01:45:51,929
He put two apex predators in one valley.
1243
01:45:52,013 --> 01:45:53,890
Pretty soon there's only gonna be one.
1244
01:46:25,630 --> 01:46:27,090
Did you feel that?
1245
01:46:29,092 --> 01:46:30,259
That's an air current.
1246
01:46:30,968 --> 01:46:32,804
Must be an opening up ahead.
1247
01:46:33,971 --> 01:46:36,057
How old is this mine,
do you think?
1248
01:46:36,140 --> 01:46:37,934
Just breathe.
1249
01:46:38,017 --> 01:46:40,394
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1250
01:46:40,478 --> 01:46:42,278
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1251
01:46:42,355 --> 01:46:44,774
Well, there's probably no bats.
No falling rocks.
1252
01:46:45,358 --> 01:46:48,277
Just a possibility of toxic gas,
dehydration, hypothermia.
1253
01:46:48,361 --> 01:46:50,613
Just possibilities, nothing for certain.
1254
01:46:50,696 --> 01:46:53,866
I should've left you where you were.
Why did I bring you into this?
1255
01:46:53,950 --> 01:46:56,828
- You were happy in your element.
- What? What? Ellie.
1256
01:46:56,911 --> 01:46:57,912
What?
1257
01:46:58,746 --> 01:46:59,914
I wasn't happy.
1258
01:47:01,499 --> 01:47:02,625
You weren't?
1259
01:47:02,708 --> 01:47:04,710
- Do you guys have kids?
- What?
1260
01:47:05,586 --> 01:47:08,798
Uh... no. I-I do. Two.
1261
01:47:09,382 --> 01:47:10,424
But not with him?
1262
01:47:12,343 --> 01:47:15,012
Uh... no.
1263
01:47:15,930 --> 01:47:18,307
No, just old friends.
1264
01:47:18,850 --> 01:47:20,768
Uh, just old friends.
1265
01:47:21,978 --> 01:47:22,979
Really?
1266
01:47:28,025 --> 01:47:30,153
Won't be long
before security knows you're gone.
1267
01:47:30,736 --> 01:47:33,531
A map. That looks like an old map.
You don't have a new map?
1268
01:47:33,614 --> 01:47:36,492
There's an access gate
at the northeast corner of the mine.
1269
01:47:36,576 --> 01:47:38,202
- If your friends make it out...
- If?
1270
01:47:38,286 --> 01:47:39,745
- When they make it out.
- Yes, sir.
1271
01:47:39,829 --> 01:47:41,080
That's where they'll be.
1272
01:47:41,831 --> 01:47:43,958
These roads are protected, right?
1273
01:47:44,041 --> 01:47:45,293
Uh, yeah, I'd drive fast.
1274
01:47:57,138 --> 01:47:58,139
You did good.
1275
01:47:58,222 --> 01:48:01,809
Yeah. Well, actually,
it's a complete disaster, but thanks.
1276
01:48:02,935 --> 01:48:03,978
Not yet.
1277
01:48:40,973 --> 01:48:42,350
Lewis?
1278
01:48:42,433 --> 01:48:44,518
What? What are you doing down here?
1279
01:48:46,562 --> 01:48:47,980
Actually, no. This is good.
1280
01:48:48,064 --> 01:48:51,067
You sent a rescue team
into the mines for Grant and Sattler?
1281
01:48:51,150 --> 01:48:52,818
Yeah. What? Okay. Of course. Yeah.
1282
01:48:52,902 --> 01:48:56,322
- Are you deleting research files?
- Uh, we are. Yes.
1283
01:48:56,405 --> 01:48:59,033
You and I got to protect
what we've built, right?
1284
01:48:59,116 --> 01:49:01,953
You think they wouldn't love
to get their hands in here?
1285
01:49:02,036 --> 01:49:05,456
Take all the resources
I've spent decades collecting.
1286
01:49:05,539 --> 01:49:06,791
Just because, what?
1287
01:49:07,750 --> 01:49:09,627
We made a bad call? It happens.
1288
01:49:10,253 --> 01:49:11,254
Seven.
1289
01:49:14,173 --> 01:49:15,174
Hexapod Allies.
1290
01:49:15,925 --> 01:49:17,802
What? Oh.
1291
01:49:19,595 --> 01:49:22,431
Okay. What do people know?
1292
01:49:22,515 --> 01:49:25,851
The locusts were designed to spread
genetic modifications to crops.
1293
01:49:26,936 --> 01:49:29,939
Protection against droughts,
frost, disease. A breakthrough.
1294
01:49:30,022 --> 01:49:32,441
- Goddamn right it was.
- Yeah. Only it didn't work.
1295
01:49:32,525 --> 01:49:35,445
You ensured they can't eat Biosyn seed,
so they're eating everything else.
1296
01:49:35,528 --> 01:49:37,488
Which I did not see coming.
We have a solution.
1297
01:49:37,571 --> 01:49:39,811
- Independent farmers suffered at first.
- Henry's on it.
1298
01:49:39,865 --> 01:49:42,702
Nobody cared much. Now the world's
food supply is verging on collapse.
1299
01:49:42,785 --> 01:49:44,370
Find the girl, change the locusts' DNA.
1300
01:49:44,453 --> 01:49:46,914
- The trail's gonna lead back to you.
- We solve the problem.
1301
01:49:46,998 --> 01:49:48,416
Ramsay, thank you.
1302
01:49:51,335 --> 01:49:54,797
Disappears in the next news cycle,
just like everything else. This is not it.
1303
01:49:55,464 --> 01:49:56,465
81C1.
1304
01:49:56,549 --> 01:49:59,260
Or you could accept responsibility.
1305
01:50:00,678 --> 01:50:02,179
Share your research with the world.
1306
01:50:02,263 --> 01:50:03,264
Yep.
1307
01:50:04,724 --> 01:50:06,350
You know, I was 28 once. I get it.
1308
01:50:07,727 --> 01:50:08,936
You look around, you...
1309
01:50:09,603 --> 01:50:13,190
realize you're surrounded by injustice
and cruelty and you wanna change it.
1310
01:50:13,274 --> 01:50:14,275
Yep.
1311
01:50:15,109 --> 01:50:16,944
And then you grow up,
1312
01:50:17,028 --> 01:50:19,238
somebody puts you in charge,
1313
01:50:20,323 --> 01:50:22,575
and you see that there is no changing it.
1314
01:50:25,619 --> 01:50:26,954
It's chomp or be chomped.
1315
01:50:28,581 --> 01:50:30,624
- Where are you going with that?
- Oh.
1316
01:50:31,500 --> 01:50:34,420
We don't apologize for our mistakes.
We erase them.
1317
01:50:35,755 --> 01:50:37,423
Stay on your phone. I may need you.
1318
01:50:45,639 --> 01:50:46,849
Watch yourself.
1319
01:51:06,118 --> 01:51:07,578
- Ellie?
- Yeah.
1320
01:51:12,792 --> 01:51:13,793
What was that?
1321
01:51:20,966 --> 01:51:22,093
Be careful.
1322
01:51:36,399 --> 01:51:38,317
Oh, my God. Are you okay?
1323
01:51:56,794 --> 01:51:57,920
Forget the hat!
1324
01:51:59,380 --> 01:52:01,048
Come on!
1325
01:52:08,806 --> 01:52:09,807
Go, go, go!
1326
01:52:10,808 --> 01:52:12,351
Go, go, go, go, go!
1327
01:52:15,146 --> 01:52:16,439
There's no button.
1328
01:52:17,231 --> 01:52:18,232
It's a car.
1329
01:52:20,234 --> 01:52:22,236
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!
1330
01:52:23,863 --> 01:52:25,006
- Help!
- Please!
1331
01:52:25,030 --> 01:52:26,866
- Open the gate!
- Please help us!
1332
01:52:27,825 --> 01:52:30,425
- Do you know the code?
- I didn't know there was gonna be a code.
1333
01:52:31,787 --> 01:52:34,248
I didn't know there was gonna be a code.
1334
01:52:34,331 --> 01:52:35,875
Oh, my God!
Oh, my God!
1335
01:52:37,835 --> 01:52:39,170
The brake!
Pull the brake!
1336
01:52:39,253 --> 01:52:41,005
There are 10,000 possibilities.
1337
01:52:41,088 --> 01:52:42,256
Push your legs against it!
1338
01:52:43,549 --> 01:52:46,177
- 1984.
- Come on, Ian!
1339
01:52:46,260 --> 01:52:48,554
- Kick up against it!
- Hurry!
1340
01:52:49,054 --> 01:52:52,433
Miles Davis's birthday, 0526.
1341
01:52:57,229 --> 01:52:58,481
- Ian!
- Please. Please.
1342
01:52:58,564 --> 01:53:01,233
- Do something!
- We're not gonna make it.
1343
01:53:01,317 --> 01:53:03,319
Let's... Let's all try to stay positive.
1344
01:53:19,627 --> 01:53:22,630
- Please!
- I know. I know. I know!
1345
01:53:28,886 --> 01:53:30,346
Oh, my God!
1346
01:53:31,972 --> 01:53:33,766
What do you know?
It actually worked.
1347
01:53:40,064 --> 01:53:42,399
- Ian, this is Maisie.
- Hi, Maisie.
1348
01:53:42,483 --> 01:53:44,068
We got the DNA.
1349
01:53:45,694 --> 01:53:47,613
- We need to get out of this valley.
- Yeah.
1350
01:53:47,696 --> 01:53:49,448
- Come on. Come on.
- Let's go. Let's go.
1351
01:54:20,771 --> 01:54:22,439
Come on. Come on.
1352
01:55:32,259 --> 01:55:33,719
Go on. Get!
1353
01:55:34,887 --> 01:55:35,888
Yuck.
1354
01:55:35,971 --> 01:55:37,848
Hey.
1355
01:55:37,931 --> 01:55:39,224
Oh, my God.
1356
01:55:40,225 --> 01:55:41,935
I thought you were dead.
1357
01:55:42,019 --> 01:55:43,270
What do they even eat?
1358
01:55:48,442 --> 01:55:49,651
We better get inside.
1359
01:56:10,130 --> 01:56:11,256
Go ahead.
1360
01:56:50,671 --> 01:56:53,006
Containment chamber compromised.
1361
01:57:08,897 --> 01:57:10,023
It's locked.
1362
01:57:10,107 --> 01:57:12,401
Gonna need something heavy,
something sharp, or both.
1363
01:57:24,204 --> 01:57:26,665
That can't be right.
1364
01:57:38,427 --> 01:57:39,970
- Is that...
- Oh, no.
1365
01:57:40,762 --> 01:57:42,264
Oh, my God.
1366
01:57:44,600 --> 01:57:46,226
He's burning the evidence.
1367
01:57:47,186 --> 01:57:50,439
- Oh, my God. Oh, my God! Oh, my...
- That's bananas.
1368
01:58:06,622 --> 01:58:09,374
Oh, my God.
1369
01:58:09,458 --> 01:58:14,379
I... I know that
this may seem precarious, but...
1370
01:58:15,547 --> 01:58:16,673
No, we're teetering.
1371
01:58:19,510 --> 01:58:21,595
Shouldn't we all lean
to the left or something?
1372
01:58:21,678 --> 01:58:23,847
That's a very constructive...
Thank you, Maisie.
1373
01:58:23,931 --> 01:58:25,349
Yeah.
1374
01:58:25,432 --> 01:58:27,267
Slow. Slow.
1375
01:58:29,603 --> 01:58:30,604
Slow.
1376
01:58:32,981 --> 01:58:34,733
Yay.
1377
01:58:34,816 --> 01:58:37,402
- We're fine. See this?
- Mm-hmm.
1378
01:58:38,570 --> 01:58:39,571
- This is fine.
- Mm-hmm.
1379
01:58:53,669 --> 01:58:54,962
Alan?
1380
01:58:55,045 --> 01:58:57,339
Alan!
1381
01:58:57,422 --> 01:58:58,423
How is everybody?
1382
01:59:08,225 --> 01:59:10,352
It's my parents.
1383
01:59:11,603 --> 01:59:12,980
Help!
1384
01:59:13,564 --> 01:59:15,190
- Help!
- Listen.
1385
01:59:15,816 --> 01:59:17,067
Help!
1386
01:59:19,027 --> 01:59:20,028
Oh, God.
1387
01:59:23,574 --> 01:59:24,575
Oh, my God.
1388
01:59:25,367 --> 01:59:26,618
You're okay.
1389
01:59:27,744 --> 01:59:29,121
You're okay.
1390
01:59:29,204 --> 01:59:31,957
You came to get me. You actually...
You came to get me.
1391
01:59:32,040 --> 01:59:34,293
Of course we did, sweetheart.
1392
01:59:34,376 --> 01:59:35,877
- Hey.
- Of course.
1393
01:59:38,297 --> 01:59:39,381
I remember you.
1394
01:59:41,383 --> 01:59:43,051
Remember you too.
1395
01:59:53,145 --> 01:59:54,730
They helped me escape.
1396
01:59:55,480 --> 01:59:56,481
Yeah?
1397
02:00:00,193 --> 02:00:01,194
You okay?
1398
02:00:04,489 --> 02:00:05,949
- Thank you.
- Yeah.
1399
02:00:08,577 --> 02:00:09,870
We gotta go.
1400
02:00:10,621 --> 02:00:12,956
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1401
02:00:14,124 --> 02:00:15,751
Hope nobody is afraid of heights.
1402
02:00:28,805 --> 02:00:30,390
- Don't move.
- Don't move.
1403
02:00:49,034 --> 02:00:50,202
What is that?
1404
02:00:50,994 --> 02:00:52,287
Giganotosaurus.
1405
02:00:54,623 --> 02:00:56,792
Biggest carnivore the world has ever seen.
1406
02:01:16,061 --> 02:01:17,979
Maisie, Maisie.
Look at me. Look at me.
1407
02:01:41,628 --> 02:01:42,629
Go.
1408
02:01:58,228 --> 02:01:59,938
- Go, go, go.
- Come on!
1409
02:02:06,069 --> 02:02:07,070
No! No, no, no.
1410
02:02:11,533 --> 02:02:13,577
- Hustle!
- I'm gonna die!
1411
02:02:13,660 --> 02:02:14,995
- Climb! Climb, kid!
- No!
1412
02:02:15,078 --> 02:02:17,122
You're not. No, you're not.
You're okay.
1413
02:02:26,173 --> 02:02:27,174
Go, go, go.
1414
02:02:45,066 --> 02:02:46,318
Come on.
1415
02:02:47,569 --> 02:02:48,570
Hey!
1416
02:02:55,660 --> 02:02:57,329
Oh, yeah. Come here.
1417
02:03:14,137 --> 02:03:15,305
Help me open it.
1418
02:03:21,561 --> 02:03:22,729
I got ya.
1419
02:03:23,605 --> 02:03:25,357
Go, go, go.
1420
02:03:25,440 --> 02:03:26,441
Go, go, go!
1421
02:03:29,569 --> 02:03:30,570
Run!
1422
02:03:47,420 --> 02:03:49,089
See? Not so bad.
1423
02:03:55,720 --> 02:03:56,720
Come on.
1424
02:03:57,806 --> 02:03:59,474
- Owen!
- Claire!
1425
02:04:43,059 --> 02:04:46,104
Call an evacuation.
We need to bring the animals inside.
1426
02:04:46,187 --> 02:04:48,815
The regulations are clear
that in the event of a level two...
1427
02:04:48,899 --> 02:04:50,317
Shh!
1428
02:04:52,027 --> 02:04:53,028
Jeffrey.
1429
02:04:58,742 --> 02:04:59,743
God...
1430
02:05:00,493 --> 02:05:01,494
Damn it!
1431
02:05:04,080 --> 02:05:05,081
Just...
1432
02:05:06,499 --> 02:05:08,376
Just call it.
1433
02:05:08,460 --> 02:05:12,047
Attention, attention.
This is an immediate evacuation order.
1434
02:05:12,130 --> 02:05:14,257
Remote herding system
is now active.
1435
02:05:14,341 --> 02:05:17,594
All living assets en route
to emergency containment.
1436
02:05:40,492 --> 02:05:44,412
I can't get hold of anybody
since everything is on fire.
1437
02:05:45,080 --> 02:05:47,499
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh, thanks.
1438
02:05:47,582 --> 02:05:49,709
Dr. Grant?
Here you are.
1439
02:05:49,793 --> 02:05:52,712
I'm Owen Grady.
Big fan. I read your book.
1440
02:05:53,338 --> 02:05:54,756
Well, book on tape.
1441
02:05:54,839 --> 02:05:58,551
Owen Grady. Owen Grady.
Yeah, I know who you are.
1442
02:05:59,469 --> 02:06:01,304
You trained raptors.
1443
02:06:01,388 --> 02:06:04,391
I tried. Yeah.
1444
02:06:04,474 --> 02:06:06,559
- How you doing?
- The one here.
1445
02:06:07,644 --> 02:06:09,479
You were at Jurassic World.
1446
02:06:10,063 --> 02:06:13,775
Jurassic World? Not a fan.
Mm-mmm.
1447
02:06:14,609 --> 02:06:17,696
Okay.
So, we good to find a way out of here?
1448
02:06:17,779 --> 02:06:20,073
- Yep.
- Let's get it.
1449
02:06:20,156 --> 02:06:23,410
There's a helicopter
out in the main complex.
1450
02:06:23,493 --> 02:06:26,162
We turn the ADS back on, we go home.
1451
02:06:26,246 --> 02:06:28,707
- Wait. What's an ADS?
- Aerial Deterrent System.
1452
02:06:30,333 --> 02:06:32,752
You know?
For the pterodactyls and shit.
1453
02:06:32,836 --> 02:06:34,629
Keeps them away from the helicopters.
1454
02:06:34,713 --> 02:06:36,381
Well, how do we turn it back on?
1455
02:06:36,464 --> 02:06:39,551
It looks like all the systems
run through to the control room,
1456
02:06:39,634 --> 02:06:40,885
which is on the third floor.
1457
02:06:42,303 --> 02:06:44,514
These outposts
are all connected underground.
1458
02:06:50,186 --> 02:06:51,855
All right. Easy, Rambo.
1459
02:07:02,073 --> 02:07:03,950
So you worked
in the raptor pen, huh?
1460
02:07:04,868 --> 02:07:06,411
Yeah.
1461
02:07:06,494 --> 02:07:07,579
Wow. And what happens?
1462
02:07:07,662 --> 02:07:10,915
Do you just tell them what to do
and they comply? Or...
1463
02:07:12,125 --> 02:07:15,837
Well, it's a human-animal bond
based on mutual respect.
1464
02:07:15,920 --> 02:07:17,380
Mm-hmm.
1465
02:07:18,465 --> 02:07:20,592
I had a dog once.
1466
02:07:20,675 --> 02:07:25,346
Humped my leg so much
I got a callus on my shinbone.
1467
02:07:25,430 --> 02:07:26,681
That's a true story.
1468
02:07:42,447 --> 02:07:44,824
Oh, God. Hey. Good.
1469
02:07:47,077 --> 02:07:49,788
Here's what I'm thinking.
We get started again.
1470
02:07:49,871 --> 02:07:51,873
You and me.
I can get money.
1471
02:07:53,458 --> 02:07:55,835
Yeah. Money's cheap these days.
1472
02:07:55,919 --> 02:07:58,963
Wh-What's the matter?
Don't look so worried. There's...
1473
02:07:59,047 --> 02:08:03,259
There's opportunity in everything.
E-Even this. You'll learn that.
1474
02:08:04,010 --> 02:08:07,847
I've been thinking,
maybe you take more of a lead now. Okay?
1475
02:08:08,723 --> 02:08:09,808
You're ready, I think.
1476
02:08:10,350 --> 02:08:11,351
Here, take...
1477
02:08:11,976 --> 02:08:13,645
What the hell
is the matter with you?
1478
02:08:23,279 --> 02:08:24,280
It was you.
1479
02:08:25,073 --> 02:08:27,617
You told Malcolm
about the program. Y-You...
1480
02:08:28,618 --> 02:08:31,371
You set this whole thing up.
You set me up.
1481
02:08:32,288 --> 02:08:34,666
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1482
02:08:36,125 --> 02:08:40,755
We have an understanding, Ramsay.
And you do not break that.
1483
02:08:43,550 --> 02:08:45,176
I would not break this.
1484
02:08:48,513 --> 02:08:49,848
I'm not you.
1485
02:09:02,610 --> 02:09:03,987
Uh-oh.
1486
02:09:05,029 --> 02:09:06,656
This is very bad.
1487
02:09:08,491 --> 02:09:10,493
This is the same system
we used at the park.
1488
02:09:10,577 --> 02:09:15,373
Great. So we can turn on the thing
and then we all get out of here?
1489
02:09:15,456 --> 02:09:17,250
Let's see. ADS...
1490
02:09:18,418 --> 02:09:20,378
What's this? What's "Error 99"?
1491
02:09:20,461 --> 02:09:22,380
Not enough power.
1492
02:09:22,463 --> 02:09:24,257
In a breakdown,
all available power is seized
1493
02:09:24,340 --> 02:09:26,509
by the primary system to keep running.
1494
02:09:26,593 --> 02:09:28,761
We need all that power
to reactivate the ADS.
1495
02:09:28,845 --> 02:09:30,889
The system's safety feature
is what's gonna kill us?
1496
02:09:30,972 --> 02:09:32,265
Of course.
1497
02:09:32,348 --> 02:09:34,183
- How do we get more power?
- We can't.
1498
02:09:34,267 --> 02:09:36,102
But we can redistribute what we have.
1499
02:09:36,185 --> 02:09:38,105
- Just need to...
- Shut down the primary system.
1500
02:09:38,187 --> 02:09:39,397
- Yes. Exactly.
- Where is it?
1501
02:09:39,480 --> 02:09:41,608
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1502
02:09:41,691 --> 02:09:43,109
We escaped down here.
1503
02:09:44,277 --> 02:09:47,947
- Where is that? Water treatment center?
- Hydroelectric system. Sub eight.
1504
02:09:48,031 --> 02:09:49,657
Give me eight minutes.
I could find her.
1505
02:09:49,741 --> 02:09:50,825
Wait. Who's this now?
1506
02:09:50,909 --> 02:09:52,911
Beta. Blue's baby.
1507
02:09:52,994 --> 02:09:54,495
Velociraptor.
1508
02:09:54,579 --> 02:09:56,164
- What?
- A baby raptor?
1509
02:09:56,247 --> 02:09:57,957
You gave her a name.
How about that?
1510
02:09:58,041 --> 02:09:59,834
I made a promise
we would bring her home.
1511
02:09:59,918 --> 02:10:02,795
You made a promise
to a dinosaur.
1512
02:10:02,879 --> 02:10:04,505
You're coming with us, right?
1513
02:10:04,589 --> 02:10:06,174
Maisie, I...
1514
02:10:06,257 --> 02:10:07,300
Please.
1515
02:10:10,720 --> 02:10:12,555
- I'll be on channel five.
- Okay.
1516
02:10:12,639 --> 02:10:14,641
We're on three.
1517
02:10:15,266 --> 02:10:16,267
Come back.
1518
02:10:17,185 --> 02:10:18,519
I always come back.
1519
02:10:19,646 --> 02:10:22,440
I'll have that chopper hot in ten.
Wait for my signal.
1520
02:10:24,567 --> 02:10:26,903
Evacuation phase four complete.
1521
02:10:26,986 --> 02:10:28,988
All living assets now in containment.
1522
02:10:37,997 --> 02:10:38,998
Come on.
1523
02:10:51,552 --> 02:10:53,012
Still get nightmares?
1524
02:10:53,596 --> 02:10:54,597
All the time.
1525
02:10:55,640 --> 02:10:56,641
You?
1526
02:10:58,017 --> 02:10:59,936
I have a lot of regrets.
1527
02:11:00,019 --> 02:11:01,020
Oh, yeah?
1528
02:11:02,522 --> 02:11:03,523
Well,
1529
02:11:04,440 --> 02:11:07,568
we hold on to regret,
we stay in the past.
1530
02:11:11,197 --> 02:11:12,824
What matters, I guess, is...
1531
02:11:14,534 --> 02:11:15,994
Is what we do now.
1532
02:11:16,619 --> 02:11:18,454
- Right?
- Yeah.
1533
02:11:24,585 --> 02:11:27,463
Ah.
1534
02:11:31,259 --> 02:11:32,552
Okay.
1535
02:11:35,888 --> 02:11:37,849
Nobody said there'd be bugs.
1536
02:11:40,101 --> 02:11:42,061
B4. She's in here.
1537
02:11:42,937 --> 02:11:46,607
Watch the sides.
They always come from the sides.
1538
02:11:48,776 --> 02:11:54,574
You know, at first we thought
they disembowel their prey, but no.
1539
02:11:55,783 --> 02:11:58,202
They're smart enough
to go straight for the throat.
1540
02:11:59,287 --> 02:12:00,747
The veins, the arteries.
1541
02:12:02,040 --> 02:12:04,167
Sometimes both at the same time.
1542
02:12:04,250 --> 02:12:05,376
Okay.
1543
02:12:07,128 --> 02:12:08,379
Okay.
1544
02:12:08,463 --> 02:12:10,381
We've got you.
It's right down that aisle.
1545
02:12:10,465 --> 02:12:13,265
It's right down that aisle where you are.
1546
02:12:13,301 --> 02:12:14,635
Why are they skulking in...
1547
02:12:14,719 --> 02:12:15,887
You can sprint right for it.
1548
02:12:15,970 --> 02:12:18,389
Okay. Here it is.
1549
02:12:18,473 --> 02:12:20,558
Okay, it'll be a yellow button
on a grid of six.
1550
02:12:20,641 --> 02:12:23,436
There's a green button.
Do you see a green button?
1551
02:12:23,519 --> 02:12:25,271
It's not that green button.
1552
02:12:25,354 --> 02:12:27,398
It's four from the bottom.
Above this...
1553
02:12:27,482 --> 02:12:28,900
Whoa, whoa, whoa.
Fourth one up?
1554
02:12:28,983 --> 02:12:30,703
Third one down or fourth one up.
Same thing.
1555
02:12:30,777 --> 02:12:32,028
Ian, be specific.
1556
02:12:37,283 --> 02:12:38,534
She was here.
1557
02:12:39,118 --> 02:12:40,286
Lights off.
1558
02:12:46,834 --> 02:12:48,920
I don't know how I could possibly
be more specific
1559
02:12:49,003 --> 02:12:51,756
other than to say
that the one you want is marked
1560
02:12:51,839 --> 02:12:53,508
- with "E1." E1.
- E1.
1561
02:12:55,635 --> 02:12:56,636
E1.
1562
02:12:57,386 --> 02:12:58,971
Yeah.
1563
02:13:03,518 --> 02:13:05,686
No. No, no, no, no.
1564
02:13:12,318 --> 02:13:14,278
Damn it. She's fast.
1565
02:13:16,864 --> 02:13:17,864
Hey!
1566
02:13:19,033 --> 02:13:20,451
Eyes on me.
1567
02:13:24,956 --> 02:13:27,250
I've got to hit her
on the side of her neck.
1568
02:13:27,333 --> 02:13:28,960
Maisie,
you're gonna hold her focus.
1569
02:13:29,585 --> 02:13:30,586
Grant,
1570
02:13:31,254 --> 02:13:32,380
we're triangulating.
1571
02:13:38,344 --> 02:13:39,387
Go.
1572
02:14:08,749 --> 02:14:09,750
Sorry, girl.
1573
02:14:10,877 --> 02:14:12,837
I promised your mom
I'd get you home.
1574
02:14:14,172 --> 02:14:16,174
Primary system rebooting.
1575
02:14:16,257 --> 02:14:18,342
Wait. Oh, no, no, no.
1576
02:14:18,426 --> 02:14:19,760
- No, no, no.
- It's rebooting.
1577
02:14:19,844 --> 02:14:20,970
It shouldn't be doing that.
1578
02:14:32,857 --> 02:14:33,858
Here, take this.
1579
02:14:50,416 --> 02:14:51,894
- Gonna stay on it.
- Shut it down!
1580
02:14:51,918 --> 02:14:54,229
We're gonna make it work.
We're gonna figure this out. It's complex.
1581
02:14:54,253 --> 02:14:56,214
We don't have time for complex!
1582
02:15:01,510 --> 02:15:03,387
Primary system compromised.
1583
02:15:05,723 --> 02:15:07,141
Wait a minute. Wait a minute.
1584
02:15:07,225 --> 02:15:09,119
Aerial Deterrent System active.
1585
02:15:09,143 --> 02:15:10,228
Victory. Victory.
1586
02:15:14,106 --> 02:15:15,566
Damn, that felt good.
1587
02:15:44,053 --> 02:15:45,554
Oh! Come on!
1588
02:16:38,316 --> 02:16:39,525
What's your story?
1589
02:16:43,070 --> 02:16:44,071
Wait!
1590
02:16:55,041 --> 02:16:57,501
At Biosyn, we're dedicated to the idea
1591
02:16:57,585 --> 02:17:01,547
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
1592
02:17:06,260 --> 02:17:08,554
All right, Kayla. We're good to go.
1593
02:17:19,106 --> 02:17:20,232
Okay, cutie.
1594
02:17:27,031 --> 02:17:28,032
Come here.
1595
02:17:29,492 --> 02:17:30,492
You all right?
1596
02:17:30,534 --> 02:17:31,535
- Someday.
- Okay.
1597
02:17:31,619 --> 02:17:32,787
Hey.
1598
02:17:40,836 --> 02:17:42,046
I remember you.
1599
02:17:42,671 --> 02:17:44,256
Please. You have to listen to me.
1600
02:17:44,340 --> 02:17:46,217
You created an ecological disaster.
1601
02:17:46,300 --> 02:17:47,718
And I can fix it.
1602
02:17:48,427 --> 02:17:51,639
Charlotte Lockwood changed every cell
in Maisie's body.
1603
02:17:52,723 --> 02:17:54,225
It saved her life.
1604
02:17:54,308 --> 02:17:57,770
If I can understand
how Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1605
02:17:57,853 --> 02:18:01,023
I can spread change from one locust
to the entire swarm.
1606
02:18:01,107 --> 02:18:02,942
Before it's too late.
1607
02:18:04,944 --> 02:18:05,945
It's okay.
1608
02:18:06,737 --> 02:18:07,738
It's okay.
1609
02:18:11,158 --> 02:18:12,993
It's what she would've wanted.
1610
02:18:15,996 --> 02:18:16,997
Thank you.
1611
02:18:17,081 --> 02:18:18,082
No, no, no.
1612
02:18:19,166 --> 02:18:20,960
No, no, no, no, no.
1613
02:18:21,836 --> 02:18:22,837
Him?
1614
02:18:23,337 --> 02:18:25,840
Not him. Not him.
It's always him.
1615
02:18:25,923 --> 02:18:26,924
Every si...
1616
02:18:28,509 --> 02:18:30,261
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1617
02:18:31,262 --> 02:18:32,430
Yeah. Why?
1618
02:18:34,140 --> 02:18:36,183
I have air. Meet me at the center.
1619
02:18:36,267 --> 02:18:39,895
No, no, no. Wait, wait, wait.
Hey, hey. Do not land in here.
1620
02:18:39,979 --> 02:18:42,022
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1621
02:18:42,106 --> 02:18:43,691
No, they're not in the valley anymore!
1622
02:18:43,774 --> 02:18:45,860
Oh!
1623
02:20:16,116 --> 02:20:17,201
This isn't about us.
1624
02:20:22,206 --> 02:20:23,207
Go! Go!
1625
02:20:43,852 --> 02:20:44,853
Come on!
1626
02:20:48,649 --> 02:20:51,277
Oh, my God! Get him up!
Come on, come on!
1627
02:20:51,360 --> 02:20:53,362
Come on.
1628
02:20:55,531 --> 02:20:56,949
Come on, come on, come on!
1629
02:21:01,537 --> 02:21:02,538
Come on!
1630
02:21:17,052 --> 02:21:18,052
Ellie, no!
1631
02:21:47,541 --> 02:21:48,959
Come on, Maisie! Go!
1632
02:21:51,045 --> 02:21:52,338
Ramsay, get in.
1633
02:21:52,421 --> 02:21:54,173
Come on, come on, come on.
1634
02:21:58,677 --> 02:22:00,596
Everybody hold on to somebody.
1635
02:23:21,802 --> 02:23:22,845
Ow.
1636
02:23:25,055 --> 02:23:26,724
No, at every level.
1637
02:23:26,807 --> 02:23:29,393
Complete systemic corruption
in the executive ranks.
1638
02:23:29,476 --> 02:23:32,479
"Systemic corruption." You get that?
Write that down.
1639
02:23:32,563 --> 02:23:34,857
Yeah, it's crazy.
1640
02:23:34,940 --> 02:23:38,193
And then... And then we crashed
into this ice lake, right?
1641
02:23:38,277 --> 02:23:40,279
I mean,
they literally owe me a plane.
1642
02:23:40,362 --> 02:23:43,157
I need to get this sample vetted
at the lab
1643
02:23:43,240 --> 02:23:45,367
before I take it to my contact
at the
Times.
1644
02:23:47,703 --> 02:23:49,913
You could, uh, come with me.
1645
02:23:51,582 --> 02:23:54,001
Unless you need
to get back to your dig.
1646
02:23:57,004 --> 02:23:58,505
- Ellie?
- Yeah?
1647
02:24:01,175 --> 02:24:02,885
I am coming with you.
1648
02:24:14,021 --> 02:24:17,399
I know. One more minute,
then we'll send you home with your folks.
1649
02:24:57,064 --> 02:24:59,149
Today marks the first day of testimony
1650
02:24:59,233 --> 02:25:01,485
from Biosyn whistleblower Ramsay Cole.
1651
02:25:01,568 --> 02:25:05,447
The Senate will also hear from
Doctors Grant, Sattler and Malcolm,
1652
02:25:05,531 --> 02:25:09,201
who have been vocal in this debate
since the incident at Jurassic Park.
1653
02:25:11,829 --> 02:25:13,038
You look...
1654
02:25:13,580 --> 02:25:15,123
- Uncomfortable.
- ...trustworthy.
1655
02:25:20,420 --> 02:25:22,631
Yeah, not getting used to it.
1656
02:25:25,092 --> 02:25:26,093
Let's finish this.
1657
02:25:27,052 --> 02:25:28,053
Yeah.
1658
02:25:32,266 --> 02:25:35,018
Dr. Henry Wu
has found an emergency solution
1659
02:25:35,102 --> 02:25:37,062
to the ecological crisis.
1660
02:25:37,145 --> 02:25:40,315
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1661
02:25:40,399 --> 02:25:42,693
has revolutionized modern genetics.
1662
02:25:43,318 --> 02:25:47,322
He attributed the discovery
to another scientist, Charlotte Lockwood,
1663
02:25:47,406 --> 02:25:49,908
who died nearly 13 years ago.
1664
02:26:17,394 --> 02:26:22,608
By UN decree, Biosyn valley
has been designated a global sanctuary.
1665
02:26:22,691 --> 02:26:26,445
The animals will live there free,
safe from the outside world.
1666
02:26:31,116 --> 02:26:32,910
- Money?
- Money.
1667
02:26:32,993 --> 02:26:33,994
Thank you.
1668
02:28:37,743 --> 02:28:41,580
Life on Earth has existed
for hundreds of millions of years.
1669
02:28:42,664 --> 02:28:45,375
And dinosaurs were only a part of that.
1670
02:28:45,459 --> 02:28:47,419
And we're an even smaller part of that.
1671
02:28:48,128 --> 02:28:50,297
They really put us in perspective.
1672
02:28:52,424 --> 02:28:55,802
The idea that life on Earth
existed 65 million years ago...
1673
02:28:57,471 --> 02:28:58,472
it's humbling.
1674
02:29:00,098 --> 02:29:02,517
We act like we're alone here,
but we're not.
1675
02:29:03,393 --> 02:29:06,313
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1676
02:29:07,606 --> 02:29:10,400
If we're going to survive,
we'll have to trust each other.
1677
02:29:11,526 --> 02:29:12,819
Depend on each other.
1678
02:29:13,779 --> 02:29:15,530
Coexist.
121416