All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S05E12.ALL.WEBRip.NF.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:23,440
[theme music]
2
00:00:31,740 --> 00:00:34,200
[theme music continues]
3
00:00:36,953 --> 00:00:39,706
[rattles]
4
00:00:39,789 --> 00:00:41,374
[growls]
5
00:00:42,083 --> 00:00:46,087
[roars]
6
00:00:47,422 --> 00:00:49,883
[panting]
7
00:00:49,966 --> 00:00:51,968
[dramatic music]
8
00:00:52,051 --> 00:00:54,429
{\an8}[growling]
9
00:00:57,348 --> 00:00:59,100
{\an8}-[gasps]
-Where are they going?
10
00:01:00,393 --> 00:01:01,686
{\an8}They're afraid.
11
00:01:02,812 --> 00:01:03,688
[snorts]
12
00:01:05,273 --> 00:01:06,316
{\an8}We gotta help her!
13
00:01:06,399 --> 00:01:08,693
{\an8}Darius, there's nothing we can do.
14
00:01:10,403 --> 00:01:12,072
[dinosaur snarling]
15
00:01:13,615 --> 00:01:15,575
Aren't you at least gonna finish her off?
16
00:01:15,658 --> 00:01:17,368
You know, put her out of her misery?
17
00:01:18,119 --> 00:01:19,537
-No.
-[device chimes]
18
00:01:19,621 --> 00:01:23,458
{\an8}Motivation for the children
to give up that password.
19
00:01:23,541 --> 00:01:25,668
{\an8}-Now, go get it.
-[device chimes]
20
00:01:25,752 --> 00:01:27,128
{\an8}[dinosaur snarls]
21
00:01:27,712 --> 00:01:29,756
{\an8}[low growl]
22
00:01:31,633 --> 00:01:33,551
[roars]
23
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
[footsteps receding]
24
00:01:43,186 --> 00:01:45,188
{\an8}[suspenseful music]
25
00:01:47,899 --> 00:01:49,651
{\an8}[growls]
26
00:01:51,861 --> 00:01:53,363
{\an8}[device chimes]
27
00:01:53,446 --> 00:01:55,323
[hissing]
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,202
[dinosaur screeching in distance]
29
00:01:59,285 --> 00:02:01,830
[panting]
30
00:02:01,913 --> 00:02:02,956
[grunts]
31
00:02:05,333 --> 00:02:07,961
If he's willing to kill Big Eatie,
32
00:02:08,795 --> 00:02:11,381
what would he do to us
to get that password?
33
00:02:11,464 --> 00:02:13,049
Oh, great.
34
00:02:13,133 --> 00:02:15,718
So, either we stay and face certain death...
35
00:02:15,802 --> 00:02:18,138
Or we leave the island.
[sighs]
36
00:02:18,972 --> 00:02:20,014
Brooklynn's right.
37
00:02:21,057 --> 00:02:22,725
[Darius] We have to get to the boat.
38
00:02:22,809 --> 00:02:24,227
Really?
39
00:02:24,310 --> 00:02:26,187
After everything we've been through?
40
00:02:26,813 --> 00:02:28,273
We're just throwing in the towel
41
00:02:28,356 --> 00:02:31,109
and leaving the dinosaurs
to fend for themselves?
42
00:02:31,192 --> 00:02:33,319
[dramatic music]
43
00:02:36,531 --> 00:02:39,284
[phone beeping]
44
00:02:39,367 --> 00:02:41,035
[man]
Still no sign of them.
45
00:02:41,119 --> 00:02:44,539
Every minute we waste on these kids
risks my deal with BioSyn.
46
00:02:44,622 --> 00:02:47,667
It's time we tried a new tactic.
47
00:02:47,750 --> 00:02:49,752
[device beeps, chimes]
48
00:02:49,836 --> 00:02:52,505
[power blaring]
49
00:02:54,215 --> 00:02:55,133
[gasps]
50
00:02:55,216 --> 00:02:56,593
[powering down]
51
00:02:57,886 --> 00:02:59,387
[thunder rumbles]
52
00:02:59,470 --> 00:03:01,764
[shuddering]
53
00:03:01,848 --> 00:03:03,975
-[rain pouring]
-[gasps]
54
00:03:09,230 --> 00:03:11,649
[grunting]
55
00:03:12,775 --> 00:03:13,985
[screeches]
56
00:03:14,068 --> 00:03:14,986
[screaming]
57
00:03:15,069 --> 00:03:16,738
[panting]
58
00:03:16,821 --> 00:03:18,448
[soft growl]
59
00:03:18,531 --> 00:03:20,533
Split up! We'll meet at the boat!
60
00:03:21,618 --> 00:03:22,869
[snorts]
61
00:03:23,703 --> 00:03:25,163
They're headed for the boat.
62
00:03:25,872 --> 00:03:27,582
Don't worry. They won't make it.
63
00:03:29,459 --> 00:03:31,794
[panting]
64
00:03:36,633 --> 00:03:38,760
[suspenseful music]
65
00:03:42,555 --> 00:03:44,057
[creaks, thuds]
66
00:03:44,140 --> 00:03:46,100
[splashing]
67
00:03:47,393 --> 00:03:49,771
[panting]
68
00:03:54,108 --> 00:03:55,401
[gasps]
69
00:03:55,485 --> 00:03:57,195
[clattering]
70
00:03:59,948 --> 00:04:01,908
[screeches]
71
00:04:01,991 --> 00:04:04,327
That does not belong in here!
72
00:04:05,203 --> 00:04:07,413
[suspenseful music]
73
00:04:10,083 --> 00:04:11,709
[dinosaur screeching]
74
00:04:13,086 --> 00:04:14,963
[yelps, screams]
75
00:04:15,046 --> 00:04:16,005
Hey!
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,131
[Kenji grunts]
77
00:04:17,966 --> 00:04:19,092
[Darius] Hang on!
78
00:04:20,260 --> 00:04:22,845
[Brooklynn screams]
79
00:04:23,721 --> 00:04:25,139
[shrieks]
80
00:04:25,223 --> 00:04:27,600
[dinosaur squealing]
81
00:04:28,643 --> 00:04:30,311
[grunting]
82
00:04:30,979 --> 00:04:32,021
I got ya.
83
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
-[dinosaur growls]
-[gasps]
84
00:04:37,694 --> 00:04:39,737
Keep going! I'll meet you at the boat!
85
00:04:41,614 --> 00:04:42,865
[screeches]
86
00:04:45,368 --> 00:04:46,577
Did we lose them?
87
00:04:46,661 --> 00:04:48,162
[dinosaur bellows loudly]
88
00:04:48,246 --> 00:04:50,540
[panting]
That answers your question?
89
00:04:54,252 --> 00:04:56,254
[dinosaur snarls]
90
00:04:59,757 --> 00:05:00,883
[device blares]
91
00:05:02,218 --> 00:05:03,177
[door beeps]
92
00:05:05,388 --> 00:05:06,514
[thuds]
93
00:05:09,934 --> 00:05:11,144
[swishes]
94
00:05:13,146 --> 00:05:15,231
[suspenseful music]
95
00:05:23,156 --> 00:05:25,450
[footsteps approaching]
96
00:05:30,288 --> 00:05:32,332
[sudden music sting]
97
00:05:39,422 --> 00:05:40,715
[Sammy breathes heavily]
98
00:05:42,341 --> 00:05:44,677
[suspenseful music continues]
99
00:05:50,808 --> 00:05:52,769
[clanging]
100
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
[gasps, shrieks]
101
00:05:54,479 --> 00:05:55,396
[gasps]
102
00:05:56,856 --> 00:05:57,940
[panting]
103
00:05:58,024 --> 00:05:58,900
[Yaz groans]
104
00:05:58,983 --> 00:06:00,068
Gotcha!
105
00:06:00,151 --> 00:06:01,611
[grunting]
106
00:06:01,694 --> 00:06:04,197
[raptor screeches]
107
00:06:04,280 --> 00:06:05,531
-[man yelps]
-[Yaz gasps]
108
00:06:05,615 --> 00:06:07,033
[screeches]
109
00:06:09,911 --> 00:06:11,287
[shrieks]
110
00:06:15,583 --> 00:06:17,043
[panting]
111
00:06:17,126 --> 00:06:18,336
[raptor screeches]
112
00:06:18,419 --> 00:06:20,171
[grunting]
113
00:06:21,881 --> 00:06:24,175
[tense music]
114
00:06:28,554 --> 00:06:30,014
{\an8}[clattering]
115
00:06:32,391 --> 00:06:33,226
[Sammy grunts]
116
00:06:34,227 --> 00:06:35,978
-[panting]
-[whines]
117
00:06:37,063 --> 00:06:38,022
[screeches]
118
00:06:38,106 --> 00:06:39,690
[panting]
119
00:06:39,774 --> 00:06:40,983
[man grunting]
120
00:06:42,110 --> 00:06:43,194
-[clanks]
-[groans]
121
00:06:43,277 --> 00:06:44,737
[grunts]
122
00:06:46,447 --> 00:06:48,241
[raptors screeching]
123
00:06:48,324 --> 00:06:50,701
[man screaming]
124
00:06:51,994 --> 00:06:55,123
[man over radio]
I lost contact
with Kadinas at the warehouse.
125
00:06:55,206 --> 00:06:56,791
No sign of the kids.
126
00:06:57,500 --> 00:07:01,087
We know they're headed to the boat,
so just cut them off,
127
00:07:01,170 --> 00:07:04,423
instead of chasing them
all over this island!
128
00:07:05,424 --> 00:07:06,926
[Kenji] You think Brooklynn's okay?
129
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
[Darius] She's got this on lock.
130
00:07:10,596 --> 00:07:12,223
[panting]
131
00:07:12,306 --> 00:07:13,641
The airlock's just up ahead.
132
00:07:14,934 --> 00:07:15,893
[grunts]
133
00:07:16,436 --> 00:07:18,479
[panting]
134
00:07:20,148 --> 00:07:21,441
[Kenji] Come on. Come on.
135
00:07:22,358 --> 00:07:23,401
We got to...
136
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
Darius?
137
00:07:25,736 --> 00:07:27,822
[suspenseful music]
138
00:07:27,905 --> 00:07:29,699
[dinosaur bellows in distance]
139
00:07:30,324 --> 00:07:31,784
[panting]
140
00:07:31,868 --> 00:07:32,785
[yelps, groans]
141
00:07:34,120 --> 00:07:36,414
[heavy footsteps approaching]
142
00:07:36,497 --> 00:07:38,583
[suspenseful music]
143
00:07:39,459 --> 00:07:42,044
[roaring]
144
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
-[Daniel] Darius.
-[gasps]
145
00:07:46,966 --> 00:07:50,094
As soon as I start making
those chips for BioSyn,
146
00:07:50,178 --> 00:07:52,930
this needless carnage can end.
147
00:07:55,808 --> 00:07:58,269
You're never getting that password.
148
00:07:59,729 --> 00:08:03,733
I'm disappointed, but not surprised.
149
00:08:04,650 --> 00:08:06,235
Finish the job.
150
00:08:07,695 --> 00:08:09,030
[device blares]
151
00:08:09,113 --> 00:08:11,532
[roars]
152
00:08:12,450 --> 00:08:13,284
[grunts]
153
00:08:16,078 --> 00:08:17,205
Stop!
154
00:08:19,665 --> 00:08:21,167
{\an8}[device chimes]
155
00:08:21,250 --> 00:08:23,002
[dinosaur snarling]
156
00:08:23,085 --> 00:08:25,379
[panting]
157
00:08:27,757 --> 00:08:29,759
[suspenseful music]
158
00:08:35,890 --> 00:08:37,767
[Kenji] I'll give you the password. Just...
159
00:08:38,392 --> 00:08:39,393
don't hurt him.
160
00:08:39,477 --> 00:08:40,978
[Darius] Kenji, no! Don't do it!
161
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
[dinosaur snarls]
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,529
[dramatic music]
163
00:08:51,364 --> 00:08:53,783
[sighs]
It's "camp fam for life".
164
00:08:54,534 --> 00:08:56,744
But the "for" is the number "four".
165
00:08:58,246 --> 00:09:00,748
I knew you'd give it up eventually.
166
00:09:00,831 --> 00:09:02,333
[device keys beeping]
167
00:09:02,416 --> 00:09:04,835
[voice operator]
Chip manufacturing initiated.
168
00:09:05,461 --> 00:09:08,798
You've always been so eager to please.
169
00:09:14,387 --> 00:09:16,847
-[device chimes]
-[dinosaur snarls]
170
00:09:19,016 --> 00:09:20,643
[Kenji] I gave you the password!
171
00:09:20,726 --> 00:09:23,104
Sorry. I don't like loose ends.
172
00:09:23,187 --> 00:09:24,355
[gasps]
173
00:09:24,438 --> 00:09:25,356
[chimes]
174
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
[roaring]
175
00:09:28,025 --> 00:09:28,985
[grunts]
176
00:09:32,905 --> 00:09:34,532
[breathing shakily]
177
00:09:34,615 --> 00:09:35,616
[device chimes]
178
00:09:35,700 --> 00:09:38,119
-[snarling]
-[gasps]
179
00:09:38,869 --> 00:09:40,871
-[loud roar]
-[Darius screams]
180
00:09:40,955 --> 00:09:43,749
-[T. rex roaring]
-[gasps]
181
00:09:44,542 --> 00:09:45,418
[grunts]
182
00:09:45,501 --> 00:09:47,503
[epic music]
183
00:09:47,587 --> 00:09:49,171
[electricity crackling]
184
00:09:49,255 --> 00:09:51,299
[snarling]
185
00:09:55,052 --> 00:09:56,429
[whimpers]
186
00:09:57,388 --> 00:09:59,807
[loud roar]
187
00:09:59,890 --> 00:10:01,058
Big Eatie?
188
00:10:01,142 --> 00:10:02,476
She's okay.
189
00:10:02,560 --> 00:10:04,228
Come on, Darius. Time to move!
190
00:10:06,063 --> 00:10:06,897
[gasps]
191
00:10:08,357 --> 00:10:09,400
[dinosaur roars]
192
00:10:10,234 --> 00:10:12,069
[panting nervously]
193
00:10:12,778 --> 00:10:13,779
[gasps]
194
00:10:13,863 --> 00:10:15,906
[T. rex snorts]
195
00:10:16,824 --> 00:10:18,034
[screams]
196
00:10:18,826 --> 00:10:19,869
[gasps]
197
00:10:20,870 --> 00:10:23,247
[T. rex roaring]
198
00:10:24,165 --> 00:10:26,709
[panting]
199
00:10:27,918 --> 00:10:29,837
[heavy footsteps]
200
00:10:30,880 --> 00:10:32,798
[growling]
201
00:10:33,841 --> 00:10:35,384
[dinosaurs roaring]
202
00:10:37,219 --> 00:10:38,721
[loud thud]
203
00:10:40,389 --> 00:10:42,391
[roaring loudly]
204
00:10:43,309 --> 00:10:45,436
[both growl]
205
00:10:48,022 --> 00:10:48,939
Yes!
206
00:10:49,565 --> 00:10:50,691
[woman over PA]
Warning.
207
00:10:52,568 --> 00:10:55,863
-
Warning. System critical. Warning.
-[crackling]
208
00:10:55,946 --> 00:10:57,156
Again?
209
00:10:57,239 --> 00:10:58,574
What do you mean, "again"?
210
00:10:58,658 --> 00:11:01,118
While you were gone,
the core started going haywire,
211
00:11:01,202 --> 00:11:03,037
and then there was this earthquake and...
212
00:11:03,788 --> 00:11:04,622
poisonous gas.
213
00:11:04,705 --> 00:11:06,582
-[gas hissing]
-
Warning. System critical.
214
00:11:06,666 --> 00:11:09,418
Warning. System critical.
215
00:11:09,502 --> 00:11:11,671
Something's drawing too much power.
216
00:11:11,754 --> 00:11:12,713
[device keys beeping]
217
00:11:12,797 --> 00:11:14,840
-The chips!
-
Warning. System critical.
218
00:11:14,924 --> 00:11:18,886
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
219
00:11:18,969 --> 00:11:20,346
If the system overloads,
220
00:11:20,429 --> 00:11:22,973
there won't be any safe place
on the entire island.
221
00:11:23,057 --> 00:11:24,558
Then shut it down, Dad.
222
00:11:24,642 --> 00:11:25,810
I can't!
223
00:11:25,893 --> 00:11:27,728
It's too late. We have to go!
224
00:11:28,354 --> 00:11:31,107
-Dad, wait! Dad!
-Geothermal core overload imminent.
225
00:11:31,190 --> 00:11:33,859
-[panting]
-
Abandon facility immediately.
226
00:11:33,943 --> 00:11:36,570
-
Warning. System critical.
-[Kenji] Dad!
227
00:11:36,654 --> 00:11:40,449
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
228
00:11:40,533 --> 00:11:43,953
-[panting]
-
Warning. System critical. Geothermal...
229
00:11:44,036 --> 00:11:46,163
[plane whirring]
230
00:11:49,708 --> 00:11:50,876
Hurry!
231
00:11:50,960 --> 00:11:52,837
If anyone found out I was responsible...
232
00:11:52,920 --> 00:11:57,133
That's what you're worried about?
My friends are back there!
233
00:11:57,758 --> 00:12:00,553
Oh, you always let your emotions
cloud your judgment.
234
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
We have to protect our name!
235
00:12:04,265 --> 00:12:07,101
It's all business with you, isn't it?
236
00:12:07,852 --> 00:12:09,895
You don't care about people.
237
00:12:09,979 --> 00:12:11,772
You've never even cared about me!
238
00:12:12,398 --> 00:12:14,650
We don't have time for this.
239
00:12:14,733 --> 00:12:16,235
After Jurassic World,
240
00:12:16,318 --> 00:12:18,779
when you thought I was dead,
did you even look for me?
241
00:12:19,655 --> 00:12:20,865
Did I even matter?
242
00:12:21,490 --> 00:12:23,200
Get on the plane, Kenji.
243
00:12:23,284 --> 00:12:25,286
[solemn music]
244
00:12:27,246 --> 00:12:29,915
Get on the plane, son!
245
00:12:31,041 --> 00:12:32,960
Warning. System critical.
246
00:12:33,043 --> 00:12:37,339
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
247
00:12:38,132 --> 00:12:40,885
No, Dad. I'm staying.
248
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
With them. My real family.
249
00:12:46,098 --> 00:12:49,894
System critical.
Geothermal core overload imminent.
250
00:12:49,977 --> 00:12:52,730
Abandon facility immediately.
251
00:12:52,813 --> 00:12:54,982
[whirring]
252
00:12:57,651 --> 00:12:59,820
[dramatic music]
253
00:13:01,363 --> 00:13:03,866
[plane whirring]
254
00:13:06,619 --> 00:13:08,913
Warning. System critical.
255
00:13:08,996 --> 00:13:12,333
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
256
00:13:13,834 --> 00:13:15,377
Warning. System critical.
257
00:13:15,461 --> 00:13:16,587
I can't believe it.
258
00:13:18,214 --> 00:13:19,548
It worked.
259
00:13:19,632 --> 00:13:22,343
-We actually pulled it off!
-Yeah, we did!
260
00:13:22,426 --> 00:13:25,179
I was so nervous when Kenji
was giving his dad the password.
261
00:13:26,013 --> 00:13:29,225
I know. I was so worried
I'd set off the alarm too soon.
262
00:13:29,308 --> 00:13:31,602
Oh! And thank goodness
Ben remembered the crates
263
00:13:31,685 --> 00:13:33,729
of sleeping gas canisters
in the warehouse.
264
00:13:33,812 --> 00:13:34,647
[chuckles]
265
00:13:34,730 --> 00:13:37,650
Who would have thought the raptors
would actually help us?
266
00:13:38,442 --> 00:13:39,610
[beeps]
267
00:13:41,487 --> 00:13:42,404
Kenji?
268
00:13:44,198 --> 00:13:45,491
We did it.
269
00:13:45,574 --> 00:13:48,369
It was a huge risk, but it paid off.
270
00:13:48,452 --> 00:13:50,746
And now, because of us,
271
00:13:50,829 --> 00:13:54,375
these dinosaurs can finally just be.
272
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
[theme music]
273
00:14:01,757 --> 00:14:03,509
[snorting]
274
00:14:04,468 --> 00:14:06,220
[snarls]
275
00:14:08,931 --> 00:14:11,183
-[keys clacking]
-[machine blares]
276
00:14:18,232 --> 00:14:19,191
{\an8}[dinosaurs squealing]
277
00:14:23,445 --> 00:14:25,531
[theme music continues]
278
00:14:27,157 --> 00:14:28,117
[Kenji grunts]
279
00:14:29,660 --> 00:14:32,413
[snorting]
280
00:14:35,249 --> 00:14:36,292
[snorts]
281
00:14:41,005 --> 00:14:42,923
[footsteps thumping]
282
00:14:44,592 --> 00:14:46,051
[Bumpy chittering]
283
00:14:49,930 --> 00:14:52,433
[light music]
284
00:14:54,602 --> 00:14:56,312
[Bumpy chittering]
285
00:15:02,735 --> 00:15:05,029
-[device beeping]
-[both gasp]
286
00:15:05,112 --> 00:15:07,448
[suspenseful music]
287
00:15:11,493 --> 00:15:13,454
-[keys beeping]
-[gasps]
288
00:15:13,537 --> 00:15:14,496
Someone's coming.
289
00:15:14,580 --> 00:15:15,706
[chimes]
290
00:15:18,083 --> 00:15:20,085
[ominous music]
291
00:15:21,712 --> 00:15:23,923
[breathing shakily]
292
00:15:30,512 --> 00:15:32,389
[all gasp]
293
00:15:32,473 --> 00:15:34,725
[epic music]
294
00:15:40,731 --> 00:15:41,732
Brand?
295
00:15:42,858 --> 00:15:44,276
-[Brand grunts]
-[Darius] Brand!
296
00:15:44,360 --> 00:15:45,194
[gasps]
297
00:15:46,862 --> 00:15:49,198
[panting]
298
00:15:52,117 --> 00:15:53,035
Darius?
299
00:15:53,702 --> 00:15:54,912
Darius!
300
00:15:54,995 --> 00:15:56,372
[panting]
301
00:15:57,539 --> 00:15:58,666
Brand!
302
00:15:58,749 --> 00:16:00,167
[panting]
303
00:16:00,250 --> 00:16:01,835
[both gasp]
304
00:16:04,004 --> 00:16:06,507
[girls chuckling]
305
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
[gasps]
306
00:16:10,010 --> 00:16:11,261
Kids!
307
00:16:11,345 --> 00:16:12,805
[giggling]
308
00:16:16,767 --> 00:16:18,602
-[grunting]
-[chuckles]
309
00:16:19,228 --> 00:16:20,312
Missed you, dude.
310
00:16:23,232 --> 00:16:25,734
[sniffling]
311
00:16:28,153 --> 00:16:31,657
{\an8}When I told you to get out
of your room more, I did not mean this.
312
00:16:31,740 --> 00:16:33,492
[laughs]
313
00:16:36,745 --> 00:16:38,998
[Brand] Dad would've
been so proud of you, D.
314
00:16:41,375 --> 00:16:42,376
We all are.
315
00:16:48,799 --> 00:16:50,801
[dramatic music]
316
00:16:50,884 --> 00:16:52,845
[gushing]
317
00:16:57,182 --> 00:16:59,393
[somber music]
318
00:17:01,478 --> 00:17:02,980
Mae told me she made the call.
319
00:17:04,148 --> 00:17:06,358
The police have taken your dad
into custody.
320
00:17:08,694 --> 00:17:11,321
Well, with Mom gone
and Dad heading to jail,
321
00:17:12,072 --> 00:17:14,450
shopping for the holidays just got easier.
322
00:17:15,993 --> 00:17:17,745
[Brooklynn] Oh, I'm sorry, Kenj.
323
00:17:23,333 --> 00:17:26,503
Do you think your dad
will ever tell anyone about the island?
324
00:17:26,587 --> 00:17:27,463
No.
325
00:17:27,546 --> 00:17:30,716
If there's one thing Kons care about,
it's their reputation.
326
00:17:31,675 --> 00:17:32,926
Not all Kons.
327
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
[light music]
328
00:17:38,932 --> 00:17:40,893
I knew you'd come around.
329
00:17:40,976 --> 00:17:42,019
Don't ruin it.
330
00:17:46,648 --> 00:17:48,650
[dramatic music]
331
00:18:03,165 --> 00:18:05,292
[dramatic music continues]
332
00:18:10,422 --> 00:18:12,382
[news montage]
We're getting word right now
333
00:18:12,466 --> 00:18:14,676
that the so-called "Nublar Six"
have been rescued
334
00:18:14,760 --> 00:18:17,930
and are reuniting with their families
at an undisclosed location.
335
00:18:18,013 --> 00:18:20,015
-[woman]
They're alive.
-[indistinct chatter]
336
00:18:20,099 --> 00:18:22,059
[news montage continues]
Rumors are swirling
337
00:18:22,142 --> 00:18:25,479
that the six took shelter
in a complex of underground tunnels
338
00:18:25,562 --> 00:18:30,067
that run beneath the abandoned theme park
known as Jurassic World.
339
00:18:30,150 --> 00:18:32,820
[indistinct news reporting]
340
00:18:32,903 --> 00:18:34,071
[birds screeching]
341
00:18:34,154 --> 00:18:36,156
[dramatic music]
342
00:18:45,999 --> 00:18:49,503
[Darius]
I used to think I knew everything
there was to know about dinosaurs.
343
00:18:50,546 --> 00:18:54,925
The truth is, it was only after
I stopped reading about them and I...
344
00:18:55,634 --> 00:18:59,972
We started living amongst them,
that I realized...
345
00:19:00,055 --> 00:19:01,890
I had so much more to learn.
346
00:19:03,934 --> 00:19:05,310
As strange as it may seem,
347
00:19:05,394 --> 00:19:07,688
dinosaurs aren't all that different
from you and I.
348
00:19:08,313 --> 00:19:11,150
At their core,
they need the same things we do.
349
00:19:11,859 --> 00:19:15,487
Food, shelter, even safety.
350
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
[Darius chuckles]
351
00:19:17,406 --> 00:19:18,824
But most of all,
352
00:19:18,907 --> 00:19:22,828
they're part of something bigger
than themselves, just like we are.
353
00:19:23,954 --> 00:19:26,999
Whether we forge our own path,
or travel in herds...
354
00:19:27,708 --> 00:19:30,085
none of us are truly alone.
355
00:19:31,336 --> 00:19:34,131
And at the end of the day, all of us,
356
00:19:35,007 --> 00:19:38,427
dinosaurs and humans alike,
are in this together.
357
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
[dramatic music]
358
00:19:42,472 --> 00:19:44,600
The world can be a scary place.
359
00:19:45,100 --> 00:19:48,770
And sometimes, things fall apart.
360
00:19:48,854 --> 00:19:51,023
No one knows that more
than the Nublar Six.
361
00:19:51,106 --> 00:19:55,152
But how we survived,
how we'll all survive...
362
00:19:55,819 --> 00:19:59,323
is by working together,
trying to understand each other,
363
00:19:59,990 --> 00:20:03,577
and leaving things
better than we found them.
364
00:20:04,286 --> 00:20:05,454
Thank you.
365
00:20:05,537 --> 00:20:07,831
[applause and cheers]
366
00:20:07,915 --> 00:20:08,916
[computer beeps]
367
00:20:08,999 --> 00:20:12,044
Whoa! Those views are off the charts.
368
00:20:12,127 --> 00:20:14,171
Do I have to start
calling you superstar now?
369
00:20:14,838 --> 00:20:18,217
"Thanks for watching, dinofan 264.
370
00:20:18,926 --> 00:20:21,470
It's actually a common misconception..."
371
00:20:21,553 --> 00:20:22,721
No! No, no, no.
372
00:20:22,804 --> 00:20:25,641
First rule of the Internet,
never reply to the comments.
373
00:20:26,391 --> 00:20:29,019
-Besides, it's check-in time.
-[keys clacking]
374
00:20:29,102 --> 00:20:30,062
[chimes]
375
00:20:31,939 --> 00:20:33,607
{\an8}Hey, guys! How's Texas?
376
00:20:33,690 --> 00:20:35,359
{\an8}[chuckles]
I love it.
377
00:20:35,442 --> 00:20:38,695
{\an8}
Getting to hang out with Sammy
and her family has been great.
378
00:20:38,779 --> 00:20:40,822
{\an8}
Plus, some of the colleges
I've toured here
379
00:20:40,906 --> 00:20:43,158
{\an8}
have amazing sports psychology programs.
380
00:20:43,242 --> 00:20:45,911
{\an8}
And in our downtime,
I've been teachin' her how to lasso.
381
00:20:45,994 --> 00:20:48,497
{\an8}[scoffs]
I'm really getting the hang of it.
382
00:20:49,957 --> 00:20:53,252
[grumbles]
383
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
Bumpy, get out of the...
384
00:20:54,878 --> 00:20:55,796
Oh, hey, guys.
385
00:20:55,879 --> 00:20:57,464
{\an8}
Ben, I still can't believe
386
00:20:57,547 --> 00:21:00,259
{\an8}
your parents let you spend the summer
on our secret island.
387
00:21:00,342 --> 00:21:03,470
{\an8}
Well, I just calmly explained
that I'm practically an adult
388
00:21:03,553 --> 00:21:05,180
{\an8}
who can make his own decisions.
389
00:21:05,806 --> 00:21:07,224
{\an8}
And I called them.
390
00:21:07,307 --> 00:21:10,227
{\an8}
Sammy, thanks for
that last shipment of meat.
391
00:21:10,310 --> 00:21:13,230
{\an8}
-Obviously appreciated.
-Anything to help.
392
00:21:14,064 --> 00:21:16,566
{\an8}
Ooh. Bye! Bye, bye, bye, bye, bye.
393
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
{\an8}
Super cool of you
to keep this place up and running, Kenj.
394
00:21:19,444 --> 00:21:22,572
You guys are doing all the work.
Like, I just pay the bills.
395
00:21:22,656 --> 00:21:25,284
{\an8}
Hey, I only have a sec.
I'm chasing down a lead.
396
00:21:25,909 --> 00:21:27,202
{\an8}[Sammy exclaims]
397
00:21:27,286 --> 00:21:29,162
{\an8}
You go, Esther Stone!
398
00:21:29,246 --> 00:21:32,165
{\an8}[chuckles]
Yeah, it's just so weird.
399
00:21:32,249 --> 00:21:34,960
{\an8}
Darius, have you heard
of the Lockwood Estate?
400
00:21:35,043 --> 00:21:36,628
{\an8}
It's a little ways north of you.
401
00:21:36,712 --> 00:21:38,463
No. Why?
402
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
{\an8}They're saying
that dinosaurs have somehow...
403
00:21:41,300 --> 00:21:45,178
{\an8}Look, I, I don't wanna say any more
until I have some real facts.
404
00:21:45,262 --> 00:21:48,056
{\an8}It's probably just a prank.
Just keep your eyes open.
405
00:21:48,140 --> 00:21:49,433
Will do.
406
00:21:49,516 --> 00:21:51,977
[whispers]
I gotta go. Call you tonight, Kenji.
407
00:21:53,937 --> 00:21:55,731
{\an8}
Okay, real quick, I love you, guys.
408
00:21:55,814 --> 00:21:57,357
{\an8}
Care packages are on the way.
409
00:21:57,441 --> 00:21:58,859
{\an8}
Camp fam for life!
410
00:21:58,942 --> 00:22:00,360
{\an8}-
Bye!
-[Kenji] See you all next week!
411
00:22:00,444 --> 00:22:01,653
{\an8}
-Bye, everyone!
-Bye!
412
00:22:02,321 --> 00:22:04,239
{\an8}[Brand] Yo, Mom said dinner's ready.
413
00:22:04,323 --> 00:22:06,575
And, uh, if you don't get down there,
414
00:22:06,658 --> 00:22:08,952
I can't promise
there'll be any chili left.
415
00:22:09,536 --> 00:22:10,370
[Kenji groans]
416
00:22:11,955 --> 00:22:13,999
You're replying to those comments,
aren't you?
417
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
Just a few more.
418
00:22:18,170 --> 00:22:19,379
[keyboard clacking]
419
00:22:19,463 --> 00:22:20,964
[ground rumbles]
420
00:22:22,966 --> 00:22:25,510
-[keyboard clacking]
-[ground rumbles]
421
00:22:26,470 --> 00:22:27,929
-[rumbling continues]
-[clanking]
422
00:22:31,850 --> 00:22:34,019
[light music]
423
00:22:35,771 --> 00:22:38,607
-[loud bellow]
-[gasps]
424
00:22:42,736 --> 00:22:44,738
[theme music]
28265