All language subtitles for Illet (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,631 --> 00:00:32,333 Hi, darling, H. 2 00:00:44,412 --> 00:00:45,679 I want you... 3 00:00:47,648 --> 00:00:49,750 to go out and find love. 4 00:01:42,303 --> 00:01:44,138 There is a chance... 5 00:03:24,037 --> 00:03:27,875 * 6 00:04:24,131 --> 00:04:29,537 * 7 00:08:06,754 --> 00:08:09,890 * 8 00:08:22,836 --> 00:08:24,071 Excuse me. 9 00:08:40,621 --> 00:08:42,556 Take me somewhere. 10 00:10:13,513 --> 00:10:14,815 Thank you. 11 00:11:32,893 --> 00:11:34,327 You can turn around. 12 00:12:29,749 --> 00:12:31,218 Is there enough fire? 13 00:13:15,829 --> 00:13:17,130 Good morning. 14 00:13:33,513 --> 00:13:35,015 Thank you. 15 00:13:36,749 --> 00:13:38,251 I left some clothes out 16 00:13:38,751 --> 00:13:40,020 by the fire. 17 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 Okay, thanks. 18 00:13:45,625 --> 00:13:46,927 Hey. 19 00:14:59,232 --> 00:15:00,800 I hope it's okay. 20 00:15:07,040 --> 00:15:09,509 Thank you for bringing me here. 21 00:15:10,810 --> 00:15:13,013 I don't think I've said it before. 22 00:15:26,793 --> 00:15:28,628 Who were in the photographs? 23 00:15:30,830 --> 00:15:33,700 I hope you don't mind. I saw them earlier. 24 00:15:42,609 --> 00:15:44,011 Family. 25 00:15:49,282 --> 00:15:52,552 I thought that girl might be your girlfriend or something. 26 00:15:57,590 --> 00:15:58,725 Sister. 27 00:16:06,699 --> 00:16:09,302 I don't know why you didn't put the photos up. 28 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 They're never exactly how they should be. 29 00:16:21,281 --> 00:16:23,716 It's a nice substitute for the real thing. 30 00:16:28,221 --> 00:16:30,257 Is the old lady your mother? 31 00:16:36,529 --> 00:16:37,464 Yeah. 32 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 Upstairs. Lie down. 33 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Just lie down. 34 00:19:05,978 --> 00:19:07,547 Matthew... 35 00:19:08,315 --> 00:19:10,550 What are your family like? 36 00:19:13,986 --> 00:19:15,455 You're not close with them. 37 00:19:18,057 --> 00:19:19,859 I always wanted a brother. 38 00:19:24,331 --> 00:19:25,698 My sister... 39 00:19:27,200 --> 00:19:29,836 used to let me play with her hair. 40 00:19:33,172 --> 00:19:35,242 They're good, those things. 41 00:19:37,310 --> 00:19:39,779 Those bonds, they keep you close. 42 00:19:40,847 --> 00:19:42,682 You should try to fix this. 43 00:19:46,018 --> 00:19:47,687 Whatever it is that's... 44 00:19:48,321 --> 00:19:50,323 separated you all. 45 00:19:53,560 --> 00:19:56,629 I'm sorry. Sorry, I didn't mean to upset you. 46 00:19:58,498 --> 00:20:00,667 It'll be okay, I promise. 47 00:20:09,242 --> 00:20:11,644 I'm gonna have to go home today. 48 00:20:40,773 --> 00:20:41,974 Thank you. 49 00:21:09,268 --> 00:21:11,704 I'm sure you've got work to do. 50 00:21:14,240 --> 00:21:16,275 I gotta go home anyway. 51 00:22:14,867 --> 00:22:16,335 Who's Mattew? 52 00:22:17,269 --> 00:22:18,805 He's my boyfriend. 53 00:22:24,310 --> 00:22:26,413 I didn't know you had a boyfriend. 54 00:22:36,756 --> 00:22:38,525 Why have you brought me here? 55 00:22:40,660 --> 00:22:44,030 If you've got something to say, then, I think, 56 00:22:44,063 --> 00:22:45,898 you should just start talking. 57 00:22:47,700 --> 00:22:50,503 I can't be around that sort of thing, Holly. 58 00:22:50,537 --> 00:22:54,140 I can't be around it because it clings to me, Holly. 59 00:22:55,442 --> 00:22:57,176 It clings to me. 60 00:22:57,209 --> 00:22:58,978 And then... And then... 61 00:23:00,079 --> 00:23:01,380 I think... 62 00:23:02,014 --> 00:23:03,450 I'm gonna be next. 63 00:23:08,320 --> 00:23:11,924 She needed you there and you weren't. 64 00:23:16,328 --> 00:23:20,399 That's why-- That's why she was-- She was so lucky to have you. 65 00:23:20,433 --> 00:23:22,735 That doesn't mean anything. She needed you. 66 00:23:22,769 --> 00:23:26,005 Family are supposed to be there for one another. 67 00:23:27,907 --> 00:23:28,775 Holly. 68 00:23:30,009 --> 00:23:31,544 You're on your own now. 69 00:23:32,745 --> 00:23:35,448 I don't want to see you on your own. 70 00:23:35,482 --> 00:23:37,917 I'll be fine. I've got Matthew. 71 00:23:39,852 --> 00:23:41,087 This Matthew... 72 00:23:44,491 --> 00:23:45,992 How long have you known him? 73 00:23:51,363 --> 00:23:52,799 How many... 74 00:23:52,832 --> 00:23:55,367 real boyfriends have you had in your life? 75 00:23:55,401 --> 00:23:56,969 Real boyfriends. 76 00:23:59,105 --> 00:24:00,507 Yeah, exactly. 77 00:24:00,540 --> 00:24:02,775 You don't know what you found, Holly. 78 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 You just don't know what you found. 79 00:24:05,177 --> 00:24:06,779 All right? 80 00:24:06,813 --> 00:24:10,249 I just want us to be a family. 81 00:24:10,282 --> 00:24:12,018 That's the only thing I'm after. 82 00:24:15,688 --> 00:24:19,559 I understand what you're saying about family. 83 00:24:21,260 --> 00:24:22,662 And... 84 00:24:22,695 --> 00:24:25,798 If you're being genuine, then I get it. 85 00:24:25,832 --> 00:24:27,033 But... 86 00:24:27,066 --> 00:24:29,035 you're not family to me. 87 00:24:29,068 --> 00:24:33,773 So you can't just come in now after everything. 88 00:24:45,417 --> 00:24:48,821 Your anger's bugging me, for not being there for your mother. 89 00:24:51,423 --> 00:24:53,392 I can see it deep down in you. 90 00:24:53,425 --> 00:24:55,261 You're angry 'cause you were there. 91 00:24:59,666 --> 00:25:02,234 I don't want you to contact me again. 92 00:25:03,970 --> 00:25:05,504 Holly? 93 00:25:05,538 --> 00:25:08,474 And I hope you never have to go through what mum and me had to go through. 94 00:25:08,507 --> 00:25:10,009 Holly! 95 00:25:10,042 --> 00:25:12,211 You watch out for that boyfriend of yours. 96 00:26:13,773 --> 00:26:16,743 * 97 00:26:54,914 --> 00:26:56,816 Is it too quiet for you? 98 00:26:58,851 --> 00:26:59,986 No. 99 00:27:01,287 --> 00:27:02,989 I missed you. 100 00:27:03,022 --> 00:27:07,459 * I'm sailing out On the ocean* 101 00:27:07,493 --> 00:27:11,597 * Out on a deep blue sea* 102 00:27:11,630 --> 00:27:14,934 * If I get shot or drowned* 103 00:27:14,967 --> 00:27:19,538 * There's no one to grieve for me* 104 00:27:19,571 --> 00:27:23,142 * Yes, I got a letter from Mama* 105 00:27:23,175 --> 00:27:27,546 * Yes, I got a letter from Spain* 106 00:27:27,579 --> 00:27:31,183 * I got a letter from mama* 107 00:27:31,217 --> 00:27:34,987 * She told me to come home Again* 108 00:27:35,021 --> 00:27:39,358 * I'm sailing out on the Ocean* 109 00:27:39,391 --> 00:27:43,429 * Out on a deep blue sea* 110 00:27:43,462 --> 00:27:46,733 * If I get shot or drowned* 111 00:27:46,766 --> 00:27:51,103 * There's no one to grieve For me* 112 00:27:51,137 --> 00:27:55,007 * Yes, once I had a fortune* 113 00:27:55,041 --> 00:27:59,078 * I laid it in my trunk* 114 00:27:59,111 --> 00:28:03,082 * I lost it all on gambling* 115 00:28:03,115 --> 00:28:06,986 * Last night while I lie Drunk* 116 00:28:07,019 --> 00:28:10,757 * "Oh, son, don't gamble* 117 00:28:10,790 --> 00:28:14,894 * Oh, darling, don't gamble No more"* 118 00:28:14,927 --> 00:28:18,898 * For the times your mama's Told you* 119 00:28:18,931 --> 00:28:22,869 * She's taught you like a son* 120 00:28:22,902 --> 00:28:26,873 * That drinking and gambling* 121 00:28:26,906 --> 00:28:30,709 * Would finally be your end* 122 00:28:30,743 --> 00:28:34,580 * I'm sailing out on the Ocean* 123 00:28:34,613 --> 00:28:38,550 * I'm sailing very high* 124 00:28:38,584 --> 00:28:41,687 * If I get shot or drowned* 125 00:28:41,720 --> 00:28:46,025 * There's no one to grieve or Cry* 126 00:28:50,329 --> 00:28:52,231 You would have liked my mum. 127 00:28:54,466 --> 00:28:56,235 She would have loved you. 128 00:28:58,170 --> 00:29:00,840 She's really good with people, you know, 129 00:29:00,873 --> 00:29:03,242 and reading people. 130 00:29:03,275 --> 00:29:06,745 This girl that made friends with me in school... 131 00:29:06,779 --> 00:29:09,248 And straight away, Mum just didn't... 132 00:29:10,482 --> 00:29:13,019 I don't know, she tried not to tell me what to do, 133 00:29:13,052 --> 00:29:15,487 but I could tell she just didn't like her. 134 00:29:16,255 --> 00:29:18,390 She tried to warn me. 135 00:29:18,424 --> 00:29:21,093 At least I thought she was just telling me 136 00:29:21,127 --> 00:29:23,562 I can't make friends, and... 137 00:29:23,595 --> 00:29:25,331 not to trust people, but... 138 00:29:27,233 --> 00:29:30,102 All I wanted to do was go to the fair 139 00:29:30,736 --> 00:29:32,839 with this girl... 140 00:29:32,872 --> 00:29:35,975 If you asked me, in that age, "Isn't it cold?" 141 00:29:36,775 --> 00:29:38,310 Yeah, she never came. 142 00:29:40,646 --> 00:29:43,082 I should have just gone on anyway. 143 00:29:43,115 --> 00:29:45,017 Because I love the fair, but... 144 00:29:46,485 --> 00:29:48,955 I didn't and I just had to wait 145 00:29:48,988 --> 00:29:51,490 for them to come and pick me up. And if... 146 00:29:53,225 --> 00:29:56,595 I don't know, she just... She just... knew. 147 00:29:56,628 --> 00:30:00,499 I got in the car, and we both just knew, and that was it. 148 00:30:00,532 --> 00:30:02,101 And I just... 149 00:30:05,804 --> 00:30:09,441 I don't know, this just feels right. 150 00:30:17,216 --> 00:30:18,384 I know that 151 00:30:20,586 --> 00:30:22,588 she'd be really happy with you. 152 00:30:26,458 --> 00:30:28,827 And she'd be so proud. 153 00:30:38,004 --> 00:30:40,006 She could sing as well. 154 00:30:49,648 --> 00:30:52,985 It's really gentle and.. 155 00:30:53,752 --> 00:30:56,222 Sort of like a lullaby, but... 156 00:30:59,091 --> 00:30:59,959 Um... 157 00:32:05,824 --> 00:32:08,394 * 158 00:33:07,186 --> 00:33:09,188 Why didn't you answer? 159 00:33:20,632 --> 00:33:22,168 Hello, who's this? 160 00:33:25,003 --> 00:33:26,505 It's his girlfriend. 161 00:33:43,989 --> 00:33:45,524 Matthew... 162 00:33:47,826 --> 00:33:50,129 Matthew, your mum's dying. 163 00:33:53,532 --> 00:33:55,367 I'm so sorry. 164 00:33:56,635 --> 00:33:59,238 And she needs you to go back with her. 165 00:34:03,342 --> 00:34:06,011 She needs you, Matthew. 166 00:34:06,044 --> 00:34:08,814 You need to, Matthew, I'll go with you. 167 00:34:08,847 --> 00:34:10,182 I can't. 168 00:34:12,784 --> 00:34:14,353 It'll be okay. 169 00:34:17,789 --> 00:34:19,458 We'll be together. 170 00:36:36,862 --> 00:36:38,264 Take it off. 171 00:36:39,298 --> 00:36:40,832 But it's my mum's. 172 00:36:44,703 --> 00:36:45,971 She won't like it. 173 00:37:35,020 --> 00:37:36,488 This is Holly. 174 00:37:41,327 --> 00:37:42,994 You'll need to clean. 175 00:37:55,006 --> 00:37:56,342 Sit down. 176 00:38:06,485 --> 00:38:07,953 Where do you come from? 177 00:38:08,820 --> 00:38:10,322 I'm from Rains. 178 00:38:10,356 --> 00:38:12,691 Near where Matthew lives. 179 00:38:12,724 --> 00:38:14,893 I don't know where Matthew lives. 180 00:38:20,065 --> 00:38:21,800 Do you love Matthew? 181 00:38:21,833 --> 00:38:23,402 Yes, I do. 182 00:38:28,073 --> 00:38:29,808 Are you with child? 183 00:38:33,712 --> 00:38:36,415 You look too fragile to be with child. 184 00:38:37,115 --> 00:38:38,817 I doubt you'd be capable. 185 00:38:46,692 --> 00:38:48,594 What have you been cooking? 186 00:38:49,495 --> 00:38:51,630 You wouldn't like it, dear. 187 00:40:45,176 --> 00:40:47,078 We can't share beds. 188 00:41:36,494 --> 00:41:38,664 This food is poisoned. 189 00:41:40,198 --> 00:41:41,833 It comes from slaves. 190 00:41:47,272 --> 00:41:49,007 You should try to eat. 191 00:42:11,129 --> 00:42:12,363 We kept animals. 192 00:42:12,397 --> 00:42:14,566 We had a dog, a bitch. 193 00:42:14,600 --> 00:42:17,603 Then she got pregnant without God's consent. 194 00:42:19,204 --> 00:42:22,307 She left this house and she got herself impregnated. 195 00:42:24,375 --> 00:42:25,844 When the puppies came, 196 00:42:25,877 --> 00:42:28,814 we took them to the river, and drowned every one of them. 197 00:42:30,616 --> 00:42:32,083 A small bag, 198 00:42:32,117 --> 00:42:35,587 thrown in and weighed down, a perfect and meticulous solution 199 00:42:35,621 --> 00:42:38,156 to bring back order to this household. 200 00:42:41,392 --> 00:42:43,294 This household is full and quiet. 201 00:42:45,063 --> 00:42:46,798 Everyone up and left me. 202 00:42:51,469 --> 00:42:53,138 We had a cat once. 203 00:42:54,372 --> 00:42:56,574 I'll need washing, first thing. 204 00:43:01,847 --> 00:43:04,315 You did the right thing in coming. 205 00:43:15,026 --> 00:43:18,229 Your mum doesn't look like her photo, does she? 206 00:44:16,121 --> 00:44:17,388 Is that Matthew? 207 00:44:20,391 --> 00:44:22,360 That photograph doesn't exist. 208 00:44:28,233 --> 00:44:30,802 He needs mom here. 209 00:44:37,876 --> 00:44:39,745 He's my healer. 210 00:44:43,081 --> 00:44:44,449 Where is Matthew? 211 00:44:52,123 --> 00:44:54,425 I'm sure he'll be up later. 212 00:46:02,861 --> 00:46:04,963 Can I get you anything? 213 00:47:10,896 --> 00:47:13,131 She was asking after you. 214 00:47:14,499 --> 00:47:16,334 And she's missed you. 215 00:47:21,940 --> 00:47:24,209 I think you should go up and see her. 216 00:47:26,912 --> 00:47:29,247 You need to spend some time with her. 217 00:47:32,517 --> 00:47:35,386 It's been a long time, I think you need it. 218 00:48:32,177 --> 00:48:35,513 You've finally come to talk to your mother properly then. 219 00:48:41,652 --> 00:48:43,221 I didn't want to come back. 220 00:48:44,722 --> 00:48:46,091 Liar. 221 00:48:48,826 --> 00:48:50,295 Holly made me. 222 00:48:58,970 --> 00:49:01,506 You really are your father's son. 223 00:49:06,344 --> 00:49:08,946 You're still sapping the goodness from your father's. 224 00:49:18,589 --> 00:49:20,358 I'm glad you're here. 225 00:49:24,029 --> 00:49:25,530 I've missed you here. 226 00:49:30,301 --> 00:49:32,170 How long have you been seeing her? 227 00:49:35,340 --> 00:49:36,474 Not long. 228 00:49:38,876 --> 00:49:40,178 Do you love her? 229 00:49:54,225 --> 00:49:56,361 I don't have long left, you know. 230 00:49:59,964 --> 00:50:03,134 I concede to needing taking care of. 231 00:50:05,570 --> 00:50:08,206 My body is failing me, it's breaking. 232 00:50:10,341 --> 00:50:12,510 My body is not what it used to be. 233 00:50:16,914 --> 00:50:18,416 When you look at me, 234 00:50:20,785 --> 00:50:22,287 do you see me then? 235 00:50:22,920 --> 00:50:24,622 Or do you see me as now? 236 00:50:32,230 --> 00:50:34,499 The body changes, Matthew. 237 00:50:37,001 --> 00:50:39,637 Bodies mould to fit their circumstance. 238 00:50:47,812 --> 00:50:49,414 Do people change? 239 00:50:54,219 --> 00:50:55,786 People are their bodies. 240 00:50:56,687 --> 00:50:58,089 I'm still me. 241 00:51:00,958 --> 00:51:03,161 Deep down, I still have the same beliefs, 242 00:51:03,194 --> 00:51:05,563 the same wants, the same needs. 243 00:51:16,941 --> 00:51:18,409 What do you think you want? 244 00:51:20,811 --> 00:51:22,213 A child. 245 00:51:27,084 --> 00:51:29,487 I want to see a legacy left behind. 246 00:51:33,558 --> 00:51:36,761 I can't give anymore to this world or to you, 247 00:51:36,794 --> 00:51:38,229 than I already have. 248 00:51:39,164 --> 00:51:40,831 My body is a plaything. 249 00:51:43,000 --> 00:51:44,635 I'm a rattle. 250 00:51:48,706 --> 00:51:50,441 Take a child from her. 251 00:51:52,710 --> 00:51:54,579 I'm sure she's capable. 252 00:51:56,046 --> 00:51:58,783 I want to see you finally becoming a man. 253 00:52:10,261 --> 00:52:12,197 Does she love you? 254 00:53:16,193 --> 00:53:17,762 Did she talk much? 255 00:53:21,599 --> 00:53:23,868 She's really quiet with me. 256 00:53:25,903 --> 00:53:27,438 What did you talk about? 257 00:53:37,548 --> 00:53:39,750 She wants me to have a baby. 258 00:54:26,564 --> 00:54:28,566 Are any of these Matthew? 259 00:54:29,099 --> 00:54:30,368 No. 260 00:54:33,638 --> 00:54:36,040 Why do you have so many in your house? 261 00:55:03,634 --> 00:55:04,769 Matthew. 262 00:55:06,637 --> 00:55:09,740 What was it that happened between you and your family? 263 00:55:15,312 --> 00:55:17,448 You don't have to tell me. 264 00:55:19,484 --> 00:55:20,951 When you're ready. 265 00:55:54,619 --> 00:55:56,521 You're a strong delusion. 266 00:56:00,324 --> 00:56:01,559 Pardon? 267 00:56:05,195 --> 00:56:06,797 You're a strong delusion. 268 00:56:17,408 --> 00:56:18,809 Go out, would you? 269 00:57:23,007 --> 00:57:24,441 What's wrong? 270 00:57:27,444 --> 00:57:29,013 Why won't you touch me? 271 00:57:37,988 --> 00:57:40,224 You said your mum wouldn't like it. 272 00:59:18,723 --> 00:59:20,758 Matthew should be doing this. 273 00:59:22,392 --> 00:59:23,894 You won't give him it. 274 00:59:26,230 --> 00:59:27,364 Please, just promise me-- 275 00:59:27,397 --> 00:59:28,666 You won't give him it, will you? 276 00:59:28,699 --> 00:59:30,300 Is it for him? 277 00:59:38,776 --> 00:59:41,545 You've seen life turn to death through the eyes of God 278 00:59:41,578 --> 00:59:44,815 and worn his shoes for seven days. 279 00:59:44,849 --> 00:59:48,052 You're a creator of evil and a child of Satan. 280 00:59:52,957 --> 00:59:55,325 All I'm trying to do is help you. 281 00:59:59,163 --> 01:00:01,932 The wicked will fool into greater wickedness. 282 01:00:06,236 --> 01:00:08,739 You're a servant. You're serving me. 283 01:00:16,747 --> 01:00:18,749 I've always been served. 284 01:00:24,755 --> 01:00:26,323 Do you say these things to Matthew? 285 01:00:30,327 --> 01:00:32,029 If you need anything, just call. 286 01:00:36,767 --> 01:00:38,903 Have you been talking to your mom about me? 287 01:00:38,936 --> 01:00:41,405 Have you been talking to her about me? 288 01:00:41,438 --> 01:00:43,307 And having a baby. 289 01:00:47,211 --> 01:00:48,813 Please give me this. 290 01:02:33,750 --> 01:02:35,485 Is everything okay? 291 01:02:38,522 --> 01:02:40,257 I washed myself today. 292 01:02:41,558 --> 01:02:43,127 I also will be cooking. 293 01:02:47,231 --> 01:02:49,033 Why don't you go and see Matthew? 294 01:02:52,169 --> 01:02:53,237 Okay. 295 01:04:53,390 --> 01:04:56,393 Matthew, my buttons, I can't manage. 296 01:05:24,021 --> 01:05:26,423 Do you remember how we all used to sit as a family 297 01:05:26,456 --> 01:05:27,557 and eat this together? 298 01:05:27,591 --> 01:05:30,460 You, me, Luke, 299 01:05:30,494 --> 01:05:32,162 Daniel and your father. 300 01:05:36,033 --> 01:05:39,169 God has plans, Matthew. 301 01:05:39,203 --> 01:05:42,039 He planned for this day and He planned for this supper. 302 01:05:42,072 --> 01:05:44,941 Part of His plan was for them not to be here. 303 01:06:24,348 --> 01:06:26,750 You must be glad to have him back with you. 304 01:06:29,219 --> 01:06:31,021 I'm happy he's returned. 305 01:06:32,789 --> 01:06:34,391 I always knew he would. 306 01:06:35,625 --> 01:06:38,595 Families need to stay together, don't they? 307 01:06:47,871 --> 01:06:49,539 Holly doesn't seem hungry. 308 01:06:52,442 --> 01:06:54,511 You'd think she were pregnant. 309 01:07:06,956 --> 01:07:09,093 A mother's dying wish. 310 01:08:20,430 --> 01:08:23,133 Matthew, you need to know... 311 01:08:26,470 --> 01:08:29,639 It's a common thing that just before a person dies... 312 01:08:30,874 --> 01:08:35,044 they have one last good day, 313 01:08:35,078 --> 01:08:37,314 where things feel normal again. 314 01:08:41,718 --> 01:08:43,720 The way your mum was today, 315 01:08:45,189 --> 01:08:48,258 might not be the good sign 316 01:08:48,292 --> 01:08:50,627 that it seems to be. 317 01:08:50,660 --> 01:08:53,129 I think you need to go and see her. 318 01:08:57,734 --> 01:09:00,670 Do what you need to do to say goodbye. 319 01:09:06,243 --> 01:09:08,678 Now I need you to promise me something. 320 01:09:12,048 --> 01:09:13,783 I want you to be happy. 321 01:09:17,287 --> 01:09:19,356 Like me and your father were. 322 01:09:22,826 --> 01:09:24,294 Like I was. 323 01:09:44,714 --> 01:09:45,649 Is she okay? 324 01:09:45,682 --> 01:09:47,451 She wants to speak to you. 325 01:09:51,821 --> 01:09:53,223 Okay. 326 01:10:40,103 --> 01:10:41,471 Come here. 327 01:10:47,444 --> 01:10:50,246 Matthew believes in angels and demons. 328 01:10:50,280 --> 01:10:52,148 I know there is no such thing. 329 01:10:52,181 --> 01:10:53,783 There's only the in between. 330 01:11:02,892 --> 01:11:04,928 Did you tell my son I was dying? 331 01:11:13,136 --> 01:11:14,371 I... 332 01:11:14,971 --> 01:11:16,773 I told him that... 333 01:11:20,043 --> 01:11:22,746 I thought your time might be close 334 01:11:23,913 --> 01:11:27,016 because of how you acted today. 335 01:11:32,822 --> 01:11:34,658 You evil little cunt! 336 01:11:38,928 --> 01:11:41,030 You know I'm not dying. 337 01:11:41,064 --> 01:11:42,832 You know I'm not going anywhere. 338 01:11:45,602 --> 01:11:49,373 It'll be me, Matthew, and the child you're going to give us. 339 01:11:50,440 --> 01:11:53,377 All I wanted to do was to help your son. 340 01:11:54,310 --> 01:11:56,045 And to help you. 341 01:12:00,650 --> 01:12:04,354 I know how hard it hurts, like when my mum died... 342 01:12:06,590 --> 01:12:07,624 And... 343 01:12:09,793 --> 01:12:11,060 I just... 344 01:12:17,200 --> 01:12:21,971 Your mother died because she was a weak, frigid invalid like you. 345 01:12:40,924 --> 01:12:41,991 Enough! 346 01:12:42,759 --> 01:12:44,127 Enough! 347 01:12:53,670 --> 01:12:55,739 * 348 01:13:53,897 --> 01:13:58,101 * 349 01:18:12,588 --> 01:18:15,825 * 350 01:18:46,589 --> 01:18:48,892 Why don't you stay in bed for a bit? 351 01:18:54,330 --> 01:18:57,733 Matthew, why don't you stay in bed for a bit, have some rest. 352 01:18:58,935 --> 01:19:00,436 This won't be cleaned. 353 01:19:01,805 --> 01:19:05,508 You should probably get some more... sleep. 354 01:20:24,453 --> 01:20:28,057 * 355 01:21:15,604 --> 01:21:17,140 I'll wash her today. 356 01:23:08,551 --> 01:23:11,420 * 357 01:24:08,611 --> 01:24:12,047 * 22294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.