All language subtitles for Hurricane.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,927 --> 00:00:53,345 CUBA 2 00:01:23,000 --> 00:01:26,461 ORIGINALLY, "HURAKAN" WAS THE NAME OF A TERRIBLE GOD. 3 00:01:26,545 --> 00:01:29,673 BUT OVER TIME THE GODS OF NATURE LOST IMPORTANCE. 4 00:01:29,756 --> 00:01:32,843 THEY WERE NO LONGER VOTERED AS AFTER BEFORE. 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,555 BUT THEY STILL KICK TODAY 6 00:01:36,638 --> 00:01:39,808 UNLIMITED POWERFUL IN APPEARANCE. THEREFORE WE GIVE YOU NAME. 7 00:01:39,933 --> 00:01:41,476 THIS IS THE STORY OF LUCY. 8 00:02:15,636 --> 00:02:20,223 HURRICANE - IN THE EYE OF THE STORM 9 00:02:38,533 --> 00:02:41,411 I can be a tiny cloud 10 00:02:42,162 --> 00:02:43,830 or a barely noticeable breeze. 11 00:02:44,790 --> 00:02:48,543 Like those who blow over the plains of Africa day after day. 12 00:02:50,420 --> 00:02:52,964 But then one day in August... 13 00:02:54,257 --> 00:02:57,427 "Station. Houston Operations Director. Do you hear me?" 14 00:02:58,095 --> 00:02:59,471 "I hear you well, Houston. 15 00:02:59,721 --> 00:03:02,432 We are currently crossing Africa, a wonderful morning! " 16 00:03:03,225 --> 00:03:04,559 "It is night here. 17 00:03:04,643 --> 00:03:07,312 Is the precipitation measurement program ready for use? " 18 00:03:08,397 --> 00:03:10,982 "Negative. We are still doing the last 19 00:03:11,066 --> 00:03:13,193 calibrations for transmission at orbit height." 20 00:03:14,736 --> 00:03:18,949 SAINT-LOUIS WEATHER STATION, SENEGAL, WEST AFRICA 21 00:03:19,908 --> 00:03:24,413 Science studies the weather, tries to predict its whims. 22 00:03:25,080 --> 00:03:28,917 I am tracked, measured, modeled. 23 00:03:29,710 --> 00:03:31,169 But where am I going? 24 00:03:32,087 --> 00:03:33,338 Who do I meet? 25 00:03:34,506 --> 00:03:36,007 How will I develop? 26 00:03:36,091 --> 00:03:40,011 "Ten months no rain, the wait has become unbearable. 27 00:03:40,262 --> 00:03:41,638 The temperatures are getting hot... " 28 00:03:48,812 --> 00:03:54,526 Waiting for the monsoons is hard for everyone. 29 00:03:56,027 --> 00:03:59,197 The people are tense 30 00:03:59,906 --> 00:04:03,034 their hearts and minds have dried up. 31 00:04:10,333 --> 00:04:12,836 For ten months only scorching sun. 32 00:04:13,211 --> 00:04:16,882 We have been waiting for rain for so long. 33 00:04:25,974 --> 00:04:29,978 When I wake up, anything will be possible. 34 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 I will determine the fate of all 35 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 those I come across by chance. 36 00:04:39,905 --> 00:04:43,158 "Weather warning, fishermen are particularly affected. 37 00:04:46,286 --> 00:04:49,456 Heavy squalls are expected between Saint-Louis and Dakar. 38 00:04:49,539 --> 00:04:52,375 Shipping traffic is to be stopped completely... " 39 00:05:45,929 --> 00:05:50,267 My first steps are harbingers of my reign of terror. 40 00:06:17,377 --> 00:06:20,171 The residents of Saint-Louis were caught in a sandstorm. 41 00:06:20,297 --> 00:06:22,007 He hit the northern region of the country. 42 00:06:22,090 --> 00:06:24,259 Events like this are rare here, the 43 00:06:24,384 --> 00:06:27,220 greater the fear and horror of many people. 44 00:06:31,016 --> 00:06:32,809 My breath brings life back to life. 45 00:06:33,435 --> 00:06:36,479 A ritual begins, a cycle as old as Africa itself. 46 00:07:22,484 --> 00:07:23,944 "Station? Houston. 47 00:07:24,486 --> 00:07:27,530 Are you recording the current weather disturbance over Senegal? " 48 00:07:28,156 --> 00:07:30,992 "Houston, we are in the process of collecting data. 49 00:07:31,534 --> 00:07:33,870 And register significant rainfall. " 50 00:07:34,079 --> 00:07:36,164 "The National Hurricane Center asks you to monitor 51 00:07:36,289 --> 00:07:39,626 the system over the Atlantic for the next few weeks. 52 00:07:39,960 --> 00:07:42,253 Conditions seem favorable for its development. " 53 00:07:53,723 --> 00:07:57,978 The monsoon wind, longed for by us, brings us rain. 54 00:07:58,353 --> 00:08:02,065 Then when it sweeps across the 55 00:08:02,232 --> 00:08:06,111 ocean, it whips the ocean into huge waves. 56 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 When this wind hits land, 57 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 it wreaks horrific havoc. 58 00:08:14,035 --> 00:08:15,120 What is good for us here 59 00:08:15,328 --> 00:08:16,579 can be devastating elsewhere. 60 00:08:16,955 --> 00:08:18,957 We regret the chaos 61 00:08:19,416 --> 00:08:23,169 that the wind in the Caribbean and on the 62 00:08:24,295 --> 00:08:27,507 American continent. 63 00:08:27,674 --> 00:08:30,343 Because its origin is here. 64 00:08:31,761 --> 00:08:35,932 ATLANTIC OCEAN 65 00:08:38,518 --> 00:08:40,186 I am a despot 66 00:08:40,437 --> 00:08:43,106 but I respect the laws of nature. 67 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 I am the force that turns a drop 68 00:08:46,109 --> 00:08:49,029 from the ocean into a raindrop. 69 00:09:42,874 --> 00:09:45,168 I am a distillery from heaven. 70 00:09:46,544 --> 00:09:48,463 Every time you see a cloud 71 00:09:49,047 --> 00:09:51,466 you see the stuff I'm made of 72 00:09:56,679 --> 00:09:59,891 I let the mist of the ocean rise to the sky 73 00:10:00,975 --> 00:10:04,729 so high that the rotation of the earth gives me wings. 74 00:10:10,735 --> 00:10:15,031 As soon as the pressure drops, my transformation begins. 75 00:11:02,495 --> 00:11:06,124 I rise, I screw myself up into the atmosphere 76 00:11:06,791 --> 00:11:09,794 with a tail of battalions of clouds. 77 00:11:32,692 --> 00:11:37,822 1500 MILES FROM THE WEATHER SYSTEM, FLORIDA, USA 78 00:11:49,459 --> 00:11:52,629 "Tower! According to the flight schedule, it's about ten hours. 79 00:11:52,754 --> 00:11:55,590 Expected landing time 0900UTC tomorrow. " 80 00:11:56,174 --> 00:11:59,761 "NOAA 101, understood. Permission to take off on runway 1." 81 00:12:00,595 --> 00:12:01,763 "Understood, Tower." 82 00:12:09,395 --> 00:12:13,733 "Houston, the weather system over the Atlantic delivers a lot of data!" 83 00:12:14,859 --> 00:12:15,944 "No wonder... 84 00:12:16,027 --> 00:12:19,072 The Hurricane Center speaks of a tropical depression. 85 00:12:19,239 --> 00:12:20,949 First signs of circulation. 86 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 The likelihood of it becoming a 87 00:12:23,743 --> 00:12:26,037 storm within 24 hours is 80%. " 88 00:12:27,372 --> 00:12:30,917 500 MILES EAST OF PUERTO RICO, ATLANTIC OCEAN 89 00:12:31,042 --> 00:12:34,045 "Notos, this is the port watch from Humacao 90 00:12:35,171 --> 00:12:38,216 "Please give instructions on how to break in." 91 00:12:41,427 --> 00:12:43,972 "Notos: port status Yankee, 92 00:12:44,305 --> 00:12:46,975 no permission to enter until the end of the storm. " 93 00:12:48,601 --> 00:12:50,186 "This is Notos speaking, 94 00:12:50,520 --> 00:12:55,149 our current position is 15.29... 95 00:12:55,525 --> 00:12:58,778 41.8 West... 96 00:12:59,529 --> 00:13:03,950 Wind is getting stronger. " 97 00:13:06,494 --> 00:13:08,121 "The Puerto Rico Coast Guard recommends moving 98 00:13:08,204 --> 00:13:11,291 south to Curacao until the ports are cleared." 99 00:13:11,374 --> 00:13:16,587 "Notos change course to 165 degrees." 100 00:13:26,681 --> 00:13:29,225 "We have been at 12,000 feet for 30 minutes. 101 00:13:31,185 --> 00:13:32,812 How many probes did you drop? " 102 00:13:35,189 --> 00:13:37,775 "Number 114 will be ready soon." 103 00:13:39,110 --> 00:13:42,196 "According to the radar, we are pretty much in the middle 104 00:13:42,238 --> 00:13:44,115 of the weather system, its center should now be locatable." 105 00:13:44,198 --> 00:13:47,452 "Here comes the information from a probe from the center of the storm. 106 00:13:47,535 --> 00:13:50,747 The pressure is 990 millibars... 107 00:13:51,289 --> 00:13:54,751 Wind speed around 43 miles per hour. 108 00:13:54,834 --> 00:13:59,172 Upon receipt of this data, the Hurricane Center will 109 00:13:59,255 --> 00:14:01,758 refer to this weather system as Tropical Storm Lucy. " 110 00:14:01,841 --> 00:14:04,177 "Understood. Tropical storm Lucy." 111 00:14:14,771 --> 00:14:19,942 WEATHER CENTER, SAN JUAN, PUERTO RICO 112 00:14:21,277 --> 00:14:25,740 This flow core is outside of our area. 113 00:14:27,700 --> 00:14:31,120 But if the wind turns, the thing might change direction. 114 00:14:31,204 --> 00:14:34,290 North of the current we have a ship that only 115 00:14:35,708 --> 00:14:38,127 50 knots of wind logged, so... 116 00:14:38,711 --> 00:14:40,880 So we don't get a storm? 117 00:14:41,214 --> 00:14:43,466 No, it looks more like rain. 118 00:14:47,220 --> 00:14:53,101 BEFORE THE STORM, EL YUNQUE, PUERTO RICO 119 00:15:06,614 --> 00:15:08,741 You can see the tides of the ocean 120 00:15:09,492 --> 00:15:12,328 but the air flow is invisible. 121 00:15:13,663 --> 00:15:16,124 She carries the rain with her 122 00:15:17,083 --> 00:15:20,878 who, if I want, soaks the earth. 123 00:15:24,215 --> 00:15:26,384 All of nature is balanced 124 00:15:27,051 --> 00:15:28,594 an ancient cycle, 125 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 which I also let circulate. 126 00:15:34,892 --> 00:15:37,478 The sea catches the 127 00:15:37,645 --> 00:15:38,729 sun's heat and I use it. 128 00:15:39,439 --> 00:15:40,982 The same applies to thunderstorms that arise 129 00:15:41,065 --> 00:15:44,235 and pass in the daily rhythm of the tropics. 130 00:15:45,987 --> 00:15:49,866 But sometimes the forces of the distillery are overwhelming. 131 00:15:53,953 --> 00:15:56,456 I don't stay an ordinary storm. 132 00:16:03,379 --> 00:16:06,799 Here in the forest the light is sparse 133 00:16:07,758 --> 00:16:11,095 and all the trees, all the plants that 134 00:16:11,262 --> 00:16:15,099 grow here need it, want it for themselves. 135 00:16:15,558 --> 00:16:20,480 The competition for light in the forest is brutal. 136 00:16:25,234 --> 00:16:28,779 Therefore, many young plants spend here in the El Yunque rainforest 137 00:16:29,363 --> 00:16:33,993 Decades on the forest floor before they grow up. 138 00:16:45,505 --> 00:16:48,424 "Today's show was canceled. 139 00:16:48,508 --> 00:16:53,012 The reason is the impending tropical storm approaching the island. 140 00:16:53,387 --> 00:16:59,018 Warnings were given against rain and flash floods in the mountain regions. 141 00:16:59,560 --> 00:17:01,854 Everyone on the beach is asked to 142 00:17:01,979 --> 00:17:03,898 Take safety precautions. 143 00:17:04,273 --> 00:17:05,858 And now it's wetter with Gerry... " 144 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 Beyond the sight 145 00:17:13,783 --> 00:17:15,076 and measurable 146 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 the gears of the atmosphere mesh together 147 00:17:19,747 --> 00:17:22,792 and so the infinite meets the ephemeral. 148 00:17:25,211 --> 00:17:26,420 Before me, in front of me 149 00:17:26,963 --> 00:17:28,464 stands man 150 00:17:28,923 --> 00:17:31,133 with all his wisdom and his will, 151 00:17:31,968 --> 00:17:33,928 only microscopic. 152 00:17:34,303 --> 00:17:38,641 We have to get out of here now, Francesca! 153 00:17:41,018 --> 00:17:44,689 "Look, Lucy has Puerto Rico right in her sights!" 154 00:17:46,399 --> 00:17:48,609 "Would be nice to see that!" 155 00:17:48,693 --> 00:17:52,280 "Immediately... shit, it's over again. 156 00:17:52,947 --> 00:17:54,949 Well, the next shot will be better. " 157 00:17:55,992 --> 00:17:58,202 "I'm looking forward to a picture in 90 minutes." 158 00:18:02,832 --> 00:18:04,584 A machine of nature 159 00:18:05,042 --> 00:18:06,335 a steam engine that carries rain 160 00:18:06,419 --> 00:18:09,547 from the sky to the distant ground. 161 00:18:10,590 --> 00:18:12,633 I live on the heat of the ocean 162 00:18:13,009 --> 00:18:16,846 I suck the water of the sea into my cloud carousel. 163 00:18:17,388 --> 00:18:18,431 Spit it out. 164 00:18:19,348 --> 00:18:20,558 Recycle it. 165 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 Intensify it. 166 00:18:24,145 --> 00:18:28,316 250 MILES OFF THE COAST OF PUERTO RICO 167 00:18:30,651 --> 00:18:32,737 This morning at 10:38 a.m., a meteorologist from the 168 00:18:32,820 --> 00:18:37,408 National Weather Service discovered thunderclouds, 169 00:18:37,491 --> 00:18:40,202 who moved inland via Ceiba, Fajardo and Luquillo. 170 00:18:40,286 --> 00:18:41,621 These clouds could... 171 00:18:46,792 --> 00:18:48,336 Where should i put this? 172 00:18:48,419 --> 00:18:50,129 In the living room, please. 173 00:18:50,212 --> 00:18:51,297 OK. 174 00:18:51,380 --> 00:18:53,257 Aunt, why are we putting everything away? 175 00:18:53,341 --> 00:18:54,967 Because a storm is coming. 176 00:18:55,217 --> 00:18:57,970 Amanda, take this to the living room. 177 00:19:18,449 --> 00:19:23,162 When I was young I found it appealing to live like a vagabond. 178 00:19:24,914 --> 00:19:26,999 I slept in the open air 179 00:19:27,333 --> 00:19:30,127 covered with a piece of cardboard. 180 00:19:30,378 --> 00:19:32,463 I listened to the river splashing past. 181 00:19:37,385 --> 00:19:41,222 But then a hurricane came and my situation became very difficult! 182 00:19:41,305 --> 00:19:44,350 Pouring rain, the river that swelled wetter and wetter... 183 00:19:45,184 --> 00:19:49,480 For a moment, in a split second, 184 00:19:49,647 --> 00:19:51,524 everything echoes through my head. 185 00:19:51,691 --> 00:19:54,944 I suddenly remembered my family. 186 00:19:55,820 --> 00:19:58,155 The good feeling of having a home 187 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 To be part of society. 188 00:20:03,077 --> 00:20:06,330 And a voice deep down inside said 189 00:20:06,664 --> 00:20:08,332 I don't want to die here. 190 00:20:16,882 --> 00:20:20,177 All living things huddle together when the air pressure drops. 191 00:20:20,886 --> 00:20:23,431 The first sign of my arrival. 192 00:21:00,676 --> 00:21:02,428 The weather system is now clearly visible. 193 00:21:02,553 --> 00:21:05,306 Presumably, the National Hurricane Center will 194 00:21:05,389 --> 00:21:09,602 soon classify it as a Category 1 hurricane. 195 00:21:09,894 --> 00:21:13,814 I'm not worried about the wind yet because people are prepared for it. 196 00:21:13,939 --> 00:21:18,235 Worrying is the amount of rain that could come with the storm. 197 00:21:18,486 --> 00:21:23,032 We can't just focus on the storm center. 198 00:21:23,657 --> 00:21:28,287 It could rain for a day or two. 199 00:21:28,412 --> 00:21:31,707 What about the media, what amounts of precipitation do we report? 200 00:21:32,208 --> 00:21:35,127 You know what I think of announcing two-digit numbers. 201 00:21:35,211 --> 00:21:37,922 Yes, we should be cautious at first. 202 00:21:38,047 --> 00:21:41,759 We expect four to six inches and 203 00:21:41,884 --> 00:21:44,512 inform the press that there could be more. 204 00:21:44,637 --> 00:21:46,305 Maybe in double digits. 205 00:21:49,099 --> 00:21:51,644 My companions are rain 206 00:21:52,520 --> 00:21:53,854 thunder 207 00:21:54,230 --> 00:21:55,272 and lightning. 208 00:21:57,691 --> 00:21:59,151 You speak for me. 209 00:22:00,027 --> 00:22:03,239 You are the bearer of a message that will shake the atmosphere. 210 00:25:47,546 --> 00:25:53,260 INSTITUTE OF METEOROLOGY, HAVANA, CUBA 211 00:25:59,808 --> 00:26:01,310 "Will Cuba be affected?" 212 00:26:01,435 --> 00:26:05,147 Yes, it's possible. We followed the storm from Africa. 213 00:26:05,272 --> 00:26:07,691 The tropical storm Lucia has turned into a cyclone 214 00:26:07,941 --> 00:26:11,862 developed in category 1, 215 00:26:12,071 --> 00:26:14,740 south of here, near Puerto Rico. 216 00:28:15,027 --> 00:28:16,361 "Do you hear me Houston?" 217 00:28:17,321 --> 00:28:18,906 "Are you over Lucy yet?" 218 00:28:19,615 --> 00:28:21,116 "Lucy is behind us. 219 00:28:21,241 --> 00:28:23,702 She is leaving Puerto Rico and heading for Cuba. " 220 00:28:26,205 --> 00:28:27,581 "I don't want to be there now. 221 00:28:27,706 --> 00:28:31,168 It is predicted to become Category 3 due to 222 00:28:31,293 --> 00:28:33,503 very high water temperatures. Or even worse." 223 00:28:35,672 --> 00:28:40,260 COASTAL REEF IN SOUTHEAST OF CUBA 224 00:28:41,136 --> 00:28:43,847 Is the sea calm and smooth 225 00:28:44,765 --> 00:28:47,684 my appearance hardly seems possible. 226 00:28:49,228 --> 00:28:51,730 But I dare where I want to go. 227 00:29:48,704 --> 00:29:51,790 My presence can already be guessed beyond the horizon. 228 00:29:52,582 --> 00:29:54,668 Anyone who feels me flees. 229 00:29:56,920 --> 00:29:57,963 But you, 230 00:29:58,672 --> 00:29:59,923 you measure me. 231 00:30:03,051 --> 00:30:05,053 I am shaking your certainties. 232 00:30:08,098 --> 00:30:10,976 As you know, I just got a call from the civil protection authority, 233 00:30:11,351 --> 00:30:13,437 the situation is dire. 234 00:30:13,895 --> 00:30:15,272 We have to examine everything 235 00:30:15,355 --> 00:30:17,899 carefully to make the right decisions. 236 00:30:18,233 --> 00:30:19,901 Is this the latest data? 237 00:30:20,027 --> 00:30:21,069 Yes. 238 00:30:21,153 --> 00:30:24,823 So, that's the position, here, the Dominican Republic. 239 00:30:24,948 --> 00:30:27,659 According to some models, Lucy is moving north, 240 00:30:28,160 --> 00:30:33,165 others assume that it is heading south, very close to Granma. 241 00:30:33,540 --> 00:30:36,752 And these models here show that she is moving to the south of Jamaica. 242 00:30:37,419 --> 00:30:39,796 Everything now depends on this high pressure area. 243 00:30:40,088 --> 00:30:44,676 If it stays that strong, it will force Lucy 244 00:30:44,760 --> 00:30:48,597 south, and she will not hit eastern Cuba directly. 245 00:30:48,805 --> 00:30:52,100 SANTA CRUZ PORT, SOUTHERN CUBA 246 00:30:53,101 --> 00:30:54,519 Up with it! 247 00:30:56,563 --> 00:30:57,606 Wait a minute. 248 00:30:57,731 --> 00:30:58,815 Hurry up! 249 00:31:00,275 --> 00:31:01,693 And see that it is right... 250 00:31:05,989 --> 00:31:07,491 is tied. 251 00:31:10,660 --> 00:31:14,498 Norca, look, in this photo is the boy 252 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 only 3 years old! 253 00:31:17,417 --> 00:31:19,378 Hopefully it won't get wet. 254 00:31:23,256 --> 00:31:25,217 Just look how cute the little one looks! 255 00:31:27,761 --> 00:31:29,721 -Which little one? -Josana. 256 00:31:34,351 --> 00:31:35,644 A little bit of weather up. 257 00:31:37,813 --> 00:31:40,023 Come on, come on, we have to hurry. 258 00:31:40,107 --> 00:31:41,316 Yes. 259 00:31:41,400 --> 00:31:43,360 The bus is waiting for us. 260 00:31:44,111 --> 00:31:45,195 Lock the door well. 261 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 TEN HOURS TO LUCY, PUERTO RICO 262 00:31:51,993 --> 00:31:54,287 "... hurricane Lucy only grazed us, the 263 00:31:54,413 --> 00:31:56,790 damage to the infrastructure is minimal. 264 00:31:57,207 --> 00:32:00,085 The El Yunque rainforest is hardest hit. 265 00:32:00,168 --> 00:32:02,254 Trees fell, branches fell and 266 00:32:02,337 --> 00:32:05,382 landslides occurred in some valleys. 267 00:32:05,632 --> 00:32:08,802 More news from San Juan. The national fishing festival... " 268 00:32:18,812 --> 00:32:21,106 Nobody thought it possible 269 00:32:21,648 --> 00:32:25,986 that a storm could hit the rainforest so badly. 270 00:32:26,111 --> 00:32:27,863 We believed it would last forever. 271 00:32:29,990 --> 00:32:31,992 The employees of the 272 00:32:32,075 --> 00:32:35,871 forestry office were very sad 273 00:32:36,580 --> 00:32:40,250 because they thought El Yunque was completely destroyed. 274 00:33:51,446 --> 00:33:54,866 Now, as a cyclone, I'm shuffling and redistributing the cards. 275 00:33:56,576 --> 00:34:00,372 I shake hierarchies and turn everything upside down. 276 00:34:02,958 --> 00:34:07,003 The fate of old people who cross my path is in my hand. 277 00:35:36,468 --> 00:35:38,762 In this wild tumult 278 00:35:39,638 --> 00:35:42,849 raging winds whirl around my destructive core. 279 00:35:44,267 --> 00:35:47,354 The eye in my center becomes clearer and clearer. 280 00:35:48,480 --> 00:35:49,981 I get stronger and stronger. 281 00:35:50,940 --> 00:35:52,192 Devastate everything. 282 00:35:53,526 --> 00:35:55,570 I am a cyclops. 283 00:36:04,204 --> 00:36:09,584 17 HOURS BEFORE THE STORM, SANTA CRUZ, CUBA 284 00:36:34,943 --> 00:36:37,821 "We ask you to keep calm. 285 00:36:37,904 --> 00:36:41,658 There is room for everyone on the bus. " 286 00:37:18,528 --> 00:37:21,281 "Wow. Lucy got huge!" 287 00:37:22,699 --> 00:37:26,494 "Infrared images show them nearly 800 miles across." 288 00:37:28,121 --> 00:37:31,833 "Okay, we're heading south, wetter. 289 00:37:32,250 --> 00:37:35,170 Even from up here: a great sight. " 290 00:37:37,255 --> 00:37:42,093 SOUTH COAST OF CUBA 291 00:41:52,719 --> 00:41:55,805 The first billowing waves herald my arrival. 292 00:41:55,930 --> 00:41:57,306 Whoever fears me knows that. 293 00:41:59,892 --> 00:42:02,395 But they don't show my real power. 294 00:42:04,397 --> 00:42:06,065 I'm still just playing. 295 00:42:08,192 --> 00:42:11,571 You have no idea who I am until you have looked into my heart. 296 00:42:16,325 --> 00:42:20,621 PINAR DEL RIO, WEST CUBA 297 00:42:37,221 --> 00:42:41,809 "Information from the Institute for Meteorology and the Civil Protection Authority: 298 00:42:41,893 --> 00:42:45,229 Cyclone Lucia is a real threat to the east 299 00:42:45,313 --> 00:42:48,399 and the center of our country. We request..." 300 00:44:10,731 --> 00:44:14,735 "More turbulence than before. The storm is increasing." 301 00:44:19,574 --> 00:44:21,617 - "Do you see something?" -"Yes_" 302 00:44:22,160 --> 00:44:25,037 "We have broken through the wall of the eyes, we are now in the eye itself. 303 00:44:25,121 --> 00:44:28,166 It's beautiful and clearly delimited. 304 00:44:28,249 --> 00:44:30,793 How high are the pressure and wind speed here? " 305 00:44:31,002 --> 00:44:33,671 "The pressure was 940 millibars. 306 00:44:34,297 --> 00:44:37,258 It went down when we broke through the wall. 307 00:44:37,341 --> 00:44:39,719 Wind speed 120 mph, 308 00:44:39,802 --> 00:44:43,973 Lucy is approaching a Category 4 strength. " 309 00:44:44,473 --> 00:44:45,683 "Okay I see. 310 00:44:45,892 --> 00:44:48,728 Lucy becomes a Category 4 cyclone. 311 00:44:49,353 --> 00:44:52,773 A really nice eye, very clearly. 312 00:44:52,940 --> 00:44:55,193 Downright unreal! Great, this storm! 313 00:44:55,318 --> 00:44:56,402 Beautiful!" 314 00:45:04,452 --> 00:45:10,291 FIVE HOURS BEFORE THE STORM, HAVANA, CUBA 315 00:45:11,375 --> 00:45:13,669 Another new piece of urgent information. 316 00:45:13,753 --> 00:45:18,382 A reconnaissance plane found that 317 00:45:18,466 --> 00:45:23,387 the cyclone's pressure had dropped. 318 00:45:23,596 --> 00:45:26,682 That said, Lucy is still getting stronger. 319 00:45:26,891 --> 00:45:29,185 With a wind speed of 205 km / h, 320 00:45:29,310 --> 00:45:33,814 it is almost a category 4 hurricane. 321 00:45:34,440 --> 00:45:37,276 "... with reaching warmer waters in the next few hours 322 00:45:37,735 --> 00:45:39,445 she could get stronger. 323 00:45:39,528 --> 00:45:41,364 Your final route may be in the offing. 324 00:45:41,530 --> 00:45:45,952 We therefore recommend to all citizens of the western regions: 325 00:45:46,035 --> 00:45:50,581 Pay close attention to the development of Hurricane Lucy. " 326 00:46:09,433 --> 00:46:13,729 The maximum constant wind force 327 00:46:13,813 --> 00:46:18,484 is 240 km / h, in gusts over 270 km / h. 328 00:46:18,609 --> 00:46:20,820 A dangerous cyclone. 329 00:46:20,903 --> 00:46:23,698 Here are the prognoses. 330 00:46:23,864 --> 00:46:26,909 All indications are that the storm will hit Pinar del Rio. 331 00:46:29,662 --> 00:46:33,249 "Heavy rain, strong winds, strong thunderstorms..." 332 00:46:45,303 --> 00:46:48,931 I devour everything that gets in my way. 333 00:46:49,849 --> 00:46:51,225 I harvest 334 00:46:52,268 --> 00:46:53,311 I mow. 335 00:48:02,755 --> 00:48:05,049 "_... five meter high waves in this area..." 336 00:48:05,174 --> 00:48:08,219 -Listen, listen! -"_..destroys everything. 337 00:48:09,720 --> 00:48:11,764 ... already evacuated. 338 00:48:13,224 --> 00:48:15,226 In this area... 339 00:48:16,936 --> 00:48:18,479 ... there is a mortal danger. โ€" 340 00:49:22,042 --> 00:49:25,171 "Fantastic! That wind can create something like this!" 341 00:49:25,963 --> 00:49:28,632 "Pressure in the storm center 892 millibars. 342 00:49:28,799 --> 00:49:31,385 Constant wind speed 122 mph. " 343 00:49:57,786 --> 00:50:01,457 Oh! The roof is about to fly away! Do you hear 344 00:50:01,582 --> 00:50:04,627 -Oh God, what's up? -Where are the lamps? 345 00:50:16,222 --> 00:50:19,141 She keeps getting stronger! 346 00:50:19,683 --> 00:50:24,772 We are waiting for the latest satellite data. And then... 347 00:52:42,868 --> 00:52:46,330 "... the hurricane left a trail of destruction in our area. 348 00:52:46,413 --> 00:52:52,002 I am now talking to the journalist Rolando Canauras 349 00:52:52,169 --> 00:52:55,589 Sanchez about the latest details on the events. " 350 00:52:55,673 --> 00:52:59,051 "Just a few hours after the hurricane left you can say..." 351 00:54:05,159 --> 00:54:08,120 "Station, still data on the precipitation?" 352 00:54:08,871 --> 00:54:12,082 "Yes. They are much lower over Cuba. 353 00:54:12,708 --> 00:54:14,835 Lucy has lost a lot of her strength overland. " 354 00:54:16,545 --> 00:54:21,300 "It seems so. But it could get stronger again over the Gulf Stream." 355 00:54:24,803 --> 00:54:28,515 WEATHER FORECAST CENTER, CALIFORNIA, USA 356 00:54:28,640 --> 00:54:31,185 I'm etcher, this storm was one of the 357 00:54:31,310 --> 00:54:33,771 most destructive in hurricane history. 358 00:54:33,854 --> 00:54:35,731 When a Category 4 hits the 359 00:54:35,856 --> 00:54:37,524 coast, it creates a huge tidal wave. 360 00:54:37,608 --> 00:54:39,443 Cuba is always prepared for something like this. 361 00:54:39,568 --> 00:54:42,196 Yes, they will not have to mourn many deaths. 362 00:54:42,321 --> 00:54:45,073 Hundreds of thousands were evacuated... 363 00:54:45,365 --> 00:54:48,619 That storm, Category 2, if it hits 364 00:54:48,744 --> 00:54:51,371 land, could it reach Category 3 or 4? 365 00:54:51,497 --> 00:54:53,957 -It is possible, yes. -Yes. Let's get to that. 366 00:54:54,082 --> 00:54:56,668 What about the course? First the course. 367 00:54:56,752 --> 00:54:59,755 -How is the course assessed? -Everyone agrees on that. 368 00:54:59,880 --> 00:55:01,423 He sets course for Louisiana. 369 00:55:01,507 --> 00:55:04,301 Yes, that was controversial, now we are in agreement. 370 00:55:04,384 --> 00:55:06,595 That doesn't mean that this course will stay the same. 371 00:55:06,678 --> 00:55:08,347 But New Orleans is likely. 372 00:55:21,193 --> 00:55:24,488 Everything outside of the federal-level system must be evacuated. 373 00:55:25,072 --> 00:55:27,574 We don't have a lot of time, we have to open the auditorium. 374 00:55:27,658 --> 00:55:31,078 Okay, let's activate the analysis and evaluation program. 375 00:55:31,161 --> 00:55:33,747 The crew is ready to set up the shelters. 376 00:55:33,831 --> 00:55:35,457 About four to six hours, then we 377 00:55:35,582 --> 00:55:37,668 can accommodate the people there. 378 00:55:39,336 --> 00:55:43,382 "Attention, attention! This area must be evacuated. 379 00:55:44,591 --> 00:55:47,719 There was a flash flood warning. " 380 00:55:48,512 --> 00:55:49,555 Mrs. Doris! 381 00:55:51,014 --> 00:55:52,057 -What? -We have to go. 382 00:55:53,058 --> 00:55:54,726 -No. -Yes, we have to go! 383 00:55:54,810 --> 00:55:56,854 -Where? -We have to get you to the shelter. 384 00:55:56,937 --> 00:55:58,355 -No. -There is a flash flood warning 385 00:55:58,480 --> 00:56:00,148 -for this area, -no, I'm staying here. 386 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 -This is my home! -and you are in danger here. 387 00:56:02,401 --> 00:56:03,986 I stay here, this is my house. 388 00:56:04,111 --> 00:56:07,406 I know, but we have to get out of here, we're taking you to a safe place. 389 00:56:07,489 --> 00:56:08,490 No I'm not going... 390 00:56:08,615 --> 00:56:10,701 -Tell me why you don't want to. -My cat, 391 00:56:10,784 --> 00:56:12,828 -she is my baby. -Her cat? 392 00:56:12,911 --> 00:56:16,290 You can take the cat with you. But now we have to go. 393 00:56:16,582 --> 00:56:19,084 -No! -Yes, yes! You are in danger here. 394 00:56:39,104 --> 00:56:41,690 "... while Hurricane Lucy slowly moves across the Gulf. 395 00:56:41,940 --> 00:56:46,820 Forecasts predict floods of 5 to 10 feet in height. 396 00:56:46,904 --> 00:56:48,655 The extreme weather could start on Monday 397 00:56:48,780 --> 00:56:52,284 Tuesday peak and last for days. " 398 00:56:53,410 --> 00:56:55,287 "Station, how is Jim?" 399 00:56:56,371 --> 00:56:57,581 "He's sleeping." 400 00:56:58,206 --> 00:57:02,085 "Tell him that because of the threat of severe 401 00:57:02,169 --> 00:57:03,921 storms in Louisiana, we've evacuated his family." 402 00:57:04,379 --> 00:57:06,548 "He'll be happy there, I'll take care of it." 403 00:57:08,675 --> 00:57:13,889 Well, about the storm surges that await us: we have to close the gates. 404 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 The access gate to the canal 405 00:57:15,891 --> 00:57:19,019 and the gate at the level crossing. 406 00:57:47,798 --> 00:57:52,803 AFTER THE STORM IN SOUTHERN CUBA 407 00:57:58,767 --> 00:58:03,230 It was around 5 a.m., I know that because my television is always on. 408 00:58:03,355 --> 00:58:05,941 At around 5 it was said that the storm had grown weaker, 409 00:58:08,568 --> 00:58:10,988 but after this news fie | the power off. 410 00:58:13,949 --> 00:58:15,659 I was really scared. 411 00:58:16,994 --> 00:58:19,413 And then it started. 412 00:58:20,580 --> 00:58:23,041 Suddenly the wall was torn away. 413 00:58:23,625 --> 00:58:25,836 I couldn't see anything anymore. 414 00:58:28,714 --> 00:58:30,841 Then the roof was blown away. 415 00:58:31,550 --> 00:58:33,510 Nothing was left, I was completely defenseless. 416 00:58:33,844 --> 00:58:35,262 Objects flew through the air. 417 00:58:36,013 --> 00:58:37,764 The sheets, everything. 418 00:58:39,349 --> 00:58:41,852 Everything flew through the air. The wind took everything from me. 419 00:58:56,158 --> 00:59:00,203 We heard the impact of the stones that the sea hurled against the houses. 420 00:59:00,537 --> 00:59:01,538 We heard and felt the stones hitting 421 00:59:01,663 --> 00:59:06,960 the doors and walls of the houses. 422 00:59:07,294 --> 00:59:09,379 It was a terrible noise 423 00:59:12,215 --> 00:59:13,425 the whole time. 424 00:59:18,263 --> 00:59:19,890 The roof was gone. 425 00:59:21,183 --> 00:59:23,018 There was silence. 426 00:59:25,479 --> 00:59:30,233 We only said the bare essentials to give each other courage. 427 00:59:31,818 --> 00:59:33,653 I thought I was going to pass out. 428 00:59:34,738 --> 00:59:37,699 I was so scared, I've never seen anything like it. 429 00:59:38,241 --> 00:59:41,495 Even though I turned 80 this year. 430 00:59:49,086 --> 00:59:52,339 I was very afraid. I thought: 431 00:59:53,548 --> 00:59:55,926 "Oh god, what if the water is still wetter? 432 00:59:56,051 --> 00:59:58,220 How do I get my sister out of here? " 433 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 I can't swim, and neither can she. 434 01:00:06,394 --> 01:00:07,896 I said to her that if we drown, it would be 435 01:00:07,979 --> 01:00:09,981 best in our sleep, then we wouldn't notice. 436 01:00:17,739 --> 01:00:21,576 I didn't know the weather anymore, you understand? 437 01:00:24,287 --> 01:00:26,248 I just sat on a stone. 438 01:00:53,859 --> 01:00:57,571 And then I went to our house with my sister. 439 01:00:58,989 --> 01:01:01,032 And this was... 440 01:01:05,120 --> 01:01:08,290 To see how the place where you were born... 441 01:01:11,459 --> 01:01:12,460 I do not know either, 442 01:01:14,713 --> 01:01:19,968 it just hurt a lot to see it all. 443 01:01:44,659 --> 01:01:46,286 It hit me very much. 444 01:01:49,414 --> 01:01:50,874 I thought I was going crazy. 445 01:01:58,632 --> 01:02:01,051 That was her furniture, her favorite room. 446 01:02:02,177 --> 01:02:04,846 Your memories, the photo of my uncle... 447 01:02:06,806 --> 01:02:08,516 It was a place she loved very much. 448 01:02:08,600 --> 01:02:13,063 Here she always sat and watched TV, on the rocking chair. 449 01:02:16,733 --> 01:02:19,653 Here she cleaned the rice, 450 01:02:20,070 --> 01:02:22,155 with the door open to have enough light. 451 01:02:22,948 --> 01:02:27,619 Now she only has her bedroom. 452 01:02:29,788 --> 01:02:31,957 She's getting bitter and bitter. 453 01:02:32,707 --> 01:02:34,542 More and more sad. 454 01:02:36,169 --> 01:02:39,339 She loses all her courage to face life. 455 01:03:17,252 --> 01:03:18,753 Be careful not to slip! 456 01:03:20,130 --> 01:03:22,090 We were lucky it was just the roof. 457 01:03:22,215 --> 01:03:23,216 It's correct. 458 01:03:23,300 --> 01:03:24,759 We'll fix it quickly. 459 01:03:50,660 --> 01:03:51,661 Just see 460 01:03:56,958 --> 01:03:57,959 everything broken. 461 01:04:00,712 --> 01:04:03,089 Don't worry, let's replant. 462 01:04:45,799 --> 01:04:49,928 You cannot imagine who I am and what I am capable of. 463 01:04:51,888 --> 01:04:55,725 The realm of my possibilities extends far beyond yours. 464 01:05:00,438 --> 01:05:03,066 I destroy without feeling any. 465 01:05:06,027 --> 01:05:07,987 I would be a monster 466 01:05:08,780 --> 01:05:12,242 My doing did not miraculously serve a higher purpose. 467 01:05:22,669 --> 01:05:24,754 I now only find the sea terrible. 468 01:05:26,005 --> 01:05:29,384 It devoured so many stable houses. 469 01:05:31,678 --> 01:05:35,223 It's a monster 470 01:05:35,765 --> 01:05:36,766 i'm afraid 471 01:05:39,185 --> 01:05:41,438 I will never go to the beach and bathe again. 472 01:05:45,233 --> 01:05:51,156 LOUISIANA COAST, UNITED STATES OF AMERICA 473 01:06:55,720 --> 01:06:59,766 It appears that around 200 people have not yet been evacuated. 474 01:06:59,849 --> 01:07:02,060 We have to get them out of there now. 475 01:07:02,143 --> 01:07:04,521 Immediately, because the storm is coming rapidly and with force. 476 01:07:04,646 --> 01:07:07,732 I just heard it says north of Whiteditch 477 01:07:08,233 --> 01:07:09,442 the water already 5 feet high. 478 01:07:09,526 --> 01:07:11,236 It's fast folks, it's a matter of minutes. 479 01:07:39,347 --> 01:07:43,101 "Although Lucy is smaller than storms like Katrina or Sandy, 480 01:07:43,393 --> 01:07:46,229 storm surges are expected far 481 01:07:46,312 --> 01:07:48,314 inland, as far as Baton Rouge, 482 01:07:48,606 --> 01:07:51,109 also heavy rains and floods in Alexandria. 483 01:07:51,442 --> 01:07:53,194 Don't leave your homes. " 484 01:08:39,324 --> 01:08:41,451 "_ .. worries more. 485 01:08:41,534 --> 01:08:43,202 Repeated tides and heavy rain 486 01:08:43,286 --> 01:08:45,705 can be even stronger than expected. " 487 01:08:48,207 --> 01:08:50,835 Look, look: 488 01:08:52,170 --> 01:08:53,504 One, two... 489 01:08:54,672 --> 01:08:56,966 -Yes! -Wow. 490 01:09:00,803 --> 01:09:04,557 Twelve HOURS LATER 491 01:09:05,600 --> 01:09:07,226 I set the clock back. 492 01:09:09,145 --> 01:09:14,275 When my engine finally comes to a standstill, you will take stock. 493 01:09:15,777 --> 01:09:18,404 What is left of what you were and what you had? 494 01:10:05,910 --> 01:10:08,287 Come on, come on, come on. 495 01:10:11,541 --> 01:10:14,502 Go, go, go, go! Go Go! 496 01:10:16,212 --> 01:10:17,255 Go Go! 497 01:10:27,265 --> 01:10:28,307 There, behind the tree! 498 01:11:03,926 --> 01:11:05,595 "_ .. much higher than expected. 499 01:11:06,053 --> 01:11:07,805 Lucy fell asleep, no longer exists. 500 01:11:07,889 --> 01:11:10,516 Now a post-tropical depression is moving north, 501 01:11:10,641 --> 01:11:14,604 with heavy rainfall and flooding in the Midwest. " 502 01:11:16,189 --> 01:11:19,650 "... Lucy was the worst storm of the year so far. 503 01:11:20,151 --> 01:11:23,446 In the Caribbean he left chaos and damage running into billions. " 504 01:12:29,637 --> 01:12:35,434 TEN DAYS AFTER LUCY 505 01:12:36,853 --> 01:12:40,439 I came about by chance, but my end is certain. 506 01:12:41,566 --> 01:12:44,151 I have to die without water. 507 01:12:48,906 --> 01:12:52,201 My life has been a mad race, the goal, an early grave. 508 01:12:53,703 --> 01:12:56,247 Was it also an act of ultimate malice? 509 01:12:57,832 --> 01:13:01,168 Good and bad have the same origin. 510 01:13:02,712 --> 01:13:04,839 That is the duality of his. 511 01:13:07,300 --> 01:13:10,344 I can be both a curse and a blessing. 512 01:13:14,640 --> 01:13:16,726 I may have been tyrannical 513 01:13:17,351 --> 01:13:19,979 but it was my destiny to restore balance. 514 01:13:33,618 --> 01:13:35,870 Most people simply live their lives. 515 01:13:36,120 --> 01:13:38,372 You don't think too much 516 01:13:38,456 --> 01:13:42,460 about having a natural disaster 517 01:13:42,543 --> 01:13:45,046 everything can come to an end all of a sudden. 518 01:13:45,713 --> 01:13:50,718 This is exactly what I experienced and I realized that 519 01:13:50,843 --> 01:13:54,847 it is not a matter of course to own beautiful things, 520 01:13:54,931 --> 01:13:57,016 to have a comfortable home 521 01:13:57,099 --> 01:13:59,435 and to feel etcher around it. 522 01:15:11,507 --> 01:15:16,554 I think this experience was good for me, I don't wish it for anyone. 523 01:15:16,804 --> 01:15:17,805 And I don't know if I can 524 01:15:17,888 --> 01:15:20,307 be glad that happened to me. 525 01:15:20,433 --> 01:15:22,727 Of course, I'm not happy that it hit my city. but 526 01:15:23,894 --> 01:15:27,898 somehow it's good to know that 527 01:15:27,982 --> 01:15:30,192 I've survived something so terrible 528 01:15:30,317 --> 01:15:32,611 And I could get through it again 529 01:15:33,904 --> 01:15:36,782 You lose your innocence, so to 530 01:15:36,907 --> 01:15:39,910 speak, but you also gain strength. 531 01:16:30,878 --> 01:16:35,216 This cyclone did a great miracle. 532 01:16:35,800 --> 01:16:39,470 My friends, the plants that were vegetating on the 533 01:16:39,553 --> 01:16:41,555 ground down here began to sprout up after the hurricane. 534 01:16:44,016 --> 01:16:46,769 Some have waited 40 years. 535 01:17:00,241 --> 01:17:01,534 How old is the Yunque? 536 01:17:02,368 --> 01:17:03,994 30 million years! 537 01:17:04,870 --> 01:17:06,705 How many hurricanes have passed through here? 538 01:17:06,956 --> 01:17:11,001 Well, by our calculation, about 15,000. 539 01:17:18,008 --> 01:17:22,847 A hurricane is as important to the Yunque as light and water. 540 01:17:34,692 --> 01:17:38,070 I understand that the misery, the chaos, 541 01:17:38,279 --> 01:17:41,365 that a storm leaves like a hurricane 542 01:17:41,991 --> 01:17:45,536 put people in fear and terror. 543 01:17:45,786 --> 01:17:48,873 But a hurricane also rearranges things; it 544 01:17:48,956 --> 01:17:52,293 can also be a blessing, not just a curse. 545 01:17:53,169 --> 01:17:56,422 Of course, sometimes you wish 546 01:17:57,298 --> 01:18:00,843 that the circumstances would be different 547 01:18:01,218 --> 01:18:04,680 And tomorrow will be a better day 548 01:18:24,033 --> 01:18:26,744 Without me there would be no rivers on earth 549 01:18:28,621 --> 01:18:29,872 no woods, 550 01:18:31,624 --> 01:18:33,042 no prairies, 551 01:18:34,627 --> 01:18:35,920 no fruit 552 01:18:37,671 --> 01:18:39,089 and no flowers. 553 01:18:42,468 --> 01:18:44,428 I create the air to breathe 554 01:18:47,014 --> 01:18:49,433 make the earth habitable. 555 01:18:51,727 --> 01:18:54,271 I make people possible in the first place. 556 01:19:03,113 --> 01:19:08,118 Storms like me have been walking on this earth for an incomprehensibly long time for you. 557 01:19:11,497 --> 01:19:15,042 You will walk this earth as long as it exists. 558 01:19:59,128 --> 01:20:02,589 THE STORY OF THE HURRICANE LUCY IS A DRAMATIZATION. 559 01:20:02,715 --> 01:20:06,427 THE EVENTS WERE FILMED OVER A PERIOD OF FIVE YEARS 560 01:20:06,510 --> 01:20:08,804 AND INCLUDE MANY DIFFERENT WEATHER AND HURRICANES. 40937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.