Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,729 --> 00:00:30,731
Man: Tommy!
2
00:00:31,732 --> 00:00:35,036
Tommy!
3
00:00:36,037 --> 00:00:38,139
You--you killed-ed
my brother.
4
00:00:38,172 --> 00:00:41,709
He was my only brother.
5
00:00:42,877 --> 00:00:46,214
I loved-ed this dude, baby.
6
00:00:47,882 --> 00:00:50,718
And you're gonna pay,
jive sucker.
7
00:00:51,886 --> 00:00:57,191
You done mess with
the wrong dude, baby.
8
00:00:57,225 --> 00:01:02,196
I'm gonna be on your ass like
a pair of fruit of the loom!
9
00:01:03,697 --> 00:01:07,635
I'm gonna bounce you
harder than a canceled check.
10
00:01:07,668 --> 00:01:10,304
As soon as you get your foot
off my face,
11
00:01:10,338 --> 00:01:11,739
I'm gonna hurt you, man.
12
00:01:11,772 --> 00:01:14,742
I'm gonna hurt you.
13
00:01:14,775 --> 00:01:17,745
This be my turf, baby.
14
00:01:17,778 --> 00:01:21,415
I owns the eastside.
15
00:01:21,449 --> 00:01:23,884
Listen. Listen.
16
00:01:23,918 --> 00:01:27,821
Oh, you tough now.
Oh, you tough now...
17
00:01:27,855 --> 00:01:30,891
Becausin' you be
got your gang.
18
00:01:30,925 --> 00:01:33,161
Becausin' you be
got your gang.
19
00:01:33,194 --> 00:01:35,696
But when my gang
finds out...
20
00:01:35,729 --> 00:01:39,467
Oh...oh!
21
00:01:42,003 --> 00:01:44,305
W-W-Why you gotta pull
a knife, man?
22
00:01:44,338 --> 00:01:46,207
Why you gotta
pull a knife?
23
00:01:48,109 --> 00:01:49,343
[Normal voice]
What's the line?
24
00:01:49,377 --> 00:01:51,145
"I ain't be got
no weapon."
25
00:01:51,179 --> 00:01:52,280
Uhh!
26
00:01:52,313 --> 00:01:56,084
[In character] I ain't
be got no weapon.
27
00:01:56,117 --> 00:01:57,685
Heh heh heh.
28
00:01:57,718 --> 00:02:00,854
I'm shy, Johnny.
I am shy, man.
29
00:02:00,888 --> 00:02:02,923
I'm gonna turn--
what's the line?
30
00:02:02,957 --> 00:02:06,227
"I's gonna turn my back
and close my eyes
31
00:02:06,260 --> 00:02:08,262
"and pretend
that didn't happen.
32
00:02:08,296 --> 00:02:10,131
I'm too cool for that."
33
00:02:10,164 --> 00:02:15,136
I'm gonna turn my back
and close my eyes
34
00:02:15,169 --> 00:02:17,838
and pretend
that didn't happen.
35
00:02:17,871 --> 00:02:20,508
I-I'm too cool for that.
36
00:02:22,943 --> 00:02:26,880
Why you gotta stab me
in my back, Johnny?
37
00:02:26,914 --> 00:02:28,482
I'm bleedin'.
38
00:02:28,516 --> 00:02:31,585
Shit! [Sniveling]
39
00:02:34,855 --> 00:02:38,626
You stabbed-ed me
in the back, Johnny!
40
00:02:38,659 --> 00:02:41,762
But I'm bleedin' cool.
41
00:02:41,795 --> 00:02:45,166
[Sniveling]
42
00:02:45,199 --> 00:02:47,701
Yeh, yeh.
43
00:02:52,140 --> 00:02:54,175
You're gonna be late
for your audition, son.
44
00:02:54,208 --> 00:02:58,979
Mama, if I get this role,
everything is gonna change.
45
00:02:59,013 --> 00:03:01,315
Baby, you just do
your best, hear?
46
00:03:01,349 --> 00:03:02,550
Yes, ma'am.
47
00:03:02,583 --> 00:03:04,385
Good luck, Bobby.
48
00:03:04,418 --> 00:03:06,420
I hope you get it.
Shut up.
49
00:03:06,454 --> 00:03:08,056
[Mimicking] Good luck,
Bobby. I hope you get it.
50
00:03:08,089 --> 00:03:09,123
Thanks, Stevie.
51
00:03:09,157 --> 00:03:10,724
TV announcer: Thursdays
nights at 8:00 P.M.,
52
00:03:10,758 --> 00:03:14,728
america's favorite TV show--
there's a bat in my house,
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,830
the show that asks
the burning question,
54
00:03:16,864 --> 00:03:18,832
can a black bat
from Detroit
55
00:03:18,866 --> 00:03:21,535
find happiness with
a white suburban family?
56
00:03:21,569 --> 00:03:25,073
Starring america's favorite
funny man...
57
00:03:25,106 --> 00:03:30,044
The hilarious, zany
b.B. Sanders as batty boy!
58
00:03:30,078 --> 00:03:31,645
What's all this noise?
59
00:03:31,679 --> 00:03:34,482
Can't a bat hang
upside down in his cave
60
00:03:34,515 --> 00:03:35,716
and get some sleep?
61
00:03:37,051 --> 00:03:39,987
Announcer: He's half bat,
half soul brother...
62
00:03:40,020 --> 00:03:40,988
Say what?
63
00:03:41,021 --> 00:03:44,325
But together he adds up
to big laughs.
64
00:03:46,094 --> 00:03:47,495
Thursdays, 8:00 P.M.
65
00:03:47,528 --> 00:03:49,697
See you later, grandma.
66
00:03:49,730 --> 00:03:51,499
Good luck.
67
00:03:55,803 --> 00:03:59,507
Good luck, Jimmy,
my main man.
68
00:04:03,043 --> 00:04:04,678
I'm gonna get this one,
grandma.
69
00:04:04,712 --> 00:04:05,746
Mm-hmm.
70
00:04:11,619 --> 00:04:14,622
Yo, man.
You not my brother.
71
00:04:14,655 --> 00:04:16,724
Good luck,
Bobby.
72
00:04:16,757 --> 00:04:17,858
Thanks, Greg.
73
00:04:17,891 --> 00:04:19,026
What's up, man?
74
00:04:19,059 --> 00:04:21,028
You won't forget
about US, will you, man?
75
00:04:21,061 --> 00:04:22,796
I'm forgettin' about you,
Tommy.
76
00:04:22,830 --> 00:04:24,965
But not your sister.
77
00:04:36,377 --> 00:04:37,445
What's up, man?
78
00:04:50,858 --> 00:04:52,793
[Horn honks]
79
00:04:52,826 --> 00:04:53,861
Bobby:
Uncle ray.
80
00:04:57,431 --> 00:04:58,666
I'm on my way.
81
00:04:58,699 --> 00:05:02,136
Ok, do it.
Do it!
82
00:05:02,170 --> 00:05:03,737
I'll do my best.
83
00:05:17,685 --> 00:05:18,686
Tiny!
84
00:05:20,521 --> 00:05:21,655
Yeah, man.
85
00:05:21,689 --> 00:05:23,391
Go get Mr. Jones
for me.
86
00:05:25,626 --> 00:05:27,161
Hey, Donald,
what's up?
87
00:05:27,195 --> 00:05:28,962
Work.
88
00:05:28,996 --> 00:05:30,231
Mr. Jones!
89
00:05:30,264 --> 00:05:32,666
Marlon Brando's here.
90
00:05:34,435 --> 00:05:36,204
Hey, man, I wonder
what kind of lie
91
00:05:36,270 --> 00:05:37,805
the brother gonna
tell this time.
92
00:05:37,838 --> 00:05:39,873
Every week, it's
something else, man.
93
00:05:39,907 --> 00:05:41,475
What about that time
he said he had
94
00:05:41,509 --> 00:05:43,377
to take his sister
to be circumcised?
Oh, man.
95
00:05:46,314 --> 00:05:48,182
Tiny: The brother
can lie, man.
96
00:05:48,216 --> 00:05:50,718
Bobby, I don't want to hear
anything about your grandmother
97
00:05:50,751 --> 00:05:52,119
or some audition today,
all right?
98
00:05:52,152 --> 00:05:53,454
No. I gotta go
to the dentist, man.
99
00:05:53,487 --> 00:05:54,955
Look, Bobby.
Look, Bobby.
100
00:05:54,988 --> 00:05:56,724
Bring a note from the dentist
this time, all right?
101
00:05:56,757 --> 00:05:58,025
Ok, i-I'll bring a note.
102
00:05:58,058 --> 00:05:59,159
Bobby,
I'm telling you, man,
103
00:05:59,193 --> 00:06:00,961
if you're not back
by the noon rush,
104
00:06:00,994 --> 00:06:02,129
then we're gonna have
to sit down
105
00:06:02,162 --> 00:06:03,564
and talk very seriously
about your job.
106
00:06:03,597 --> 00:06:04,732
I'll be back.
I'll be back.
107
00:06:04,765 --> 00:06:05,733
I'm serious.
108
00:06:05,766 --> 00:06:06,734
I'll be back.
109
00:06:06,767 --> 00:06:07,735
I'm not kidding, Bobby.
110
00:06:07,768 --> 00:06:08,736
[Starts engine]
111
00:06:08,769 --> 00:06:09,770
I'm serious, Bobby!
112
00:06:33,394 --> 00:06:35,963
[Mouthing words]
113
00:06:35,996 --> 00:06:37,931
I know you're
gonna get it.
114
00:06:40,234 --> 00:06:41,335
What?
115
00:06:41,369 --> 00:06:42,436
Ow!
116
00:06:43,637 --> 00:06:44,605
What?
117
00:06:44,638 --> 00:06:45,639
[Mouthing]
118
00:06:56,083 --> 00:06:58,018
[Mouthing]
119
00:07:01,422 --> 00:07:03,190
Hey, yvette,
look at her.
120
00:07:03,223 --> 00:07:04,191
Look at you.
121
00:07:04,224 --> 00:07:05,426
Look at you!
122
00:07:11,098 --> 00:07:13,033
To the best actor
of the year...
123
00:07:13,066 --> 00:07:14,067
For good luck.
124
00:07:14,101 --> 00:07:16,069
You know, after you
get this part,
125
00:07:16,103 --> 00:07:17,905
we're gonna have
to celebrate.
126
00:07:17,938 --> 00:07:20,341
Champagne?
Candlelight?
127
00:07:20,374 --> 00:07:21,875
I'll bring the dessert.
128
00:07:21,909 --> 00:07:23,311
I gotta get
this part.
129
00:07:24,845 --> 00:07:26,980
Damn! Shit!
130
00:07:27,014 --> 00:07:28,015
I'm sorry.
131
00:07:29,517 --> 00:07:31,485
Good-bye, Maurice.
132
00:07:31,519 --> 00:07:33,020
Girl.
133
00:07:33,053 --> 00:07:35,155
"Bye, Maurice."
He ain't funny.
134
00:07:46,066 --> 00:07:47,968
[Laughing]
135
00:07:48,001 --> 00:07:50,070
You jive, honey?
136
00:07:50,103 --> 00:07:51,038
Yeah!
137
00:07:51,104 --> 00:07:52,673
Good luck,
young blood.
138
00:07:52,706 --> 00:07:54,308
You trick ass
sucker.
139
00:07:54,342 --> 00:07:56,310
Woman: Oh, you're gonna
have big fun up there.
140
00:07:56,344 --> 00:07:58,412
[Laughs]
141
00:07:59,647 --> 00:08:01,515
Ha ha!
142
00:08:02,616 --> 00:08:04,084
[Overlapping chatter]
143
00:08:09,890 --> 00:08:11,224
I'm gonna get you,
sucker!
144
00:08:11,258 --> 00:08:13,394
Oh, why you be gotta
pull a knife on me?
145
00:08:13,427 --> 00:08:16,196
I be got no weapon.
[Snivels]
146
00:08:16,229 --> 00:08:17,765
Let's go outside
so I can cut you.
147
00:08:17,798 --> 00:08:18,999
Oh. Oh.
148
00:08:19,032 --> 00:08:20,734
So what you think?
Think it was good?
149
00:08:20,768 --> 00:08:22,202
Oh, I don't know.
I think we can do better.
150
00:08:22,235 --> 00:08:24,572
I'm Jimmy's
main squeeze!
151
00:08:24,605 --> 00:08:26,540
Please don't hurt him.
He's all I've got!
152
00:08:26,574 --> 00:08:30,611
And then they said I wasn't
black enough for the part.
153
00:08:30,644 --> 00:08:32,613
You know, sometimes
I think that white people
154
00:08:32,646 --> 00:08:34,081
don't think
that light-skin blacks
155
00:08:34,114 --> 00:08:35,483
can play street hoods.
156
00:08:35,516 --> 00:08:36,784
Same thing happened to me.
157
00:08:36,817 --> 00:08:38,352
I was at a casting call once,
158
00:08:38,386 --> 00:08:41,088
and the receptionist asked me
what I was here for.
159
00:08:41,121 --> 00:08:43,290
Then she asked me
if I was black.
160
00:08:43,323 --> 00:08:44,291
Oh...
161
00:08:44,324 --> 00:08:45,659
But now I'm working.
162
00:08:45,693 --> 00:08:47,561
I use suntan lotion.
163
00:08:47,595 --> 00:08:49,663
Stop trying to kiss me!
164
00:08:49,697 --> 00:08:51,298
Get your hand off my leg!
165
00:08:51,331 --> 00:08:52,833
Get your leg off my hand.
166
00:08:52,866 --> 00:08:54,267
The director said,
167
00:08:54,301 --> 00:08:56,169
you have to meet me
at my house...
168
00:08:56,203 --> 00:08:57,337
At 12 midnight.
169
00:08:57,371 --> 00:09:00,408
Girl, I ain't stupid.
170
00:09:00,441 --> 00:09:03,644
I was there at 11:59!
171
00:09:03,677 --> 00:09:06,246
Ok, 3:30 is fine.
Thank you.
172
00:09:06,279 --> 00:09:07,715
Name, please?
173
00:09:07,748 --> 00:09:09,149
Uh, Bobby Taylor.
174
00:09:09,182 --> 00:09:11,585
I have a 10:30.
175
00:09:11,619 --> 00:09:13,320
Bobby Taylor,
you're reading for Jimmy.
176
00:09:13,353 --> 00:09:14,422
Do you have your sides?
177
00:09:14,455 --> 00:09:15,423
Yeah.
178
00:09:15,456 --> 00:09:16,690
Great. Just have a seat.
179
00:09:16,724 --> 00:09:19,192
We'll get to you
as soon as we can.
180
00:09:19,226 --> 00:09:20,728
We're running behind.
181
00:09:20,761 --> 00:09:22,095
Just have a seat.
182
00:09:22,129 --> 00:09:23,731
Ok.
183
00:09:23,764 --> 00:09:25,599
This is Sidney Stewart,
the director.
184
00:09:25,633 --> 00:09:26,934
Mandrill man vacuum,
the writer,
185
00:09:26,967 --> 00:09:29,503
of course,
I'm Millicent Ross.
186
00:09:29,537 --> 00:09:31,505
What we're looking for,
miss strickland,
187
00:09:31,539 --> 00:09:35,909
is the girlfriend of the brother
of the main character.
188
00:09:35,943 --> 00:09:38,579
She has to be tough,
but sensitive.
189
00:09:38,612 --> 00:09:41,181
She knows life, and yet she's
very naive at the same time.
190
00:09:41,214 --> 00:09:43,183
And, of course, she has
to be very, very Spanish.
191
00:09:43,216 --> 00:09:45,185
We're looking for a very
westside story kind of look.
192
00:09:45,218 --> 00:09:46,787
Ask her if she
can do the Spanish.
193
00:09:46,820 --> 00:09:48,656
Do you do
a Spanish accent?
Yes, I do.
194
00:09:48,689 --> 00:09:50,257
Could you do,
maybe your sides,
195
00:09:50,290 --> 00:09:52,292
for me
with that accent?
Sure.
196
00:09:54,327 --> 00:09:57,631
Jimmy! Listen to me.
197
00:09:57,665 --> 00:10:00,133
You better run, honey,
before the polices come.
198
00:10:00,167 --> 00:10:01,134
That's very good!
199
00:10:01,168 --> 00:10:02,135
Wonderful!
200
00:10:02,169 --> 00:10:03,336
Yeah, it's
very exciting.
201
00:10:03,370 --> 00:10:06,440
Richard, it's
an important film.
202
00:10:06,474 --> 00:10:07,575
And it's a film
203
00:10:07,608 --> 00:10:10,110
that can make the right
actor very, very famous.
204
00:10:10,143 --> 00:10:12,279
We're looking for charisma.
205
00:10:12,312 --> 00:10:14,448
We're looking for sex appeal
and yet innocence.
206
00:10:14,482 --> 00:10:17,651
We're looking for that
certain je ne sais quoi.
207
00:10:17,685 --> 00:10:19,352
Do you know what I mean?
208
00:10:19,386 --> 00:10:20,721
Yeah. I think so.
209
00:10:20,754 --> 00:10:22,389
With that in mind, Richard,
210
00:10:22,422 --> 00:10:24,825
I want you to start reading
from the top of the page.
211
00:10:24,858 --> 00:10:25,893
Ok.
212
00:10:25,926 --> 00:10:27,828
And I want you
to give it to US.
213
00:10:27,861 --> 00:10:29,196
But really give it
to US.
214
00:10:29,229 --> 00:10:30,664
Tell him to relax.
And relax.
215
00:10:30,698 --> 00:10:32,466
But I need some tension
at the same time.
216
00:10:32,500 --> 00:10:33,634
But not too relaxed.
217
00:10:33,667 --> 00:10:35,503
But don't forget
to give me sparkle.
218
00:10:35,536 --> 00:10:37,337
Can I start?
219
00:10:37,370 --> 00:10:39,106
Please. Please.
Anytime you're ready.
220
00:10:39,139 --> 00:10:42,776
Ok. This is Jimmy,
man. Jimmy!
221
00:10:42,810 --> 00:10:45,145
Yeah, when my gang
finds out,
222
00:10:45,178 --> 00:10:47,080
you be dead!
223
00:10:47,114 --> 00:10:48,148
Time out, Richie.
224
00:10:48,181 --> 00:10:49,783
Anyway, after
getting my degree
225
00:10:49,817 --> 00:10:51,585
from the royal academy
of dramatic art,
226
00:10:51,619 --> 00:10:53,954
I decided to come
to Hollywood
and do some movies.
227
00:10:53,987 --> 00:10:56,023
Good. Why don't you
start with the speech?
228
00:10:56,056 --> 00:10:57,090
That's very interesting.
229
00:10:57,124 --> 00:10:58,091
Sure. Ok.
230
00:10:58,125 --> 00:10:59,993
Uh, let me see.
231
00:11:01,595 --> 00:11:03,063
What it is, bro,
232
00:11:03,096 --> 00:11:05,265
I ain't afraid
of you.
233
00:11:05,298 --> 00:11:06,934
What is happening
234
00:11:06,967 --> 00:11:09,436
with
your cool vibes?
235
00:11:09,469 --> 00:11:10,938
Thank you.
Thank you very much.
236
00:11:10,971 --> 00:11:13,106
You're the worst actor
I've ever seen in my life.
237
00:11:13,140 --> 00:11:14,808
I--i have to be frank
with you.
238
00:11:14,842 --> 00:11:16,076
I could do it
in iambic.
239
00:11:16,109 --> 00:11:19,813
You be messin' with
the wrong dude, bro.
240
00:11:19,847 --> 00:11:21,114
Thank you.
I got--
241
00:11:21,148 --> 00:11:22,315
thank you.
242
00:11:22,349 --> 00:11:23,316
Thank you.
243
00:11:23,350 --> 00:11:24,317
Did you like it?
244
00:11:24,351 --> 00:11:25,318
Very much.
245
00:11:25,352 --> 00:11:26,486
Leave the sides
with the receptionist.
246
00:11:26,520 --> 00:11:27,988
Thank you.
No. Leave it
up front.
247
00:11:28,021 --> 00:11:29,557
Ok. I'll see you
on the shoot.
248
00:11:29,590 --> 00:11:30,591
Long distance.
249
00:11:30,624 --> 00:11:32,392
Well, how can
she tell how--
250
00:11:32,425 --> 00:11:33,861
no, 'cause I have
an analyst appointment
251
00:11:33,894 --> 00:11:35,663
at 7:00 at night.
252
00:11:35,696 --> 00:11:37,364
Could she feel
more black?
253
00:11:37,397 --> 00:11:39,166
I know, then I have to
go to the hairdresser.
254
00:11:39,199 --> 00:11:40,167
Do you have
the final say
255
00:11:40,200 --> 00:11:41,669
on whether I
get cast or not?
256
00:11:41,702 --> 00:11:42,836
I'm directing the film.
257
00:11:42,870 --> 00:11:44,705
No, I can't, mom.
No!
258
00:11:44,738 --> 00:11:46,273
Listen...
Yeah, go on.
259
00:11:46,306 --> 00:11:47,608
I'm sorry. She's
distracting me.
260
00:11:47,641 --> 00:11:48,976
I just can't go
through it.
261
00:11:49,009 --> 00:11:49,977
No, no. Go on.
262
00:11:50,010 --> 00:11:51,244
Maybe 7:00?
8:00.
263
00:11:51,278 --> 00:11:54,081
8:00?
All right, 8:00.
264
00:11:54,114 --> 00:11:56,684
Thank you.
I understand--
265
00:12:00,153 --> 00:12:02,155
I understand
you're looking
for a tough girl.
266
00:12:02,189 --> 00:12:03,657
I can play
a tough girl.
267
00:12:03,691 --> 00:12:05,893
Thank you.
I said I can play
a tough girl!
268
00:12:05,926 --> 00:12:07,460
Thank you.
Wonderful.
269
00:12:09,462 --> 00:12:11,531
I ain't be got
no weapon.
270
00:12:11,565 --> 00:12:14,001
Why you be pullin'
a knife on me?
271
00:12:14,034 --> 00:12:16,670
Ha ha ha ha ha ha.
272
00:12:16,704 --> 00:12:20,674
[All laughing]
273
00:12:20,708 --> 00:12:21,675
Wonderful.
274
00:12:23,043 --> 00:12:24,645
Did you know i'm
in a real gang, man.
275
00:12:24,678 --> 00:12:26,880
I don't play no
Hollywood bullshit, man.
276
00:12:26,914 --> 00:12:28,616
Like, you know,
I'm for reals, man.
277
00:12:28,649 --> 00:12:29,850
And that's why
I know I can
278
00:12:29,883 --> 00:12:30,951
all right.
Play the part.
279
00:12:30,984 --> 00:12:32,185
All right, Mr. Rodriguez,
that's it.
280
00:12:32,219 --> 00:12:34,354
Put the knife away and get
the hell out of here.
281
00:12:34,387 --> 00:12:35,689
Vivian,
get security.
282
00:12:40,527 --> 00:12:42,162
[Reading
to himself]
283
00:12:42,195 --> 00:12:43,997
Don't give me jive,
Turkey!
284
00:12:44,031 --> 00:12:46,600
This is bullshit.
285
00:12:47,768 --> 00:12:50,137
Wh...what?
286
00:12:50,170 --> 00:12:52,372
This is bullshit.
287
00:12:55,042 --> 00:12:56,576
What are you
talking about?
288
00:12:56,610 --> 00:13:00,347
This is some more of
the white man's stereotype
289
00:13:00,380 --> 00:13:03,083
for black man.
Yeah, brother.
290
00:13:04,584 --> 00:13:05,986
Really?
291
00:13:06,019 --> 00:13:07,788
Yeah, brother.
292
00:13:07,821 --> 00:13:09,923
Only an uncle Tom
would do this shit.
293
00:13:09,957 --> 00:13:12,092
They just looking for
somebody to sell out.
294
00:13:12,125 --> 00:13:13,727
Sell out?
295
00:13:13,761 --> 00:13:16,129
The only role they gonna
let US do is a slave,
296
00:13:16,163 --> 00:13:18,632
a Butler, or some street hood
or something.
297
00:13:18,666 --> 00:13:20,100
Don't sell out, brother.
298
00:13:20,133 --> 00:13:22,135
Don't be a Butler
or a slave.
299
00:13:22,169 --> 00:13:24,571
Receptionist:
Jesse Wilson.
300
00:13:24,604 --> 00:13:27,074
Jesse Wilson,
you're next!
301
00:13:27,107 --> 00:13:29,109
That's me!
Good luck, brother.
302
00:13:29,142 --> 00:13:30,110
[Laughs]
303
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
[Overlapping chatter]
304
00:13:39,086 --> 00:13:40,688
Butler or slave.
305
00:13:51,464 --> 00:13:54,134
[Whimpering]
Stop it.
306
00:13:54,167 --> 00:13:55,202
Stop it!
Hear?
307
00:13:56,670 --> 00:13:58,438
Now, you said you
want your freedom!
308
00:13:58,471 --> 00:14:01,041
You knows we ain't gonna
have no freedom back there.
309
00:14:02,542 --> 00:14:05,345
W-What if we get caught?
What if we get caught?
310
00:14:05,378 --> 00:14:09,282
Boy, I'll kill you if you
don't stop that crying.
311
00:14:09,316 --> 00:14:13,153
And I'll kills anybody else that
stands in the ways of freedom.
312
00:14:13,186 --> 00:14:15,222
Now, we ain't goin' back!
313
00:14:15,255 --> 00:14:17,090
That gang not our home!
314
00:14:17,124 --> 00:14:18,591
So let's move!
315
00:14:28,135 --> 00:14:30,170
I can't waits
to get my freedom.
316
00:14:38,478 --> 00:14:42,649
Mandingo, i's go
anywhere with you.
317
00:14:45,919 --> 00:14:49,790
Mandingo,
i's loves you.
318
00:14:49,823 --> 00:14:52,960
I love you, too,
bessie, Willie Mae.
319
00:14:52,993 --> 00:14:55,228
Mandingo.
320
00:14:55,262 --> 00:14:56,463
Mandingo.
321
00:14:56,496 --> 00:14:58,131
I can't go
back there.
322
00:14:58,165 --> 00:15:00,233
I love you, too,
mandingo.
323
00:15:00,267 --> 00:15:02,102
But, missy Ann,
what about your kinfolk?
324
00:15:02,135 --> 00:15:03,303
I don't care.
325
00:15:03,336 --> 00:15:05,238
I'm going with you.
326
00:15:16,016 --> 00:15:18,151
[Barking dogs approach]
327
00:15:37,170 --> 00:15:41,308
I don't know why we's
leaving massa's house.
328
00:15:41,341 --> 00:15:43,610
He been good to US.
329
00:15:43,643 --> 00:15:46,279
He sees US
on Saturday,
330
00:15:46,313 --> 00:15:48,782
clothes US on Sunday,
331
00:15:48,816 --> 00:15:51,751
and then beat US
on Monday.
332
00:15:51,785 --> 00:15:55,222
Or was it Tuesday?
I, uh, I don't know.
333
00:15:55,255 --> 00:15:57,490
Jasper, i's don't
wants to go.
334
00:15:57,524 --> 00:15:59,259
I's a house nigger, Jasper.
335
00:15:59,292 --> 00:16:00,693
What?
336
00:16:00,727 --> 00:16:02,629
Jasper, don't you
wants freedom?
337
00:16:02,662 --> 00:16:04,197
We goin'
to promised land.
338
00:16:04,231 --> 00:16:05,866
The promised land.
339
00:16:05,899 --> 00:16:07,400
Promised land?
340
00:16:07,434 --> 00:16:08,601
Cleveland?
341
00:16:08,635 --> 00:16:10,703
No. Jasper.
342
00:16:10,737 --> 00:16:12,372
Baltimore?
343
00:16:12,405 --> 00:16:14,107
No, Jasper.
The promised land.
344
00:16:14,141 --> 00:16:16,609
Oh, the promised land.
345
00:16:16,643 --> 00:16:18,846
Minnesota?
346
00:16:20,647 --> 00:16:21,949
Director: And cut!
347
00:16:21,982 --> 00:16:25,118
Hi, my name is Robert Taylor...
348
00:16:25,152 --> 00:16:27,220
And I'm a black actor.
349
00:16:27,254 --> 00:16:29,689
I had to learn to play
these slave parts.
350
00:16:29,722 --> 00:16:31,324
And now you can, too,
351
00:16:31,358 --> 00:16:33,994
at Hollywood's first
black acting school.
352
00:16:34,027 --> 00:16:35,262
* black acting school
353
00:16:35,295 --> 00:16:38,231
it teaches you everything.
Learn jive talk 101.
354
00:16:38,265 --> 00:16:41,801
You motherfuckin' jive
Turkey motherfucker.
355
00:16:41,835 --> 00:16:42,802
All right.
That's good.
356
00:16:42,836 --> 00:16:43,803
That's good.
Good work.
357
00:16:43,837 --> 00:16:45,038
All right,
you try it.
358
00:16:46,173 --> 00:16:48,308
You--you fucking
mothers--
359
00:16:48,341 --> 00:16:50,777
no. No. No, no.
That's wrong.
360
00:16:50,810 --> 00:16:52,112
That's wrong.
Watch me now.
361
00:16:52,145 --> 00:16:53,113
Just be cool.
362
00:16:53,146 --> 00:16:55,448
Jive Turkey
motherfucker!
363
00:16:55,482 --> 00:16:57,951
* black acting school
364
00:16:57,985 --> 00:16:59,286
good. That's only
the beginning.
365
00:16:59,319 --> 00:17:02,222
You, too, can learn
to walk black.
366
00:17:04,524 --> 00:17:06,826
No...no, no, no.
367
00:17:06,860 --> 00:17:07,827
No?
368
00:17:07,861 --> 00:17:10,363
No rhythm.
Observe.
369
00:17:10,397 --> 00:17:14,201
[Funk plays]
370
00:17:14,234 --> 00:17:16,603
Yes!
Yes! Yes!
371
00:17:16,636 --> 00:17:19,106
You, too, can be
a black street hood.
372
00:17:19,139 --> 00:17:22,409
But this class is for
dark-skinned blacks only.
373
00:17:22,442 --> 00:17:24,644
Light-skin or yellow blacks
don't make good crooks.
374
00:17:24,711 --> 00:17:26,579
Here's a student
in our advanced class.
375
00:17:26,613 --> 00:17:28,315
I didn't steal
that TV.
376
00:17:28,348 --> 00:17:30,450
It just happened
to be under my coat.
377
00:17:30,483 --> 00:17:31,784
I don't know nothin',
policewoman,
378
00:17:31,818 --> 00:17:33,386
Kojak, Ironside.
379
00:17:33,420 --> 00:17:35,188
Yeah, i'm
a gang leader.
380
00:17:35,222 --> 00:17:37,290
I'm in the warlords,
the fightslord,
381
00:17:37,324 --> 00:17:38,325
the onionhead.
382
00:17:38,358 --> 00:17:40,027
* black acting school
383
00:17:40,060 --> 00:17:41,628
let's talk to a graduate.
384
00:17:41,661 --> 00:17:43,230
This is Ricky Taylor.
385
00:17:43,263 --> 00:17:45,999
Ricky graduated from
our class 3 years ago.
386
00:17:46,033 --> 00:17:47,334
Ricky, call you tell US
387
00:17:47,367 --> 00:17:49,102
what you've been doing
since you've graduated?
388
00:17:49,136 --> 00:17:51,538
Well, Robert,
I've played 9 crooks,
389
00:17:51,571 --> 00:17:53,340
4 gang leaders,
2 dope dealers.
390
00:17:53,373 --> 00:17:54,975
I played a rapist twice.
391
00:17:55,008 --> 00:17:55,976
Whoa!
392
00:17:56,009 --> 00:17:57,144
That was fun.
393
00:17:57,177 --> 00:17:59,112
But currently, i'm
filming a prison movie.
394
00:17:59,146 --> 00:18:01,348
I play this tough con
395
00:18:01,381 --> 00:18:03,116
that tries to fuck
this new inmate.
396
00:18:03,150 --> 00:18:05,318
That sounds wonderful!
397
00:18:05,352 --> 00:18:07,520
I'm so happy for you!
398
00:18:07,554 --> 00:18:10,657
Need I say any more?
399
00:18:10,690 --> 00:18:14,327
It's Hollywood's first
black acting school.
400
00:18:14,361 --> 00:18:16,229
It teaches you
everything.
401
00:18:17,764 --> 00:18:21,468
Announcer:
Learn to play...
402
00:18:21,501 --> 00:18:26,673
Courses include...
403
00:18:26,706 --> 00:18:30,810
Dial...
404
00:18:30,843 --> 00:18:33,146
* black acting school
405
00:18:33,180 --> 00:18:34,814
don't try to be cool.
406
00:18:34,847 --> 00:18:38,451
Call Hollywood's first
black acting school!
407
00:18:38,485 --> 00:18:39,919
All right!
408
00:18:39,953 --> 00:18:41,021
Today!
409
00:18:41,054 --> 00:18:43,156
[Overlapping chatter]
410
00:18:44,391 --> 00:18:47,460
Bobby, you don't want
your job, do you?
411
00:18:47,494 --> 00:18:50,063
I want my job, Mr. Jones,
I really do.
412
00:18:50,097 --> 00:18:51,864
Bobby. You don't act
like it, Bobby.
413
00:18:51,898 --> 00:18:53,900
Look, each week
a new emergency.
414
00:18:53,933 --> 00:18:56,503
You've had every disease
known to man,
415
00:18:56,536 --> 00:18:58,505
and I haven't seen one
damn doctor's note.
416
00:18:58,538 --> 00:18:59,672
I just lose them
sometimes.
417
00:18:59,706 --> 00:19:01,241
Bobby, this ain't
the poo-butt league, man.
418
00:19:01,274 --> 00:19:02,642
Man, ain't no poo-butts
around here.
419
00:19:02,675 --> 00:19:04,844
This is not your average
hot dog stand.
420
00:19:04,877 --> 00:19:06,413
You know what this is?
421
00:19:06,446 --> 00:19:08,781
This is winky dinky dog!
422
00:19:08,815 --> 00:19:10,717
I know, and I'm glad
to be working here
423
00:19:10,750 --> 00:19:12,285
at winky dinky dog.
424
00:19:12,319 --> 00:19:14,121
Yeah, it sends
chills down my spine
425
00:19:14,154 --> 00:19:16,723
every time I say it--
winky dinky dog.
426
00:19:16,756 --> 00:19:18,491
Bobby, say it with me.
Come on.
427
00:19:18,525 --> 00:19:24,131
Winky dinky dog!
Winky...Dinky...Dog!
428
00:19:24,164 --> 00:19:25,332
Yeah, whoo!
429
00:19:25,365 --> 00:19:26,499
Mm mm mm.
430
00:19:26,533 --> 00:19:28,001
Yeah, I like that.
431
00:19:28,035 --> 00:19:31,671
Mr. Jones, it's not that
I'm not happy working here.
432
00:19:31,704 --> 00:19:36,076
It's just that acting
allows me to be creative.
433
00:19:36,109 --> 00:19:38,645
Bobby, you can
create here.
434
00:19:38,678 --> 00:19:40,980
I created the
winky dinky dog.
435
00:19:41,014 --> 00:19:43,516
100% beef!
436
00:19:43,550 --> 00:19:45,218
Winky dinky
hamburger.
437
00:19:45,252 --> 00:19:47,454
Winky dinky
doughnut.
438
00:19:47,487 --> 00:19:49,456
Winky dinky dip.
439
00:19:49,489 --> 00:19:50,990
And I got a new one,
Bobby.
440
00:19:51,024 --> 00:19:53,126
The winky dinky
ho cake.
441
00:19:53,160 --> 00:19:54,761
Ho cake.
442
00:19:54,794 --> 00:19:56,029
Ho cake!
443
00:19:56,063 --> 00:19:57,997
Hos got to eat,
too. Right?
444
00:19:58,031 --> 00:19:58,998
Right. You right.
445
00:19:59,032 --> 00:20:00,267
That's right.
Hos gotta eat.
446
00:20:00,300 --> 00:20:01,768
I hate to lose you,
Bobby.
447
00:20:01,801 --> 00:20:03,936
Big thing comin' up.
Talk to him, man.
448
00:20:03,970 --> 00:20:05,505
Winky dinky ho cake.
449
00:20:08,841 --> 00:20:10,810
If it was up to me,
you'd be fired.
450
00:20:12,045 --> 00:20:14,013
My man, tiny, all ready
to kick your ass.
451
00:20:14,047 --> 00:20:16,683
I ain't afraid of tiny.
Tiny ain't kicking my ass.
452
00:20:16,716 --> 00:20:19,519
I wish he would bring
his big fat ass--
453
00:20:21,054 --> 00:20:22,289
hey, tiny.
454
00:20:22,322 --> 00:20:23,823
I'll make it up to you.
455
00:20:23,856 --> 00:20:26,593
'Cause I'm gonna be
a star one day, man.
No, no.
456
00:20:26,626 --> 00:20:29,596
You're gonna be
seeing stars, man.
457
00:20:29,629 --> 00:20:31,498
Yo, yo, chill.
Check it out.
458
00:20:31,531 --> 00:20:33,166
Look at them
bodyguards, man.
459
00:20:33,200 --> 00:20:34,434
There's a bomb
over here.
460
00:20:34,467 --> 00:20:35,502
You serious?
461
00:20:35,535 --> 00:20:37,070
No, no. It's just
the muffler, man.
462
00:20:37,104 --> 00:20:38,205
Just the muffler.
Sorry.
463
00:20:38,238 --> 00:20:39,206
You sure of that?
464
00:20:39,239 --> 00:20:41,007
Donald:
Look at 'em.
465
00:20:41,040 --> 00:20:42,775
Hey, man, who they
got in there?
466
00:20:42,809 --> 00:20:43,976
Bobby: I don't know.
467
00:20:44,010 --> 00:20:46,313
Oh, that's--
that's batty boy!
468
00:20:46,379 --> 00:20:47,814
Yeah, yeah! That
dude's batty boy!
469
00:20:47,847 --> 00:20:50,350
From the TV show
'bout that black bat
living in the house.
470
00:20:50,383 --> 00:20:51,851
Tiny:
There's a bat in my house.
471
00:20:51,884 --> 00:20:53,686
Donald: Right! Right!
That's some
funny shit, man.
472
00:20:53,720 --> 00:20:55,255
The way he get
away going,
473
00:20:55,288 --> 00:20:56,489
"batty, batty,
batty."
474
00:20:56,523 --> 00:20:57,490
Yeah.
475
00:20:57,524 --> 00:20:58,491
Let's go take
his order.
476
00:20:58,525 --> 00:20:59,626
Ok.
477
00:20:59,659 --> 00:21:03,896
Welcome to winky dinky dog,
Mr. Batty.
478
00:21:03,930 --> 00:21:06,266
May we take your order please?
479
00:21:06,299 --> 00:21:11,338
One winky dinky dog
with cheese...
480
00:21:11,371 --> 00:21:13,340
And one without.
481
00:21:13,373 --> 00:21:15,408
Extra special sauce.
482
00:21:15,442 --> 00:21:16,409
You got that,
tiny?
483
00:21:16,443 --> 00:21:17,544
Yeah.
One with cheese,
484
00:21:17,577 --> 00:21:19,479
and spit on
the other one.
All right, gotcha.
485
00:21:19,512 --> 00:21:22,315
Man, we watch your show
all the time.
486
00:21:22,349 --> 00:21:24,384
Every night.
Batty, batty, batty!
487
00:21:24,417 --> 00:21:26,586
Get my stick. There's
a bat in the house.
488
00:21:26,619 --> 00:21:28,288
Don't touch
his hand.
489
00:21:28,321 --> 00:21:30,190
And don't touch
his clothes.
490
00:21:30,223 --> 00:21:31,958
Oh, later for you,
bathead.
491
00:21:31,991 --> 00:21:34,861
Yo, man, your show sucks.
You ain't no actor, man.
492
00:21:34,894 --> 00:21:36,763
That's all
special effects, man.
493
00:21:36,796 --> 00:21:38,331
Peasant.
494
00:21:38,365 --> 00:21:40,032
I can't believe
it's you, man.
495
00:21:40,066 --> 00:21:43,970
Oh, Mr. Batty, how do you
tell a good script?
496
00:21:44,003 --> 00:21:46,673
Does your character...
497
00:21:46,706 --> 00:21:48,708
Die...in the script?
498
00:21:48,741 --> 00:21:50,443
No.
499
00:21:50,477 --> 00:21:53,780
Then it's a good script.
500
00:21:53,813 --> 00:21:55,182
What about art?
501
00:21:55,215 --> 00:21:57,150
It's not about art.
502
00:21:57,184 --> 00:21:59,819
It's about...
Sequel!
503
00:21:59,852 --> 00:22:02,789
One film, one...
504
00:22:02,822 --> 00:22:05,225
Can make
an entire career.
505
00:22:05,258 --> 00:22:06,459
Just look at me.
506
00:22:06,493 --> 00:22:08,127
Batty, batty, batty.
507
00:22:08,161 --> 00:22:09,829
I read in a magazine
508
00:22:09,862 --> 00:22:11,864
that you still take
acting classes.
509
00:22:11,898 --> 00:22:14,501
And that you don't drink
or do drugs.
510
00:22:14,534 --> 00:22:15,602
[Gasping]
511
00:22:15,635 --> 00:22:16,836
Relax, Mr. Batty,
relax.
512
00:22:16,869 --> 00:22:18,471
Don't say drugs
around the man.
513
00:22:18,505 --> 00:22:21,174
And don't say coke
or freebase neither.
514
00:22:21,208 --> 00:22:22,509
Unless you got some.
515
00:22:23,543 --> 00:22:24,677
Just remember that.
516
00:22:24,711 --> 00:22:25,912
I'm gonna work
with you someday.
517
00:22:25,945 --> 00:22:27,113
Sure, kid.
518
00:22:27,146 --> 00:22:29,115
I wanna do a movie with you
someday, Mr. Batty.
519
00:22:29,148 --> 00:22:32,852
I had an audition today, man.
It was good, man.
520
00:22:34,287 --> 00:22:35,322
Player: Go!
521
00:22:35,355 --> 00:22:36,323
Pass!
522
00:22:36,356 --> 00:22:37,324
All right!
523
00:22:37,357 --> 00:22:39,058
It sounds like you did
pretty good, man.
524
00:22:39,091 --> 00:22:40,993
Looks like my chances
are good.
525
00:22:41,027 --> 00:22:43,863
Man, if I get this role, man,
it's the lead in this movie.
526
00:22:43,896 --> 00:22:45,665
Wow, man! They say
in show biz,
527
00:22:45,698 --> 00:22:47,667
it only takes
one good movie.
528
00:22:47,700 --> 00:22:49,569
You could be a star, man.
529
00:22:49,602 --> 00:22:52,004
Bobby t.
Check it out.
530
00:22:52,038 --> 00:22:53,673
Man, I just hope
the critics like it, man.
531
00:22:53,706 --> 00:22:55,007
'Cause they could shoot
a movie down.
532
00:22:55,041 --> 00:22:56,843
Oh, man, the critics
don't know nothing.
533
00:22:56,876 --> 00:22:58,278
Right. They don't
know nothing.
534
00:22:58,311 --> 00:23:00,313
It's just like
that TV show.
535
00:23:00,347 --> 00:23:02,649
You know, the one
with the 2 critics.
536
00:23:02,682 --> 00:23:05,818
With the fat dude,
the fat dude in the glasses.
537
00:23:05,852 --> 00:23:08,688
He act like he
knows everything.
538
00:23:08,721 --> 00:23:10,056
They need some
real brothers
539
00:23:10,089 --> 00:23:11,190
critiquing
the movies.
540
00:23:11,224 --> 00:23:12,559
Yeah. Give it up
to real.
541
00:23:12,592 --> 00:23:14,193
You right, man,
I dig.
542
00:23:15,262 --> 00:23:17,129
Both: Real brothers.
543
00:23:26,573 --> 00:23:27,540
Snap.
544
00:23:27,574 --> 00:23:28,575
Whazzup, man?
545
00:23:31,043 --> 00:23:32,879
Welcome to sneaking
in the movies.
546
00:23:32,912 --> 00:23:34,213
My name is speed,
547
00:23:34,247 --> 00:23:36,516
and this is
my homeboy Tyrone.
548
00:23:36,549 --> 00:23:39,185
And we are like, uh,
movie critics and shit.
549
00:23:39,218 --> 00:23:40,753
Well, not really.
Peep this.
550
00:23:40,787 --> 00:23:42,755
Each week,
me and my boy, you know,
551
00:23:42,789 --> 00:23:45,057
we go to different theaters
and stuff and sneak in
552
00:23:45,091 --> 00:23:46,559
and check out the movie.
553
00:23:46,593 --> 00:23:49,496
Then we come back
and tell y'all whazzup.
554
00:23:49,529 --> 00:23:51,798
Like if y'all should
pay money and shit.
555
00:23:51,831 --> 00:23:55,201
Today, the first movie
we will be reviewing
556
00:23:55,234 --> 00:24:00,106
is a classical movie called
amadeus meets salierius
557
00:24:00,139 --> 00:24:02,442
about 2 motherfuckers
really into music.
558
00:24:02,475 --> 00:24:03,943
And here's the clip.
559
00:24:05,177 --> 00:24:08,381
[Mozart piece plays]
560
00:24:09,382 --> 00:24:12,419
If I could sear out
my eyes...
561
00:24:12,452 --> 00:24:14,554
Tear my music
from the skies
562
00:24:14,587 --> 00:24:17,324
and hearts and souls
of every human being
563
00:24:17,357 --> 00:24:18,725
that has ever heard it...
564
00:24:18,758 --> 00:24:22,362
I would give anything to
have him back into my soul--
565
00:24:22,395 --> 00:24:24,497
thine eyes, thine heart,
566
00:24:24,531 --> 00:24:26,666
and whisper no more.
567
00:24:26,699 --> 00:24:29,168
But to be without him,
568
00:24:29,201 --> 00:24:32,939
the skies will see no more
than nothing.
569
00:24:32,972 --> 00:24:36,208
[Laughs]
570
00:24:38,177 --> 00:24:39,412
Bullshit!
571
00:24:39,446 --> 00:24:40,947
I didn't like
this movie at all.
572
00:24:40,980 --> 00:24:42,214
My first problem
was the fact
573
00:24:42,248 --> 00:24:43,683
that I couldn't
say the title.
574
00:24:43,716 --> 00:24:46,519
I get tired of titles
I can't pronounce and shit.
575
00:24:46,553 --> 00:24:48,287
If you want people to come
and see it,
576
00:24:48,321 --> 00:24:50,590
a motherfucker gotta be able
to tell his woman
577
00:24:50,623 --> 00:24:51,791
where he gonna take her.
578
00:24:51,824 --> 00:24:54,461
You gonna lean over
to your woman and say,
579
00:24:54,494 --> 00:24:57,096
I'm taking you
to amaduh, amaduh,
580
00:24:57,129 --> 00:24:58,898
you know what I mean?
I didn't like it.
581
00:24:58,931 --> 00:24:59,899
Here's the next clip,
582
00:24:59,999 --> 00:25:01,434
Chicago Jones,
temple of doom.
583
00:25:05,104 --> 00:25:06,105
Aahh!
584
00:25:07,407 --> 00:25:11,243
Got any other
bright ideas, Chicago?
585
00:25:12,244 --> 00:25:13,580
Let's jump.
586
00:25:18,050 --> 00:25:20,186
You gotta be crazy.
587
00:25:21,521 --> 00:25:23,055
Trust me.
588
00:25:25,858 --> 00:25:26,993
Are you sure?
589
00:25:27,026 --> 00:25:28,728
Yeah. I can do anything.
590
00:25:30,196 --> 00:25:31,398
Let's jump.
591
00:25:32,432 --> 00:25:33,900
Ok.
592
00:25:33,933 --> 00:25:35,368
You ready?
593
00:25:35,402 --> 00:25:37,236
1...
594
00:25:37,269 --> 00:25:38,871
2...
595
00:25:38,905 --> 00:25:40,973
3...go!
596
00:25:41,007 --> 00:25:42,575
Aah!
Aah!
597
00:25:42,609 --> 00:25:43,643
Chicago:
Are you ok?
598
00:25:43,676 --> 00:25:45,044
Just a run
in my stocking.
599
00:25:45,077 --> 00:25:46,078
Let's go.
600
00:25:46,112 --> 00:25:47,980
I'll start.
I'll start.
601
00:25:48,014 --> 00:25:50,049
I'll tell you, I enjoyed
the first and second
602
00:25:50,116 --> 00:25:52,351
Chicago Jones
and temple of dooms, you know.
603
00:25:52,385 --> 00:25:53,920
I kinda gave the guy points.
604
00:25:53,953 --> 00:25:57,123
It's a little unbelievable,
but it's possible, you know.
605
00:25:57,156 --> 00:25:58,825
I know he's a bad
motherfucker and all,
606
00:25:58,858 --> 00:25:59,826
I know that.
607
00:25:59,859 --> 00:26:01,060
Right, right.
608
00:26:01,093 --> 00:26:02,829
But him jumping off mountains
with his mother,
609
00:26:02,862 --> 00:26:04,363
you know,
and not getting hurt...
610
00:26:04,397 --> 00:26:06,032
No, that's bullshit.
611
00:26:06,065 --> 00:26:07,199
I disagree.
612
00:26:07,233 --> 00:26:08,367
I disagree, homeboy.
613
00:26:08,401 --> 00:26:10,437
I believe this movie.
614
00:26:10,470 --> 00:26:12,805
A dude could jump
off a mountain
615
00:26:12,839 --> 00:26:13,940
and not hurt himself
616
00:26:13,973 --> 00:26:15,442
because he did
brace himself.
617
00:26:15,475 --> 00:26:17,677
And he knew something
about the levels
618
00:26:17,710 --> 00:26:19,879
of gravitivity
and polarity.
619
00:26:19,912 --> 00:26:21,914
What? No.
That's bullshit, man.
That's bullshit.
620
00:26:21,948 --> 00:26:23,616
Aw, man, you don't know
shit about science
621
00:26:23,650 --> 00:26:25,117
'cause you dropped
out of high school.
622
00:26:25,151 --> 00:26:26,519
Hey, man, why you
gotta bring that up?
623
00:26:26,553 --> 00:26:27,887
'Cause it's
the truth.
624
00:26:27,920 --> 00:26:30,156
Hey, I know it's the truth,
but that--hey, man, fuck you!
625
00:26:30,189 --> 00:26:31,257
Oh, whatcha gonna
do about it?
626
00:26:31,290 --> 00:26:32,459
Hey, man, I'm gonna
bust your ass.
627
00:26:32,492 --> 00:26:33,760
Oh, yeah,
after the clip.
628
00:26:33,793 --> 00:26:35,027
Ok, yeah. Ok.
629
00:26:35,061 --> 00:26:37,263
Well, right now, we're gonna
review this next movie,
630
00:26:37,296 --> 00:26:38,798
the new movie
'bout dirty Larry.
631
00:26:42,201 --> 00:26:45,171
All right, what do you
punks want?
632
00:26:45,204 --> 00:26:47,206
We want
a helicopter.
633
00:26:48,207 --> 00:26:49,341
We want
a helicopter!
634
00:26:49,375 --> 00:26:51,410
All right, I'll get you
a helicopter.
635
00:26:52,945 --> 00:26:55,147
Larry, am I glad
to see you.
636
00:26:55,181 --> 00:26:56,148
They got hostages.
637
00:26:56,182 --> 00:26:57,183
They wanna go
to the airport.
638
00:26:57,216 --> 00:26:58,751
All right, just keep
the SWAT team back.
639
00:26:58,785 --> 00:27:00,286
I'll handle it.
640
00:27:03,556 --> 00:27:05,024
All right, why don't
you punks freeze
641
00:27:05,057 --> 00:27:06,559
and drop your guns
on the ground?
642
00:27:06,593 --> 00:27:07,727
What'd you say,
643
00:27:07,760 --> 00:27:10,162
honky sucker pighead
jive Turkey fool?
644
00:27:10,196 --> 00:27:13,265
I said drop your guns
to the ground.
645
00:27:13,299 --> 00:27:15,802
Make US, cop.
It's 3 of US,
646
00:27:15,835 --> 00:27:17,236
and just only one
of you.
647
00:27:17,269 --> 00:27:18,270
[Laughs]
648
00:27:18,304 --> 00:27:20,172
Well, why don't you
meet my friends?
649
00:27:20,206 --> 00:27:23,009
Mr. Smith and Mr. Wesson.
650
00:27:23,042 --> 00:27:25,211
Wow, that's
a big gun, man.
651
00:27:25,244 --> 00:27:27,614
Yeah. It's not just a gun.
It's a .44 Magnum.
652
00:27:27,647 --> 00:27:29,415
It's the most powerful
handgun around.
653
00:27:29,448 --> 00:27:30,683
No shit.
No shit.
654
00:27:30,717 --> 00:27:32,552
Yo, man. How much
did it cost?
655
00:27:32,585 --> 00:27:35,221
About $300. I'm not sure
though, I got it on sale.
656
00:27:35,254 --> 00:27:37,824
How many bullets
does it hold?
Six.
657
00:27:37,857 --> 00:27:39,425
Woman: Larry.
What?
658
00:27:39,458 --> 00:27:41,093
I got a cramp
in my leg.
659
00:27:41,127 --> 00:27:42,595
Let the lady go.
660
00:27:42,629 --> 00:27:44,130
Why?
Because.
661
00:27:44,163 --> 00:27:47,099
Because why?
Because I say so.
662
00:27:47,133 --> 00:27:48,300
Who are you, man?
663
00:27:48,334 --> 00:27:50,036
He's dirty Larry.
664
00:27:50,069 --> 00:27:51,704
That's right.
We don't care.
665
00:27:51,738 --> 00:27:53,472
You take one step,
666
00:27:53,506 --> 00:27:55,575
and you're gonna be
talking to your maker.
667
00:27:55,608 --> 00:27:57,109
Go on...
668
00:27:57,143 --> 00:28:00,046
Make my day.
669
00:28:10,222 --> 00:28:11,290
[Gunshot]
670
00:28:11,323 --> 00:28:14,460
Bullshit. I didn't like
this movie at all.
671
00:28:14,493 --> 00:28:16,262
Realism is very important
to me.
672
00:28:16,295 --> 00:28:17,930
Say, like you
take somebody hostage,
673
00:28:17,964 --> 00:28:19,198
you all nervous and shit?
674
00:28:19,231 --> 00:28:21,133
They ain't got time
for no conversation.
675
00:28:21,167 --> 00:28:23,502
That's right. He's
having a conversation,
676
00:28:23,536 --> 00:28:25,004
they chill out
and listen,
677
00:28:25,037 --> 00:28:27,406
3 brothers with guns?
678
00:28:27,439 --> 00:28:29,976
He's supposed to
take the money.
679
00:28:30,009 --> 00:28:30,977
Right.
680
00:28:31,010 --> 00:28:32,979
Take the ho.
Take the ho.
681
00:28:33,012 --> 00:28:34,113
You know that.
682
00:28:34,146 --> 00:28:36,716
And take the car and get
the fuck out of there.
683
00:28:36,749 --> 00:28:37,917
I can't believe it,
684
00:28:37,950 --> 00:28:40,086
'cause he would've been
dead a long time ago
685
00:28:40,119 --> 00:28:42,454
talking that shit.
"Make my day."
686
00:28:42,488 --> 00:28:45,191
Right, right. 'Cause as soon
as he said make my day,
687
00:28:45,224 --> 00:28:48,394
boom! Do 50 bullets
in your ass make your day?
688
00:28:48,427 --> 00:28:49,729
Ha ha ha ha ha.
689
00:28:49,762 --> 00:28:51,964
You know.
Hoo hoo hoo.
690
00:28:51,998 --> 00:28:53,766
Shit. Bullshit.
691
00:28:53,800 --> 00:28:55,401
Well, that was bullshit.
692
00:28:55,434 --> 00:28:57,670
Now, the next clip,
I think you will enjoy.
693
00:28:57,704 --> 00:28:59,606
Yeah, it's called
attack of the street pimps.
694
00:28:59,639 --> 00:29:00,740
Check it out.
695
00:29:12,652 --> 00:29:14,253
Uhh!
696
00:29:14,286 --> 00:29:15,922
No!
697
00:29:36,676 --> 00:29:38,177
What is--
698
00:29:39,178 --> 00:29:40,479
you should've
seen him.
699
00:29:40,512 --> 00:29:42,715
They--
they got Randy.
700
00:29:42,749 --> 00:29:44,150
You gotta run.
701
00:29:44,183 --> 00:29:45,151
Randy?
702
00:29:45,184 --> 00:29:46,452
What's wrong with her?
703
00:29:46,485 --> 00:29:47,787
Shit!
704
00:29:47,820 --> 00:29:49,689
Girl, watch where
the fuck you're going!
705
00:29:49,722 --> 00:29:52,224
Oh, god, you scared me.
I thought it was them.
706
00:29:52,258 --> 00:29:53,793
What are you
talking about?
707
00:29:53,826 --> 00:29:54,927
Them!
708
00:29:54,961 --> 00:29:57,429
Girli don't see
anybody.
709
00:29:57,463 --> 00:29:58,631
Neither do I.
710
00:29:58,665 --> 00:30:00,733
Listen, you gotta run.
You gotta hide.
711
00:30:00,767 --> 00:30:02,234
They were after me
and verne and--
712
00:30:05,171 --> 00:30:06,472
listen!
713
00:30:09,776 --> 00:30:12,111
Ha ha. Shit, man!
714
00:30:12,144 --> 00:30:13,980
That bitch
lost her mind!
715
00:30:14,013 --> 00:30:16,248
Her pimp done
drove her crazy.
716
00:30:16,282 --> 00:30:18,818
He done hit her upside
her head once too many.
717
00:30:18,851 --> 00:30:20,887
Mm-mm. No. I never seen
her act like that before.
718
00:30:20,920 --> 00:30:23,022
Oh, man. She had
another fight with t-bird.
719
00:30:23,055 --> 00:30:25,091
He probably
beat her ass good.
720
00:30:25,124 --> 00:30:26,125
No.
721
00:30:26,158 --> 00:30:27,159
Shit!
722
00:30:30,162 --> 00:30:31,130
Oh.
723
00:30:31,163 --> 00:30:32,899
Move it.
Come on!
724
00:30:37,970 --> 00:30:40,406
Ah-ah-ah-ah...
725
00:30:51,250 --> 00:30:52,518
Oh!
726
00:30:52,551 --> 00:30:55,387
Where's my bitches?
727
00:30:55,421 --> 00:30:57,123
No, Jimmy!
728
00:30:57,156 --> 00:30:59,491
Oh, god, sugar pie.
729
00:30:59,525 --> 00:31:00,793
You don't need that.
730
00:31:00,827 --> 00:31:03,529
No! No! No!
731
00:31:03,562 --> 00:31:05,264
What's your
phone number, baby?
732
00:31:05,297 --> 00:31:08,567
Show me.
You're gonna get it.
733
00:31:08,600 --> 00:31:13,172
Aaaahhh!
734
00:31:17,343 --> 00:31:19,311
Now that was
a good movie!
735
00:31:19,345 --> 00:31:22,148
I love this movie.
It was genius.
736
00:31:22,181 --> 00:31:24,150
The direction,
the acting,
737
00:31:24,183 --> 00:31:25,818
the story line...
738
00:31:25,852 --> 00:31:27,119
That shit was bad!
739
00:31:27,153 --> 00:31:29,121
The motherfucker scared
the shit out of me, man.
740
00:31:29,155 --> 00:31:31,057
That shit
could really happen.
741
00:31:31,090 --> 00:31:32,258
I believed this movie.
742
00:31:32,291 --> 00:31:34,293
Like, you get all
those pimps together,
743
00:31:34,326 --> 00:31:37,163
walking around and shit,
with big hats on.
744
00:31:37,196 --> 00:31:38,998
Right, right.
That was live.
745
00:31:39,031 --> 00:31:41,300
The director captured
the essence of street life
746
00:31:41,333 --> 00:31:43,569
in a whore-type situation.
747
00:31:43,602 --> 00:31:45,637
Pimps looking for hos.
It was live.
748
00:31:45,671 --> 00:31:48,140
And that actress
that played the ho?
749
00:31:48,174 --> 00:31:49,308
Wasn't she good?
750
00:31:49,341 --> 00:31:50,476
She was excellent,
marvelous,
751
00:31:50,509 --> 00:31:51,477
effervescent.
752
00:31:51,510 --> 00:31:52,478
Yeah, man.
753
00:31:52,511 --> 00:31:55,381
Oh, and acting
all terrified and shit.
754
00:31:55,414 --> 00:31:56,949
This movie
is like a nightmare.
755
00:31:56,983 --> 00:31:58,150
You know
that one dude, man,
756
00:31:58,184 --> 00:31:59,218
with the yellow suit on?
757
00:31:59,251 --> 00:32:00,286
Yeah!
758
00:32:00,319 --> 00:32:01,420
Man, he looked
like this dude
759
00:32:01,453 --> 00:32:02,755
right around the corner
from my house, man.
760
00:32:02,789 --> 00:32:04,757
That's what's so
horrifying about it.
761
00:32:04,791 --> 00:32:05,892
[Exhales]
762
00:32:05,925 --> 00:32:07,927
And now, to recap
the movies we saw...
763
00:32:07,960 --> 00:32:11,898
We both gave thumbs down
to that classical shit
764
00:32:11,931 --> 00:32:13,766
amadeus meets salierius.
765
00:32:13,800 --> 00:32:16,068
We disagreed
on Chicago Jones.
766
00:32:16,102 --> 00:32:17,303
I gave it
a thumbs down,
767
00:32:17,336 --> 00:32:19,738
but he liked it
that full of shit.
768
00:32:19,772 --> 00:32:21,573
Dirty Larry, the movie
where the crooks wait
769
00:32:21,607 --> 00:32:23,375
for Larry
to go in his jacket,
770
00:32:23,409 --> 00:32:25,511
pull out a big-ass gun.
771
00:32:25,544 --> 00:32:27,746
What'd they think
he was looking for?
772
00:32:27,780 --> 00:32:29,648
His American express card?
Damn!
773
00:32:29,681 --> 00:32:32,618
We both gave dirty Larry
the finger.
774
00:32:32,651 --> 00:32:34,486
The last movie,
we really enjoyed.
775
00:32:34,520 --> 00:32:37,456
It was full of stereotypes
but it was well directed,
776
00:32:37,489 --> 00:32:39,758
and we thought the combining
of the zombie pimps
777
00:32:39,792 --> 00:32:41,828
and the street hos
was brilliant.
778
00:32:41,861 --> 00:32:43,662
We gave it
the serious high-5.
779
00:32:43,695 --> 00:32:47,066
And that recaps
all the movies we saw.
780
00:32:47,099 --> 00:32:48,835
Well, join US next week
781
00:32:48,868 --> 00:32:50,169
when we will be
reviewing
782
00:32:50,202 --> 00:32:51,838
like, 5, uh, new movies.
783
00:32:51,871 --> 00:32:53,505
That's if we can sneak
into movie theaters
784
00:32:53,539 --> 00:32:54,506
and check 'em out.
Yeah.
785
00:32:54,540 --> 00:32:55,507
So see y'all next week.
786
00:32:55,541 --> 00:32:56,508
See you next week.
787
00:32:56,542 --> 00:32:58,510
Let me see your tickets.
788
00:32:58,544 --> 00:33:01,413
Uh, I think
I lost mine, man.
789
00:33:01,447 --> 00:33:02,781
Oh, shit!
790
00:33:02,815 --> 00:33:04,483
I think I left mine
in the bathroom,
791
00:33:04,516 --> 00:33:05,717
you know, 'cause I
was taking a piss.
792
00:33:05,751 --> 00:33:06,886
You can't hold it
in your hand
793
00:33:06,919 --> 00:33:07,954
when you're pissing.
You know you can't.
794
00:33:07,987 --> 00:33:09,088
Let's go. Come on.
795
00:33:09,121 --> 00:33:10,489
Speed and Tyrone:
We'll see you next week.
796
00:33:10,522 --> 00:33:12,324
Mr. Wilson:
Where's my bat?
797
00:33:12,358 --> 00:33:13,792
I'll show you!
798
00:33:13,826 --> 00:33:14,793
Say what?
799
00:33:14,827 --> 00:33:15,862
Woman: Mr. Wilson!
800
00:33:15,895 --> 00:33:17,329
Wings,
don't fail me now!
801
00:33:17,363 --> 00:33:18,831
Batty, batty, batty!
802
00:33:18,865 --> 00:33:23,669
[Music plays]
803
00:33:23,702 --> 00:33:25,872
Wings,
don't fail me now!
804
00:33:25,905 --> 00:33:28,174
[Music plays]
805
00:33:28,207 --> 00:33:29,175
[Laughs]
[Laughs]
806
00:33:29,208 --> 00:33:32,011
[Telephone rings]
807
00:33:32,044 --> 00:33:33,212
Hello?
808
00:33:34,546 --> 00:33:36,048
Who's calling?
809
00:33:37,383 --> 00:33:39,351
Yes, sir.
He's here.
810
00:33:39,385 --> 00:33:40,686
It's for you.
811
00:33:40,719 --> 00:33:41,687
Who is it?
812
00:33:41,720 --> 00:33:42,654
Your agent.
813
00:33:42,688 --> 00:33:43,655
What does he want?
814
00:33:43,689 --> 00:33:45,657
I don't know.
815
00:33:45,691 --> 00:33:46,993
[Sighs]
816
00:33:47,026 --> 00:33:50,196
Hello, Marty?
What did they say?
817
00:33:51,530 --> 00:33:52,999
They like me a lot.
818
00:33:53,032 --> 00:33:55,501
Uh-huh. Uh-huh.
819
00:33:55,534 --> 00:33:57,669
But what?
820
00:33:57,703 --> 00:34:00,907
They want
a Eddie Murphy type?
821
00:34:00,940 --> 00:34:04,076
What's an Eddie Murphy type?
822
00:34:04,110 --> 00:34:07,413
Oh, they want somebody
to act like Eddie Murphy?
823
00:34:07,446 --> 00:34:09,448
Why can't I just act?
824
00:34:12,218 --> 00:34:14,686
So I didn't get it.
825
00:34:14,720 --> 00:34:16,355
I got a callback?
826
00:34:18,190 --> 00:34:19,491
I got a callback?
827
00:34:19,525 --> 00:34:21,660
Well, why didn't you
say that in the beginning?
828
00:34:21,693 --> 00:34:23,662
Ok. Ok. Ok.
829
00:34:23,695 --> 00:34:26,332
Well, just call me back
with the details.
830
00:34:26,365 --> 00:34:28,367
Ok, Marty. Bye.
Have a good day.
831
00:34:29,868 --> 00:34:30,836
[Hangs up]
832
00:34:30,869 --> 00:34:32,004
I got a callback.
833
00:34:32,038 --> 00:34:33,172
You got a callback.
834
00:34:33,205 --> 00:34:35,841
I got a callback.
835
00:34:35,874 --> 00:34:37,043
Good boy.
836
00:34:43,215 --> 00:34:45,517
What we're looking for
837
00:34:45,551 --> 00:34:47,987
is an Eddie Murphy type.
838
00:34:49,455 --> 00:34:50,522
We want somebody
839
00:34:50,556 --> 00:34:53,092
who can act like Eddie
Murphy from head to toe.
840
00:34:53,125 --> 00:34:54,093
That's what we want.
841
00:34:54,126 --> 00:34:55,894
Someone who can dress
like Eddie Murphy,
842
00:34:55,928 --> 00:34:58,530
to look like Eddie Murphy,
to be Eddie Murphy,
843
00:34:58,564 --> 00:34:59,831
to give them
the actor himself,
844
00:34:59,865 --> 00:35:01,067
a murphyectomy.
845
00:35:01,100 --> 00:35:03,002
To have
a Murphy-like quality,
846
00:35:03,035 --> 00:35:04,770
murphyesque,
to be murphonic.
847
00:35:08,774 --> 00:35:10,842
O-tay!
848
00:35:10,876 --> 00:35:13,012
[Chomping gum]
849
00:35:14,213 --> 00:35:17,016
Just shut up.
Hee hee hee hee hee hee.
850
00:35:17,049 --> 00:35:18,684
H-Hello, kids.
851
00:35:18,717 --> 00:35:20,852
It's your old friend,
Mr. Robinson.
852
00:35:20,886 --> 00:35:22,021
Me!
853
00:35:22,054 --> 00:35:23,155
There he is!
854
00:35:23,189 --> 00:35:26,492
He's the one
we want! [Chomping]
855
00:35:28,027 --> 00:35:29,495
I just want to be me.
856
00:35:29,528 --> 00:35:30,997
I don't want to be
Eddie Murphy.
857
00:35:31,030 --> 00:35:32,064
I just want to be me.
858
00:35:32,098 --> 00:35:34,266
I just want.
I jus--hee hee hee hee!
859
00:35:34,300 --> 00:35:36,168
Yes!
Get the fuck out of here.
860
00:35:36,202 --> 00:35:37,169
That's what
we're looking for.
861
00:35:37,203 --> 00:35:41,140
[Muffled screams]
862
00:35:42,975 --> 00:35:45,711
[Eddie Murphy laughter]
863
00:35:49,982 --> 00:35:53,019
Donny: Man, I am tired
of this bullshit!
864
00:35:53,052 --> 00:35:54,186
Now, look.
865
00:35:54,220 --> 00:35:56,188
You come in here every day
with another excuse
866
00:35:56,222 --> 00:35:58,324
so you can go out
and do that acting thing.
867
00:35:58,357 --> 00:36:00,392
I'm tired. I don't want
to hear it no more.
868
00:36:00,426 --> 00:36:02,228
Now, you sell that shit
to Mr. Joe.
869
00:36:02,261 --> 00:36:03,562
Don't bring it here,
baby, to me.
870
00:36:03,595 --> 00:36:05,397
'Cause we're trying to
run a business, ok?
871
00:36:05,431 --> 00:36:07,233
Now, look. I don't want
to bust your bubble,
872
00:36:07,266 --> 00:36:09,901
but you ain't
never gonna make it
at the acting thing.
873
00:36:09,935 --> 00:36:12,504
I have seen you on TV,
and I'm telling you now...
874
00:36:12,538 --> 00:36:13,505
Let me wrap it up.
875
00:36:13,539 --> 00:36:14,840
Hey, man. I saw
a film you did
876
00:36:14,873 --> 00:36:16,175
on TV the other night.
877
00:36:16,208 --> 00:36:17,676
It sucked, Bobby.
878
00:36:17,709 --> 00:36:18,844
Give it up.
879
00:36:18,877 --> 00:36:20,512
You'll never be
a step 'n fletch.
880
00:36:20,546 --> 00:36:21,513
Never.
881
00:36:21,547 --> 00:36:22,848
You don't even know
nobody famous.
882
00:36:22,881 --> 00:36:23,849
Nobody. Nobody.
883
00:36:23,882 --> 00:36:25,551
Who do you know?
Your uncle, he tried.
884
00:36:25,584 --> 00:36:26,552
Look at him now,
885
00:36:26,585 --> 00:36:27,686
sweeping up hair
in a barbershop.
886
00:36:27,719 --> 00:36:28,687
That's right.
887
00:36:28,720 --> 00:36:29,888
You got
a opportunity here, man.
888
00:36:29,921 --> 00:36:30,956
That's right.
889
00:36:30,989 --> 00:36:32,824
After 5 years, they
let me lock up the place.
890
00:36:32,858 --> 00:36:35,161
You thinkin' a studio gonna
let you lock up the place?
891
00:36:35,194 --> 00:36:36,662
This man
got responsibility.
892
00:36:36,695 --> 00:36:38,330
You could have
responsibility.
893
00:36:38,364 --> 00:36:39,665
Look, man. Look at me.
894
00:36:39,698 --> 00:36:42,168
When I first came here,
I was nobody like you.
895
00:36:42,201 --> 00:36:44,503
3 months later,
assistant crew chief.
896
00:36:44,536 --> 00:36:47,005
6 months after that,
crew chief.
897
00:36:47,039 --> 00:36:50,676
I went from $2.00
to $2.25 in 6 months.
898
00:36:50,709 --> 00:36:52,511
Now, we talking
about making it.
899
00:36:52,544 --> 00:36:53,679
Give the acting up.
900
00:36:53,712 --> 00:36:54,846
Give the acting
thing up, man.
901
00:36:54,880 --> 00:36:56,014
Bobby: I'm not going
to be working here
902
00:36:56,048 --> 00:36:57,583
all my life.
903
00:36:57,616 --> 00:37:00,752
I'm going to make it
as an actor.
904
00:37:00,786 --> 00:37:03,422
Winky dinky dog.
905
00:37:03,455 --> 00:37:07,426
Donny, you stupid
little pea brain.
906
00:37:07,459 --> 00:37:11,730
And tiny, all you
care about is food.
907
00:37:11,763 --> 00:37:14,500
I'm gonna come back
to this place one day
908
00:37:14,533 --> 00:37:16,502
somebody, you'll see.
909
00:37:16,535 --> 00:37:19,505
[Echoing] You'll see,
you'll see, you'll see.
910
00:37:19,538 --> 00:37:21,173
Come on, Donald.
911
00:37:21,207 --> 00:37:23,642
Give me
half a hotdog, man.
No.
912
00:37:23,675 --> 00:37:25,777
Hey, man, am I
half owner in the place?
913
00:37:25,811 --> 00:37:27,646
Yes.
Well, give me
my half a hotdog.
914
00:37:27,679 --> 00:37:29,681
I said no. You already
ate half my hat.
915
00:37:29,715 --> 00:37:31,550
Look, we only got
2 hotdogs left, man.
916
00:37:31,583 --> 00:37:34,453
What, do you
want to eat one,
throw off the inventory?
917
00:37:34,486 --> 00:37:35,854
Bobby!
918
00:37:35,887 --> 00:37:38,824
Donald, tiny,
it's been a long time.
919
00:37:38,857 --> 00:37:40,859
Yeah. What, 10 years?
920
00:37:40,892 --> 00:37:42,328
Man, we've been
watching you on TV
921
00:37:42,361 --> 00:37:43,495
and the movies.
922
00:37:43,529 --> 00:37:45,331
Always knew you was
gonna make it, man.
923
00:37:45,364 --> 00:37:47,166
Didn't I always say
he was gonna make it?
924
00:37:47,199 --> 00:37:48,834
Tiny: Yeah, yeah.
Sure did.
925
00:37:48,867 --> 00:37:50,336
How's Mr. Jones doing?
926
00:37:50,369 --> 00:37:51,470
Uh, hey,
he lost his shirt
927
00:37:51,503 --> 00:37:52,971
on that
ho cake thing.
928
00:37:53,004 --> 00:37:53,972
He's over
in that corner,
929
00:37:54,005 --> 00:37:55,674
talking to himself,
going plum crazy.
930
00:37:55,707 --> 00:37:56,842
Hold on a minute, damn it!
931
00:37:56,875 --> 00:37:58,009
Let me put out my napkins.
932
00:37:58,043 --> 00:37:59,311
How you gonna eat
without no napkins around?
933
00:37:59,345 --> 00:38:00,579
Got to have some napkins.
934
00:38:00,612 --> 00:38:02,781
Hold on now. What kind
of hcake do you want?
935
00:38:02,814 --> 00:38:05,384
You want the wine
ho cake? Yeah.
936
00:38:05,417 --> 00:38:06,585
Tiny: What happened
to this guy?
937
00:38:06,618 --> 00:38:08,687
Lost his mind, man.
938
00:38:08,720 --> 00:38:10,256
Yeah, Stevie!
How many do you want?
939
00:38:10,289 --> 00:38:11,590
Michael wants some, too?
940
00:38:11,623 --> 00:38:12,824
Ha ha! Yeah, I know.
941
00:38:12,858 --> 00:38:14,693
Ho cake.
Everybody love ho cake.
942
00:38:14,726 --> 00:38:16,628
We need you, Bobby.
We need you, man.
943
00:38:16,662 --> 00:38:17,829
Could you do a commercial
for US, Bobby?
944
00:38:17,863 --> 00:38:18,964
I know you can't tell,
945
00:38:18,997 --> 00:38:20,732
but business really
ain't doing that good.
946
00:38:20,766 --> 00:38:22,301
Could--could you, please?
947
00:38:22,334 --> 00:38:23,302
Please, Bobby.
948
00:38:23,335 --> 00:38:25,304
Could you please
do a commercial for me?
949
00:38:25,337 --> 00:38:26,305
Tiny: Please,
please, please!
950
00:38:26,338 --> 00:38:28,674
So, please, please, please
951
00:38:28,707 --> 00:38:31,910
get your shit together
or you're fired!
952
00:38:33,545 --> 00:38:37,349
You can have
winky dinky dog.
953
00:38:37,383 --> 00:38:38,684
I quit...
954
00:38:38,717 --> 00:38:40,352
Crew chief.
955
00:38:40,386 --> 00:38:41,687
Fat boy!
956
00:38:41,720 --> 00:38:42,854
He be back, man.
957
00:38:42,888 --> 00:38:44,690
Yeah. Keep your hat.
You're gonna need it.
958
00:38:44,723 --> 00:38:46,091
He'll be back.
That's damn right.
959
00:38:46,124 --> 00:38:48,126
And when you come back,
it'll be for less pay!
960
00:39:16,255 --> 00:39:19,991
Hey, Bobby, come on in!
961
00:39:20,025 --> 00:39:22,160
Just getting ready
to close up the place.
962
00:39:22,194 --> 00:39:23,329
How's it goin'?
963
00:39:23,362 --> 00:39:24,696
Aw, it's goin'.
964
00:39:24,730 --> 00:39:26,998
So, yeah, Bobby,
what's been happening?
965
00:39:27,032 --> 00:39:29,301
How's grandma
and the family?
966
00:39:42,714 --> 00:39:45,317
I quit my job.
967
00:39:45,351 --> 00:39:48,687
I was working there
for 3 years.
968
00:39:48,720 --> 00:39:51,357
And you should have
quit 3 years ago.
969
00:39:51,390 --> 00:39:54,326
That job was just
a waste of your time.
970
00:39:54,360 --> 00:39:55,494
You've got to do it
971
00:39:55,527 --> 00:39:57,329
while you're young,
Bobby,
972
00:39:57,363 --> 00:40:00,165
before you fall in love
and get a family.
973
00:40:00,198 --> 00:40:02,167
'Cause if you don't,
974
00:40:02,200 --> 00:40:05,003
time's got a way of
creeping up on you,
975
00:40:05,036 --> 00:40:07,573
kicking you in your ass.
976
00:40:09,375 --> 00:40:11,209
What if I'm not that good?
977
00:40:14,045 --> 00:40:15,714
What if I don't make it?
978
00:40:19,885 --> 00:40:21,820
What if
you do make it?
979
00:40:21,853 --> 00:40:25,991
And what if
you are that good?
980
00:40:26,024 --> 00:40:26,958
Bobby,
981
00:40:26,992 --> 00:40:30,329
you'll never know
until you try.
982
00:40:30,362 --> 00:40:33,164
You gotta give it
your all, Bobby.
983
00:40:33,198 --> 00:40:34,500
You got to give it
984
00:40:34,533 --> 00:40:36,402
everything
you've got.
985
00:40:36,435 --> 00:40:38,537
I know...
986
00:40:40,372 --> 00:40:42,374
'Cause it happened
to me.
987
00:40:44,876 --> 00:40:47,579
I stopped
believing in me,
988
00:40:47,613 --> 00:40:50,849
started listening to
all those other people
989
00:40:50,882 --> 00:40:54,185
tell me what
I couldn't do.
990
00:40:54,219 --> 00:40:56,221
I kept listening...
991
00:40:57,723 --> 00:40:59,391
And listening...
992
00:41:00,926 --> 00:41:02,894
Until one day
993
00:41:02,928 --> 00:41:04,930
I started
believing it...
994
00:41:06,598 --> 00:41:08,133
And I quit.
995
00:41:14,205 --> 00:41:16,041
Lost my chops.
996
00:41:18,910 --> 00:41:21,179
* oh, there was magic
in the night *
997
00:41:21,212 --> 00:41:25,183
man, when I was singing,
998
00:41:25,216 --> 00:41:29,521
I was the happiest
man alive...
999
00:41:29,555 --> 00:41:33,058
On stage, doin' it.
1000
00:41:34,159 --> 00:41:37,829
Bobby, there
ain't nothin' to it
1001
00:41:37,863 --> 00:41:39,998
but to do it.
1002
00:41:40,031 --> 00:41:40,999
You could be
1003
00:41:41,032 --> 00:41:42,668
the greatest actor
ever born,
1004
00:41:42,701 --> 00:41:45,170
doin' Shakespeare
on the stage,
1005
00:41:45,203 --> 00:41:47,272
playin' the hero
in some movie.
1006
00:41:47,305 --> 00:41:50,909
Maybe the first
black Superman.
1007
00:41:52,344 --> 00:41:57,182
One day,
win that Oscar.
1008
00:41:59,184 --> 00:42:01,720
You gotta believe
in yourself, Bobby.
1009
00:42:01,753 --> 00:42:03,922
Don't play yourself
cheap.
1010
00:42:06,925 --> 00:42:09,895
Don't ever let anybody
take away your dream.
1011
00:42:13,499 --> 00:42:15,166
Come on, let's go.
1012
00:42:25,544 --> 00:42:27,446
I said,
my main man.
1013
00:42:27,479 --> 00:42:28,447
No, no, no, no.
1014
00:42:28,480 --> 00:42:31,249
You gotta say,
my main man.
1015
00:42:31,282 --> 00:42:32,451
My main man.
1016
00:42:32,484 --> 00:42:33,452
Yeah.
1017
00:42:33,485 --> 00:42:35,454
Excellent. That was
real jive, Robert.
1018
00:42:35,487 --> 00:42:36,788
Yeah, I was
like the street,
1019
00:42:36,822 --> 00:42:38,123
like, "what
be happenin'?"
1020
00:42:38,156 --> 00:42:39,124
Right. All right.
1021
00:42:39,157 --> 00:42:40,125
You were wonderful.
1022
00:42:40,158 --> 00:42:41,292
Shit! Shit!
1023
00:42:41,326 --> 00:42:42,761
Thank you, Andrew.
1024
00:42:42,794 --> 00:42:45,263
Thank you, Stewart.
1025
00:42:45,296 --> 00:42:46,598
[Laughs]
1026
00:42:46,632 --> 00:42:49,601
Robert, very,
very nice work.
1027
00:42:49,635 --> 00:42:51,102
Very nice work,
Robert.
1028
00:42:51,136 --> 00:42:52,103
We're
very pleased.
1029
00:42:52,137 --> 00:42:53,104
Thank you.
Mm-hmm.
1030
00:42:53,138 --> 00:42:54,105
Mm-hmm.
Thank you.
1031
00:42:54,139 --> 00:42:55,106
Mm-hmm.
1032
00:42:55,140 --> 00:42:56,107
Bye!
1033
00:42:56,141 --> 00:42:57,443
Bye!
Fabulous.
1034
00:42:57,476 --> 00:42:58,444
Oh, my god!
1035
00:42:58,477 --> 00:42:59,445
Do you want
me to call
1036
00:42:59,478 --> 00:43:00,512
his agent?
1037
00:43:00,546 --> 00:43:02,347
Oh, absolutely.
That's our Jimmy.
1038
00:43:02,380 --> 00:43:04,149
That is our Jimmy.
1039
00:43:04,182 --> 00:43:06,685
Jive, tough,
charismatic.
1040
00:43:06,718 --> 00:43:08,353
That's our Jimmy.
Very black.
1041
00:43:08,386 --> 00:43:10,388
[Crickets chirping]
1042
00:43:13,592 --> 00:43:15,827
* take me back
to yesterday *
1043
00:43:15,861 --> 00:43:19,498
* when a dream that's
come true wasn't far away *
1044
00:43:19,531 --> 00:43:22,000
Bobby, are you trying
to get me drunk?
No.
1045
00:43:22,033 --> 00:43:23,268
Mm-hmm. [Laughs]
1046
00:43:23,301 --> 00:43:25,604
Where's everybody else
in the house?
1047
00:43:25,637 --> 00:43:26,605
I don't know.
1048
00:43:26,638 --> 00:43:27,606
Mm-hmm.
1049
00:43:27,639 --> 00:43:28,607
They went out.
1050
00:43:28,640 --> 00:43:29,775
Where'd they go?
1051
00:43:29,808 --> 00:43:31,242
They just went out
1052
00:43:31,276 --> 00:43:32,978
and left me here
all by myself.
1053
00:43:33,011 --> 00:43:35,280
[Laughs]
1054
00:43:35,313 --> 00:43:37,282
And then you came.
1055
00:43:37,315 --> 00:43:38,283
Uh...
1056
00:43:38,316 --> 00:43:39,451
Hi, Lydia.
1057
00:43:39,485 --> 00:43:40,519
Mm-hmm.
1058
00:43:40,552 --> 00:43:43,121
Grandma, aren't you
home kinda early?
1059
00:43:43,154 --> 00:43:47,225
Well, I didn't want
to play bingo all night,
1060
00:43:47,258 --> 00:43:48,927
listening to
a lot of gossip.
1061
00:43:48,960 --> 00:43:50,496
Where's Stevie?
1062
00:43:50,529 --> 00:43:51,663
He's spending
the night
1063
00:43:51,697 --> 00:43:52,931
over at
Michael's house.
1064
00:43:52,964 --> 00:43:55,433
Grandmother:
Mmm. How come you home?
1065
00:43:55,467 --> 00:43:57,603
Uh, we were
celebrating.
1066
00:43:57,636 --> 00:43:58,937
Didn't mama
tell you?
1067
00:43:58,970 --> 00:44:00,872
I got the part
in the movie.
1068
00:44:00,906 --> 00:44:03,141
Oh, yeah, she told me.
1069
00:44:03,174 --> 00:44:04,776
Congratulations.
1070
00:44:04,810 --> 00:44:07,212
Why didn't you go out?
1071
00:44:09,848 --> 00:44:11,683
Uh, my
unemployment check
1072
00:44:11,717 --> 00:44:12,684
didn't come today,
1073
00:44:12,718 --> 00:44:14,352
and so we decided
to just stay in
1074
00:44:14,385 --> 00:44:15,587
and watch TV.
1075
00:44:15,621 --> 00:44:18,023
There's this
good detective movie
1076
00:44:18,056 --> 00:44:19,024
that's on tonight.
1077
00:44:19,057 --> 00:44:22,661
Oh, well! I just love
detective movies.
1078
00:44:22,694 --> 00:44:24,763
Announcer: Welcome to
the Wednesday night movie.
1079
00:44:24,796 --> 00:44:27,599
Tonight, Sam ace is back
fighting crime.
1080
00:44:27,633 --> 00:44:29,100
This movie will be shown
1081
00:44:29,134 --> 00:44:31,302
with no commercial
interruptions.
1082
00:44:31,336 --> 00:44:33,572
Bobby: This is
Sam ace.
1083
00:44:33,605 --> 00:44:36,975
Yeah. I've seen it 3 times.
1084
00:44:38,644 --> 00:44:42,380
Sam: This is the city.
My city.
1085
00:44:42,413 --> 00:44:44,282
This is where I work.
1086
00:44:44,315 --> 00:44:47,152
It's a tough beat,
but somebody's gotta do it.
1087
00:44:47,185 --> 00:44:49,955
I'm a private investigator.
1088
00:44:49,988 --> 00:44:52,958
My name is Sam ace.
1089
00:44:52,991 --> 00:44:54,626
I fight crime.
1090
00:44:54,660 --> 00:44:56,461
It was Friday night.
1091
00:44:56,494 --> 00:44:58,764
I sat in my office, waiting
on the phone to ring.
1092
00:44:58,797 --> 00:45:02,668
[Ring]
1093
00:45:02,701 --> 00:45:05,671
Could it be one of my dames?
1094
00:45:05,704 --> 00:45:08,674
Nah! It was some fag.
1095
00:45:08,707 --> 00:45:09,841
It's a long story.
1096
00:45:09,875 --> 00:45:11,843
I was drunk
at a Christmas party.
1097
00:45:11,877 --> 00:45:15,180
Suddenly, there was
a knock on my door,
1098
00:45:15,213 --> 00:45:17,182
then she walked in.
1099
00:45:17,215 --> 00:45:21,186
I could tell by her shoes,
this dame had class.
1100
00:45:21,219 --> 00:45:25,290
I could tell by her purse
she didn't have much money.
1101
00:45:25,323 --> 00:45:28,226
And I could tell by her face
she was desperate.
1102
00:45:28,259 --> 00:45:31,396
My name is Debra Jenkins.
I need your help.
1103
00:45:31,429 --> 00:45:32,964
Have a seat.
1104
00:45:34,766 --> 00:45:38,536
My brother was murdered.
1105
00:45:38,570 --> 00:45:40,371
The police
found s body
1106
00:45:40,405 --> 00:45:42,608
in a alley 2 days ago.
1107
00:45:43,775 --> 00:45:46,144
All he wanted to do
was dance.
1108
00:45:46,177 --> 00:45:47,212
[Music plays]
1109
00:45:47,245 --> 00:45:49,080
His name
was Carl Jenkins,
1110
00:45:49,114 --> 00:45:50,749
but everybody
called him cookiehead.
1111
00:45:50,782 --> 00:45:53,018
He was
the best breakdancer
1112
00:45:53,051 --> 00:45:54,319
in the country, Mr. Ace.
1113
00:45:54,352 --> 00:45:55,587
Nobody could
copy his moves.
1114
00:45:55,621 --> 00:45:57,856
He had a unique style.
1115
00:45:57,889 --> 00:45:59,891
He was poetry in motion.
1116
00:45:59,925 --> 00:46:01,727
He was the best.
1117
00:46:01,760 --> 00:46:04,830
My fee is $50 a day,
1118
00:46:04,863 --> 00:46:07,065
plus expenses.
1119
00:46:07,098 --> 00:46:10,401
Mr. Ace,
money is no problem.
1120
00:46:10,435 --> 00:46:12,537
If you find
my brother's killer,
1121
00:46:12,570 --> 00:46:15,206
I'll give you anything.
1122
00:46:15,240 --> 00:46:16,675
Sam:
When she said "anything,"
1123
00:46:16,708 --> 00:46:17,909
she meant it.
1124
00:46:17,943 --> 00:46:20,145
She was talking about
doing the nasty,
1125
00:46:20,178 --> 00:46:23,414
and I like
doing the nasty.
1126
00:46:23,448 --> 00:46:24,783
So began the case.
1127
00:46:24,816 --> 00:46:27,018
I started with the people
closest to cookie first.
1128
00:46:27,052 --> 00:46:28,854
His mother.
1129
00:46:28,887 --> 00:46:31,089
She said
he was a good boy.
1130
00:46:31,122 --> 00:46:32,624
She just hoped
he had on clean underwear
1131
00:46:32,658 --> 00:46:34,125
when they found him.
1132
00:46:34,159 --> 00:46:37,028
I didn't know how
to tell her...He didn't.
1133
00:46:37,062 --> 00:46:38,429
I talked to cookie's father.
1134
00:46:38,463 --> 00:46:41,266
He didn't believe cookie
was his real son.
1135
00:46:41,299 --> 00:46:43,769
I didn't know how
to tell him...He wasn't.
1136
00:46:43,802 --> 00:46:45,503
Cookie favored the milkman.
1137
00:46:45,536 --> 00:46:47,773
I was getting nowhere.
1138
00:46:47,806 --> 00:46:49,274
I needed answers.
1139
00:46:49,307 --> 00:46:51,643
It was time to play rough.
1140
00:46:53,144 --> 00:46:55,280
All right.
1141
00:46:55,313 --> 00:46:57,749
So I didn't see nothin'.
1142
00:46:57,783 --> 00:47:00,986
But I could tell you this,
though, Mr. Ace.
1143
00:47:01,019 --> 00:47:03,188
If someone was
gonna kill cookiehead,
1144
00:47:03,221 --> 00:47:04,355
it'd have been
Jerry curl.
1145
00:47:04,389 --> 00:47:05,523
Who's Jerry curl?
1146
00:47:05,556 --> 00:47:08,727
He hated cookiehead
like he was a afro.
1147
00:47:12,030 --> 00:47:14,165
Where can I find him?
1148
00:47:14,199 --> 00:47:17,836
He live up on 39th street.
1149
00:47:17,869 --> 00:47:21,940
Just follow the empty
activator bottles to his crib.
1150
00:47:21,973 --> 00:47:22,941
Ok.
1151
00:47:22,974 --> 00:47:25,110
If he's not there, ace,
1152
00:47:25,143 --> 00:47:27,645
he hang out
at this dance studio.
1153
00:47:27,679 --> 00:47:30,615
Dance instructor:
7, 8, and 1, 2, 3, 4.
1154
00:47:30,648 --> 00:47:32,784
Sam: There was
a dance class going on.
1155
00:47:32,818 --> 00:47:34,485
A funny thought came to me.
1156
00:47:34,519 --> 00:47:36,788
Could a guy in a skirt
kick my ass?
1157
00:47:36,822 --> 00:47:38,123
I doubt it.
1158
00:47:38,156 --> 00:47:40,792
Dance instructor:
And one! One! Hey, not bad!
1159
00:47:40,826 --> 00:47:42,193
Sam:
The class was over with.
1160
00:47:42,227 --> 00:47:43,929
I had to move fast.
1161
00:47:43,995 --> 00:47:44,963
Excuse me.
1162
00:47:44,996 --> 00:47:46,932
Do you know where I
could find Jerry curl?
1163
00:47:46,965 --> 00:47:49,434
Jerry curl. What do you
want with Jerry curl?
1164
00:47:49,467 --> 00:47:51,102
Just need to ask him
some questions.
1165
00:47:51,136 --> 00:47:52,303
Questions about what?
1166
00:47:52,337 --> 00:47:53,772
Cookiehead Jenkins.
1167
00:47:53,805 --> 00:47:57,108
Man: Cookiehead Jenkins?
1168
00:47:57,142 --> 00:47:58,109
Yeah.
1169
00:47:58,143 --> 00:47:59,510
You was a friend of his?
1170
00:47:59,544 --> 00:48:02,380
Yeah. You could say
I was a friend.
1171
00:48:09,254 --> 00:48:10,655
Ok.
1172
00:48:10,688 --> 00:48:12,223
Uhh!
1173
00:48:15,393 --> 00:48:17,428
Now, who else wants some?
1174
00:48:24,135 --> 00:48:25,436
I want some.
1175
00:48:25,470 --> 00:48:27,005
[Knuckles crack]
1176
00:48:29,207 --> 00:48:31,642
I want some, too.
1177
00:48:32,878 --> 00:48:35,080
You want some more?
You want some more?
1178
00:48:35,113 --> 00:48:36,647
Get out of here!
You want some more?
1179
00:48:54,399 --> 00:48:55,767
Uhh! Uhh!
1180
00:48:55,801 --> 00:48:56,802
Uhh!
1181
00:48:58,036 --> 00:49:02,707
Whoo-aw!
1182
00:49:02,740 --> 00:49:07,412
Whoo! Whoo!
1183
00:49:07,445 --> 00:49:10,081
Whoo-aw!
1184
00:49:10,115 --> 00:49:11,883
Whoo!
1185
00:49:11,917 --> 00:49:15,120
Whoo-aw!
1186
00:49:15,153 --> 00:49:18,389
Oh-aw!
1187
00:49:24,996 --> 00:49:26,564
Uhh!
1188
00:49:26,597 --> 00:49:30,101
Who sent you here?
1189
00:49:30,135 --> 00:49:31,436
Your mama.
1190
00:49:31,469 --> 00:49:32,971
Yeah. Smart ass.
1191
00:49:33,004 --> 00:49:35,006
Uhh! Uhh! Uhh!
1192
00:49:35,040 --> 00:49:36,074
Uhh! Uhh!
1193
00:49:36,107 --> 00:49:39,310
Yeah. Smart aleck!
Get him out of here.
1194
00:49:39,344 --> 00:49:45,483
[Spritz spritz spritz]
1195
00:49:45,516 --> 00:49:48,119
You looking for me, punk?
1196
00:49:48,153 --> 00:49:49,787
Sam: You must
be Jerry curl.
1197
00:49:49,821 --> 00:49:51,489
Yeah. How'd you guess?
1198
00:49:54,192 --> 00:49:55,861
I need to ask you
some questions
1199
00:49:55,894 --> 00:49:57,462
about
cookiehead Jenkins.
1200
00:49:57,495 --> 00:49:59,998
I don't know nobody
named cookiehead Jenkins.
1201
00:50:01,332 --> 00:50:04,102
And don't be
coming around here
asking for me no more.
1202
00:50:04,135 --> 00:50:07,005
[Coughs]
1203
00:50:07,038 --> 00:50:08,907
Sam: Jerry curl had won
the first round,
1204
00:50:08,940 --> 00:50:11,109
but it wasn't over.
1205
00:50:11,142 --> 00:50:13,611
I was gonna make him pay,
1206
00:50:13,644 --> 00:50:15,947
not for kicking me
in the stomach,
1207
00:50:15,981 --> 00:50:18,950
but for dripping activator
all over my suit.
1208
00:50:18,984 --> 00:50:21,486
My cleaning bills
were a bitch.
1209
00:50:21,519 --> 00:50:22,787
I headed back to the office.
1210
00:50:22,820 --> 00:50:26,057
The door had been open.
How? Who? Why?
1211
00:50:26,091 --> 00:50:28,126
Just the lady
I wanted to see.
1212
00:50:28,159 --> 00:50:29,327
Sam, what happened?
1213
00:50:29,360 --> 00:50:31,696
You come in my office
with this song and dance
1214
00:50:31,729 --> 00:50:34,199
about how your brother
was almost an angel.
1215
00:50:34,232 --> 00:50:35,466
I got on the streets.
1216
00:50:35,500 --> 00:50:37,502
I got 200 suspects that
wanted to kill your brother.
1217
00:50:37,535 --> 00:50:39,971
Now, what kind of game
are you playing?
1218
00:50:41,106 --> 00:50:43,441
What can I do
to show you
1219
00:50:43,474 --> 00:50:45,743
that I'm being
straight with you?
1220
00:50:45,776 --> 00:50:48,213
Sam: I knew exactly
what she could do,
1221
00:50:48,246 --> 00:50:50,448
and she did, too.
1222
00:50:50,481 --> 00:50:52,717
As she walked toward me,
1223
00:50:52,750 --> 00:50:55,120
I saw that twinkle
in her eyes.
1224
00:50:55,153 --> 00:50:59,891
I knew it was time
to do the nasty,
1225
00:50:59,925 --> 00:51:03,128
and I like doing the nasty.
1226
00:51:03,161 --> 00:51:07,632
She was a good kisser,
but her breath was stinking.
1227
00:51:07,665 --> 00:51:09,434
But so what?
1228
00:51:09,467 --> 00:51:12,037
You don't get rid
of a rolls Royce
1229
00:51:12,070 --> 00:51:13,972
because it has a dent in it.
1230
00:51:14,005 --> 00:51:17,175
I'd never done it before
on my desk.
1231
00:51:17,208 --> 00:51:19,444
I was just glad
to be on top.
1232
00:51:19,477 --> 00:51:23,381
I'd hate to do the nasty
with a stapler up my ass.
1233
00:51:25,750 --> 00:51:28,219
I headed back
to the dance studio.
1234
00:51:28,253 --> 00:51:30,721
I knew Jerry curl was lyin'.
1235
00:51:30,755 --> 00:51:33,091
I had to make him talk.
1236
00:51:34,159 --> 00:51:36,061
[Spritz spritz spritz]
1237
00:51:36,094 --> 00:51:38,229
Yo, man, that guy
just moves, man.
1238
00:51:38,263 --> 00:51:41,066
Pass the move
over to Jerry.
1239
00:51:42,133 --> 00:51:43,134
1...
1240
00:51:43,168 --> 00:51:45,670
2, 3, curl!
1241
00:51:45,703 --> 00:51:47,172
Take it lighter.
1242
00:51:47,205 --> 00:51:49,640
Go, Jerry!
Good one, Jerry!
1243
00:51:49,674 --> 00:51:51,476
Go! Hey!
1244
00:51:51,509 --> 00:51:52,543
Funky! Don't lose it!
1245
00:51:52,577 --> 00:51:54,212
That's it,
Jerry, baby!
1246
00:51:54,245 --> 00:51:56,281
Jerry curl!
You're rockin'.
1247
00:51:56,314 --> 00:51:57,515
[Claps]
1248
00:51:57,548 --> 00:52:00,385
Sam: Jerry curl!
1249
00:52:02,787 --> 00:52:05,223
You here for another
ass whipping, man?
1250
00:52:05,256 --> 00:52:07,158
No. Just
some answers.
1251
00:52:07,192 --> 00:52:11,262
Nick, Eddie, get
this punk out of here.
1252
00:52:11,296 --> 00:52:12,730
Back up!
1253
00:52:12,763 --> 00:52:14,832
Hey, that's
my activator, man.
1254
00:52:14,899 --> 00:52:16,034
Back up!
1255
00:52:16,067 --> 00:52:18,169
Back--back up,
back up, back up.
1256
00:52:18,203 --> 00:52:21,439
Ok, now, just put
my activator down, man.
1257
00:52:21,472 --> 00:52:22,440
Where were you
1258
00:52:22,473 --> 00:52:24,375
the day cookiehead
got killed?
1259
00:52:24,409 --> 00:52:25,943
I was at
the hair salon, man.
1260
00:52:25,977 --> 00:52:28,079
I was getting my curl done.
I was there all day.
1261
00:52:28,113 --> 00:52:29,547
Where?
1262
00:52:29,580 --> 00:52:30,948
Ok. I wasn't there
all day, man.
1263
00:52:30,982 --> 00:52:32,583
Afterwards,
I went out on crenshaw
1264
00:52:32,617 --> 00:52:34,285
and bought me some
hair care products, man.
1265
00:52:34,319 --> 00:52:36,621
I got some activator,
some glycerin,
1266
00:52:36,654 --> 00:52:39,190
and some curl activator, man.
1267
00:52:39,224 --> 00:52:40,958
I ain't never
went down to the beach!
1268
00:52:40,992 --> 00:52:42,293
You went
down to the beach
1269
00:52:42,327 --> 00:52:44,329
and you killed
cookiehead Jenkins,
didn't you?
1270
00:52:44,362 --> 00:52:45,663
No!
1271
00:52:46,831 --> 00:52:49,434
Yeah, I tried.
I tried, man.
1272
00:52:49,467 --> 00:52:51,436
I put the activator
down on the board.
1273
00:52:51,469 --> 00:52:53,104
I wanted the dude
to slip and fall,
1274
00:52:53,138 --> 00:52:54,672
but he turned into
a breakdance move,
1275
00:52:54,705 --> 00:52:57,775
man, I swear.
I--i didn't kill him, man.
1276
00:52:57,808 --> 00:52:59,477
And that's the truth.
1277
00:52:59,510 --> 00:53:02,180
Yes! It's the truth,
man, I swear!
1278
00:53:02,213 --> 00:53:05,550
Please! Please give me
activator, man!
1279
00:53:06,951 --> 00:53:09,420
Aah!
1280
00:53:09,454 --> 00:53:11,356
Please give me
my activator. Please?
1281
00:53:11,389 --> 00:53:12,657
Oh!
1282
00:53:12,690 --> 00:53:14,759
Aah!
1283
00:53:14,792 --> 00:53:16,194
Aah!
1284
00:53:16,227 --> 00:53:19,997
Please! Please!
My activator!
1285
00:53:20,031 --> 00:53:23,901
Please, I swear!
Give me my activator.
1286
00:53:23,934 --> 00:53:25,936
[Frantic spraying]
1287
00:53:29,307 --> 00:53:34,011
Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
1288
00:53:34,045 --> 00:53:37,282
Sam: 2 days later,
Jerry curl confessed
1289
00:53:37,315 --> 00:53:40,118
to the murder
of cookiehead Jenkins.
1290
00:53:40,151 --> 00:53:43,454
I had solved the death
of a breakdancer.
1291
00:53:43,488 --> 00:53:44,889
Oh, and by the way,
1292
00:53:44,922 --> 00:53:48,126
Debra got the money
from the insurance cpany,
1293
00:53:48,159 --> 00:53:51,129
$100,000,
1294
00:53:51,162 --> 00:53:53,131
and I'm in love...
1295
00:53:53,164 --> 00:53:55,333
With the money.
1296
00:53:55,366 --> 00:54:00,071
I wonder how long it takes
to spend a hundred grand?
1297
00:54:00,105 --> 00:54:01,339
See ya next week.
1298
00:54:01,372 --> 00:54:03,374
I'm Sam ace.
1299
00:54:25,596 --> 00:54:29,400
That's the kind of role
I wanna play.
1300
00:54:29,434 --> 00:54:30,801
You will.
1301
00:54:33,704 --> 00:54:36,241
I feel nervous
about tomorrow.
1302
00:54:37,242 --> 00:54:39,710
It's your first day.
1303
00:54:40,711 --> 00:54:42,280
Naw, that's not it.
1304
00:54:42,313 --> 00:54:46,016
I just feel funny doing
this kind of character.
1305
00:54:46,050 --> 00:54:49,554
I just wish it were
something different.
1306
00:54:51,556 --> 00:54:53,724
You'll be fine.
1307
00:54:58,196 --> 00:55:00,265
You think so?
1308
00:55:00,298 --> 00:55:01,632
Mm-hmm.
1309
00:55:04,569 --> 00:55:07,638
Is my grandmother
still asleep?
1310
00:55:11,542 --> 00:55:13,511
Yeah.
1311
00:55:13,544 --> 00:55:15,146
Good.
1312
00:55:25,190 --> 00:55:27,658
[Funk song plays]
1313
00:55:39,036 --> 00:55:41,906
* rags to riches
1314
00:55:43,541 --> 00:55:44,975
* ooh-ah
1315
00:55:45,009 --> 00:55:47,678
we're talking with fans outside
the Bobby Taylor concert.
1316
00:55:47,712 --> 00:55:49,614
10,000 seater. What do you
think of Bobby Taylor?
1317
00:55:49,647 --> 00:55:51,382
Basically, you know,
I'd pay to see
1318
00:55:51,416 --> 00:55:52,650
any of
Bobby Taylor's movies.
1319
00:55:52,683 --> 00:55:53,851
* hard work
1320
00:55:53,884 --> 00:55:55,253
* hard work
1321
00:55:55,286 --> 00:56:00,391
* and dedication
to what you feel *
1322
00:56:00,425 --> 00:56:01,392
* thank god
1323
00:56:01,426 --> 00:56:02,593
* thank god
1324
00:56:02,627 --> 00:56:06,431
* American dreams
can become so real *
1325
00:56:06,464 --> 00:56:08,699
ha ha.
I'm Bobby Taylor.
1326
00:56:08,733 --> 00:56:10,668
Thank you.
No pictures now, please.
1327
00:56:10,701 --> 00:56:14,205
* overnight
sensation *
1328
00:56:16,707 --> 00:56:18,343
Stevie:
My big brother
1329
00:56:18,376 --> 00:56:21,145
is very important to me
because I love him.
1330
00:56:21,178 --> 00:56:25,049
He is an actor. He's been
on TV and everything.
1331
00:56:25,082 --> 00:56:28,152
He can act happy or sad
or real cool.
1332
00:56:28,185 --> 00:56:30,020
He is the greatest.
1333
00:56:34,091 --> 00:56:38,396
I just wish the boy would
get his life together.
1334
00:56:38,429 --> 00:56:40,164
Mama, don't you start.
1335
00:56:40,197 --> 00:56:43,234
They're hiring down
at that post office.
1336
00:56:43,301 --> 00:56:45,336
They pay good pay
down there.
1337
00:56:45,370 --> 00:56:46,371
Mm-hmm.
1338
00:56:46,404 --> 00:56:47,572
Mm-hmm.
1339
00:56:47,605 --> 00:56:50,675
Mama, look, Bobby has a dream
of becoming an actor.
1340
00:56:50,708 --> 00:56:52,910
Just be happy for the boy.
1341
00:56:52,943 --> 00:56:55,045
Oh, hi, sweetheart.
1342
00:56:55,079 --> 00:56:56,314
Morning, ma.
Morning, grandma.
1343
00:56:56,347 --> 00:56:57,948
Hi, baby.
1344
00:57:01,786 --> 00:57:04,021
Ma--ma, could you
hurry up?
1345
00:57:04,054 --> 00:57:06,123
I don't wanna be late for
my first day of shooting.
1346
00:57:06,156 --> 00:57:08,259
Bobby, I'm doing it
as fast as I can.
1347
00:57:08,293 --> 00:57:09,560
Ma, the director
says it's ok
1348
00:57:09,594 --> 00:57:11,429
if you wanna come down
to the filming today.
1349
00:57:11,462 --> 00:57:12,530
I know, sugar,
1350
00:57:12,563 --> 00:57:14,031
but mama may not be able
to get down there.
1351
00:57:14,064 --> 00:57:15,032
All right.
1352
00:57:15,065 --> 00:57:16,401
But I'll be there.
1353
00:57:16,434 --> 00:57:18,769
Ok, grandma.
1354
00:57:21,138 --> 00:57:23,073
Now don't get me wrong.
1355
00:57:23,107 --> 00:57:24,375
I am happy for Bobby.
1356
00:57:24,409 --> 00:57:26,744
But I don't want
no grandson of mine
1357
00:57:26,777 --> 00:57:29,013
out there trying to act
like a street hustler.
1358
00:57:29,046 --> 00:57:31,982
Black folks got enough
negative images
1359
00:57:32,016 --> 00:57:34,184
without my grandson
out there
1360
00:57:34,218 --> 00:57:36,321
adding to that mindless
bullshit out there.
1361
00:57:36,354 --> 00:57:37,455
Mama...
1362
00:57:37,488 --> 00:57:39,490
Yes, I said it.
Bullshit. Bullshit!
1363
00:57:39,524 --> 00:57:41,926
Mama, if you don't be quiet,
that boy gonna hear you.
1364
00:57:41,959 --> 00:57:43,994
I don't care.
1365
00:57:44,028 --> 00:57:46,163
Every time
you look at TV,
1366
00:57:46,196 --> 00:57:48,132
always somebody
acting like a pimp
1367
00:57:48,165 --> 00:57:50,034
or some tired-ass
nigger.
1368
00:57:50,067 --> 00:57:52,102
Kids don't need to see
that stuff.
1369
00:57:52,136 --> 00:57:54,639
Acting like
they think it's cool
1370
00:57:54,672 --> 00:57:55,940
to be in a gang.
1371
00:57:55,973 --> 00:57:57,975
Just the other day,
I saw Stevie
1372
00:57:58,008 --> 00:58:00,645
walk around the house,
trying to act cool. Huh!
1373
00:58:01,779 --> 00:58:04,081
Mama, everything
you saying is right,
1374
00:58:04,114 --> 00:58:06,083
but it's work.
1375
00:58:06,116 --> 00:58:09,086
There's work at
the post office, too.
1376
00:58:09,119 --> 00:58:10,888
Humph.
1377
00:58:21,632 --> 00:58:25,135
What's happenin',
big brother?
1378
00:58:25,169 --> 00:58:27,137
I wanna be just like you.
1379
00:58:27,171 --> 00:58:29,874
Got 3 chicks waiting
in our car for US, man.
1380
00:58:29,907 --> 00:58:32,977
Come on. Come on!
1381
00:58:33,010 --> 00:58:36,447
Let's go. Come on.
1382
00:58:37,815 --> 00:58:39,249
What did you say?
1383
00:58:40,851 --> 00:58:43,153
I said good morning.
1384
00:58:45,055 --> 00:58:47,157
Yeah. Good morning,
Stevie.
1385
00:58:56,634 --> 00:59:00,505
Woman: Ok, pick me up
at 4:00, honey. Bye-bye.
1386
00:59:15,052 --> 00:59:17,087
I love you, Amanda.
1387
00:59:17,121 --> 00:59:18,423
I love you, John.
1388
00:59:18,456 --> 00:59:19,857
I adore you.
1389
00:59:19,890 --> 00:59:22,359
You're everything to me.
1390
00:59:22,393 --> 00:59:24,795
My heart beats
for only you.
1391
00:59:24,829 --> 00:59:27,765
And I for you.
1392
00:59:31,168 --> 00:59:32,637
Your lips.
1393
00:59:32,670 --> 00:59:35,540
John, no.
1394
00:59:38,609 --> 00:59:39,977
Can I help you?
1395
00:59:45,516 --> 00:59:46,751
Man: No, no, no.
1396
00:59:46,784 --> 00:59:48,252
Joe, bubee,
baby, sweetheart,
1397
00:59:48,285 --> 00:59:49,754
I'm your agent.
Listen to me.
1398
00:59:49,787 --> 00:59:51,021
This is a great deal.
1399
00:59:51,055 --> 00:59:52,523
I said no. No.
1400
00:59:52,557 --> 00:59:54,024
It's your contract.
1401
00:59:54,058 --> 00:59:55,593
No, no, no, no.
1402
00:59:55,626 --> 00:59:58,262
I'm not just gonna kill
38 people in this picture.
1403
00:59:58,295 --> 01:00:00,064
This script
needs to be rewritten.
1404
01:00:00,097 --> 01:00:02,567
If this picture's gonna
be a box-office smash,
1405
01:00:02,600 --> 01:00:05,269
I need to kill more people.
I'm the hero.
1406
01:00:05,302 --> 01:00:07,204
It's a 38-kill
deal, Joe.
1407
01:00:07,237 --> 01:00:09,373
That's the deal.
That's your contract.
1408
01:00:09,406 --> 01:00:11,208
Yeah, and why can't
you make it 39?
1409
01:00:11,241 --> 01:00:12,877
Joe, originally,
it was 15 kills.
1410
01:00:12,910 --> 01:00:14,545
Woman: I gotta get a new wig.
1411
01:00:14,579 --> 01:00:16,180
Sidney, talk to this man.
1412
01:00:16,213 --> 01:00:18,082
I can't talk to him,
Sam. He's a moron.
1413
01:00:18,115 --> 01:00:19,850
You're never gonna work
in this town again.
1414
01:00:19,884 --> 01:00:21,586
Yo, young blood.
1415
01:00:21,619 --> 01:00:23,220
Stage number 7.
1416
01:00:23,253 --> 01:00:24,789
Dressing room's
on the left.
1417
01:00:27,558 --> 01:00:28,926
Thanks.
1418
01:00:39,003 --> 01:00:40,971
Man: Is that up here?
1419
01:00:41,005 --> 01:00:42,172
Wardrobe, Mr. Taylor.
1420
01:00:42,206 --> 01:00:44,341
You have a good one.
1421
01:00:50,047 --> 01:00:52,282
Hey!
1422
01:00:52,316 --> 01:00:55,620
My man from
the audition, right?
1423
01:00:55,653 --> 01:00:56,687
Yeah.
1424
01:00:56,721 --> 01:00:58,222
Hey, what part
you playing?
1425
01:00:58,255 --> 01:01:00,791
Jimmy.
1426
01:01:00,825 --> 01:01:02,960
Oh, so you got Jimmy.
1427
01:01:02,993 --> 01:01:05,162
Congratulations, man.
1428
01:01:05,195 --> 01:01:07,832
Come on, give it up.
Heh heh heh.
1429
01:01:07,865 --> 01:01:10,000
Hey, I only got
one line, you know.
1430
01:01:10,034 --> 01:01:11,569
Hey, but that's cool.
1431
01:01:11,602 --> 01:01:13,871
I understand the naacp
1432
01:01:13,904 --> 01:01:15,540
is gonna
picket this movie
1433
01:01:15,573 --> 01:01:17,842
'cause somebody
read the script.
1434
01:01:17,875 --> 01:01:19,343
Mm-hmm.
1435
01:01:19,376 --> 01:01:21,345
But I'm glad
you got the part
1436
01:01:21,378 --> 01:01:23,447
'cause I would never
play that part
1437
01:01:23,480 --> 01:01:25,583
because of my values.
1438
01:01:25,616 --> 01:01:27,518
But, hey, I'm different.
1439
01:01:27,552 --> 01:01:28,753
Congratulations, man.
1440
01:01:28,786 --> 01:01:31,221
Ha ha!
1441
01:01:31,255 --> 01:01:32,757
Thanks.
1442
01:01:32,790 --> 01:01:34,692
Bobby: The naacp...
1443
01:01:34,725 --> 01:01:36,426
Could picket me...
1444
01:01:36,460 --> 01:01:37,662
[Echoes]
1445
01:01:37,695 --> 01:01:39,630
No more Bobby Taylors.
1446
01:01:39,664 --> 01:01:41,331
Reporter: I'm standing outside
the home of Bobby Taylor,
1447
01:01:41,365 --> 01:01:43,601
the young black actor
who took a lead role
1448
01:01:43,634 --> 01:01:46,103
in a stereotypical movie
about street life.
1449
01:01:46,136 --> 01:01:48,105
The naacp has
picketed this movie,
1450
01:01:48,138 --> 01:01:49,607
but this is
the first time
1451
01:01:49,640 --> 01:01:51,308
that an actor's
ever been picketed.
1452
01:01:51,341 --> 01:01:52,810
Here to explain
is the president
1453
01:01:52,843 --> 01:01:55,312
of the Hollywood
branch of the naacp
1454
01:01:55,345 --> 01:01:56,480
Mr. Jamal Harris.
1455
01:01:56,513 --> 01:01:59,049
I hope that you're all
paid-up members
1456
01:01:59,083 --> 01:02:00,985
of the naacp
Hollywood branch.
1457
01:02:01,018 --> 01:02:01,986
Thank you.
1458
01:02:02,019 --> 01:02:04,188
We felt we had
to put our foot down
1459
01:02:04,221 --> 01:02:06,423
by making Bobby Taylor
an example.
1460
01:02:06,456 --> 01:02:08,859
We feel the black actor
should not have to accept
1461
01:02:08,893 --> 01:02:10,127
these stereotyped roles,
1462
01:02:10,160 --> 01:02:13,130
such as crying slaves,
tar babies...
1463
01:02:13,163 --> 01:02:14,131
Tar babies?
1464
01:02:14,164 --> 01:02:15,132
Jungle bunnies.
1465
01:02:15,165 --> 01:02:17,935
And I say that as long
as black actors
1466
01:02:17,968 --> 01:02:19,169
play these roles,
1467
01:02:19,203 --> 01:02:20,638
they'll never
play the Rambos
1468
01:02:20,671 --> 01:02:22,973
until they stop
playing the sambos.
1469
01:02:23,007 --> 01:02:24,709
Thank you,
Mr. Harris.
1470
01:02:24,742 --> 01:02:27,377
Here's Bobby Taylor's
little brother Stevie.
1471
01:02:27,411 --> 01:02:28,879
Wait a minute.
I'm not finished.
1472
01:02:28,913 --> 01:02:30,147
Isn't this gonna
be in Spanish?
1473
01:02:30,180 --> 01:02:33,483
How do you feel about
what your brother has done?
1474
01:02:33,517 --> 01:02:34,852
He's not my brother.
1475
01:02:34,885 --> 01:02:36,821
He's just a guy that
lives in the same house.
1476
01:02:36,854 --> 01:02:37,888
He's a renter.
1477
01:02:37,922 --> 01:02:39,556
But you were seen
down on the movie set.
1478
01:02:39,590 --> 01:02:40,791
Isn't that true?
1479
01:02:40,825 --> 01:02:42,627
No comment. If you
print that, I'll sue.
1480
01:02:42,660 --> 01:02:44,194
I don't have a grandson
anymore.
1481
01:02:44,228 --> 01:02:46,897
I really don't. And what
am I gonna do about it?
1482
01:02:46,931 --> 01:02:48,833
I'll tell you what
I'm gonna do about it.
1483
01:02:48,866 --> 01:02:50,901
I am going to write me
a book about him.
1484
01:02:50,935 --> 01:02:52,069
A book?
Mm-hmm.
1485
01:02:52,102 --> 01:02:53,103
What's
the name of it?
1486
01:02:53,137 --> 01:02:54,071
Bobby dearest.
1487
01:02:54,138 --> 01:02:55,906
You used to work
with Bobby Taylor.
1488
01:02:55,940 --> 01:02:58,308
Could you tell me,
was he always
an uncle Tom?
1489
01:02:58,342 --> 01:03:00,611
Yeah. Yes,
always uncle Tom.
1490
01:03:00,645 --> 01:03:02,212
Mama, daddy was a Tom.
1491
01:03:02,246 --> 01:03:03,580
Uncle was a Tom.
1492
01:03:03,614 --> 01:03:04,882
I think that
Bobby Taylor
1493
01:03:04,915 --> 01:03:06,516
is a two-bit,
goat-smelling spook
1494
01:03:06,550 --> 01:03:08,919
obviously from the coon
repertory theater of america.
1495
01:03:08,953 --> 01:03:10,755
Uh, eat Tom turkeys
on Thanksgiving.
1496
01:03:10,788 --> 01:03:12,890
I'm so sick and tired
of people like Bobby Taylor
1497
01:03:12,923 --> 01:03:14,358
coming around
and influencing the kids.
1498
01:03:14,391 --> 01:03:16,393
Got my kid grabbing his wallet,
shining shoes.
1499
01:03:16,426 --> 01:03:17,695
You ain't gonna
be no star, Bobby,
1500
01:03:17,728 --> 01:03:18,863
on account of that brown stuff
on the tip of your nose.
1501
01:03:18,896 --> 01:03:20,264
I know you're
brown-nosing over there.
1502
01:03:20,297 --> 01:03:21,531
We are out here sweating
1503
01:03:21,565 --> 01:03:23,167
like niggers going to
the election in Georgia
1504
01:03:23,200 --> 01:03:24,935
because he chooses
to buck his eyes,
1505
01:03:24,969 --> 01:03:26,236
yank on his dick,
1506
01:03:26,270 --> 01:03:28,272
and pull those raggedy,
skid-Mark drawers
1507
01:03:28,305 --> 01:03:29,774
out of the crack
of his black ass.
1508
01:03:29,807 --> 01:03:31,876
I have nothing else to say
about Bobby Taylor.
1509
01:03:31,909 --> 01:03:33,343
Bobby Taylor is a coon.
1510
01:03:33,377 --> 01:03:35,312
Be a star very soon.
1511
01:03:35,345 --> 01:03:37,648
How do you feel about
being with Bobby
and his film career?
1512
01:03:37,682 --> 01:03:39,116
I believe him,
1513
01:03:39,149 --> 01:03:40,851
and I will stand by him.
1514
01:03:40,885 --> 01:03:42,219
How do you
really feel?
1515
01:03:42,252 --> 01:03:44,689
I will stand by him.
1516
01:03:44,722 --> 01:03:46,323
Come on, sister.
1517
01:03:46,356 --> 01:03:48,058
As a black woman,
1518
01:03:48,092 --> 01:03:49,894
you mean you're happy
with your boyfriend
1519
01:03:49,927 --> 01:03:51,962
with that
watermelon smile?
1520
01:03:54,765 --> 01:03:56,466
I'm proud of my race.
1521
01:03:56,500 --> 01:03:58,502
And, no, I don't like it.
1522
01:03:58,535 --> 01:04:00,871
I really thought he was gonna
make the right choice,
1523
01:04:00,905 --> 01:04:02,506
but obviously he didn't.
1524
01:04:02,539 --> 01:04:04,474
I didn't know that
he was gonna act like
1525
01:04:04,508 --> 01:04:06,310
some sort of piccaninny.
1526
01:04:06,343 --> 01:04:09,880
My girlfriends are laughing
behind my back.
1527
01:04:09,914 --> 01:04:12,516
They ask me,
"does he make
1528
01:04:12,549 --> 01:04:14,919
those kind
of faces in bed?"
1529
01:04:14,952 --> 01:04:17,021
Do you make
those faces in bed?
1530
01:04:17,054 --> 01:04:18,823
Sometimes.
1531
01:04:18,856 --> 01:04:21,425
I have thought about it
and thought about it.
1532
01:04:21,458 --> 01:04:25,295
And I have come
to one conclusion--
1533
01:04:25,329 --> 01:04:26,496
we kill him.
1534
01:04:27,531 --> 01:04:30,567
Kill him. Kill him.
1535
01:04:30,600 --> 01:04:32,669
Kill him. Kill Bobby.
1536
01:04:32,703 --> 01:04:34,204
Kill Bobby.
Kill him.
1537
01:04:34,238 --> 01:04:36,874
Kill him. Kill him.
Kill him. Kill him.
1538
01:04:36,907 --> 01:04:40,410
[Echoes]
1539
01:04:50,554 --> 01:04:52,156
Cut, cut.
1540
01:04:52,189 --> 01:04:55,492
Sidney, they are tearing
the heart out of my chest.
1541
01:04:55,525 --> 01:04:57,127
What are they doing
to my words?
1542
01:04:57,161 --> 01:04:59,429
These are my words.
Street, street.
1543
01:04:59,463 --> 01:05:01,766
You hear the man, right?
You hear the man.
1544
01:05:01,799 --> 01:05:04,735
You're killing his dialog.
You're killing his words.
1545
01:05:04,769 --> 01:05:06,470
This is supposed to be
street, you know?
1546
01:05:06,503 --> 01:05:08,705
Now let's get
another scene in.
1547
01:05:08,739 --> 01:05:10,340
Let's go again.
1548
01:05:10,374 --> 01:05:12,609
A.d.: Actors, actors,
come on, first positions.
1549
01:05:12,642 --> 01:05:13,610
First positions.
1550
01:05:13,643 --> 01:05:15,445
Jivetime Jimmy's revenge--
1551
01:05:15,479 --> 01:05:17,147
scene 10, apple one.
1552
01:05:17,181 --> 01:05:18,849
Director: Action.
1553
01:05:20,717 --> 01:05:22,219
Actor: Come on, Turkey.
1554
01:05:23,420 --> 01:05:26,223
Go get Jimmy.
Go get him.
1555
01:05:26,256 --> 01:05:27,257
All right.
1556
01:05:41,405 --> 01:05:42,840
[Gunshot]
1557
01:05:44,141 --> 01:05:45,409
Johnny?
1558
01:05:45,442 --> 01:05:46,710
Uh-uh.
1559
01:05:46,743 --> 01:05:47,744
Tommy?
1560
01:05:51,115 --> 01:05:52,749
[Cussing in Spanish]
1561
01:05:54,184 --> 01:05:55,652
Johnny, you kill him.
1562
01:05:55,685 --> 01:05:57,788
Yeah, you right.
1563
01:05:57,822 --> 01:06:01,391
Gee, Johnny,
you kill Tommy.
1564
01:06:01,425 --> 01:06:04,761
Yeah, you know
I'm a bad dude, Jack.
1565
01:06:04,795 --> 01:06:05,762
Gee.
1566
01:06:05,796 --> 01:06:06,763
Yeah.
1567
01:06:06,797 --> 01:06:08,165
Girl: You better run
1568
01:06:08,198 --> 01:06:09,299
before the polices come.
1569
01:06:09,333 --> 01:06:11,335
Johnny, it's Jimmy.
1570
01:06:15,139 --> 01:06:16,540
Jimmy.
1571
01:06:16,573 --> 01:06:18,108
Oh, no.
1572
01:06:19,576 --> 01:06:21,111
Tommy.
1573
01:06:21,145 --> 01:06:22,779
Tommy.
1574
01:06:22,813 --> 01:06:24,648
Tommy.
1575
01:06:27,051 --> 01:06:28,652
Talk to me, Tommy.
1576
01:06:28,685 --> 01:06:30,654
[Stammers] I'm mad.
1577
01:06:30,687 --> 01:06:32,156
All: Ohh!
1578
01:06:32,189 --> 01:06:33,457
I wants revenge.
1579
01:06:33,490 --> 01:06:35,025
All: Oh, no.
1580
01:06:35,059 --> 01:06:36,393
My pacer's pissed.
1581
01:06:36,426 --> 01:06:37,928
All: Ohh.
1582
01:06:37,962 --> 01:06:39,964
Aw, good god.
1583
01:06:39,997 --> 01:06:41,966
Tommy, hit me.
1584
01:06:41,999 --> 01:06:43,233
Unh!
1585
01:06:43,267 --> 01:06:44,768
2 times.
1586
01:06:44,801 --> 01:06:46,370
Unh. Unh.
1587
01:06:46,403 --> 01:06:47,905
On the good foot.
1588
01:06:49,606 --> 01:06:51,141
Tommy.
1589
01:06:51,175 --> 01:06:53,677
Camel walk, Tommy.
1590
01:06:58,815 --> 01:07:00,317
Afros.
1591
01:07:00,350 --> 01:07:02,586
Yeah!
1592
01:07:02,619 --> 01:07:04,521
Afros.
1593
01:07:04,554 --> 01:07:05,923
All: Yeah!
1594
01:07:05,956 --> 01:07:08,392
I want revenge.
1595
01:07:08,425 --> 01:07:09,593
All: Yeah.
1596
01:07:09,626 --> 01:07:12,662
Ohh! I want revenge.
1597
01:07:12,696 --> 01:07:14,331
All: Revenge.
1598
01:07:14,364 --> 01:07:15,465
Afros...
1599
01:07:15,499 --> 01:07:16,566
Yeah?
1600
01:07:16,600 --> 01:07:18,568
Back it up.
1601
01:07:18,602 --> 01:07:20,104
You beaners...
1602
01:07:20,137 --> 01:07:21,405
You back up.
1603
01:07:21,438 --> 01:07:23,407
Back up. Back up.
Girl: You back up.
1604
01:07:23,440 --> 01:07:24,408
You back up!
1605
01:07:24,441 --> 01:07:25,375
You back up!
1606
01:07:25,409 --> 01:07:26,376
You back up!
1607
01:07:26,410 --> 01:07:27,477
Somebody.
1608
01:07:27,511 --> 01:07:28,545
You back up.
1609
01:07:30,514 --> 01:07:33,017
You killed-ed
my brother,
1610
01:07:33,050 --> 01:07:34,784
my main man.
1611
01:07:34,818 --> 01:07:37,721
I loved-ed
this dude, baby.
1612
01:07:37,754 --> 01:07:40,657
He was--he was,
uh...
1613
01:07:42,092 --> 01:07:43,427
Cut.
1614
01:07:43,460 --> 01:07:44,861
Why is he stopping?
1615
01:07:44,895 --> 01:07:46,863
Bobby, that was terrific.
That was terrific.
1616
01:07:46,897 --> 01:07:49,333
W-W-Why'd you stop?
What happened?
1617
01:07:49,366 --> 01:07:53,237
There's no problem.
I just forgot my line.
1618
01:07:53,270 --> 01:07:55,372
Ok. That's fine.
No problem.
1619
01:07:55,405 --> 01:07:57,441
You want to look
at the script?
1620
01:07:57,474 --> 01:07:58,675
No, I'm ok.
1621
01:07:58,742 --> 01:08:00,978
Great. Ok.
Let's go again.
1622
01:08:01,011 --> 01:08:02,079
Excuse me, Sidney.
1623
01:08:02,112 --> 01:08:04,348
Before you do, I have
another very good idea.
1624
01:08:04,381 --> 01:08:07,451
Could you tell him to be
a little more, you know...
1625
01:08:07,484 --> 01:08:10,620
Yeah. Bobby, uh, Bobby?
1626
01:08:10,654 --> 01:08:13,590
I need, uh,
a little more black.
1627
01:08:13,623 --> 01:08:15,592
You know what I'm saying?
Like...Stick your ass out.
1628
01:08:15,625 --> 01:08:19,096
Bug the eyes. You know
how they move, you know?
1629
01:08:19,129 --> 01:08:20,764
Yeah, jive-ass.
Jive-ass.
1630
01:08:20,797 --> 01:08:22,499
Let's slate it.
Let's go again.
1631
01:08:22,532 --> 01:08:23,833
Ok. Sorry--sorry, Sidney.
1632
01:08:23,867 --> 01:08:25,469
Clap-stick girl:
...Scene 10, baker one.
1633
01:08:25,502 --> 01:08:28,438
And...action!
1634
01:08:28,472 --> 01:08:31,808
I loved-ed
my brother.
1635
01:08:31,841 --> 01:08:35,045
He was my main man,
baby.
1636
01:08:36,246 --> 01:08:41,051
Yeah, baby, because
I loved-ed him.
1637
01:08:41,085 --> 01:08:42,886
And, uh, he was
my only brother.
1638
01:08:42,919 --> 01:08:46,023
He--he was like
my main man.
1639
01:08:46,056 --> 01:08:49,593
I loved-ed...
I loved-ed my brother.
1640
01:08:49,626 --> 01:08:50,594
Sidney: Cut.
1641
01:08:50,627 --> 01:08:52,662
Why is he
stopping again?
1642
01:08:52,696 --> 01:08:54,398
Why are you stopping?
1643
01:09:10,480 --> 01:09:12,549
I--i--i...
1644
01:09:12,582 --> 01:09:15,352
I can't do this.
1645
01:09:15,385 --> 01:09:17,887
What did he say?
He said he can't do this.
1646
01:09:17,921 --> 01:09:20,190
What are you talking about,
you can't do this?
1647
01:09:21,525 --> 01:09:24,294
This is not the kind
of acting I wanted to do.
1648
01:09:28,498 --> 01:09:29,666
This is...
1649
01:09:29,699 --> 01:09:31,901
This is bullshit.
1650
01:09:31,935 --> 01:09:33,870
Get him out of here!
Get him off the set!
1651
01:09:33,903 --> 01:09:35,139
I'll have someone else do it.
1652
01:09:35,172 --> 01:09:36,573
I'll do it.
You got it.
1653
01:09:36,606 --> 01:09:38,075
You ain't shit.
1654
01:09:38,108 --> 01:09:40,944
Come on, you're blowing it
for all of US.
1655
01:09:40,977 --> 01:09:42,179
This has gotta change.
1656
01:09:42,212 --> 01:09:43,747
Look, this is work.
1657
01:09:43,780 --> 01:09:45,649
Shit, there's work
at the post office.
1658
01:09:45,682 --> 01:09:47,351
Get him off the set.
I want him off the set.
1659
01:09:47,384 --> 01:09:49,853
Get him off the set.
Get him out of here.
1660
01:09:49,886 --> 01:09:50,987
[Murmuring]
1661
01:09:51,021 --> 01:09:52,789
There's always
got to be one.
1662
01:10:03,833 --> 01:10:05,635
Sidney:
Get him out of here.
1663
01:10:05,669 --> 01:10:08,572
Get him off the set.
I'll have someone else do it.
1664
01:10:11,175 --> 01:10:14,678
Uncle ray: You could be
the greatest actor ever born.
1665
01:10:19,283 --> 01:10:24,121
Don't ever let anybody
take away your dreams.
1666
01:10:28,758 --> 01:10:31,195
Alack, they've murdered
1667
01:10:31,228 --> 01:10:35,732
your only loving daughter.
1668
01:10:37,234 --> 01:10:38,902
[Sobbing]
1669
01:10:38,935 --> 01:10:41,171
Fool. Fool!
1670
01:10:41,205 --> 01:10:42,206
Yes, sire.
1671
01:10:42,239 --> 01:10:44,741
Come hither.
1672
01:10:44,774 --> 01:10:48,578
They have murdered
my daughter.
1673
01:10:48,612 --> 01:10:51,148
My ad--
[Thud]
1674
01:10:54,518 --> 01:10:58,955
Oh, my daughter. Pain.
1675
01:11:12,169 --> 01:11:14,338
[Helicopter approaches]
1676
01:11:14,371 --> 01:11:15,905
Man: Superhero...
1677
01:11:15,939 --> 01:11:17,807
Superhero.
1678
01:11:17,841 --> 01:11:19,776
We've been looking
all over for you.
1679
01:11:19,809 --> 01:11:22,379
You know this city's
full of crime.
1680
01:11:22,412 --> 01:11:25,249
Get back to work.
Back to work.
1681
01:11:49,105 --> 01:11:51,441
Rambro, over here.
1682
01:11:51,475 --> 01:11:54,244
Rambro, over here.
Help US, rambro.
1683
01:11:55,245 --> 01:11:58,748
[Yells]
1684
01:12:05,222 --> 01:12:06,356
And now...
1685
01:12:06,390 --> 01:12:08,258
[Tears envelope]
1686
01:12:08,292 --> 01:12:10,294
The winner is...
1687
01:12:10,327 --> 01:12:12,296
[Finishes opening envelope]
1688
01:12:14,831 --> 01:12:16,065
Bobby Taylor!
1689
01:12:26,276 --> 01:12:28,345
Call me.
1690
01:12:40,590 --> 01:12:42,592
[Applause dies down]
1691
01:12:42,626 --> 01:12:45,695
This is really a surprise,
1692
01:12:45,729 --> 01:12:47,597
uh, my fifth Oscar.
1693
01:12:50,133 --> 01:12:51,435
I'm gonna tell you,
1694
01:12:51,468 --> 01:12:53,470
I didn't think I was
gonna win tonight
1695
01:12:53,503 --> 01:12:58,575
and against the competition--
redford, Newman, Pacino,
1696
01:12:58,608 --> 01:13:01,945
Dustin Hoffman,
uh, Meryl Streep.
1697
01:13:01,978 --> 01:13:03,913
I didn't think
I had a chance.
1698
01:13:03,947 --> 01:13:07,451
And I just wanna say tonight,
we're all winners.
1699
01:13:17,160 --> 01:13:19,496
I'll get your jacket,
Mr. Taylor.
Thank you.
1700
01:13:19,529 --> 01:13:22,131
Mr. Taylor, there's one line
here you forgot to sign, please.
1701
01:13:22,165 --> 01:13:23,967
Uh, sorry
about that. There.
1702
01:13:24,000 --> 01:13:26,303
There's something about
this guy. He's special.
1703
01:13:26,336 --> 01:13:29,239
He's got this honest
quality, integrity.
1704
01:13:29,273 --> 01:13:31,675
There. Now you
look like a star.
1705
01:13:31,708 --> 01:13:32,942
Thank you.
1706
01:13:32,976 --> 01:13:35,178
Ok, we're ready to shoot you
now. Let's roll.
1707
01:13:35,211 --> 01:13:37,080
Here's your jacket,
Mr. Taylor.
1708
01:13:37,113 --> 01:13:38,848
Oh, thank you very much.
1709
01:13:38,882 --> 01:13:41,451
Hook it up
and see what happens.
1710
01:13:41,485 --> 01:13:42,552
Ok, here we go.
1711
01:13:42,586 --> 01:13:44,921
Take one.
Action.
1712
01:13:44,954 --> 01:13:47,156
Through rain, sleet and snow,
1713
01:13:47,190 --> 01:13:48,692
I deliver your mail.
1714
01:13:48,725 --> 01:13:50,360
I'm a u.S. Postman.
1715
01:13:50,394 --> 01:13:52,762
And you can be one, too.
1716
01:13:52,796 --> 01:13:54,998
I deliver people's dreams.
1717
01:13:55,031 --> 01:13:56,966
And more importantly,
1718
01:13:57,000 --> 01:13:59,269
I have the respect
and the admiration
1719
01:13:59,303 --> 01:14:00,937
of the entire community.
1720
01:14:00,970 --> 01:14:03,507
And that makes me proud.
1721
01:14:03,540 --> 01:14:08,144
So if you can't take pride
in your job,
1722
01:14:08,177 --> 01:14:13,049
remember, there's always work
at the post office.
1723
01:14:13,082 --> 01:14:14,551
[Ding]
1724
01:14:35,271 --> 01:14:37,407
* I'd like you all to know
1725
01:14:37,441 --> 01:14:39,909
* you say that
I'm just a dreamer *
1726
01:14:39,943 --> 01:14:43,647
* gonna make you all believers
1727
01:14:43,647 --> 01:14:46,950
* and it starts today
1728
01:14:46,983 --> 01:14:50,987
* just one in a million
1729
01:14:51,020 --> 01:14:53,089
* with every chance I take
1730
01:14:53,122 --> 01:14:56,426
* I'm not just
one in a million *
1731
01:14:56,460 --> 01:14:58,728
* and the sky's the limit
1732
01:14:58,762 --> 01:15:02,366
* and there's nothing
gonna get in my way *
1733
01:15:02,399 --> 01:15:05,835
* hey, hey,
hey, hey, yeah *
1734
01:15:09,072 --> 01:15:10,374
* it's just I'm ready, go
1735
01:15:10,407 --> 01:15:12,576
* and now that I have found it
1736
01:15:12,609 --> 01:15:16,913
* gonna build my world
around it *
1737
01:15:16,946 --> 01:15:19,716
* and I gotta say
1738
01:15:19,749 --> 01:15:22,819
* just one in a million
1739
01:15:22,852 --> 01:15:26,623
* with every chance I take
1740
01:15:26,656 --> 01:15:29,793
* I'm not just
one in a million *
1741
01:15:29,826 --> 01:15:31,495
* and the sky's the limit
1742
01:15:31,528 --> 01:15:34,931
* 'cause there's nothing
gonna get in my way *
1743
01:15:34,964 --> 01:15:39,803
* am I alone inside my dreams?
1744
01:15:39,836 --> 01:15:42,238
* what a place to be
1745
01:15:42,271 --> 01:15:45,675
* things aren't at all
the way they seem *
1746
01:15:45,709 --> 01:15:49,012
* if I work hard,
and I believe *
1747
01:15:49,078 --> 01:15:53,249
* I'll make it when it's tough,
never gonna give up *
1748
01:15:54,918 --> 01:15:57,454
* I'm not just
one in a million *
1749
01:15:57,487 --> 01:16:01,525
* I'm not just
one in a million *
1750
01:16:02,759 --> 01:16:04,360
* I'm not just
one in a million *
1751
01:16:04,394 --> 01:16:08,498
* hey, not just
one in a million *
1752
01:16:10,333 --> 01:16:14,103
* I'm not just
one in a million *
1753
01:16:17,641 --> 01:16:22,512
* I'm not just
one in a million *
1754
01:16:22,546 --> 01:16:24,013
[new song]
1755
01:16:28,618 --> 01:16:31,220
* to be or not to be
1756
01:16:31,254 --> 01:16:34,390
* that is the question
I ask of thee, huh *
1757
01:16:34,424 --> 01:16:37,093
* to reach new levels
and set new heights *
1758
01:16:37,126 --> 01:16:39,863
* to take control, huh,
and rock your life *
1759
01:16:39,896 --> 01:16:42,732
* I'm tired of playing
hookers and hos *
1760
01:16:42,766 --> 01:16:45,502
* I want much more
sophisticated roles *
1761
01:16:45,535 --> 01:16:48,171
* medea, Cleopatra,
antigone *
1762
01:16:48,204 --> 01:16:51,307
* Joan of arc
inspired me, ha ha *
1763
01:16:51,340 --> 01:16:53,877
* yeah, that's right,
I kiss plenty Booty *
1764
01:16:53,910 --> 01:16:56,813
* to get that part,
I thought it was my duty *
1765
01:16:56,846 --> 01:16:59,415
* but now I feel
that in my heart *
1766
01:16:59,449 --> 01:17:02,318
* that I have here
a brand-new start *
1767
01:17:02,351 --> 01:17:05,021
* I wrote those words,
and they're really jive *
1768
01:17:05,054 --> 01:17:07,724
* but I learned today
is really live *
1769
01:17:07,757 --> 01:17:10,426
* ya see, I learned
about blacks from TV *
1770
01:17:10,460 --> 01:17:16,900
* so please don't be
angry with me, uh-huh *
1771
01:18:25,769 --> 01:18:28,437
[New song]
1772
01:19:42,278 --> 01:19:43,512
[New song]
1773
01:19:43,546 --> 01:19:45,915
Woman: * take me back
to yesterday *
1774
01:19:45,949 --> 01:19:48,818
* when a dream
that's come true *
1775
01:19:48,852 --> 01:19:54,824
* wasn't far away
1776
01:19:55,925 --> 01:19:58,928
man: * there's magic
just to say *
1777
01:19:58,962 --> 01:20:05,234
* something simply,
as sweet as your name *
1778
01:20:06,369 --> 01:20:09,939
both: * that's when I knew
1779
01:20:11,274 --> 01:20:14,778
* I was in love with you
1780
01:20:14,811 --> 01:20:18,181
* and forever your love
1781
01:20:18,214 --> 01:20:22,952
* all my dreams are made of
1782
01:20:22,986 --> 01:20:27,456
* the things that
bring me closer to you *
1783
01:20:27,490 --> 01:20:31,294
* I can't help how I feel
1784
01:20:31,327 --> 01:20:35,464
* I know inside
that it's for real *
1785
01:20:35,498 --> 01:20:39,468
* just thinking of
the things that you do *
1786
01:20:39,502 --> 01:20:41,938
* brings me closer to you
1787
01:20:41,971 --> 01:20:45,975
* closer, closer
1788
01:20:46,009 --> 01:20:49,412
* things get closer
1789
01:20:52,782 --> 01:20:54,250
* all of you
1790
01:20:54,283 --> 01:20:56,285
* I wanna be closer
1791
01:20:56,319 --> 01:20:57,887
* closer
1792
01:20:57,921 --> 01:21:00,189
* close to you
1793
01:21:00,223 --> 01:21:02,225
[new song]
120792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.