All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP13.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:15,760
شیائو چیانگ اومدی
2
00:00:27,400 --> 00:00:29,280
مامان، چه کار فوری ای پیش اومده؟
3
00:00:37,080 --> 00:00:38,040
این چیه؟
4
00:00:40,200 --> 00:00:40,760
پسرم
5
00:00:42,120 --> 00:00:43,200
راستش رو بهم بگو
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,560
با کسی قرار میذاری؟
7
00:00:45,560 --> 00:00:47,160
کی من؟
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,400
سرپرستار بهم گفت
9
00:00:51,960 --> 00:00:53,240
که یه دختره
10
00:00:53,600 --> 00:00:54,640
رفته دیدن دکتر لیائو
11
00:00:56,920 --> 00:00:57,680
خب که چی؟
12
00:00:59,120 --> 00:01:00,040
خب که چی؟
13
00:01:00,440 --> 00:01:03,640
اون تمام هزینه های بیمارستان رو داده
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,360
کی بوده؟
15
00:01:10,120 --> 00:01:11,680
دیدی کی بود؟
16
00:01:13,280 --> 00:01:15,520
خودت رو نزن به اون راه
17
00:01:15,840 --> 00:01:17,880
مامان، واقعا نمیدونم
18
00:01:19,920 --> 00:01:21,480
امکان نداره
19
00:01:22,920 --> 00:01:24,200
فکر کنم این دختره
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,720
خیلی دوستت داره
21
00:01:26,440 --> 00:01:27,960
پول بیمارستان خیلی زیاد بود
22
00:01:28,920 --> 00:01:30,120
اگه دوستت نداشت
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,160
این همه پول برات خرج نمیکرد
24
00:01:39,840 --> 00:01:40,400
کیه طرف؟
25
00:01:48,960 --> 00:01:50,880
دیدی؟ نمیتونی بگی کیه
26
00:01:56,626 --> 00:03:29,720
آسیامووی باافتخارتقدیم میکند**
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
27
00:03:42,240 --> 00:03:43,640
اون تو خطره؟
28
00:03:44,840 --> 00:03:45,960
تا اونجایی که ما میدونیم
29
00:03:46,160 --> 00:03:47,200
دیشب تو اون زمان
30
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
لیائو دونگ می اضافه کاری وایساده بوده
31
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
نمیتونه کار لیائو دونگ می باشه
32
00:03:50,160 --> 00:03:51,400
ولی میتونیم تایید کنیم که
33
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
شن گوئوچینگ، پدر ون جینگ
34
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
همون شن دونگ لیانگه
35
00:03:55,560 --> 00:03:56,960
اگه اینطوره
36
00:03:57,120 --> 00:03:58,720
پس الان یه دلیل برای
37
00:03:58,720 --> 00:03:59,640
نزدیک شدن به ژو شیائوچیانگ داریم
38
00:04:00,960 --> 00:04:02,560
شن دونگ لیانگ هنوز زنده ست؟
39
00:04:03,600 --> 00:04:04,880
بنا به اطلاعات وو ژنگ
40
00:04:05,480 --> 00:04:07,000
اون و ژو شیائوچیانگ
41
00:04:07,360 --> 00:04:09,640
مستقیما شن دونگ لیانگ رو دیدن
42
00:04:54,320 --> 00:04:55,680
انگار
43
00:04:58,800 --> 00:05:00,200
لین فنگ هنوز زنده ست
44
00:05:00,840 --> 00:05:02,960
فکر نمیکنم یک ساعت دووم بیاره
45
00:05:33,880 --> 00:05:34,520
!ژنرال
46
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
تمام مواد منفجره رو
47
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
داخل نصب کردیم
48
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
این هم منفجرکننده شه
49
00:05:40,280 --> 00:05:41,640
هرکس داخل بود رفته
50
00:05:42,040 --> 00:05:44,280
تک تیرانداز هم آماده ست
51
00:05:45,400 --> 00:05:47,680
تا زمانی که امنیت من تو خطر نیوفتاده باشه
52
00:05:47,880 --> 00:05:49,520
کسی اجازه ی شلیک نداره
53
00:05:49,720 --> 00:05:50,440
بله ژنرال
54
00:05:56,480 --> 00:05:58,080
مطمئنین میخواین این کار رو بکنین؟
55
00:06:25,080 --> 00:06:27,240
دوتا صندلی خالی کنار میزش هست
56
00:06:28,680 --> 00:06:29,800
منتظر کسیه
57
00:06:31,360 --> 00:06:33,040
نکنه منتظر ماست؟
58
00:06:36,400 --> 00:06:37,960
چیکار داره میکنه؟
59
00:06:39,320 --> 00:06:40,400
داره گوشت میخوره
60
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
فکر کنم استیکه
61
00:06:42,920 --> 00:06:44,680
من یکم گرسنمه
62
00:06:46,080 --> 00:06:47,120
اون کیه که
63
00:06:47,800 --> 00:06:48,640
داره گوشت میخوره؟
64
00:06:49,760 --> 00:06:50,600
...ممکنه
65
00:06:52,680 --> 00:06:53,640
شن دونگ لیانگ باشه
66
00:07:10,920 --> 00:07:12,040
استیک باید
67
00:07:12,040 --> 00:07:13,280
نیمه پخت باشه
68
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
کامل پخته دوست ندارم
69
00:07:15,560 --> 00:07:16,360
ژنرال
70
00:07:16,600 --> 00:07:18,640
کی دوتا مهمونمون میرسن؟
71
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
یکم دیگه باید برسن
72
00:07:29,720 --> 00:07:31,120
اطلاعاتش رو دیدم
73
00:07:31,440 --> 00:07:33,280
فقط یه عکس تو پرونده ش بود
74
00:07:34,400 --> 00:07:36,600
فکر کنم این شخص شن دونگ لیانگه
75
00:07:47,760 --> 00:07:49,280
A اگه بریم نقطه ی
76
00:07:50,480 --> 00:07:52,600
اونا ممکنه پیدامون کنن
77
00:07:53,960 --> 00:07:55,000
بگو ببینم
78
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
فکر میکنی اون دوتا صندلی برای ما هستن؟
79
00:07:59,440 --> 00:08:00,080
اره
80
00:08:00,600 --> 00:08:02,560
اگه بریم پایین میمیریم
81
00:08:03,480 --> 00:08:04,920
اگه نریم پایین هم
82
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
میمیریم
83
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
از این حس خوشم میاد
84
00:08:09,600 --> 00:08:10,240
هیجان زدهام میکنه
85
00:08:14,080 --> 00:08:15,480
تو این وضعیت
86
00:08:16,040 --> 00:08:17,720
نمیتونیم از کسی کمک بخوایم
87
00:08:19,160 --> 00:08:20,520
حسابی حواست رو جمع کن
88
00:08:20,520 --> 00:08:21,760
و تا اونجایی که میتونی بکششون
89
00:08:22,520 --> 00:08:24,000
با توجه به وضعیت فعلی لین فنگ
90
00:08:24,000 --> 00:08:25,400
نمیتونیم با خودمون ببریمش
91
00:08:27,200 --> 00:08:28,120
اگه اینطوره
92
00:08:28,760 --> 00:08:30,440
وارد عمل بشیم C میتونیم از نقطه ی
93
00:08:31,080 --> 00:08:32,320
اونوقت یه شانس داریم
94
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
من هیچ جا نمیام
95
00:08:33,960 --> 00:08:35,520
به نظرم باید همینجا بمونیم
96
00:08:36,520 --> 00:08:37,600
و شن دونگ لیانگ رو بگیریم
97
00:08:38,400 --> 00:08:40,320
من میتونم سپر بلا بشم
حتی اگه بمیرم مهم نیست
98
00:08:42,720 --> 00:08:44,240
با پیشنهادت موافقم
99
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
ماموریت رو ادامه میدیم و شن دونگ لیانگ رو دستگیر میکنیم
100
00:08:47,560 --> 00:08:48,480
ولی
101
00:08:49,600 --> 00:08:51,600
باید از دستوراتم پیروی کنی
102
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
بله
103
00:08:52,920 --> 00:08:54,160
دستور بده
104
00:08:54,160 --> 00:08:55,560
من ماموریت رو تموم میکنم
105
00:08:55,800 --> 00:08:56,760
خودت رو پنهان کن
106
00:08:57,840 --> 00:08:58,920
و حواست به هدف باشه
107
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
هرطور شده
108
00:09:02,240 --> 00:09:03,520
نباید خودت رو لو بدی
109
00:09:06,440 --> 00:09:07,200
پس تو چی؟
110
00:09:12,000 --> 00:09:13,240
من میرم استیک بخورم
111
00:09:59,840 --> 00:10:00,880
خوش اومدی
112
00:10:06,280 --> 00:10:07,880
من همیشه میخواستم
113
00:10:07,880 --> 00:10:10,080
صداقتم رو به دولت نشون بدم
114
00:10:11,200 --> 00:10:12,320
تو کی هستی؟
115
00:10:12,480 --> 00:10:14,600
شن دونگ لیانگ هستم
116
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
میتونم امنیتت رو تضمین کنم
117
00:10:40,920 --> 00:10:42,800
باید دوستت هم همراهت باشه
118
00:10:43,160 --> 00:10:45,000
بهش بگو برای شام بیاد پیشمون
119
00:10:45,600 --> 00:10:47,200
خودت میدونی چرا اومدیم اینجا
120
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
اره
121
00:10:50,720 --> 00:10:51,880
ولی تو این رو نمیدونی
122
00:10:52,680 --> 00:10:54,800
این منم که میخوام با دولت همکاری کنم
123
00:10:55,520 --> 00:10:56,760
نه کسی که اون بالاست
124
00:11:02,720 --> 00:11:04,200
بهش اعتماد نکن
125
00:11:04,880 --> 00:11:05,720
لین فنگ
126
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
فکر کردی
127
00:11:07,800 --> 00:11:10,160
چون جنس هام رو جا به جا کردی
128
00:11:10,520 --> 00:11:13,080
و لیست کسایی که برام کار میکنن رو
تو اینترنت منتشر کردی
129
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
یعنی ازت میترسم؟
130
00:11:14,720 --> 00:11:15,440
اشتباه میکنی
131
00:11:15,480 --> 00:11:16,400
جنس های تو نان شان رو
132
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
هرجا هم که منتقل کرده باشی
133
00:11:17,800 --> 00:11:19,880
باز هم تحت کنترل خودمن
134
00:11:20,280 --> 00:11:21,760
و اون لیست هم
135
00:11:22,040 --> 00:11:22,960
برام مثل
136
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
یه اهرم فشاره که میتونم
روی دولت ازش استفاده کنم
137
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
درکت نمیکنم
138
00:11:27,400 --> 00:11:30,320
وقتی من تغییر کنم و یه زندگی جدید رو شروع کنم
139
00:11:30,320 --> 00:11:32,200
تو هم میتونی آزاد بشی
140
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
و هرجور که میخوای زندگی کنی
141
00:11:34,280 --> 00:11:35,640
پس چرا به رابطه ای که
142
00:11:35,640 --> 00:11:37,200
بیشتر از ده ساله داریم
143
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
خیانت کردی؟
144
00:11:39,920 --> 00:11:41,280
داری دروغ میگی
145
00:11:43,560 --> 00:11:45,320
اون داره دروغ میگه
146
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
من دروغ میگم؟
147
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
خیلی خب
148
00:11:49,240 --> 00:11:50,040
ببین
149
00:11:50,400 --> 00:11:51,880
اون اومده تا تو رو نجات بده
150
00:11:51,880 --> 00:11:52,640
درسته؟
151
00:11:55,880 --> 00:11:57,720
این همونیه که میخوای نجاتش بدی درسته؟
152
00:11:58,960 --> 00:12:01,920
باید کلی حرف باهم داشته باشین
153
00:12:02,200 --> 00:12:03,440
بیاریدش پایین
154
00:12:11,640 --> 00:12:12,360
...تو
155
00:12:12,960 --> 00:12:13,720
همراهم بیا
156
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
بریم
157
00:12:15,120 --> 00:12:16,840
یکم شراب برای مهمونمون بیاریم
158
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
بفرما بشین
159
00:12:36,120 --> 00:12:36,800
[آغاز زمستان]
160
00:12:37,360 --> 00:12:38,040
آغاز زمستان
161
00:12:41,640 --> 00:12:42,320
تکون نده
162
00:12:42,760 --> 00:12:43,200
نه
163
00:12:43,560 --> 00:12:44,440
بهم دست نزن
164
00:12:46,600 --> 00:12:48,080
دیگه نمیتونم تحمل کنم
165
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
شن دونگ لیانگ
166
00:12:53,160 --> 00:12:54,600
نمیدونم
167
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
داره چیکار میکنه
168
00:12:57,880 --> 00:12:59,760
بهش اعتماد نکن
169
00:13:00,880 --> 00:13:03,240
اون هیچوقت باهاتون همکاری نمیکنه
170
00:13:07,560 --> 00:13:09,360
پلیس از زن و دخترت
171
00:13:09,520 --> 00:13:11,040
داره محافظت میکنه
172
00:13:11,600 --> 00:13:12,560
نگران نباش
173
00:13:13,920 --> 00:13:15,040
مرسی
174
00:13:21,080 --> 00:13:22,640
بیا اینجا
175
00:13:30,880 --> 00:13:32,000
فهمیدی؟
176
00:13:32,720 --> 00:13:33,440
اره
177
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
مرده؟
178
00:13:58,720 --> 00:14:00,320
چطور ممکنه بمیره؟
179
00:14:01,920 --> 00:14:03,120
اون خیلی حقه بازه
180
00:14:03,120 --> 00:14:05,240
حتی بهم فرصت نداد ازش انتقام بگیرم
181
00:14:12,640 --> 00:14:13,480
چی شده؟
182
00:14:15,000 --> 00:14:17,120
دیدی چقدر بهت لطف کردم درسته؟
183
00:14:18,280 --> 00:14:20,600
به شما دوتا فرصت دادم
184
00:14:21,400 --> 00:14:23,440
تا لین فنگ بهت یه رازی رو بگه
185
00:14:23,600 --> 00:14:25,480
ماموریتش کامل شد
186
00:14:27,120 --> 00:14:29,080
وگرنه به این راحتی نمیمرد
187
00:14:30,880 --> 00:14:32,360
مرگش خیلی راحت بود
188
00:14:33,400 --> 00:14:34,040
من یه راهی میشناسم
189
00:14:34,040 --> 00:14:35,960
که میتونی به راحتی صداقتت رو بهم نشون بدی
190
00:14:37,320 --> 00:14:38,240
منظورت چیه؟
191
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
همراهم بیا
192
00:14:45,200 --> 00:14:46,760
خیلی خنده دار بود
193
00:14:49,600 --> 00:14:51,160
نمیخوای باهام بیای؟
194
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
اگه نمیای
195
00:14:54,320 --> 00:14:55,200
من میرم
196
00:15:08,080 --> 00:15:08,960
کی شلیک کرد؟
197
00:15:17,640 --> 00:15:18,560
بدون دستور من
198
00:15:18,560 --> 00:15:20,080
کسی حق شلیک کردن نداره
199
00:15:20,520 --> 00:15:22,200
کی بود شلیک کرد؟
200
00:15:33,200 --> 00:15:34,640
تو مهمون منی
201
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
میتونی راحت بیای و بری
202
00:15:38,120 --> 00:15:39,760
ولی قبل از اینکه بری
203
00:15:39,760 --> 00:15:41,080
باید یه چیزی بهت بگم
204
00:15:41,840 --> 00:15:42,720
بگو
205
00:15:42,960 --> 00:15:44,200
الان نمیتونم بهت بگم
206
00:15:44,560 --> 00:15:45,880
چون منصفانه نیست
207
00:15:46,440 --> 00:15:47,200
منصفانه نیست؟
208
00:15:48,120 --> 00:15:50,360
من امنیتت رو تضمین کردم
209
00:15:51,040 --> 00:15:52,200
ولی رفیق تو
210
00:15:52,960 --> 00:15:55,600
هرلحظه ممکنه به سرم شلیک کنه
211
00:15:57,400 --> 00:15:58,880
بگو بیاد بیرون
212
00:15:59,480 --> 00:16:01,160
بیاید با هم یه مکالمه ی منصفانه داشته باشیم
213
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
لطفا حرفت رو واضح بزن
214
00:16:14,080 --> 00:16:15,920
ما نیومدیم اینجا که مذاکره کنیم
215
00:16:32,880 --> 00:16:34,480
این همکارت بود نه؟
216
00:16:35,400 --> 00:16:36,640
بهتره جلوش رو بگیری
217
00:16:36,640 --> 00:16:38,280
نباید بیخودی تلفات بدیم
218
00:16:39,640 --> 00:16:40,600
انگار
219
00:16:41,240 --> 00:16:42,760
کلی آدم اینجا داری
220
00:18:16,320 --> 00:18:17,520
گوش کنین
221
00:18:18,200 --> 00:18:20,320
بیاید اینجا جمع شید
222
00:18:20,760 --> 00:18:22,080
بیاید بیرون
223
00:19:16,880 --> 00:19:18,680
اونا سربازهای معمولی نیست
224
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
تجربه ی زیادی تو جنگ دارن
225
00:19:22,680 --> 00:19:24,720
اگه واقعا میخوای با من دشمن بشی
226
00:19:25,760 --> 00:19:28,240
متاسفانه همین جا میمیری
227
00:19:38,080 --> 00:19:39,720
انقدر به خودت مطمئن نباش
228
00:19:44,680 --> 00:19:46,880
واقعا دست کم گرفته بودمتون
229
00:19:47,880 --> 00:19:49,720
این دونفر مهمان های ما هستن
230
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
اسلحه هاتون رو بیارین پایین
231
00:19:58,560 --> 00:19:59,800
بیاریدشون پایین
232
00:20:06,600 --> 00:20:07,440
ببین
233
00:20:08,120 --> 00:20:10,000
میشه بشینیم
234
00:20:10,000 --> 00:20:11,360
و در مورد یه چیز جدی حرف بزنیم؟
235
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
اگه الان من رو بکشین
236
00:20:14,200 --> 00:20:16,320
از اینجا زنده بیرون نمیرین
237
00:20:16,680 --> 00:20:20,040
رازی که لین فنگ گفت، تا ابد اینجا دفن میشه
238
00:20:34,280 --> 00:20:36,080
الان به سختی میتونیم شن دونگ لیانگ رو
239
00:20:36,080 --> 00:20:37,160
از اینجا ببریم
240
00:20:38,800 --> 00:20:39,760
ولی بازهم
241
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
گاردت رو پایین نیار
242
00:20:41,560 --> 00:20:42,360
نگران نباش
243
00:20:44,480 --> 00:20:45,760
من واقعا گرسنمه
244
00:21:18,800 --> 00:21:20,360
کار من
245
00:21:20,360 --> 00:21:21,840
در اصل شامل سه جنبه میششه
246
00:21:24,480 --> 00:21:25,400
قاچاق انسان
247
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
اسلحه
248
00:21:28,480 --> 00:21:29,600
و هروئین
249
00:21:33,080 --> 00:21:35,400
چیزی که لین فنگ بهت گفت رو
250
00:21:35,800 --> 00:21:39,000
منم میخواستم بهت بگم
251
00:21:39,920 --> 00:21:41,480
ولی خب خودت فهمیدی
252
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
به علاوه ی اینکه
253
00:21:44,760 --> 00:21:46,600
برای تعداد افراد مسلحم
254
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
و تعداد تسلیحاتم
255
00:21:47,600 --> 00:21:49,320
یه سند آماده کردم
256
00:21:50,560 --> 00:21:52,880
ازت میخوام
257
00:21:52,880 --> 00:21:54,120
این سند رو به دولت
258
00:21:54,320 --> 00:21:55,880
تحویل بدی
259
00:21:56,320 --> 00:21:57,680
خب حالا بگو چه شرطی برای این کار داری؟
260
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
عفو عمومی
261
00:22:00,920 --> 00:22:01,760
امیدوارم دولت
262
00:22:01,760 --> 00:22:03,920
گناهانم رو ببخشه
263
00:22:07,600 --> 00:22:09,680
و بذاره یه زندگی عادی داشته باشم
264
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
فکر کردی امکان داره؟
265
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
حتی اگه امکان نداشته باشه هم
266
00:22:14,960 --> 00:22:16,560
بازم میخوام امتحانش کنم
267
00:22:20,280 --> 00:22:21,040
خیلی خب
268
00:22:22,600 --> 00:22:23,800
مرسی که
269
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
این پل رو بین
270
00:22:26,000 --> 00:22:27,520
من و دولت ایجاد کردین
271
00:22:34,560 --> 00:22:35,840
یه نگاه به خودتون بندازین
272
00:22:35,840 --> 00:22:37,560
کلی گوشت خوردین
273
00:22:37,560 --> 00:22:39,480
حداقل باید یکم شراب بخورین
274
00:22:43,120 --> 00:22:43,960
نگران نباشین
275
00:22:43,960 --> 00:22:44,880
اگه میخواستم بهتون آسیب بزنم
276
00:22:44,880 --> 00:22:46,680
از همچین حقه ی کثیفی استفاده نمیکردم
277
00:22:46,680 --> 00:22:47,960
من اول مینوشم
278
00:22:56,400 --> 00:22:57,520
ما دشمن هم هستیم
279
00:22:57,520 --> 00:22:58,480
تظاهر نکن که باهم صمیمی هستیم
280
00:23:00,760 --> 00:23:03,040
استیکتون خیلی سفته
281
00:23:03,400 --> 00:23:04,200
شورم هست
282
00:23:23,360 --> 00:23:24,960
یکم هم برای من نگه دار
283
00:23:32,200 --> 00:23:32,920
آب دارین؟
284
00:23:33,280 --> 00:23:34,360
یکم آب بهش بده
285
00:24:18,840 --> 00:24:20,240
چیکار داری میکنی؟
286
00:24:22,920 --> 00:24:24,600
این میتونه آب رو تمیز کنه و سمش رو از بین ببره
287
00:24:26,640 --> 00:24:27,800
عالی بود
288
00:24:42,040 --> 00:24:43,800
اطلاعاتی که گفتی کجان؟
289
00:24:45,440 --> 00:24:47,040
تو گاوصندوق داخل اتاق عملیات
290
00:24:49,000 --> 00:24:49,760
راه رو نشون بده
291
00:24:52,360 --> 00:24:52,880
بفرمایین
292
00:25:00,160 --> 00:25:01,240
چرا داری دنبالم میای؟
293
00:25:02,000 --> 00:25:03,680
مگه واسه آوردنشون چند نفر میخوایم؟
294
00:25:04,560 --> 00:25:05,840
اونا مهمون های منن
295
00:25:06,080 --> 00:25:06,760
ژنرال
296
00:25:07,160 --> 00:25:07,960
اونا دونفرن
297
00:25:07,960 --> 00:25:09,200
و اسلحه دارن
298
00:25:09,440 --> 00:25:11,040
اونا مهمون منن
299
00:25:11,040 --> 00:25:13,200
چندبار دیگه باید بهت بگم؟
300
00:25:14,640 --> 00:25:15,720
اگه بهم اعتماد نداشته باشیم
301
00:25:15,720 --> 00:25:17,120
چطور میخوایم باهم کار کنیم؟
302
00:25:17,400 --> 00:25:18,480
منم باهاتون میام
303
00:25:19,200 --> 00:25:19,840
نیازی نیست
304
00:25:20,720 --> 00:25:22,040
ما یه ماشین نیاز داریم
305
00:25:22,040 --> 00:25:23,360
اون رو ببر و یه ماشین بهش بده
306
00:25:24,040 --> 00:25:24,960
شنیدی چی گفت؟
307
00:25:24,960 --> 00:25:26,040
یه ماشین بهش بده
308
00:25:26,040 --> 00:25:26,640
بله
309
00:25:33,680 --> 00:25:34,840
وضعیت بیرون
310
00:25:34,840 --> 00:25:36,320
خیلی از وضعیت داخل خطرناک تره
311
00:25:36,800 --> 00:25:37,720
وقتی ماشین رو گرفتی
312
00:25:37,720 --> 00:25:39,240
آماده باش که هرلحظه عقب نشینی کنیم
313
00:25:39,600 --> 00:25:40,680
مراقب باش
314
00:25:40,680 --> 00:25:41,440
نگران نباش
315
00:25:55,280 --> 00:25:56,680
تو اون مدتی که
316
00:25:57,080 --> 00:25:58,440
با شن دونگ لیانگ بوده
317
00:25:58,440 --> 00:25:59,680
چه اتفاقی افتاده؟
318
00:26:00,360 --> 00:26:01,920
نمیتونیم ثابتش کنیم
319
00:26:06,720 --> 00:26:08,400
آخر پناهگاهشون هم نابود میشه
320
00:26:09,120 --> 00:26:10,600
و ژو شیائوچیانگ تنهایی فرار میکنه
321
00:28:28,280 --> 00:28:29,840
وو ژنگ دیروز گزارش فرستاد؟
322
00:28:30,680 --> 00:28:31,120
بله
323
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
بهم نشونش بده
324
00:28:37,120 --> 00:28:38,560
بنا به چیزی که وو ژنگ گفت
325
00:28:38,560 --> 00:28:40,600
پیک موتوری که دیروز بهش زده
326
00:28:40,600 --> 00:28:41,640
همونی بوده که
327
00:28:41,640 --> 00:28:42,880
تو کافی نت دیدتش
328
00:28:42,880 --> 00:28:43,920
تمرکزتون رو بذارین رو اون
329
00:28:43,920 --> 00:28:44,640
بله
330
00:28:44,640 --> 00:28:45,400
لیائو دونگ می کجاست؟
331
00:28:46,080 --> 00:28:47,640
اون سعی داشت از طریق شیه رویی یانگ
به شبکه ی داخلی نفوذ کنه
332
00:28:47,640 --> 00:28:48,280
شاهد داریم
333
00:28:48,280 --> 00:28:49,320
میخواین بهش پیام بدیم؟
334
00:28:49,320 --> 00:28:50,040
شاهد؟
335
00:28:50,360 --> 00:28:52,120
تو یا شیه رویی یانگ؟
336
00:28:52,560 --> 00:28:54,240
مگه متهممون لیائو دونگ می نیست؟
337
00:29:21,000 --> 00:29:22,360
دیروز من
338
00:29:23,120 --> 00:29:25,280
پول رو به واسط برگردوندم
339
00:29:25,960 --> 00:29:27,520
ولی قبول نکردن
340
00:29:28,160 --> 00:29:29,440
حتی تهدیدم کردن
341
00:29:29,960 --> 00:29:32,320
که اگه بازی رو برنده بشیم
342
00:29:33,400 --> 00:29:34,920
اینکه از بقیه بابت بوکس پول میگرفتیم رو
343
00:29:34,920 --> 00:29:36,320
افشا میکنن
344
00:29:40,720 --> 00:29:41,480
جینگ
345
00:29:42,040 --> 00:29:44,160
میتونی به من اهمیت ندی
346
00:29:44,440 --> 00:29:45,840
ولی بهش فکر کن
347
00:29:46,120 --> 00:29:47,440
اگه من لو برم
348
00:29:47,440 --> 00:29:49,520
باشگاه بوکسمون رو میبندن
349
00:29:50,280 --> 00:29:51,600
اونوقت تو میخوای
350
00:29:51,600 --> 00:29:52,560
کجا بری؟
351
00:29:53,160 --> 00:29:54,640
بقیه جای دیگه ای ندارن برن
352
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
میدونم این مسابقه
353
00:30:09,440 --> 00:30:10,960
چقدر برات مهمه
354
00:30:11,760 --> 00:30:13,680
خودمم خجالت میکشم که بگم ببازی
355
00:30:15,000 --> 00:30:17,040
ولی چیزی که بیشتر از همه نگرانم میکنه
356
00:30:17,520 --> 00:30:19,200
اینه که نمیخوام تو هم درگیر این موضوع بشی
357
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
اگه اتفاقی برای تو بیوفته
358
00:30:21,960 --> 00:30:23,200
مادربزرگت چی میشه؟
359
00:30:23,880 --> 00:30:26,160
اون نمیتونه تنهایی زندگی کنه
360
00:30:28,080 --> 00:30:28,800
جینگ
361
00:30:30,080 --> 00:30:31,520
تقصیر من بود
362
00:30:31,880 --> 00:30:32,800
اشتباه کردم
363
00:30:33,080 --> 00:30:34,680
غلط کردم
364
00:30:34,800 --> 00:30:36,240
من آدم نیستم
365
00:30:41,240 --> 00:30:41,960
جینگ
366
00:30:46,040 --> 00:30:46,800
جینگ
367
00:30:47,920 --> 00:30:48,760
برو
368
00:30:54,080 --> 00:30:55,040
بهت قول میدم
369
00:30:55,240 --> 00:30:56,120
قول میدی؟
370
00:30:57,280 --> 00:30:57,840
گم شو
371
00:30:58,800 --> 00:31:01,240
قول میدی که بازی رو ببازی؟
372
00:31:02,560 --> 00:31:03,480
!گم شو
373
00:31:04,000 --> 00:31:05,720
میرم بیرون . رفتم
374
00:31:05,720 --> 00:31:06,760
الان میرم بیرون
375
00:32:48,680 --> 00:32:49,840
شیائویو گفت
376
00:32:51,240 --> 00:32:53,320
دعوتت کنم شام بیای خونمون
377
00:32:56,680 --> 00:32:57,720
اومدم دنبالت بریم
378
00:33:36,680 --> 00:33:37,800
جناب سروان
379
00:33:37,800 --> 00:33:39,240
چطور میتونم کمکتون کنم؟
380
00:33:40,200 --> 00:33:41,440
دیروز یه موتور شبیه این
381
00:33:41,440 --> 00:33:43,080
تو چهارراه چینگ شی تصادف کرده
382
00:33:43,080 --> 00:33:44,120
اون از خانواده ی شماست؟
383
00:33:45,040 --> 00:33:45,960
نه
384
00:33:46,280 --> 00:33:47,600
فکر نمیکنم مال ما بوده باشه
385
00:33:48,680 --> 00:33:49,840
چند نفر تو مغازتون کار میکنن؟
386
00:33:49,840 --> 00:33:51,000
تو ایستگاه پلیس ثبتش کردین؟
387
00:33:52,040 --> 00:33:52,640
بله
388
00:33:52,640 --> 00:33:54,160
ما اینجا مجوز سلامت داریم
389
00:33:54,160 --> 00:33:55,040
هممون هم ثبت شدیم
390
00:33:55,480 --> 00:33:56,280
خیلی خب
391
00:33:56,280 --> 00:33:57,200
از این به بعد
392
00:33:57,200 --> 00:33:58,360
تو پیاده رو پارک نکنین
393
00:33:59,280 --> 00:34:00,960
الان میگم یکی بیاد برش داره
394
00:34:00,960 --> 00:34:01,640
خیلی خب
395
00:34:11,800 --> 00:34:12,360
وو ژنگ
396
00:34:13,159 --> 00:34:15,120
دیگه هیچوقت اینجوری دردسر درست نکن
397
00:34:15,120 --> 00:34:17,080
بعدم نگو رئیس اداره ی امنیت ملی رو میشناسی
398
00:34:20,199 --> 00:34:21,400
من تو رو میشناسم دیگه
399
00:34:21,639 --> 00:34:22,520
مگه نگفتی تو مافوق من هستی؟
400
00:34:22,520 --> 00:34:23,719
همین کافیه برام
401
00:34:24,840 --> 00:34:26,480
چه بلبل زبون شدی
402
00:34:26,679 --> 00:34:28,080
من بازنشسته شدم
403
00:34:28,440 --> 00:34:31,080
الان سرپرست تیمم
404
00:34:32,600 --> 00:34:33,199
بعدشم
405
00:34:33,199 --> 00:34:34,400
جامعه قانون داره
406
00:34:34,400 --> 00:34:36,199
پارتی بازی جواب نمیده
407
00:34:36,400 --> 00:34:37,480
باید حرفه ای عمل کنیم
408
00:34:37,920 --> 00:34:39,520
باید یه درس درست حسابی
409
00:34:39,520 --> 00:34:40,639
بهت بدم
410
00:34:40,639 --> 00:34:41,239
...تویی که
411
00:34:41,239 --> 00:34:42,440
بسه بسه
412
00:34:42,440 --> 00:34:43,600
تموم نشد؟
413
00:34:44,480 --> 00:34:45,679
انقدر سرم غر نزن
414
00:34:46,000 --> 00:34:46,520
گوش کن
415
00:34:46,520 --> 00:34:47,920
دیگه هیچوقت اسمت رو نمیارم
416
00:34:49,120 --> 00:34:50,719
انگار خیلی زود متوجه اشتباهت شدی
417
00:34:52,639 --> 00:34:53,840
اشتباه برداشت کردی
418
00:34:54,320 --> 00:34:55,560
نمیخوام اسمت رو بیارم
419
00:34:55,560 --> 00:34:57,200
چون فایده ای برام نداره
420
00:35:01,720 --> 00:35:03,000
شیائوچیانگ اون روز من رو شناخت
421
00:35:03,800 --> 00:35:04,880
حافظه ش برگشته؟
422
00:35:05,640 --> 00:35:06,240
نه
423
00:35:06,560 --> 00:35:08,000
فقط تو خیابون میشان
424
00:35:08,000 --> 00:35:08,880
من رو شناخت
425
00:35:09,400 --> 00:35:10,200
چطور واکنش نشون داد؟
426
00:35:11,080 --> 00:35:11,760
خیلی آروم بود
427
00:35:13,360 --> 00:35:14,400
خیلی آروم بود؟
428
00:35:15,200 --> 00:35:15,920
برو پیشش
429
00:35:16,800 --> 00:35:18,680
الان که لو رفتیم
430
00:35:18,680 --> 00:35:19,880
بهتره باهاش صادق باشیم
431
00:35:20,600 --> 00:35:22,520
خودت گفتی ازش دوری کنم
432
00:35:22,520 --> 00:35:23,560
الان میگی برم پیشش
433
00:35:23,560 --> 00:35:24,800
بالاخره چیکار کنم؟
434
00:35:25,200 --> 00:35:26,440
الان وضع فرق کرده
435
00:35:41,320 --> 00:35:41,880
رئیس
436
00:35:43,600 --> 00:35:44,840
سلام. بلیط بخت آزمایی میخواین؟
437
00:35:45,080 --> 00:35:46,600
از کدوم نوعش میخواین؟
438
00:35:47,240 --> 00:35:48,160
بلیط نمیخوام
439
00:35:48,800 --> 00:35:49,920
فقط میخواستم بدونم
440
00:35:50,280 --> 00:35:52,000
اون تبلیغ وام بدون بهره رو
441
00:35:52,000 --> 00:35:53,960
شما زدین رو در؟
442
00:35:54,440 --> 00:35:55,240
نه من نزدم
443
00:35:55,800 --> 00:35:56,520
نه
444
00:35:56,520 --> 00:35:58,480
از طرف دولت که نیومدی شما نه؟
445
00:35:59,240 --> 00:36:01,320
فقط یه کار فوری پیش اومده
میخواستم وام بگیرم
446
00:36:02,520 --> 00:36:03,440
وام؟
447
00:36:04,520 --> 00:36:05,640
چقدر میخوای؟
448
00:36:05,640 --> 00:36:06,880
اگه نتونی وام بگیری
449
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
من میتونم کمکت کنم
450
00:36:10,320 --> 00:36:11,080
بیست تا
451
00:36:14,240 --> 00:36:15,000
خب
452
00:36:15,000 --> 00:36:15,520
...تو
453
00:36:15,520 --> 00:36:16,480
رو این کاغذ
454
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
شماره تماست رو بنویس
455
00:36:18,800 --> 00:36:20,600
اگه خبری شد بهت میگم
456
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
باشه مرسی
457
00:36:22,080 --> 00:36:23,440
ولی سودش یکم بالاست
458
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
خوب بهش فکر کن
459
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
متوجه شدم. نگران نباشین
460
00:36:27,080 --> 00:36:27,720
ممنون
461
00:36:27,720 --> 00:36:28,200
خیلی خب
462
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
مرسی
463
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
خیلی خب. خبری شد بهت میگم
464
00:36:32,040 --> 00:36:32,680
من دیگه میرم
465
00:36:32,680 --> 00:36:33,440
باشه. مراقب باش
466
00:36:33,440 --> 00:36:34,320
ممنون
467
00:36:44,880 --> 00:36:46,400
یه نفر اونجا با چتر پرید
468
00:36:47,200 --> 00:36:48,280
اون جعبه ست
469
00:36:48,280 --> 00:36:49,200
همه چشمشون به اونه
470
00:36:49,200 --> 00:36:50,280
اگه بریم اونجا میمیریم
471
00:36:51,960 --> 00:36:54,080
کم پیش میاد بتونم آخر هفته
ریلکس کنم
472
00:36:54,080 --> 00:36:54,600
ولی تو اصرار داشتی که
473
00:36:54,600 --> 00:36:55,840
این بازی پر استرس رو انجام بدم
474
00:36:56,480 --> 00:36:58,160
من واسه این بازی ها خیلی پیرم
475
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
نگران نباش
476
00:37:00,480 --> 00:37:02,320
من اینجام. نمیمیری
477
00:37:03,800 --> 00:37:04,400
برو اونجا
478
00:37:05,000 --> 00:37:05,800
اینجا چه خبره؟
479
00:37:11,840 --> 00:37:13,000
گفتی نمیمیری که
480
00:37:13,000 --> 00:37:14,760
تا الان هزار بار مردم
481
00:37:14,760 --> 00:37:15,360
دیگه بازی نمیکنم
482
00:37:18,960 --> 00:37:20,480
برای چی دست میکشی؟
483
00:37:20,480 --> 00:37:21,960
اگه بیشتر بازی کنی یاد میگیری
484
00:37:24,800 --> 00:37:25,920
بهم یاد میدی اعصابت خورد میشه؟
485
00:37:26,640 --> 00:37:27,800
من انقدر احمقم؟
486
00:37:28,920 --> 00:37:30,000
مثل کسایی که
487
00:37:30,000 --> 00:37:32,040
تا الان دیدی نیستم
488
00:37:32,040 --> 00:37:32,960
اونا سریع یاد میگیرن
489
00:37:33,600 --> 00:37:34,520
نه
490
00:37:35,160 --> 00:37:35,600
...من
491
00:37:36,200 --> 00:37:37,440
از آدم های بالغ خوشم میاد
492
00:37:41,320 --> 00:37:43,200
پس مثل ادیپوس میمونی
(سرنوشت او این بود که ندانسته پدر خود را بکشد و با مادر خود ازدواج کند)
493
00:37:45,320 --> 00:37:46,200
بذار بغلت کنم
494
00:38:08,760 --> 00:38:11,520
هزینه ی بیمارستان مامانم پرداخت شده
495
00:38:11,520 --> 00:38:12,400
خب؟
496
00:38:15,520 --> 00:38:16,200
مرسی
497
00:38:18,280 --> 00:38:19,200
من ازت ممنونم
498
00:38:19,960 --> 00:38:21,280
که به خاطرم ژو فو ده رو زدی
499
00:38:21,680 --> 00:38:23,120
الان دیگه مساوی شدیم
500
00:38:27,280 --> 00:38:28,400
پس میتونی بخندی
501
00:38:30,880 --> 00:38:32,200
فکر میکردم بلد نیستی بخندی
502
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
دیشب
503
00:38:42,360 --> 00:38:43,520
چه اتفاقی افتاد؟
504
00:38:45,280 --> 00:38:46,560
چند نفر اومدن باهام مبارزه کنن
505
00:38:46,760 --> 00:38:47,840
گفتن همکارم بودن
506
00:38:49,400 --> 00:38:50,080
همکار؟
507
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
یه چیز دیگه رو هم فهمیدم
508
00:38:52,280 --> 00:38:54,200
کسی که تو خیابون میشان باهام مبارزه میکرد
509
00:38:54,840 --> 00:38:55,600
اسمش وو ژنگه
510
00:39:03,840 --> 00:39:04,480
میدونم
511
00:39:05,080 --> 00:39:06,440
اونم گفت همکارت بوده
512
00:39:07,240 --> 00:39:08,600
اون باید بدونه که
513
00:39:08,800 --> 00:39:10,040
چه اتفاقی برات افتاده
514
00:39:10,360 --> 00:39:12,080
شاید بتونه کمکت کنه یه چیزی رو به یاد بیاری
515
00:39:12,520 --> 00:39:14,280
اگه میخواست چیزی بگه تا الان گفته بود
516
00:39:16,160 --> 00:39:16,760
درست میگی
517
00:39:19,680 --> 00:39:20,840
در مورد گذشته م
518
00:39:22,080 --> 00:39:23,560
الان دوتا نسخه تو ذهنم هست
519
00:39:24,640 --> 00:39:26,120
کدومش واقعیه؟
520
00:39:28,560 --> 00:39:29,440
نمیدونم
521
00:39:30,400 --> 00:39:31,320
نمیخوای بدونی
522
00:39:31,320 --> 00:39:32,680
چطوری همدیگه رو دیدیم؟
523
00:39:32,680 --> 00:39:33,280
چرا
524
00:39:33,760 --> 00:39:35,000
پس چرا ازم نمیپرسی
525
00:39:36,200 --> 00:39:38,240
اگه بخوای خودت میگی
526
00:39:39,560 --> 00:39:40,680
اگه نخوای هم
527
00:39:41,440 --> 00:39:42,680
لابد دلایل خودت رو داری
528
00:39:50,840 --> 00:39:52,440
به شیائویو چی باید بگم؟
529
00:39:52,920 --> 00:39:55,440
بهش قول دادم ببرمش بازیم رو ببینه
530
00:39:55,440 --> 00:39:57,080
ولی الان دلم نمیخواد بیاد
531
00:40:01,840 --> 00:40:02,520
چرا؟
532
00:40:04,120 --> 00:40:06,120
چون قراره ببازم
533
00:40:06,120 --> 00:40:07,360
چی رو میخواد ببینه؟
534
00:40:09,520 --> 00:40:11,800
کی گفته قراره ببازی؟
535
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
میفهمی داری چی میگی؟
536
00:40:21,080 --> 00:40:21,960
معلومه که میدونم
537
00:40:23,880 --> 00:40:25,360
تو قرار نیست ببازی
538
00:40:25,360 --> 00:40:26,200
بهم اعتماد کن
539
00:40:41,360 --> 00:40:42,840
بابا، یه چیز بذار زیرش
540
00:40:47,240 --> 00:40:47,960
آروم تر
541
00:40:50,440 --> 00:40:52,120
...شیائویو، ماشالله
542
00:40:52,320 --> 00:40:53,480
کلی غذا درست کردی
543
00:40:53,480 --> 00:40:54,560
واقعا تحسینت میکنم
544
00:40:54,720 --> 00:40:56,080
همینجوری درست کردم
545
00:40:56,080 --> 00:40:57,360
نمیدونم خوبه یا نه
546
00:41:02,320 --> 00:41:03,880
اینا خیلی خوشمزه ان
547
00:41:03,880 --> 00:41:05,680
امروز تا میتونم میخورم
548
00:42:04,426 --> 00:45:38,360
ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
40303