All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP13.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:15,760 شیائو چیانگ اومدی 2 00:00:27,400 --> 00:00:29,280 مامان، چه کار فوری ای پیش اومده؟ 3 00:00:37,080 --> 00:00:38,040 این چیه؟ 4 00:00:40,200 --> 00:00:40,760 پسرم 5 00:00:42,120 --> 00:00:43,200 راستش رو بهم بگو 6 00:00:43,800 --> 00:00:44,560 با کسی قرار میذاری؟ 7 00:00:45,560 --> 00:00:47,160 کی من؟ 8 00:00:49,720 --> 00:00:51,400 سرپرستار بهم گفت 9 00:00:51,960 --> 00:00:53,240 که یه دختره 10 00:00:53,600 --> 00:00:54,640 رفته دیدن دکتر لیائو 11 00:00:56,920 --> 00:00:57,680 خب که چی؟ 12 00:00:59,120 --> 00:01:00,040 خب که چی؟ 13 00:01:00,440 --> 00:01:03,640 اون تمام هزینه های بیمارستان رو داده 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,360 کی بوده؟ 15 00:01:10,120 --> 00:01:11,680 دیدی کی بود؟ 16 00:01:13,280 --> 00:01:15,520 خودت رو نزن به اون راه 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,880 مامان، واقعا نمیدونم 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,480 امکان نداره 19 00:01:22,920 --> 00:01:24,200 فکر کنم این دختره 20 00:01:24,200 --> 00:01:25,720 خیلی دوستت داره 21 00:01:26,440 --> 00:01:27,960 پول بیمارستان خیلی زیاد بود 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,120 اگه دوستت نداشت 23 00:01:30,880 --> 00:01:32,160 این همه پول برات خرج نمیکرد 24 00:01:39,840 --> 00:01:40,400 کیه طرف؟ 25 00:01:48,960 --> 00:01:50,880 دیدی؟ نمیتونی بگی کیه 26 00:01:56,626 --> 00:03:29,720 آسیامووی باافتخارتقدیم میکند** KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 27 00:03:42,240 --> 00:03:43,640 اون تو خطره؟ 28 00:03:44,840 --> 00:03:45,960 تا اونجایی که ما میدونیم 29 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 دیشب تو اون زمان 30 00:03:47,200 --> 00:03:48,400 لیائو دونگ می اضافه کاری وایساده بوده 31 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 نمیتونه کار لیائو دونگ می باشه 32 00:03:50,160 --> 00:03:51,400 ولی میتونیم تایید کنیم که 33 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 شن گوئوچینگ، پدر ون جینگ 34 00:03:53,360 --> 00:03:54,960 همون شن دونگ لیانگه 35 00:03:55,560 --> 00:03:56,960 اگه اینطوره 36 00:03:57,120 --> 00:03:58,720 پس الان یه دلیل برای 37 00:03:58,720 --> 00:03:59,640 نزدیک شدن به ژو شیائوچیانگ داریم 38 00:04:00,960 --> 00:04:02,560 شن دونگ لیانگ هنوز زنده ست؟ 39 00:04:03,600 --> 00:04:04,880 بنا به اطلاعات وو ژنگ 40 00:04:05,480 --> 00:04:07,000 اون و ژو شیائوچیانگ 41 00:04:07,360 --> 00:04:09,640 مستقیما شن دونگ لیانگ رو دیدن 42 00:04:54,320 --> 00:04:55,680 انگار 43 00:04:58,800 --> 00:05:00,200 لین فنگ هنوز زنده ست 44 00:05:00,840 --> 00:05:02,960 فکر نمیکنم یک ساعت دووم بیاره 45 00:05:33,880 --> 00:05:34,520 !ژنرال 46 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 تمام مواد منفجره رو 47 00:05:36,240 --> 00:05:37,440 داخل نصب کردیم 48 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 این هم منفجرکننده شه 49 00:05:40,280 --> 00:05:41,640 هرکس داخل بود رفته 50 00:05:42,040 --> 00:05:44,280 تک تیرانداز هم آماده ست 51 00:05:45,400 --> 00:05:47,680 تا زمانی که امنیت من تو خطر نیوفتاده باشه 52 00:05:47,880 --> 00:05:49,520 کسی اجازه ی شلیک نداره 53 00:05:49,720 --> 00:05:50,440 بله ژنرال 54 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 مطمئنین میخواین این کار رو بکنین؟ 55 00:06:25,080 --> 00:06:27,240 دوتا صندلی خالی کنار میزش هست 56 00:06:28,680 --> 00:06:29,800 منتظر کسیه 57 00:06:31,360 --> 00:06:33,040 نکنه منتظر ماست؟ 58 00:06:36,400 --> 00:06:37,960 چیکار داره میکنه؟ 59 00:06:39,320 --> 00:06:40,400 داره گوشت میخوره 60 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 فکر کنم استیکه 61 00:06:42,920 --> 00:06:44,680 من یکم گرسنمه 62 00:06:46,080 --> 00:06:47,120 اون کیه که 63 00:06:47,800 --> 00:06:48,640 داره گوشت میخوره؟ 64 00:06:49,760 --> 00:06:50,600 ...ممکنه 65 00:06:52,680 --> 00:06:53,640 شن دونگ لیانگ باشه 66 00:07:10,920 --> 00:07:12,040 استیک باید 67 00:07:12,040 --> 00:07:13,280 نیمه پخت باشه 68 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 کامل پخته دوست ندارم 69 00:07:15,560 --> 00:07:16,360 ژنرال 70 00:07:16,600 --> 00:07:18,640 کی دوتا مهمونمون میرسن؟ 71 00:07:26,320 --> 00:07:28,120 یکم دیگه باید برسن 72 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 اطلاعاتش رو دیدم 73 00:07:31,440 --> 00:07:33,280 فقط یه عکس تو پرونده ش بود 74 00:07:34,400 --> 00:07:36,600 فکر کنم این شخص شن دونگ لیانگه 75 00:07:47,760 --> 00:07:49,280 A اگه بریم نقطه ی 76 00:07:50,480 --> 00:07:52,600 اونا ممکنه پیدامون کنن 77 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 بگو ببینم 78 00:07:56,200 --> 00:07:59,000 فکر میکنی اون دوتا صندلی برای ما هستن؟ 79 00:07:59,440 --> 00:08:00,080 اره 80 00:08:00,600 --> 00:08:02,560 اگه بریم پایین میمیریم 81 00:08:03,480 --> 00:08:04,920 اگه نریم پایین هم 82 00:08:05,880 --> 00:08:06,880 میمیریم 83 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 از این حس خوشم میاد 84 00:08:09,600 --> 00:08:10,240 هیجان زده‌ام میکنه 85 00:08:14,080 --> 00:08:15,480 تو این وضعیت 86 00:08:16,040 --> 00:08:17,720 نمیتونیم از کسی کمک بخوایم 87 00:08:19,160 --> 00:08:20,520 حسابی حواست رو جمع کن 88 00:08:20,520 --> 00:08:21,760 و تا اونجایی که میتونی بکششون 89 00:08:22,520 --> 00:08:24,000 با توجه به وضعیت فعلی لین فنگ 90 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 نمیتونیم با خودمون ببریمش 91 00:08:27,200 --> 00:08:28,120 اگه اینطوره 92 00:08:28,760 --> 00:08:30,440 وارد عمل بشیم C میتونیم از نقطه ی 93 00:08:31,080 --> 00:08:32,320 اونوقت یه شانس داریم 94 00:08:32,720 --> 00:08:33,960 من هیچ جا نمیام 95 00:08:33,960 --> 00:08:35,520 به نظرم باید همینجا بمونیم 96 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 و شن دونگ لیانگ رو بگیریم 97 00:08:38,400 --> 00:08:40,320 من میتونم سپر بلا بشم حتی اگه بمیرم مهم نیست 98 00:08:42,720 --> 00:08:44,240 با پیشنهادت موافقم 99 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 ماموریت رو ادامه میدیم و شن دونگ لیانگ رو دستگیر میکنیم 100 00:08:47,560 --> 00:08:48,480 ولی 101 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 باید از دستوراتم پیروی کنی 102 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 بله 103 00:08:52,920 --> 00:08:54,160 دستور بده 104 00:08:54,160 --> 00:08:55,560 من ماموریت رو تموم میکنم 105 00:08:55,800 --> 00:08:56,760 خودت رو پنهان کن 106 00:08:57,840 --> 00:08:58,920 و حواست به هدف باشه 107 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 هرطور شده 108 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 نباید خودت رو لو بدی 109 00:09:06,440 --> 00:09:07,200 پس تو چی؟ 110 00:09:12,000 --> 00:09:13,240 من میرم استیک بخورم 111 00:09:59,840 --> 00:10:00,880 خوش اومدی 112 00:10:06,280 --> 00:10:07,880 من همیشه میخواستم 113 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 صداقتم رو به دولت نشون بدم 114 00:10:11,200 --> 00:10:12,320 تو کی هستی؟ 115 00:10:12,480 --> 00:10:14,600 شن دونگ لیانگ هستم 116 00:10:35,040 --> 00:10:37,400 میتونم امنیتت رو تضمین کنم 117 00:10:40,920 --> 00:10:42,800 باید دوستت هم همراهت باشه 118 00:10:43,160 --> 00:10:45,000 بهش بگو برای شام بیاد پیشمون 119 00:10:45,600 --> 00:10:47,200 خودت میدونی چرا اومدیم اینجا 120 00:10:48,000 --> 00:10:49,160 اره 121 00:10:50,720 --> 00:10:51,880 ولی تو این رو نمیدونی 122 00:10:52,680 --> 00:10:54,800 این منم که میخوام با دولت همکاری کنم 123 00:10:55,520 --> 00:10:56,760 نه کسی که اون بالاست 124 00:11:02,720 --> 00:11:04,200 بهش اعتماد نکن 125 00:11:04,880 --> 00:11:05,720 لین فنگ 126 00:11:06,400 --> 00:11:07,800 فکر کردی 127 00:11:07,800 --> 00:11:10,160 چون جنس هام رو جا به جا کردی 128 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 و لیست کسایی که برام کار میکنن رو تو اینترنت منتشر کردی 129 00:11:13,080 --> 00:11:14,520 یعنی ازت میترسم؟ 130 00:11:14,720 --> 00:11:15,440 اشتباه میکنی 131 00:11:15,480 --> 00:11:16,400 جنس های تو نان شان رو 132 00:11:16,400 --> 00:11:17,800 هرجا هم که منتقل کرده باشی 133 00:11:17,800 --> 00:11:19,880 باز هم تحت کنترل خودمن 134 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 و اون لیست هم 135 00:11:22,040 --> 00:11:22,960 برام مثل 136 00:11:22,960 --> 00:11:25,200 یه اهرم فشاره که میتونم روی دولت ازش استفاده کنم 137 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 درکت نمیکنم 138 00:11:27,400 --> 00:11:30,320 وقتی من تغییر کنم و یه زندگی جدید رو شروع کنم 139 00:11:30,320 --> 00:11:32,200 تو هم میتونی آزاد بشی 140 00:11:32,200 --> 00:11:34,280 و هرجور که میخوای زندگی کنی 141 00:11:34,280 --> 00:11:35,640 پس چرا به رابطه ای که 142 00:11:35,640 --> 00:11:37,200 بیشتر از ده ساله داریم 143 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 خیانت کردی؟ 144 00:11:39,920 --> 00:11:41,280 داری دروغ میگی 145 00:11:43,560 --> 00:11:45,320 اون داره دروغ میگه 146 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 من دروغ میگم؟ 147 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 خیلی خب 148 00:11:49,240 --> 00:11:50,040 ببین 149 00:11:50,400 --> 00:11:51,880 اون اومده تا تو رو نجات بده 150 00:11:51,880 --> 00:11:52,640 درسته؟ 151 00:11:55,880 --> 00:11:57,720 این همونیه که میخوای نجاتش بدی درسته؟ 152 00:11:58,960 --> 00:12:01,920 باید کلی حرف باهم داشته باشین 153 00:12:02,200 --> 00:12:03,440 بیاریدش پایین 154 00:12:11,640 --> 00:12:12,360 ...تو 155 00:12:12,960 --> 00:12:13,720 همراهم بیا 156 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 بریم 157 00:12:15,120 --> 00:12:16,840 یکم شراب برای مهمونمون بیاریم 158 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 بفرما بشین 159 00:12:36,120 --> 00:12:36,800 [آغاز زمستان] 160 00:12:37,360 --> 00:12:38,040 آغاز زمستان 161 00:12:41,640 --> 00:12:42,320 تکون نده 162 00:12:42,760 --> 00:12:43,200 نه 163 00:12:43,560 --> 00:12:44,440 بهم دست نزن 164 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 دیگه نمیتونم تحمل کنم 165 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 شن دونگ لیانگ 166 00:12:53,160 --> 00:12:54,600 نمیدونم 167 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 داره چیکار میکنه 168 00:12:57,880 --> 00:12:59,760 بهش اعتماد نکن 169 00:13:00,880 --> 00:13:03,240 اون هیچوقت باهاتون همکاری نمیکنه 170 00:13:07,560 --> 00:13:09,360 پلیس از زن و دخترت 171 00:13:09,520 --> 00:13:11,040 داره محافظت میکنه 172 00:13:11,600 --> 00:13:12,560 نگران نباش 173 00:13:13,920 --> 00:13:15,040 مرسی 174 00:13:21,080 --> 00:13:22,640 بیا اینجا 175 00:13:30,880 --> 00:13:32,000 فهمیدی؟ 176 00:13:32,720 --> 00:13:33,440 اره 177 00:13:55,840 --> 00:13:56,760 مرده؟ 178 00:13:58,720 --> 00:14:00,320 چطور ممکنه بمیره؟ 179 00:14:01,920 --> 00:14:03,120 اون خیلی حقه بازه 180 00:14:03,120 --> 00:14:05,240 حتی بهم فرصت نداد ازش انتقام بگیرم 181 00:14:12,640 --> 00:14:13,480 چی شده؟ 182 00:14:15,000 --> 00:14:17,120 دیدی چقدر بهت لطف کردم درسته؟ 183 00:14:18,280 --> 00:14:20,600 به شما دوتا فرصت دادم 184 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 تا لین فنگ بهت یه رازی رو بگه 185 00:14:23,600 --> 00:14:25,480 ماموریتش کامل شد 186 00:14:27,120 --> 00:14:29,080 وگرنه به این راحتی نمیمرد 187 00:14:30,880 --> 00:14:32,360 مرگش خیلی راحت بود 188 00:14:33,400 --> 00:14:34,040 من یه راهی میشناسم 189 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 که میتونی به راحتی صداقتت رو بهم نشون بدی 190 00:14:37,320 --> 00:14:38,240 منظورت چیه؟ 191 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 همراهم بیا 192 00:14:45,200 --> 00:14:46,760 خیلی خنده دار بود 193 00:14:49,600 --> 00:14:51,160 نمیخوای باهام بیای؟ 194 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 اگه نمیای 195 00:14:54,320 --> 00:14:55,200 من میرم 196 00:15:08,080 --> 00:15:08,960 کی شلیک کرد؟ 197 00:15:17,640 --> 00:15:18,560 بدون دستور من 198 00:15:18,560 --> 00:15:20,080 کسی حق شلیک کردن نداره 199 00:15:20,520 --> 00:15:22,200 کی بود شلیک کرد؟ 200 00:15:33,200 --> 00:15:34,640 تو مهمون منی 201 00:15:35,360 --> 00:15:36,720 میتونی راحت بیای و بری 202 00:15:38,120 --> 00:15:39,760 ولی قبل از اینکه بری 203 00:15:39,760 --> 00:15:41,080 باید یه چیزی بهت بگم 204 00:15:41,840 --> 00:15:42,720 بگو 205 00:15:42,960 --> 00:15:44,200 الان نمیتونم بهت بگم 206 00:15:44,560 --> 00:15:45,880 چون منصفانه نیست 207 00:15:46,440 --> 00:15:47,200 منصفانه نیست؟ 208 00:15:48,120 --> 00:15:50,360 من امنیتت رو تضمین کردم 209 00:15:51,040 --> 00:15:52,200 ولی رفیق تو 210 00:15:52,960 --> 00:15:55,600 هرلحظه ممکنه به سرم شلیک کنه 211 00:15:57,400 --> 00:15:58,880 بگو بیاد بیرون 212 00:15:59,480 --> 00:16:01,160 بیاید با هم یه مکالمه ی منصفانه داشته باشیم 213 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 لطفا حرفت رو واضح بزن 214 00:16:14,080 --> 00:16:15,920 ما نیومدیم اینجا که مذاکره کنیم 215 00:16:32,880 --> 00:16:34,480 این همکارت بود نه؟ 216 00:16:35,400 --> 00:16:36,640 بهتره جلوش رو بگیری 217 00:16:36,640 --> 00:16:38,280 نباید بیخودی تلفات بدیم 218 00:16:39,640 --> 00:16:40,600 انگار 219 00:16:41,240 --> 00:16:42,760 کلی آدم اینجا داری 220 00:18:16,320 --> 00:18:17,520 گوش کنین 221 00:18:18,200 --> 00:18:20,320 بیاید اینجا جمع شید 222 00:18:20,760 --> 00:18:22,080 بیاید بیرون 223 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 اونا سربازهای معمولی نیست 224 00:19:19,680 --> 00:19:22,000 تجربه ی زیادی تو جنگ دارن 225 00:19:22,680 --> 00:19:24,720 اگه واقعا میخوای با من دشمن بشی 226 00:19:25,760 --> 00:19:28,240 متاسفانه همین جا میمیری 227 00:19:38,080 --> 00:19:39,720 انقدر به خودت مطمئن نباش 228 00:19:44,680 --> 00:19:46,880 واقعا دست کم گرفته بودمتون 229 00:19:47,880 --> 00:19:49,720 این دونفر مهمان های ما هستن 230 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 اسلحه هاتون رو بیارین پایین 231 00:19:58,560 --> 00:19:59,800 بیاریدشون پایین 232 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 ببین 233 00:20:08,120 --> 00:20:10,000 میشه بشینیم 234 00:20:10,000 --> 00:20:11,360 و در مورد یه چیز جدی حرف بزنیم؟ 235 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 اگه الان من رو بکشین 236 00:20:14,200 --> 00:20:16,320 از اینجا زنده بیرون نمیرین 237 00:20:16,680 --> 00:20:20,040 رازی که لین فنگ گفت، تا ابد اینجا دفن میشه 238 00:20:34,280 --> 00:20:36,080 الان به سختی میتونیم شن دونگ لیانگ رو 239 00:20:36,080 --> 00:20:37,160 از اینجا ببریم 240 00:20:38,800 --> 00:20:39,760 ولی بازهم 241 00:20:40,160 --> 00:20:41,280 گاردت رو پایین نیار 242 00:20:41,560 --> 00:20:42,360 نگران نباش 243 00:20:44,480 --> 00:20:45,760 من واقعا گرسنمه 244 00:21:18,800 --> 00:21:20,360 کار من 245 00:21:20,360 --> 00:21:21,840 در اصل شامل سه جنبه میششه 246 00:21:24,480 --> 00:21:25,400 قاچاق انسان 247 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 اسلحه 248 00:21:28,480 --> 00:21:29,600 و هروئین 249 00:21:33,080 --> 00:21:35,400 چیزی که لین فنگ بهت گفت رو 250 00:21:35,800 --> 00:21:39,000 منم میخواستم بهت بگم 251 00:21:39,920 --> 00:21:41,480 ولی خب خودت فهمیدی 252 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 به علاوه ی اینکه 253 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 برای تعداد افراد مسلحم 254 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 و تعداد تسلیحاتم 255 00:21:47,600 --> 00:21:49,320 یه سند آماده کردم 256 00:21:50,560 --> 00:21:52,880 ازت میخوام 257 00:21:52,880 --> 00:21:54,120 این سند رو به دولت 258 00:21:54,320 --> 00:21:55,880 تحویل بدی 259 00:21:56,320 --> 00:21:57,680 خب حالا بگو چه شرطی برای این کار داری؟ 260 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 عفو عمومی 261 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 امیدوارم دولت 262 00:22:01,760 --> 00:22:03,920 گناهانم رو ببخشه 263 00:22:07,600 --> 00:22:09,680 و بذاره یه زندگی عادی داشته باشم 264 00:22:11,840 --> 00:22:12,840 فکر کردی امکان داره؟ 265 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 حتی اگه امکان نداشته باشه هم 266 00:22:14,960 --> 00:22:16,560 بازم میخوام امتحانش کنم 267 00:22:20,280 --> 00:22:21,040 خیلی خب 268 00:22:22,600 --> 00:22:23,800 مرسی که 269 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 این پل رو بین 270 00:22:26,000 --> 00:22:27,520 من و دولت ایجاد کردین 271 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 یه نگاه به خودتون بندازین 272 00:22:35,840 --> 00:22:37,560 کلی گوشت خوردین 273 00:22:37,560 --> 00:22:39,480 حداقل باید یکم شراب بخورین 274 00:22:43,120 --> 00:22:43,960 نگران نباشین 275 00:22:43,960 --> 00:22:44,880 اگه میخواستم بهتون آسیب بزنم 276 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 از همچین حقه ی کثیفی استفاده نمیکردم 277 00:22:46,680 --> 00:22:47,960 من اول مینوشم 278 00:22:56,400 --> 00:22:57,520 ما دشمن هم هستیم 279 00:22:57,520 --> 00:22:58,480 تظاهر نکن که باهم صمیمی هستیم 280 00:23:00,760 --> 00:23:03,040 استیکتون خیلی سفته 281 00:23:03,400 --> 00:23:04,200 شورم هست 282 00:23:23,360 --> 00:23:24,960 یکم هم برای من نگه دار 283 00:23:32,200 --> 00:23:32,920 آب دارین؟ 284 00:23:33,280 --> 00:23:34,360 یکم آب بهش بده 285 00:24:18,840 --> 00:24:20,240 چیکار داری میکنی؟ 286 00:24:22,920 --> 00:24:24,600 این میتونه آب رو تمیز کنه و سمش رو از بین ببره 287 00:24:26,640 --> 00:24:27,800 عالی بود 288 00:24:42,040 --> 00:24:43,800 اطلاعاتی که گفتی کجان؟ 289 00:24:45,440 --> 00:24:47,040 تو گاوصندوق داخل اتاق عملیات 290 00:24:49,000 --> 00:24:49,760 راه رو نشون بده 291 00:24:52,360 --> 00:24:52,880 بفرمایین 292 00:25:00,160 --> 00:25:01,240 چرا داری دنبالم میای؟ 293 00:25:02,000 --> 00:25:03,680 مگه واسه آوردنشون چند نفر میخوایم؟ 294 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 اونا مهمون های منن 295 00:25:06,080 --> 00:25:06,760 ژنرال 296 00:25:07,160 --> 00:25:07,960 اونا دونفرن 297 00:25:07,960 --> 00:25:09,200 و اسلحه دارن 298 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 اونا مهمون منن 299 00:25:11,040 --> 00:25:13,200 چندبار دیگه باید بهت بگم؟ 300 00:25:14,640 --> 00:25:15,720 اگه بهم اعتماد نداشته باشیم 301 00:25:15,720 --> 00:25:17,120 چطور میخوایم باهم کار کنیم؟ 302 00:25:17,400 --> 00:25:18,480 منم باهاتون میام 303 00:25:19,200 --> 00:25:19,840 نیازی نیست 304 00:25:20,720 --> 00:25:22,040 ما یه ماشین نیاز داریم 305 00:25:22,040 --> 00:25:23,360 اون رو ببر و یه ماشین بهش بده 306 00:25:24,040 --> 00:25:24,960 شنیدی چی گفت؟ 307 00:25:24,960 --> 00:25:26,040 یه ماشین بهش بده 308 00:25:26,040 --> 00:25:26,640 بله 309 00:25:33,680 --> 00:25:34,840 وضعیت بیرون 310 00:25:34,840 --> 00:25:36,320 خیلی از وضعیت داخل خطرناک تره 311 00:25:36,800 --> 00:25:37,720 وقتی ماشین رو گرفتی 312 00:25:37,720 --> 00:25:39,240 آماده باش که هرلحظه عقب نشینی کنیم 313 00:25:39,600 --> 00:25:40,680 مراقب باش 314 00:25:40,680 --> 00:25:41,440 نگران نباش 315 00:25:55,280 --> 00:25:56,680 تو اون مدتی که 316 00:25:57,080 --> 00:25:58,440 با شن دونگ لیانگ بوده 317 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 چه اتفاقی افتاده؟ 318 00:26:00,360 --> 00:26:01,920 نمیتونیم ثابتش کنیم 319 00:26:06,720 --> 00:26:08,400 آخر پناهگاهشون هم نابود میشه 320 00:26:09,120 --> 00:26:10,600 و ژو شیائوچیانگ تنهایی فرار میکنه 321 00:28:28,280 --> 00:28:29,840 وو ژنگ دیروز گزارش فرستاد؟ 322 00:28:30,680 --> 00:28:31,120 بله 323 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 بهم نشونش بده 324 00:28:37,120 --> 00:28:38,560 بنا به چیزی که وو ژنگ گفت 325 00:28:38,560 --> 00:28:40,600 پیک موتوری که دیروز بهش زده 326 00:28:40,600 --> 00:28:41,640 همونی بوده که 327 00:28:41,640 --> 00:28:42,880 تو کافی نت دیدتش 328 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 تمرکزتون رو بذارین رو اون 329 00:28:43,920 --> 00:28:44,640 بله 330 00:28:44,640 --> 00:28:45,400 لیائو دونگ می کجاست؟ 331 00:28:46,080 --> 00:28:47,640 اون سعی داشت از طریق شیه رویی یانگ به شبکه ی داخلی نفوذ کنه 332 00:28:47,640 --> 00:28:48,280 شاهد داریم 333 00:28:48,280 --> 00:28:49,320 میخواین بهش پیام بدیم؟ 334 00:28:49,320 --> 00:28:50,040 شاهد؟ 335 00:28:50,360 --> 00:28:52,120 تو یا شیه رویی یانگ؟ 336 00:28:52,560 --> 00:28:54,240 مگه متهممون لیائو دونگ می نیست؟ 337 00:29:21,000 --> 00:29:22,360 دیروز من 338 00:29:23,120 --> 00:29:25,280 پول رو به واسط برگردوندم 339 00:29:25,960 --> 00:29:27,520 ولی قبول نکردن 340 00:29:28,160 --> 00:29:29,440 حتی تهدیدم کردن 341 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 که اگه بازی رو برنده بشیم 342 00:29:33,400 --> 00:29:34,920 اینکه از بقیه بابت بوکس پول میگرفتیم رو 343 00:29:34,920 --> 00:29:36,320 افشا میکنن 344 00:29:40,720 --> 00:29:41,480 جینگ 345 00:29:42,040 --> 00:29:44,160 میتونی به من اهمیت ندی 346 00:29:44,440 --> 00:29:45,840 ولی بهش فکر کن 347 00:29:46,120 --> 00:29:47,440 اگه من لو برم 348 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 باشگاه بوکسمون رو میبندن 349 00:29:50,280 --> 00:29:51,600 اونوقت تو میخوای 350 00:29:51,600 --> 00:29:52,560 کجا بری؟ 351 00:29:53,160 --> 00:29:54,640 بقیه جای دیگه ای ندارن برن 352 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 میدونم این مسابقه 353 00:30:09,440 --> 00:30:10,960 چقدر برات مهمه 354 00:30:11,760 --> 00:30:13,680 خودمم خجالت میکشم که بگم ببازی 355 00:30:15,000 --> 00:30:17,040 ولی چیزی که بیشتر از همه نگرانم میکنه 356 00:30:17,520 --> 00:30:19,200 اینه که نمیخوام تو هم درگیر این موضوع بشی 357 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 اگه اتفاقی برای تو بیوفته 358 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 مادربزرگت چی میشه؟ 359 00:30:23,880 --> 00:30:26,160 اون نمیتونه تنهایی زندگی کنه 360 00:30:28,080 --> 00:30:28,800 جینگ 361 00:30:30,080 --> 00:30:31,520 تقصیر من بود 362 00:30:31,880 --> 00:30:32,800 اشتباه کردم 363 00:30:33,080 --> 00:30:34,680 غلط کردم 364 00:30:34,800 --> 00:30:36,240 من آدم نیستم 365 00:30:41,240 --> 00:30:41,960 جینگ 366 00:30:46,040 --> 00:30:46,800 جینگ 367 00:30:47,920 --> 00:30:48,760 برو 368 00:30:54,080 --> 00:30:55,040 بهت قول میدم 369 00:30:55,240 --> 00:30:56,120 قول میدی؟ 370 00:30:57,280 --> 00:30:57,840 گم شو 371 00:30:58,800 --> 00:31:01,240 قول میدی که بازی رو ببازی؟ 372 00:31:02,560 --> 00:31:03,480 !گم شو 373 00:31:04,000 --> 00:31:05,720 میرم بیرون . رفتم 374 00:31:05,720 --> 00:31:06,760 الان میرم بیرون 375 00:32:48,680 --> 00:32:49,840 شیائویو گفت 376 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 دعوتت کنم شام بیای خونمون 377 00:32:56,680 --> 00:32:57,720 اومدم دنبالت بریم 378 00:33:36,680 --> 00:33:37,800 جناب سروان 379 00:33:37,800 --> 00:33:39,240 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 380 00:33:40,200 --> 00:33:41,440 دیروز یه موتور شبیه این 381 00:33:41,440 --> 00:33:43,080 تو چهارراه چینگ شی تصادف کرده 382 00:33:43,080 --> 00:33:44,120 اون از خانواده ی شماست؟ 383 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 نه 384 00:33:46,280 --> 00:33:47,600 فکر نمیکنم مال ما بوده باشه 385 00:33:48,680 --> 00:33:49,840 چند نفر تو مغازتون کار میکنن؟ 386 00:33:49,840 --> 00:33:51,000 تو ایستگاه پلیس ثبتش کردین؟ 387 00:33:52,040 --> 00:33:52,640 بله 388 00:33:52,640 --> 00:33:54,160 ما اینجا مجوز سلامت داریم 389 00:33:54,160 --> 00:33:55,040 هممون هم ثبت شدیم 390 00:33:55,480 --> 00:33:56,280 خیلی خب 391 00:33:56,280 --> 00:33:57,200 از این به بعد 392 00:33:57,200 --> 00:33:58,360 تو پیاده رو پارک نکنین 393 00:33:59,280 --> 00:34:00,960 الان میگم یکی بیاد برش داره 394 00:34:00,960 --> 00:34:01,640 خیلی خب 395 00:34:11,800 --> 00:34:12,360 وو ژنگ 396 00:34:13,159 --> 00:34:15,120 دیگه هیچوقت اینجوری دردسر درست نکن 397 00:34:15,120 --> 00:34:17,080 بعدم نگو رئیس اداره ی امنیت ملی رو میشناسی 398 00:34:20,199 --> 00:34:21,400 من تو رو میشناسم دیگه 399 00:34:21,639 --> 00:34:22,520 مگه نگفتی تو مافوق من هستی؟ 400 00:34:22,520 --> 00:34:23,719 همین کافیه برام 401 00:34:24,840 --> 00:34:26,480 چه بلبل زبون شدی 402 00:34:26,679 --> 00:34:28,080 من بازنشسته شدم 403 00:34:28,440 --> 00:34:31,080 الان سرپرست تیمم 404 00:34:32,600 --> 00:34:33,199 بعدشم 405 00:34:33,199 --> 00:34:34,400 جامعه قانون داره 406 00:34:34,400 --> 00:34:36,199 پارتی بازی جواب نمیده 407 00:34:36,400 --> 00:34:37,480 باید حرفه ای عمل کنیم 408 00:34:37,920 --> 00:34:39,520 باید یه درس درست حسابی 409 00:34:39,520 --> 00:34:40,639 بهت بدم 410 00:34:40,639 --> 00:34:41,239 ...تویی که 411 00:34:41,239 --> 00:34:42,440 بسه بسه 412 00:34:42,440 --> 00:34:43,600 تموم نشد؟ 413 00:34:44,480 --> 00:34:45,679 انقدر سرم غر نزن 414 00:34:46,000 --> 00:34:46,520 گوش کن 415 00:34:46,520 --> 00:34:47,920 دیگه هیچوقت اسمت رو نمیارم 416 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 انگار خیلی زود متوجه اشتباهت شدی 417 00:34:52,639 --> 00:34:53,840 اشتباه برداشت کردی 418 00:34:54,320 --> 00:34:55,560 نمیخوام اسمت رو بیارم 419 00:34:55,560 --> 00:34:57,200 چون فایده ای برام نداره 420 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 شیائوچیانگ اون روز من رو شناخت 421 00:35:03,800 --> 00:35:04,880 حافظه ش برگشته؟ 422 00:35:05,640 --> 00:35:06,240 نه 423 00:35:06,560 --> 00:35:08,000 فقط تو خیابون میشان 424 00:35:08,000 --> 00:35:08,880 من رو شناخت 425 00:35:09,400 --> 00:35:10,200 چطور واکنش نشون داد؟ 426 00:35:11,080 --> 00:35:11,760 خیلی آروم بود 427 00:35:13,360 --> 00:35:14,400 خیلی آروم بود؟ 428 00:35:15,200 --> 00:35:15,920 برو پیشش 429 00:35:16,800 --> 00:35:18,680 الان که لو رفتیم 430 00:35:18,680 --> 00:35:19,880 بهتره باهاش صادق باشیم 431 00:35:20,600 --> 00:35:22,520 خودت گفتی ازش دوری کنم 432 00:35:22,520 --> 00:35:23,560 الان میگی برم پیشش 433 00:35:23,560 --> 00:35:24,800 بالاخره چیکار کنم؟ 434 00:35:25,200 --> 00:35:26,440 الان وضع فرق کرده 435 00:35:41,320 --> 00:35:41,880 رئیس 436 00:35:43,600 --> 00:35:44,840 سلام. بلیط بخت آزمایی میخواین؟ 437 00:35:45,080 --> 00:35:46,600 از کدوم نوعش میخواین؟ 438 00:35:47,240 --> 00:35:48,160 بلیط نمیخوام 439 00:35:48,800 --> 00:35:49,920 فقط میخواستم بدونم 440 00:35:50,280 --> 00:35:52,000 اون تبلیغ وام بدون بهره رو 441 00:35:52,000 --> 00:35:53,960 شما زدین رو در؟ 442 00:35:54,440 --> 00:35:55,240 نه من نزدم 443 00:35:55,800 --> 00:35:56,520 نه 444 00:35:56,520 --> 00:35:58,480 از طرف دولت که نیومدی شما نه؟ 445 00:35:59,240 --> 00:36:01,320 فقط یه کار فوری پیش اومده میخواستم وام بگیرم 446 00:36:02,520 --> 00:36:03,440 وام؟ 447 00:36:04,520 --> 00:36:05,640 چقدر میخوای؟ 448 00:36:05,640 --> 00:36:06,880 اگه نتونی وام بگیری 449 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 من میتونم کمکت کنم 450 00:36:10,320 --> 00:36:11,080 بیست تا 451 00:36:14,240 --> 00:36:15,000 خب 452 00:36:15,000 --> 00:36:15,520 ...تو 453 00:36:15,520 --> 00:36:16,480 رو این کاغذ 454 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 شماره تماست رو بنویس 455 00:36:18,800 --> 00:36:20,600 اگه خبری شد بهت میگم 456 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 باشه مرسی 457 00:36:22,080 --> 00:36:23,440 ولی سودش یکم بالاست 458 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 خوب بهش فکر کن 459 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 متوجه شدم. نگران نباشین 460 00:36:27,080 --> 00:36:27,720 ممنون 461 00:36:27,720 --> 00:36:28,200 خیلی خب 462 00:36:28,600 --> 00:36:29,600 مرسی 463 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 خیلی خب. خبری شد بهت میگم 464 00:36:32,040 --> 00:36:32,680 من دیگه میرم 465 00:36:32,680 --> 00:36:33,440 باشه. مراقب باش 466 00:36:33,440 --> 00:36:34,320 ممنون 467 00:36:44,880 --> 00:36:46,400 یه نفر اونجا با چتر پرید 468 00:36:47,200 --> 00:36:48,280 اون جعبه ست 469 00:36:48,280 --> 00:36:49,200 همه چشمشون به اونه 470 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 اگه بریم اونجا میمیریم 471 00:36:51,960 --> 00:36:54,080 کم پیش میاد بتونم آخر هفته ریلکس کنم 472 00:36:54,080 --> 00:36:54,600 ولی تو اصرار داشتی که 473 00:36:54,600 --> 00:36:55,840 این بازی پر استرس رو انجام بدم 474 00:36:56,480 --> 00:36:58,160 من واسه این بازی ها خیلی پیرم 475 00:36:59,400 --> 00:37:00,480 نگران نباش 476 00:37:00,480 --> 00:37:02,320 من اینجام. نمیمیری 477 00:37:03,800 --> 00:37:04,400 برو اونجا 478 00:37:05,000 --> 00:37:05,800 اینجا چه خبره؟ 479 00:37:11,840 --> 00:37:13,000 گفتی نمیمیری که 480 00:37:13,000 --> 00:37:14,760 تا الان هزار بار مردم 481 00:37:14,760 --> 00:37:15,360 دیگه بازی نمیکنم 482 00:37:18,960 --> 00:37:20,480 برای چی دست میکشی؟ 483 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 اگه بیشتر بازی کنی یاد میگیری 484 00:37:24,800 --> 00:37:25,920 بهم یاد میدی اعصابت خورد میشه؟ 485 00:37:26,640 --> 00:37:27,800 من انقدر احمقم؟ 486 00:37:28,920 --> 00:37:30,000 مثل کسایی که 487 00:37:30,000 --> 00:37:32,040 تا الان دیدی نیستم 488 00:37:32,040 --> 00:37:32,960 اونا سریع یاد میگیرن 489 00:37:33,600 --> 00:37:34,520 نه 490 00:37:35,160 --> 00:37:35,600 ...من 491 00:37:36,200 --> 00:37:37,440 از آدم های بالغ خوشم میاد 492 00:37:41,320 --> 00:37:43,200 پس مثل ادیپوس میمونی (سرنوشت او این بود که ندانسته پدر خود را بکشد و با مادر خود ازدواج کند) 493 00:37:45,320 --> 00:37:46,200 بذار بغلت کنم 494 00:38:08,760 --> 00:38:11,520 هزینه ی بیمارستان مامانم پرداخت شده 495 00:38:11,520 --> 00:38:12,400 خب؟ 496 00:38:15,520 --> 00:38:16,200 مرسی 497 00:38:18,280 --> 00:38:19,200 من ازت ممنونم 498 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 که به خاطرم ژو فو ده رو زدی 499 00:38:21,680 --> 00:38:23,120 الان دیگه مساوی شدیم 500 00:38:27,280 --> 00:38:28,400 پس میتونی بخندی 501 00:38:30,880 --> 00:38:32,200 فکر میکردم بلد نیستی بخندی 502 00:38:40,280 --> 00:38:41,560 دیشب 503 00:38:42,360 --> 00:38:43,520 چه اتفاقی افتاد؟ 504 00:38:45,280 --> 00:38:46,560 چند نفر اومدن باهام مبارزه کنن 505 00:38:46,760 --> 00:38:47,840 گفتن همکارم بودن 506 00:38:49,400 --> 00:38:50,080 همکار؟ 507 00:38:50,400 --> 00:38:51,800 یه چیز دیگه رو هم فهمیدم 508 00:38:52,280 --> 00:38:54,200 کسی که تو خیابون میشان باهام مبارزه میکرد 509 00:38:54,840 --> 00:38:55,600 اسمش وو ژنگه 510 00:39:03,840 --> 00:39:04,480 میدونم 511 00:39:05,080 --> 00:39:06,440 اونم گفت همکارت بوده 512 00:39:07,240 --> 00:39:08,600 اون باید بدونه که 513 00:39:08,800 --> 00:39:10,040 چه اتفاقی برات افتاده 514 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 شاید بتونه کمکت کنه یه چیزی رو به یاد بیاری 515 00:39:12,520 --> 00:39:14,280 اگه میخواست چیزی بگه تا الان گفته بود 516 00:39:16,160 --> 00:39:16,760 درست میگی 517 00:39:19,680 --> 00:39:20,840 در مورد گذشته م 518 00:39:22,080 --> 00:39:23,560 الان دوتا نسخه تو ذهنم هست 519 00:39:24,640 --> 00:39:26,120 کدومش واقعیه؟ 520 00:39:28,560 --> 00:39:29,440 نمیدونم 521 00:39:30,400 --> 00:39:31,320 نمیخوای بدونی 522 00:39:31,320 --> 00:39:32,680 چطوری همدیگه رو دیدیم؟ 523 00:39:32,680 --> 00:39:33,280 چرا 524 00:39:33,760 --> 00:39:35,000 پس چرا ازم نمیپرسی 525 00:39:36,200 --> 00:39:38,240 اگه بخوای خودت میگی 526 00:39:39,560 --> 00:39:40,680 اگه نخوای هم 527 00:39:41,440 --> 00:39:42,680 لابد دلایل خودت رو داری 528 00:39:50,840 --> 00:39:52,440 به شیائویو چی باید بگم؟ 529 00:39:52,920 --> 00:39:55,440 بهش قول دادم ببرمش بازیم رو ببینه 530 00:39:55,440 --> 00:39:57,080 ولی الان دلم نمیخواد بیاد 531 00:40:01,840 --> 00:40:02,520 چرا؟ 532 00:40:04,120 --> 00:40:06,120 چون قراره ببازم 533 00:40:06,120 --> 00:40:07,360 چی رو میخواد ببینه؟ 534 00:40:09,520 --> 00:40:11,800 کی گفته قراره ببازی؟ 535 00:40:17,240 --> 00:40:18,720 میفهمی داری چی میگی؟ 536 00:40:21,080 --> 00:40:21,960 معلومه که میدونم 537 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 تو قرار نیست ببازی 538 00:40:25,360 --> 00:40:26,200 بهم اعتماد کن 539 00:40:41,360 --> 00:40:42,840 بابا، یه چیز بذار زیرش 540 00:40:47,240 --> 00:40:47,960 آروم تر 541 00:40:50,440 --> 00:40:52,120 ...شیائویو، ماشالله 542 00:40:52,320 --> 00:40:53,480 کلی غذا درست کردی 543 00:40:53,480 --> 00:40:54,560 واقعا تحسینت میکنم 544 00:40:54,720 --> 00:40:56,080 همینجوری درست کردم 545 00:40:56,080 --> 00:40:57,360 نمیدونم خوبه یا نه 546 00:41:02,320 --> 00:41:03,880 اینا خیلی خوشمزه ان 547 00:41:03,880 --> 00:41:05,680 امروز تا میتونم میخورم 548 00:42:04,426 --> 00:45:38,360 ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 40303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.