Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,232 --> 00:01:10,362
Every Eve of every hallow.
2
00:01:13,157 --> 00:01:15,326
High time we made a stand
3
00:01:15,576 --> 00:01:18,078
and shook up the views
of the common man
4
00:01:18,329 --> 00:01:21,123
the love train rides
from coast to coast
5
00:01:21,373 --> 00:01:23,834
d.j.'s the man we love the most
6
00:01:24,084 --> 00:01:26,670
could you be,
could you be squeaky clean?
7
00:01:26,921 --> 00:01:29,465
- And smash any hope of democracy?
- Hello?
8
00:01:29,715 --> 00:01:32,259
As the headline says
you're free to choose
9
00:01:32,509 --> 00:01:35,095
there's egg on your face
and mud on your shoes
10
00:01:35,346 --> 00:01:39,350
one of these days they're gonna call it
the blues, yeah, yeah
11
00:01:39,600 --> 00:01:44,813
Sowing the seeds
of love, the seeds of love,
12
00:01:45,856 --> 00:01:48,525
sowing the seeds of...
13
00:01:50,361 --> 00:01:51,737
Hello?
14
00:01:54,073 --> 00:01:56,825
Well, in view of the
fact that there is no one
15
00:01:57,076 --> 00:02:00,621
here to seek payment for
this delectable frosty treat...
16
00:02:00,871 --> 00:02:01,871
- Oh, my gosh!
- Ah...
17
00:02:02,081 --> 00:02:04,416
I am so sorry!
Have you been waiting long?
18
00:02:04,667 --> 00:02:05,793
Oh, no. I actually...
19
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
I had like a gallon of pink
lemonade before my shift
20
00:02:08,837 --> 00:02:10,798
and I knew I had to wee,
but I couldn't because
21
00:02:11,048 --> 00:02:12,688
I couldn't be late
and I'm a professional.
22
00:02:12,925 --> 00:02:15,111
But it was an emergency and
now my life is in your hands
23
00:02:15,135 --> 00:02:19,473
and we do have a half bath and
we tell everybody that we don't.
24
00:02:19,723 --> 00:02:23,102
We lie, but we do.
We have a commode and a sink.
25
00:02:25,271 --> 00:02:28,440
Would you like to
fill out a gripe report?
26
00:02:28,691 --> 00:02:32,861
Yes. No! No! No!
I don't have any gripes.
27
00:02:33,112 --> 00:02:34,655
- No, your...
- Oh!
28
00:02:34,905 --> 00:02:37,908
Hey, your... your secret
is safe with me, miss, um...
29
00:02:38,158 --> 00:02:42,288
Goolsby, miss Bethany lynne
goolsby from haddonfield.
30
00:02:42,538 --> 00:02:47,167
Well, miss Bethany lynne
goolsby from haddonsfield,
31
00:02:47,418 --> 00:02:51,463
I say that we put this
whole thing behind us
32
00:02:51,714 --> 00:02:55,384
and we pretend like
it never happened.
33
00:02:56,427 --> 00:02:58,304
You're nice!
34
00:02:58,554 --> 00:03:00,931
When you were born,
what name were you given?
35
00:03:01,181 --> 00:03:04,601
- Anson.
- Anson, like manson.
36
00:03:04,852 --> 00:03:06,645
- Well, yeah, sort of.
- That was weird.
37
00:03:06,895 --> 00:03:09,106
- They totally rhymed.
- It does rhyme.
38
00:03:09,356 --> 00:03:10,774
It totally rhymes.
39
00:03:13,110 --> 00:03:16,905
Well, will that be all
for you tonight, anson?
40
00:03:17,990 --> 00:03:23,871
Um, yep. Oh, no. Oh, uh, yeah.
Save a tree.
41
00:03:24,997 --> 00:03:28,125
That's so nice!
I frickin' love sorbet!
42
00:03:28,375 --> 00:03:31,587
I frickin' love it too!
It fully cleanses my palate.
43
00:03:31,837 --> 00:03:35,174
- Yeah.
- Oh, um...
44
00:03:37,134 --> 00:03:38,761
Don't. Don't. I'm gonna...
45
00:03:39,011 --> 00:03:41,138
I'm gonna give it
to you for free.
46
00:03:41,388 --> 00:03:44,558
- Hmm?
- I'm gonna give it to you for free.
47
00:03:44,808 --> 00:03:46,602
Can you hear what I'm saying?
48
00:03:46,852 --> 00:03:48,771
I'm gonna give
it to you for free.
49
00:03:49,021 --> 00:03:52,149
Oh. Well, thank you.
50
00:03:52,399 --> 00:03:53,442
Oh, you're welcome.
51
00:03:53,692 --> 00:03:55,694
- Milady.
- Oh.
52
00:03:57,988 --> 00:04:01,784
Oh, come back after the winter
when you've found food for us!
53
00:04:02,034 --> 00:04:03,827
Ihavefoundfood!
54
00:04:04,078 --> 00:04:05,079
Let's eat it!
55
00:04:05,329 --> 00:04:07,539
I have been hunting
and gathering at once!
56
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
'Cause I have a
big steed that I ride.
57
00:04:12,002 --> 00:04:14,046
Oh, it's hard to get your
horse to go in circles.
58
00:04:18,425 --> 00:04:22,888
I've always wanted to dance a jig!
59
00:04:23,138 --> 00:04:25,891
You seem like
you could teach a jig.
60
00:04:30,896 --> 00:04:33,107
Well, I was just being honest.
61
00:04:35,818 --> 00:04:36,818
Never mind.
62
00:04:37,027 --> 00:04:39,363
You can tell me anything.
I hope you know that.
63
00:04:42,533 --> 00:04:45,911
Um, okay, would it be weird if
I came and visited you sometime?
64
00:04:46,161 --> 00:04:49,081
Eh, no, not under any
circumstances would it be weird.
65
00:04:49,331 --> 00:04:51,834
It would be,
it would be perfectly yes.
66
00:04:53,794 --> 00:04:59,550
Happy Halloween,
miss Bethany lynne goolsby.
67
00:04:59,800 --> 00:05:02,553
Happy Halloween,
anson like manson.
68
00:05:03,595 --> 00:05:06,098
Open hearts
69
00:05:06,348 --> 00:05:09,017
feel about it
70
00:05:09,268 --> 00:05:11,603
open minds
71
00:05:11,854 --> 00:05:14,690
think about it
72
00:05:14,940 --> 00:05:17,317
everyone
73
00:05:17,568 --> 00:05:19,903
read about it
74
00:05:20,154 --> 00:05:22,739
everyone
75
00:05:22,990 --> 00:05:25,284
scream about it
76
00:05:25,534 --> 00:05:26,827
everyone
77
00:05:27,077 --> 00:05:29,413
everyone
78
00:05:29,663 --> 00:05:31,665
yeah
79
00:05:31,915 --> 00:05:33,792
everyone -
80
00:05:34,042 --> 00:05:36,462
Read about it, read about it
81
00:05:36,712 --> 00:05:42,134
read in the books in the crannies
and the nooks there are books to read
82
00:05:49,183 --> 00:05:54,104
- Sowing the seeds of love
- sowing the seeds of love
83
00:05:54,354 --> 00:05:57,191
we 're sowing the seeds
84
00:05:57,441 --> 00:06:00,527
sowing the seeds...
85
00:06:06,450 --> 00:06:09,453
Mm-hmm. Mm-hmm.
Well, is there a list?
86
00:06:09,703 --> 00:06:13,081
List! Yes, it does matter.
87
00:06:13,332 --> 00:06:14,772
Because it's fucking
freezing outside
88
00:06:15,000 --> 00:06:17,085
and I'm wearing this
ass-tastic peach melba
89
00:06:17,336 --> 00:06:19,880
fit & flare number, Heather.
Be part of the solution.
90
00:06:20,130 --> 00:06:22,966
No way! If I wear a jacket,
I might as well not even
91
00:06:23,217 --> 00:06:24,384
be wearing a costume, okay?
92
00:06:24,635 --> 00:06:26,845
I'm not an inuit, and plus,
my nipples are poking out
93
00:06:27,095 --> 00:06:30,641
like little patriot missiles and
that's the fire starter, hmm?
94
00:06:30,891 --> 00:06:34,770
Fuck, dude! It's so cold!
95
00:06:35,020 --> 00:06:37,731
I, like, can't even inhale.
Fuck.
96
00:06:40,025 --> 00:06:42,569
But I thought you
were all over this.
97
00:06:43,695 --> 00:06:45,572
Well, good, because
I can't do everything
98
00:06:45,822 --> 00:06:48,283
while I'm toiling
like a white slave.
99
00:06:50,244 --> 00:06:53,747
This godforsaken fish tank
is gonna be the death of me.
100
00:06:53,997 --> 00:06:55,332
Dumb bitch.
101
00:06:55,582 --> 00:06:58,877
Because I have to clean
the fish poo, Heather!
102
00:06:59,127 --> 00:07:02,297
Yep, I'm a cock-teasing,
fish poo cleaning...
103
00:07:03,966 --> 00:07:07,970
Junior college party-crashing
little diva bitty, and so are you.
104
00:07:08,220 --> 00:07:13,183
Hey, we better be on
that fucking list. Jesus.
105
00:07:21,775 --> 00:07:24,236
Revisionist history:
The illegitimate distortion
106
00:07:24,486 --> 00:07:26,863
of the historical record says
that certain events appear
107
00:07:27,114 --> 00:07:29,908
- in a more favorable light.
- Oh, but surely you make jest.
108
00:07:30,158 --> 00:07:31,994
Napoleon was one of the greatest
109
00:07:32,244 --> 00:07:35,038
military strategists the
world has ever known.
110
00:07:35,289 --> 00:07:39,960
His codes were infamous!
The army of Portugal cipher.
111
00:07:40,210 --> 00:07:42,629
Bitch, my cousin Deandre
don't even have his ged
112
00:07:42,879 --> 00:07:45,591
and even he can figure out
the army of Portugal cipher!
113
00:07:45,841 --> 00:07:47,110
It was just a bunch of
missin' letters.
114
00:07:47,134 --> 00:07:48,260
Everybody know that!
115
00:08:00,606 --> 00:08:01,982
Hmm.
116
00:08:06,945 --> 00:08:08,196
Okay.
117
00:08:44,483 --> 00:08:45,525
Nice.
118
00:08:47,861 --> 00:08:50,030
That's right.
Ain't no holes in my game, son.
119
00:08:50,280 --> 00:08:53,450
Little Georgie shoved his whole
arm up your boy's ass and said,
120
00:08:53,700 --> 00:08:57,412
"hey, everybody, this is nappy.
He's my bitch.
121
00:08:57,663 --> 00:08:59,289
"You got any bright
ideas, nappy?"
122
00:08:59,539 --> 00:09:01,625
"Eh, eh, eh, eh.
123
00:09:01,875 --> 00:09:05,045
Oui! Let's go to Egypt!
I want those pyramids!"
124
00:09:05,295 --> 00:09:07,839
George scovell was lucky.
125
00:09:08,882 --> 00:09:12,594
He was a showboat
and a nincompoop!
126
00:09:13,679 --> 00:09:15,972
- You a damn nincompoop.
- You're a nincompoop!
127
00:09:16,223 --> 00:09:18,809
- You're a nincompoop!
- You are a nincompoop!
128
00:09:21,269 --> 00:09:22,354
You're right.
129
00:09:22,604 --> 00:09:24,439
I am a nincompoop.
130
00:09:25,899 --> 00:09:27,609
- Respect!
- Respect.
131
00:09:27,859 --> 00:09:30,904
You are going to ace this test.
132
00:09:31,154 --> 00:09:33,490
From your lips to
god's ears, my brother.
133
00:09:34,825 --> 00:09:39,579
Bert, hello. Time to get up.
Time to go home.
134
00:09:41,832 --> 00:09:44,501
My phone is dead.
135
00:09:46,837 --> 00:09:49,881
Possibly because I left about
136
00:09:50,132 --> 00:09:53,385
17 iongwinded-ish messages
137
00:09:53,635 --> 00:09:57,639
for my, uh, my angel.
138
00:10:00,434 --> 00:10:01,852
I thought...
139
00:10:05,856 --> 00:10:07,774
You know what? I'm good.
140
00:10:08,900 --> 00:10:11,111
- I'm an oak.
- You are an oak.
141
00:10:11,361 --> 00:10:14,573
I'm gonna go to the bathroom,
I'm gonna clean it up.
142
00:10:17,868 --> 00:10:19,453
I am nobody's jerk, so...
143
00:10:19,703 --> 00:10:20,871
Absolutely not.
144
00:10:21,121 --> 00:10:23,415
Please be careful
going up the stairs.
145
00:10:23,665 --> 00:10:27,127
You're an oak. Tiptop.
Use the railing.
146
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
God.
147
00:10:31,840 --> 00:10:36,136
Yeah! He's had a rough night,
wearing that.
148
00:10:36,386 --> 00:10:37,429
Oh, my god.
149
00:10:37,679 --> 00:10:41,808
I cannot believe he proposed
here, like, that's so shitty.
150
00:10:42,058 --> 00:10:43,602
Got down on one
knee and everything.
151
00:10:43,852 --> 00:10:46,146
Had me float the ring
in a ginger Margarita.
152
00:10:47,481 --> 00:10:51,860
- Tequila shot?
- Pretty please?
153
00:10:57,407 --> 00:10:59,287
You're gonna
miss the shit out of me.
154
00:10:59,493 --> 00:11:02,162
This is true.
What am I gonna do without you?
155
00:11:10,420 --> 00:11:13,173
Yo, that shit's nasty.
Where's Julio?
156
00:11:13,423 --> 00:11:15,583
He drove Melissa to the
hospital after her water broke.
157
00:11:15,717 --> 00:11:17,636
That hooker was walking
with some quesadillas
158
00:11:17,886 --> 00:11:19,346
and her shit just
started cascading
159
00:11:19,596 --> 00:11:22,156
- down her legs onto the carpet.
- She's not a hooker.
160
00:11:22,349 --> 00:11:25,435
Then she should be.
The bar empty or what?
161
00:11:25,685 --> 00:11:26,686
No, not yet.
162
00:11:26,937 --> 00:11:28,617
Well, I ain't gonna
be here all damn night.
163
00:11:28,855 --> 00:11:30,735
I'm gonna go out and
get me some candy and nuts.
164
00:11:30,941 --> 00:11:32,400
Wink, what'd you
lock the door for?
165
00:11:32,651 --> 00:11:33,860
I ain't locked shit.
166
00:11:34,110 --> 00:11:35,946
- Well, it won't open.
- So?
167
00:11:36,196 --> 00:11:39,324
So, it has ceased to serve
its purpose as a door.
168
00:11:39,574 --> 00:11:41,284
Then don't think of it as one!
169
00:11:42,953 --> 00:11:44,663
Damn. Fuck outta my face.
170
00:11:44,913 --> 00:11:47,666
Oh, hell, yeah!
Genghis motherfuckin' Khan.
171
00:11:47,916 --> 00:11:49,543
It's true.
At least here I have you guys.
172
00:11:49,793 --> 00:11:52,504
- We're in the trenches together.
- Oh, fuck off!
173
00:11:52,754 --> 00:11:55,590
You think any of us actually
want to be here? Okay, stop.
174
00:11:55,841 --> 00:12:00,387
This is still all about king of
the dipshits, and I've had it.
175
00:12:00,637 --> 00:12:02,764
He was a loser. Seriously.
176
00:12:03,014 --> 00:12:04,742
You are better off without
him and you know it.
177
00:12:04,766 --> 00:12:07,310
You're gonna end up with
some gorgeous doctor
178
00:12:07,561 --> 00:12:09,271
with a huge dong
and a range rover.
179
00:12:09,521 --> 00:12:11,398
I refuse to feel sorry for you.
180
00:12:16,820 --> 00:12:18,280
Winketta, do me a favor.
181
00:12:18,530 --> 00:12:20,782
Stop eating for a second,
go check the floor,
182
00:12:21,032 --> 00:12:23,076
and bring kerry
and cricket with you.
183
00:12:23,326 --> 00:12:25,246
- Mmm. What's this?
- Uh-uh-uh-uh! Uh-uh. No, no.
184
00:12:25,453 --> 00:12:27,056
You can't give a sista
a little baby piece?
185
00:12:27,080 --> 00:12:28,832
Nobody gets any until
kerry comes back here.
186
00:12:29,082 --> 00:12:30,977
We're all gonna get together
and we're gonna sing
187
00:12:31,001 --> 00:12:33,962
"for she's a jolly good fellow"
and next week when you graduate
188
00:12:34,212 --> 00:12:36,840
we're gonna do the same
thing for you, senorita.
189
00:12:37,090 --> 00:12:38,300
All right.
190
00:12:38,550 --> 00:12:40,844
I'll bring her ass back here,
but I ain't singin' shit.
191
00:12:41,094 --> 00:12:42,929
And y'all better not touch
my nachos neither!
192
00:12:43,179 --> 00:12:45,307
Your nachos are safe. Now go on.
193
00:12:47,225 --> 00:12:50,103
I don't understand this thing.
It's not even locked!
194
00:12:50,353 --> 00:12:51,581
That's what I was sayin', homes.
195
00:12:51,605 --> 00:12:53,148
- What'd I tell you about that?
- What?
196
00:12:53,398 --> 00:12:55,275
Going around calling people
"homes" and "esse."
197
00:12:55,525 --> 00:12:56,902
You said I should
grow my lexicon.
198
00:12:57,152 --> 00:12:58,752
I said, be the mexi-con
with the lexicon!
199
00:12:58,904 --> 00:13:00,024
Now where is the disconnect?
200
00:13:00,155 --> 00:13:02,008
Well, I didn't have any idea
what you were talking about
201
00:13:02,032 --> 00:13:04,072
to tell you the truth,
but now I think I understand.
202
00:13:04,159 --> 00:13:05,159
- Do you?
- Yeah.
203
00:13:05,368 --> 00:13:06,745
- Do you really?
- Yeah.
204
00:13:06,995 --> 00:13:08,306
Because if you're
just saying that
205
00:13:08,330 --> 00:13:10,248
and you're still
harboring confusion
206
00:13:10,498 --> 00:13:11,958
'cause all you think
about is ass...
207
00:13:12,208 --> 00:13:14,461
Tio chuy. I got you, man.
208
00:13:14,711 --> 00:13:17,297
And I'm gonna be a
pugilist and a gentleman.
209
00:13:19,090 --> 00:13:20,634
One of the two wouldn't be bad.
210
00:13:20,884 --> 00:13:22,802
Is there a shade
past blue balls?
211
00:13:23,053 --> 00:13:25,972
- Stop.
- Yo. Chuy needs y'all in the back.
212
00:13:26,222 --> 00:13:27,891
- Check this out.
- Check what out?
213
00:13:28,141 --> 00:13:31,227
Sit back, relax,
and enjoy the show.
214
00:13:31,478 --> 00:13:32,854
Oh, no, they ain't.
215
00:13:34,981 --> 00:13:39,194
Oh, goddamn! Hey!
Y'all need to break it up!
216
00:13:39,444 --> 00:13:41,321
You think this thing
is a ramada?
217
00:13:41,571 --> 00:13:43,451
I'm sorry, are you
trying to close or something?
218
00:13:43,698 --> 00:13:45,825
Fool, we've been closed
for half an hour now.
219
00:13:46,076 --> 00:13:49,329
Y'all need to get your asses up
and get to a ramada, stat!
220
00:13:49,579 --> 00:13:51,039
- I'm sorry.
- Sorry.
221
00:13:51,289 --> 00:13:53,959
We just couldn't seem to help
ourselves, Halloween and all.
222
00:13:54,209 --> 00:13:56,127
Come here. Mmm!
223
00:13:58,254 --> 00:14:00,840
You are the dirtiest
pussy I've ever seen.
224
00:14:01,091 --> 00:14:03,343
Y'all need to skedaddle, now!
225
00:14:03,593 --> 00:14:05,136
Okay.
226
00:14:05,387 --> 00:14:07,222
I fucking told you!
227
00:14:10,183 --> 00:14:11,893
Fucking blue suit!
228
00:14:12,143 --> 00:14:17,649
Emo! What's an emo?
229
00:14:23,989 --> 00:14:25,615
Is this what I think it is?
230
00:14:32,872 --> 00:14:34,290
Fuck, Bert.
231
00:14:41,798 --> 00:14:43,675
I'm leaving you for jez.
232
00:14:45,343 --> 00:14:47,012
She's an emo.
233
00:14:47,262 --> 00:14:50,140
She plays in a siouxie and the
banshees cover band.
234
00:14:51,891 --> 00:14:53,059
I'm sorry.
235
00:15:04,362 --> 00:15:05,362
Okay, now.
236
00:15:05,572 --> 00:15:10,618
Oh, you guys!
I can't believe this!
237
00:15:10,869 --> 00:15:13,997
I've never seen frosting
on flan before.
238
00:15:14,247 --> 00:15:16,392
You need to pull yourself together
and cut this custard, girl.
239
00:15:16,416 --> 00:15:18,126
Chuy, this is too much.
240
00:15:18,376 --> 00:15:20,003
We know that
you will be fulfilling
241
00:15:20,253 --> 00:15:22,464
your dream of
helping those in need.
242
00:15:22,714 --> 00:15:25,050
Now, that's hardly a
surprise from all of us
243
00:15:25,300 --> 00:15:26,342
who've gotten to know you
244
00:15:26,593 --> 00:15:29,054
and are lucky enough to
call you friend.
245
00:15:29,304 --> 00:15:32,432
Oh.
246
00:15:32,682 --> 00:15:36,269
- This is from all of us.
- No...
247
00:15:40,231 --> 00:15:43,109
Oh, thank you so much!
248
00:15:43,359 --> 00:15:45,612
I love it! It's perfect!
Thank you.
249
00:15:45,862 --> 00:15:47,182
Oh, no, no.
Wait, wait, everybody.
250
00:15:47,238 --> 00:15:51,201
Okay, on three, okay?
One, two, three.
251
00:15:51,451 --> 00:15:53,870
For she's a jolly good fellow,
252
00:15:54,120 --> 00:15:56,956
for she's a jolly good fellow,
for she's...
253
00:16:00,960 --> 00:16:04,506
I like roosters, how 'bout you?
254
00:16:04,756 --> 00:16:08,301
I like pigs and donkeys, too
255
00:16:08,551 --> 00:16:12,013
I like cows and I like hens
256
00:16:12,263 --> 00:16:15,725
I like farm animal friends
257
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
farm animal friends
258
00:16:19,229 --> 00:16:21,314
go, snort, snort, hee-haw
259
00:16:21,564 --> 00:16:23,191
cock-a-doodle doo!
260
00:16:23,441 --> 00:16:26,319
Farm animal friends
261
00:16:26,569 --> 00:16:28,822
go, snort, snort, hee-haw
262
00:16:29,072 --> 00:16:30,490
cock-a-doodle doo!
263
00:16:30,740 --> 00:16:33,827
Farm animal friends
264
00:16:34,077 --> 00:16:38,123
farm animal, farm,
farm animal friends
265
00:16:38,373 --> 00:16:41,376
farm animal friends
266
00:16:41,626 --> 00:16:45,755
farm animal, farm,
farm animal friends
267
00:16:49,425 --> 00:16:54,305
I like farm animal friends.
268
00:16:59,769 --> 00:17:03,022
Winkie.
Something's blocking this door.
269
00:17:03,273 --> 00:17:04,274
Uh, go around.
270
00:17:04,524 --> 00:17:06,317
I need you to find out
what that is, please.
271
00:17:06,568 --> 00:17:09,612
Hell no.
My bunions is all flared up.
272
00:17:09,863 --> 00:17:12,782
Come on, winketta.
You can walk me to my car on the way.
273
00:17:13,032 --> 00:17:15,410
The freaks are out tonight
and I am a tiny white
274
00:17:15,660 --> 00:17:17,078
ice Princess with natural boobs.
275
00:17:17,328 --> 00:17:21,791
Oh! My pinky toe's all mashed
up against my finger toe.
276
00:17:22,041 --> 00:17:27,213
Hey! Yeah, I'm leaving
right now, you concubine.
277
00:17:27,463 --> 00:17:29,090
Oh, my god, Heather!
278
00:17:29,340 --> 00:17:31,551
I'm sorry, I'm being a what?
Shut...
279
00:17:31,801 --> 00:17:34,053
Heather, did you just
hang up on me?
280
00:17:34,304 --> 00:17:36,472
Do you smell something burning?
281
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
What in the...
282
00:17:53,448 --> 00:17:55,658
Hey, cricket, tell chuy to
call the fuzz!
283
00:17:55,909 --> 00:18:01,039
Aloha! Holy shit! Mamacita!
No need to be alarmed.
284
00:18:01,289 --> 00:18:03,625
I took metal shop in
high school and, uh,
285
00:18:03,875 --> 00:18:06,211
I know what I'm doing
for the most part.
286
00:18:06,461 --> 00:18:07,670
Which is what?
287
00:18:07,921 --> 00:18:11,507
Well, I just welded this
here door shut from the inside.
288
00:18:11,758 --> 00:18:13,635
Cricket!
Cricket, where are you, girl?
289
00:18:13,885 --> 00:18:16,846
Cricket, where are you, girl?
I think she's over there.
290
00:18:17,096 --> 00:18:18,556
Whoop! Eleven o'clock.
291
00:18:27,315 --> 00:18:29,108
We don't need another hero.
292
00:18:29,359 --> 00:18:30,568
I got combat skills, bitch.
293
00:18:30,818 --> 00:18:32,862
Now, I do not doubt that.
What is your name, please?
294
00:18:33,112 --> 00:18:34,113
Fuck you! Let her go!
295
00:18:34,364 --> 00:18:36,404
Tell me your name or
I'll be forced to call you roz.
296
00:18:36,449 --> 00:18:37,849
Dude, you just
totally read my mind.
297
00:18:37,951 --> 00:18:39,577
Speaking of which,
what the hell happened
298
00:18:39,827 --> 00:18:41,621
to Harry Anderson
after "night court"?
299
00:18:41,871 --> 00:18:42,871
Live shows in Vegas.
300
00:18:43,081 --> 00:18:45,375
His seats sell faster
than love and o.
301
00:18:45,625 --> 00:18:47,502
Well, suit yourself, roz.
I'm Stef.
302
00:18:47,752 --> 00:18:50,505
The, uh, welding bandit bozo
over there is my brother anson,
303
00:18:50,755 --> 00:18:52,632
and the lovely pussycat
behind you is Mimi,
304
00:18:52,882 --> 00:18:54,801
the future mother
of my hello kitties.
305
00:18:56,803 --> 00:19:02,308
Meow.
Now back that thing up, bitch.
306
00:19:06,896 --> 00:19:08,207
Ah, time for the
backdoor, please?
307
00:19:08,231 --> 00:19:09,231
Maybe nine minutes.
308
00:19:09,440 --> 00:19:10,680
Front door's eleven and change.
309
00:19:10,775 --> 00:19:12,615
You've really become an
accomplished welderman.
310
00:19:12,735 --> 00:19:15,055
Thanks, bro. I'll be able to
UN-weld that in half the time.
311
00:19:15,113 --> 00:19:18,199
- Cha-ching.
- That's a hilariously small cowboy hat
312
00:19:18,449 --> 00:19:19,635
you have on your head there,
my friend.
313
00:19:19,659 --> 00:19:22,620
It was a game-time decision.
Sometimes less is more.
314
00:19:22,870 --> 00:19:24,706
- Agreed.
- I think you look ridiculous.
315
00:19:24,956 --> 00:19:25,956
Shh.
316
00:19:26,165 --> 00:19:27,725
You know what, Mimi?
You're a cat, okay?
317
00:19:27,917 --> 00:19:30,253
You're a frickin' black cat.
Don't judge me.
318
00:19:30,503 --> 00:19:31,754
Open up, please.
319
00:19:32,005 --> 00:19:34,257
You're not putting that orange
in my mouth, motherfucker.
320
00:19:34,507 --> 00:19:38,428
First of all, it's a tangelo
and it's in season. Secondly...
321
00:19:38,678 --> 00:19:41,097
So far, so pretty, you guys.
322
00:19:41,347 --> 00:19:42,533
What do you say we
head back to the kitchen
323
00:19:42,557 --> 00:19:43,557
and round up the troops?
324
00:19:43,766 --> 00:19:45,046
You guys stay here
and get comfy.
325
00:19:46,477 --> 00:19:48,077
You know, I think a bandit clown
326
00:19:48,313 --> 00:19:51,065
with a big ax is pretty creepy.
It's called counterpoint.
327
00:19:51,316 --> 00:19:52,501
Plus the beard adds nuance.
328
00:19:52,525 --> 00:19:55,111
You are so insecure,
anson, it's revolting.
329
00:19:55,361 --> 00:19:57,113
Was anyone talking to you, Mimi?
No.
330
00:19:57,363 --> 00:19:58,865
Fuck.
331
00:20:02,952 --> 00:20:04,872
Ladies and gentlemen,
do not be alarmed.
332
00:20:05,038 --> 00:20:06,473
- No one will be hurt.
- What are you doing?
333
00:20:06,497 --> 00:20:08,833
Some kind ofjoke? Come on, hey.
334
00:20:18,676 --> 00:20:23,181
Everyone, thank you! Splendid.
335
00:20:23,431 --> 00:20:26,100
We're about to
have a lot of fun.
336
00:20:44,994 --> 00:20:46,154
- Lads and Lasses.
- Overkill.
337
00:20:46,287 --> 00:20:47,580
Yep. Here's the skinny.
338
00:20:47,830 --> 00:20:49,791
We have got a variety
339
00:20:50,041 --> 00:20:51,841
of wacky activities
on the docket for tonight,
340
00:20:51,918 --> 00:20:54,420
but the clock is already ticking
so we are gonna need your
341
00:20:54,670 --> 00:20:56,214
full cooperation if
we are gonna pull
342
00:20:56,464 --> 00:20:57,882
this shindig off in a funky way.
343
00:20:58,132 --> 00:21:01,135
Now, we'd be willing to pull
the fruits from your mugs
344
00:21:01,386 --> 00:21:04,389
if you could follow one
simple rule. Hush it up!
345
00:21:04,639 --> 00:21:06,724
Or I'll be forced to
stab you in the liver
346
00:21:06,974 --> 00:21:08,976
with a flintstone-sized
beef skewer.
347
00:21:09,227 --> 00:21:10,561
Now, what was the rule?
348
00:21:12,021 --> 00:21:15,233
Don't be shy.
Let me hear it. Please.
349
00:21:22,865 --> 00:21:27,620
Outstanding, you guys.
That was really, really good.
350
00:21:27,870 --> 00:21:28,870
Moving on.
351
00:21:29,080 --> 00:21:31,240
You should all know that the
phone lines have been cut,
352
00:21:31,374 --> 00:21:33,174
the front and back doors
have been welded shut
353
00:21:33,292 --> 00:21:35,052
and as most of you already
know, I presume...
354
00:21:35,169 --> 00:21:37,672
There are no windows
in this cantina pequita.
355
00:21:37,922 --> 00:21:39,590
So basically what
I'm telling you here
356
00:21:39,841 --> 00:21:41,676
is that the stage
has clearly been set
357
00:21:41,926 --> 00:21:43,594
for an old-school
pseudo-European
358
00:21:43,845 --> 00:21:45,430
gangster-style slumber party.
359
00:21:45,680 --> 00:21:48,766
Lady lumps,
have you collected the mobiles?
360
00:21:49,016 --> 00:21:50,935
Hey, Siri.
361
00:21:54,313 --> 00:21:55,481
Guess she couldn't swim.
362
00:21:55,731 --> 00:21:57,358
You are a cheeky minx.
363
00:21:57,608 --> 00:21:58,794
I thought you'd like that shit.
364
00:21:58,818 --> 00:22:00,278
I do. I do, baby.
365
00:22:00,528 --> 00:22:01,528
Uh, pardon me, por favor.
366
00:22:01,737 --> 00:22:04,532
Uh, I'm the manager here
and now I know you said not to,
367
00:22:04,782 --> 00:22:06,862
uh, speak or else you'd
stab me in the kidney, but...
368
00:22:07,076 --> 00:22:08,327
Kidney, he said.
369
00:22:08,578 --> 00:22:12,039
Well, I'm willing to
give you every red cent
370
00:22:12,290 --> 00:22:15,460
the joint has if you just
let my employees go.
371
00:22:15,710 --> 00:22:17,336
Let my people go.
372
00:22:17,587 --> 00:22:19,213
- Go.
- What are you doing?
373
00:22:19,464 --> 00:22:20,464
Let me handle this, mija.
374
00:22:20,673 --> 00:22:22,049
We're not leaving you here.
No way.
375
00:22:22,300 --> 00:22:24,594
Fuck that! I ain't going anywhere
without you, uncle chuy.
376
00:22:24,844 --> 00:22:26,679
Mi madre es tu hermana, vato.
377
00:22:26,929 --> 00:22:28,681
Probably be in jail
if it wasn't for you
378
00:22:28,931 --> 00:22:30,433
and the songs of rubén blades.
379
00:22:30,683 --> 00:22:32,810
You believed in me
when no one else would.
380
00:22:33,060 --> 00:22:35,605
I will not abandon you in this,
your darkest hour.
381
00:22:35,855 --> 00:22:37,023
- Our darkest hour.
- Shh!
382
00:22:37,273 --> 00:22:38,941
Oh, wait. I'm aces.
Sorry. Never mind.
383
00:22:39,192 --> 00:22:41,152
Listen, you're all
very, very sweet
384
00:22:41,402 --> 00:22:42,778
and I appreciate that and that's
385
00:22:43,029 --> 00:22:44,655
one of the reasons
why I hired you,
386
00:22:44,906 --> 00:22:47,492
but it only takes one
of us to open the safe
387
00:22:47,742 --> 00:22:49,952
and I'm the only one
who has the combination.
388
00:22:50,203 --> 00:22:51,388
That's not true.
I know the combination.
389
00:22:51,412 --> 00:22:52,622
No, you don't!
390
00:22:52,872 --> 00:22:54,433
- I too know the combination.
- Please don't do this.
391
00:22:54,457 --> 00:22:57,043
Yo. I could crack that remedial
shit with my eyes closed.
392
00:22:57,293 --> 00:22:59,754
Oh, hell no. All y'all is crazy.
393
00:23:00,004 --> 00:23:01,172
- Hey. Hey, hi!
- Hi.
394
00:23:01,422 --> 00:23:03,007
Look, you got all the
people you need.
395
00:23:03,257 --> 00:23:05,176
So why don't you just
UN-weld one of them doors
396
00:23:05,426 --> 00:23:06,906
and let a sister
catch the next Metro?
397
00:23:07,136 --> 00:23:08,679
- Wink.
- What?
398
00:23:08,930 --> 00:23:10,115
Wait. Why did they weld
the doors shut?
399
00:23:10,139 --> 00:23:11,259
Why does anyone do anything?
400
00:23:11,349 --> 00:23:12,989
Come in, grab the cash,
make a quick exit.
401
00:23:13,142 --> 00:23:14,786
- Isn't that the drill?
- In my experience, yeah.
402
00:23:14,810 --> 00:23:17,010
So why the pseudo-European
gangster-style slumber party?
403
00:23:17,146 --> 00:23:18,189
- Why pseudo?
- Seriously.
404
00:23:18,439 --> 00:23:19,750
Like we're not good
enough for the real thing?
405
00:23:19,774 --> 00:23:20,816
What is the real thing?
406
00:23:21,067 --> 00:23:22,836
Why haven't they asked
about the safe already?
407
00:23:22,860 --> 00:23:26,739
Because these cabrones aren't
planning a robbery, are you?
408
00:23:26,989 --> 00:23:29,033
Oh, hell no!
409
00:23:29,283 --> 00:23:31,160
You guys are adorable.
410
00:23:31,410 --> 00:23:33,764
I mean, the no-talking rule went
out the window in a huge way,
411
00:23:33,788 --> 00:23:38,626
but you're an intuitive bunch.
I like that.
412
00:23:38,876 --> 00:23:41,337
And does this feel
like a robbery to you?
413
00:23:58,896 --> 00:24:03,276
Does this smell like
a robbery to you?
414
00:24:15,329 --> 00:24:18,791
Honestly, it's not like
anyone pays with cash
415
00:24:19,041 --> 00:24:20,835
anymore anyway these days.
416
00:24:53,117 --> 00:24:54,577
Stop it!
417
00:24:54,827 --> 00:24:56,787
What the hell do
you want with us?
418
00:25:01,959 --> 00:25:04,378
We want everything.
The whole Chimichanga.
419
00:25:04,629 --> 00:25:06,339
And a little bit of pageantry.
420
00:25:08,132 --> 00:25:09,132
You're gonna kill us?
421
00:25:09,342 --> 00:25:10,968
Big picture?
Yes, that's a given.
422
00:25:11,218 --> 00:25:12,218
No, man.
423
00:25:12,428 --> 00:25:14,028
I should've known
your nasty pasty asses,
424
00:25:14,096 --> 00:25:15,556
comin' in here
dry humpin' and shit!
425
00:25:15,806 --> 00:25:17,433
- No, man! No way.
- I get it.
426
00:25:17,683 --> 00:25:19,477
- Please! Gringo loco.
- I get it.
427
00:25:19,727 --> 00:25:24,148
So y'all is some punk-ass
crazy-eyed killers, huh?
428
00:25:24,398 --> 00:25:27,193
Okay then. Come at me.
Come at a sista.
429
00:25:27,443 --> 00:25:29,070
'Cause I swear on my
grandmama's grave
430
00:25:29,320 --> 00:25:31,572
that I ain't goin' out
without a motherfuckin' fight.
431
00:25:31,822 --> 00:25:32,948
You hear me?
432
00:25:33,199 --> 00:25:36,077
I'MMA be throwin' some haymakers
and some kung-fu style elbows,
433
00:25:36,327 --> 00:25:37,607
'cause I don't play these games!
434
00:25:37,703 --> 00:25:40,206
This is some sick
white-people-only shit.
435
00:25:40,456 --> 00:25:43,042
What the fuck are y'all doin'
iickin' and sniffin' on folks?
436
00:25:43,292 --> 00:25:45,795
The fuck? You really startin' to bug!
Come get me! What...
437
00:25:46,045 --> 00:25:51,425
Roz! If you don't pipe down,
you're gonna lose your voice.
438
00:25:51,676 --> 00:25:52,676
Bitch! Hooker, please!
439
00:25:52,885 --> 00:25:55,179
Bitch, if you find some
goddamn needle and thread
440
00:25:55,429 --> 00:25:57,556
and sew my shit shut,
I'm still gonna talk at you!
441
00:25:57,807 --> 00:25:58,807
You hear me?
442
00:25:59,016 --> 00:26:00,976
And you're gonna hear me
loud and goddamn clear!
443
00:26:01,227 --> 00:26:02,427
I will find you in your dreams
444
00:26:02,520 --> 00:26:04,647
and I will hate-fuck you,
Amazon bitch!
445
00:26:04,897 --> 00:26:06,941
Get off me, ho!
Don't touch me, ho!
446
00:26:07,191 --> 00:26:09,610
Get off me, ho!
I will sweat insults, bitch,
447
00:26:09,860 --> 00:26:11,570
if you don't stop
fuckin' touchin' me!
448
00:26:11,821 --> 00:26:13,072
Get off me...
449
00:26:18,202 --> 00:26:20,496
Oh!
450
00:26:20,746 --> 00:26:24,709
Oh, shit! Oh! Puta madre!
451
00:26:28,879 --> 00:26:30,840
Well, what the fuck
is this move?
452
00:26:33,718 --> 00:26:37,054
Hey, babe.
I bit out roz's voice box.
453
00:26:37,304 --> 00:26:39,932
- You did.
- Not much of a box now.
454
00:26:42,601 --> 00:26:44,979
- Oh, Jesus.
- Oh, man.
455
00:26:45,229 --> 00:26:46,272
Mmm.
456
00:26:46,522 --> 00:26:50,693
Okay. What the hell?
The cat's already out of the sack.
457
00:26:50,943 --> 00:26:53,154
We're gonna eat you guys.
All of you.
458
00:26:53,404 --> 00:26:55,030
The raw, the cooked,
one at a time until
459
00:26:55,281 --> 00:26:57,324
we are so stuffed
we can barely move
460
00:26:57,575 --> 00:26:59,285
because that's who we are.
461
00:26:59,535 --> 00:27:01,596
And tonight's the night we
feast it up banquet style.
462
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
It's our tradition!
463
00:27:02,830 --> 00:27:06,000
Every Eve of every hallow.
464
00:27:06,250 --> 00:27:08,210
- Sorry.
- Yeah, we're gonna clown around, uh,
465
00:27:08,461 --> 00:27:10,581
and we're gonna come up
with names for... for every...
466
00:27:10,629 --> 00:27:11,672
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!
467
00:27:11,922 --> 00:27:13,674
- Every course...
- Yeah.
468
00:27:13,924 --> 00:27:16,260
- Based on who's in them.
- Like, uh, holy mole.
469
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
- Right.
- Yeah.
470
00:27:17,720 --> 00:27:18,989
- Right. You know what? Maybe a...
- Psst.
471
00:27:19,013 --> 00:27:20,639
- Maybe a simple heads-up...
- Shh.
472
00:27:20,890 --> 00:27:22,909
Next time before you decide to
grossly break protocol like that, huh?
473
00:27:22,933 --> 00:27:23,976
Do what?
474
00:27:24,226 --> 00:27:26,037
I'm fairly certain that
what you did constitutes
475
00:27:26,061 --> 00:27:28,165
nibbling on the living, and that is...
That is not what we're about.
476
00:27:28,189 --> 00:27:29,499
We have a mission statement,
we have integrity.
477
00:27:29,523 --> 00:27:31,233
Oh, what's the big fucking deal?
478
00:27:31,484 --> 00:27:33,861
We were gonna turn
her into stew anyway.
479
00:27:34,111 --> 00:27:35,351
She wasn't gonna shut up, so...
480
00:27:35,488 --> 00:27:36,614
Stef?
481
00:27:36,864 --> 00:27:38,824
Ah, why don't we shelve
this 'til later, you guys?
482
00:27:38,908 --> 00:27:39,908
Ha! Naturally.
483
00:27:40,117 --> 00:27:41,535
Rules are made to be broken.
484
00:27:41,786 --> 00:27:43,204
You stole my
favorite line, okay?
485
00:27:43,454 --> 00:27:44,574
"Every Eve of every hallow."
486
00:27:44,789 --> 00:27:46,707
I say that. That's my line.
I say it every year.
487
00:27:46,957 --> 00:27:47,957
Stef, will you tell her?
488
00:27:48,167 --> 00:27:50,887
- You took his line, hon, you did take...
- Because I don't have any!
489
00:27:52,379 --> 00:27:56,008
You have to help winketta.
She'll bleed to death. Please!
490
00:27:56,258 --> 00:28:00,179
That is a truly ugly picture.
Pennywise, please patch her up.
491
00:28:00,429 --> 00:28:02,556
I doubt she'll be available
for the second half,
492
00:28:02,807 --> 00:28:04,016
though, fy to the I.
493
00:28:04,266 --> 00:28:05,726
Sorry, roz.
494
00:28:05,976 --> 00:28:08,979
It wasn't supposed to be a
frickin' cannibal holocaust.
495
00:28:09,230 --> 00:28:10,773
Just try to find
your happy place.
496
00:28:12,233 --> 00:28:17,029
Now, Spartacus, about
your request to let the pups go.
497
00:28:17,279 --> 00:28:18,864
You're a leader.
You know what I mean?
498
00:28:19,114 --> 00:28:21,075
You lead. Any fool can see that.
499
00:28:21,325 --> 00:28:23,053
You have the respect and
admiration of your employees
500
00:28:23,077 --> 00:28:24,662
and that is something
that I appreciate,
501
00:28:24,912 --> 00:28:26,914
but it's that same sense
of loyalty and sacrifice
502
00:28:27,164 --> 00:28:28,517
that makes me a
little bit skittish, ch...
503
00:28:28,541 --> 00:28:29,750
Hmm? Leadership intangibles.
504
00:28:30,000 --> 00:28:32,145
Exactly. It's like having
Gladys knight or Edie brickell
505
00:28:32,169 --> 00:28:34,296
- under center for the opposing squad.
- Ah, sports!
506
00:28:34,547 --> 00:28:38,133
But I'm also a sucker
for a feel-good ending.
507
00:28:38,384 --> 00:28:39,718
Remember "old yeller"?
508
00:28:39,969 --> 00:28:41,846
Anyone?
509
00:28:42,096 --> 00:28:47,393
Okay.
510
00:28:47,643 --> 00:28:48,643
What are you doing?
511
00:28:48,853 --> 00:28:52,022
I'm giving papa smurf a
chance to save the village.
512
00:28:54,441 --> 00:28:56,861
Did you ever play William tell
as a little bandito, chuy?
513
00:28:57,111 --> 00:28:58,821
No, it was mostly
cowboys and Indians.
514
00:28:59,071 --> 00:29:01,216
Oh, I bet you made a precious
little injun boy, didn't you?
515
00:29:01,240 --> 00:29:02,783
- I was a cowboy!
- Hmm. Progressive.
516
00:29:03,033 --> 00:29:04,033
Not really.
517
00:29:04,243 --> 00:29:05,887
There were no white kids
in the neighborhood
518
00:29:05,911 --> 00:29:07,671
so we all got to be
whatever we wanted to be.
519
00:29:07,788 --> 00:29:10,624
Well, today,
I'm going to be William tell
520
00:29:10,875 --> 00:29:14,879
and you'll be my one and
only son, Willie, Jr.
521
00:29:15,129 --> 00:29:17,590
If I can hit the tangelo
off the top of your head,
522
00:29:17,840 --> 00:29:19,600
- I'll let your people go.
- And if you miss?
523
00:29:19,717 --> 00:29:22,553
You know, I had you pegged
as a glass-half—full kind of guy.
524
00:29:22,803 --> 00:29:24,680
Anson, my kin.
525
00:29:27,933 --> 00:29:29,393
No, no, no, uncle chuy.
Don't, man.
526
00:29:29,643 --> 00:29:32,062
You don't gotta do this! Come on!
527
00:29:33,522 --> 00:29:35,774
No, tio, no.
You don't gotta do this, tio!
528
00:29:36,025 --> 00:29:38,319
Ah. All right.
529
00:29:38,569 --> 00:29:40,696
Here comes the airplane.
530
00:29:40,946 --> 00:29:43,115
Open wide.
531
00:29:43,365 --> 00:29:46,660
- Ah. Atta boy.
- I can't overemphasize the need
532
00:29:46,911 --> 00:29:49,288
for you to remain
completely still.
533
00:29:49,538 --> 00:29:54,335
Whoa. Hey, buddy,
you are so hardcore right now.
534
00:29:54,585 --> 00:29:59,715
Yikes. All right, brother.
All set. Let's do it.
535
00:30:06,513 --> 00:30:07,848
Let 'er rip, babe.
536
00:30:15,856 --> 00:30:19,526
Lover, I don't play to win
537
00:30:19,777 --> 00:30:22,488
for the thrill until I'm spent
538
00:30:22,738 --> 00:30:25,991
paint the black hole blacker
539
00:30:26,241 --> 00:30:28,786
paint the hole...
540
00:30:44,551 --> 00:30:46,845
I'll fuckin' kill you!
I'll kill all of you!
541
00:30:47,096 --> 00:30:48,430
- Oh, my god!
- What the hell?
542
00:30:48,681 --> 00:30:50,641
Well, I missed the target.
543
00:30:50,891 --> 00:30:52,393
Yeah, but you hit the tree.
544
00:30:52,643 --> 00:30:54,269
Mm-hmm.
545
00:30:56,563 --> 00:30:57,898
E ah! Verybody stays!
546
00:30:58,148 --> 00:31:00,442
- Hooray!
- Fuck!
547
00:31:02,027 --> 00:31:03,946
Well, that happened.
548
00:31:04,196 --> 00:31:05,864
I know it's tough,
but sometimes you gotta
549
00:31:06,115 --> 00:31:07,574
stake the king
to take the castle.
550
00:31:07,825 --> 00:31:09,243
Now, if I had to guess,
551
00:31:09,493 --> 00:31:10,869
I would say that you are the chef
552
00:31:11,120 --> 00:31:13,080
and you're not from around here.
553
00:31:13,330 --> 00:31:14,516
- Oui.
- Well, here's what's gonna happen.
554
00:31:14,540 --> 00:31:15,892
You're gonna follow
me back to the kitchen.
555
00:31:15,916 --> 00:31:17,676
If you try anything weird,
I'll pour hot lard
556
00:31:17,876 --> 00:31:21,463
all over your frog face. Oui, oui?
Now go help your fallen idol, okay?
557
00:31:21,714 --> 00:31:24,842
Lift with the legs. Make it nice.
Show some respect.
558
00:31:39,314 --> 00:31:41,567
Okay, listen up,
Simone de beauvoir.
559
00:31:41,817 --> 00:31:45,112
- Yannick.
- Yannick? Like yannick Noah?
560
00:31:45,362 --> 00:31:46,362
Hmm.
561
00:31:46,572 --> 00:31:49,700
The sweetest calves of
all the rackets men.
562
00:31:51,076 --> 00:31:52,716
Well, here's the story.
You do what I ask,
563
00:31:52,745 --> 00:31:54,913
you play ball and you
prepare a feast fit for
564
00:31:55,164 --> 00:31:56,604
the royal family and
I will give some
565
00:31:56,665 --> 00:31:58,385
serious consideration
into letting you live.
566
00:31:58,417 --> 00:31:59,460
If you try to be a hero,
567
00:31:59,710 --> 00:32:02,463
pain will very much exist
in this dojo, my friend.
568
00:32:02,713 --> 00:32:05,841
So, we are gonna play
a little parlor game,
569
00:32:06,091 --> 00:32:08,969
one that has only
gotten better with age,
570
00:32:09,219 --> 00:32:12,848
one that I like to call
six degrees of Kevin bacon.
571
00:32:13,098 --> 00:32:15,267
Everybody calls it that,
pinchero.
572
00:32:15,517 --> 00:32:17,895
Well, that's because
it's so good!
573
00:32:18,145 --> 00:32:19,772
Who the fuck is Kevin bacon?
574
00:32:20,022 --> 00:32:22,941
What? Hello! Ha-ha-ha-ha!
575
00:32:23,192 --> 00:32:27,362
I am laughing at you because
that is so dumb. Kevin bacon?
576
00:32:27,613 --> 00:32:29,990
Uh, Kevin bacon is the
center of the movie universe,
577
00:32:30,240 --> 00:32:33,077
and I don't want to hear any
of this bullshit about Brian Cox,
578
00:32:33,327 --> 00:32:35,263
because it's Kevin bacon,
it's always been Kevin bacon
579
00:32:35,287 --> 00:32:37,140
and it always will be.
And maybe you'd know that
580
00:32:37,164 --> 00:32:40,000
if you had an ounce of culture
or any interest in the arts.
581
00:32:43,337 --> 00:32:44,577
Eat a hot bowl of clicks, Mimi.
582
00:32:44,671 --> 00:32:46,316
All right, now before
we roll up our sleeves,
583
00:32:46,340 --> 00:32:48,234
I'm gonna need some culinary
background on you, buster.
584
00:32:48,258 --> 00:32:49,885
And don't inflate
the skills, all right?
585
00:32:50,135 --> 00:32:51,637
If you're a one-trick pony,
so be it.
586
00:32:51,887 --> 00:32:53,347
Just shoot me straight.
587
00:32:53,597 --> 00:32:55,617
So what's the story, morning glory?
Crepes or no crepes?
588
00:32:55,641 --> 00:32:57,121
What are we talking
about here, buddy?
589
00:33:02,231 --> 00:33:04,483
Use your words. Go ahead.
590
00:33:04,733 --> 00:33:09,822
My great-grandfather,
Claude Henri St. eclair,
591
00:33:10,072 --> 00:33:12,908
studied French and
Moroccan cuisine
592
00:33:13,158 --> 00:33:16,745
with world-renowned
chef Jean-jaques lepen.
593
00:33:16,995 --> 00:33:21,375
He and my father Bob were
at one time considered
594
00:33:21,625 --> 00:33:25,170
the best sauté and charcuterie
chefs on the planet.
595
00:33:25,420 --> 00:33:27,589
And to make a long story short,
596
00:33:27,840 --> 00:33:30,175
my sick-minded
doomsday adversary,
597
00:33:30,425 --> 00:33:34,680
I once brought a
57-year-old widow to climax
598
00:33:34,930 --> 00:33:39,059
just moments after she
tasted my boeuf bourguignon
599
00:33:39,309 --> 00:33:44,690
with country vegetables
and just a touch of white truffle oil.
600
00:33:46,400 --> 00:33:51,321
Any more stupid questions,
you Minion of beelzebub?
601
00:33:55,534 --> 00:33:58,829
What reason could you
possibly have for working here?
602
00:34:02,124 --> 00:34:03,404
Who was in blank with so-and-so?
603
00:34:03,458 --> 00:34:05,854
Who was in blank with so-and-so?
Who was in blank with so-and-so?
604
00:34:05,878 --> 00:34:09,089
Who was in blank with so-and-so?
Who was in blank with so-and-so?
605
00:34:09,339 --> 00:34:10,424
Was in... argh!
606
00:34:11,550 --> 00:34:14,761
Those are the rules.
So, my tribes members,
607
00:34:15,012 --> 00:34:19,850
winner gets to keep their legs
and stretch them. Finish last...
608
00:34:20,100 --> 00:34:21,560
Just get on with it already!
609
00:34:21,810 --> 00:34:24,188
I am totally freaking out
over here and I can't deal!
610
00:34:24,438 --> 00:34:27,232
I cannot deal.
611
00:34:27,482 --> 00:34:30,194
Tuesday weld. Tick-tock.
612
00:34:30,444 --> 00:34:32,196
This is boring.
613
00:34:32,446 --> 00:34:34,615
Let's kill someone before
I slip into a coma.
614
00:34:34,865 --> 00:34:36,992
Mimi, why don't you
go find some hedges?
615
00:34:37,242 --> 00:34:40,245
Because this is fun and games
time and I have the conch.
616
00:34:40,495 --> 00:34:41,997
Tuesday weld is a
person or activity?
617
00:34:42,247 --> 00:34:43,887
Wait. Whoa, I got it. I got it.
618
00:34:43,957 --> 00:34:44,958
- No way.
- Super fun. Go!
619
00:34:45,209 --> 00:34:46,895
Tuesday weld was in
"falling down" with Robert duvall,
620
00:34:46,919 --> 00:34:49,087
Robert duvall was
in "days of thunder"
621
00:34:49,338 --> 00:34:51,149
with Thomas cruise maypother,
and the cruise missile
622
00:34:51,173 --> 00:34:54,051
was in "a few good men"
with Kevin bacon.
623
00:34:54,301 --> 00:34:56,112
Michael rooker wasn't
terrible in "days of thunder."
624
00:34:56,136 --> 00:34:58,056
Fine! But the movie as a
whole could clear a room
625
00:34:58,138 --> 00:34:59,908
because it was shit on a
plate with no crackers!
626
00:34:59,932 --> 00:35:02,517
Now tell me what
I won, motherfucker.
627
00:35:04,937 --> 00:35:09,024
Round one.
Back me up on this, roz.
628
00:35:27,876 --> 00:35:30,295
How's that new collar
treating you, my maestro petite?
629
00:35:30,545 --> 00:35:33,131
Extremely uncomfortable
and starting to chafe.
630
00:35:33,382 --> 00:35:36,176
You sadistic
three-horn succubus.
631
00:35:36,426 --> 00:35:40,305
Your insults are surprisingly
colorful, yannick.
632
00:35:40,555 --> 00:35:43,767
Shall we call this
the manager's special?
633
00:35:44,017 --> 00:35:46,436
It's okay, I know you're
laughing on the inside.
634
00:35:51,441 --> 00:35:54,027
Oh.
635
00:36:19,928 --> 00:36:22,097
Credit where credit's due.
You're good, yannick.
636
00:36:23,557 --> 00:36:25,142
- To the horse race!
- Nice!
637
00:36:25,392 --> 00:36:28,687
And roz is still holding on,
but frickin' barely!
638
00:36:28,937 --> 00:36:31,356
- She's a warrior!
- Okay, I'm coming in!
639
00:36:32,941 --> 00:36:35,527
All right, you stay here,
keep tenderizing,
640
00:36:35,777 --> 00:36:39,197
and prepare the salad
if you're thinking salad.
641
00:36:39,448 --> 00:36:40,824
But if I'm being
perfectly honest,
642
00:36:41,074 --> 00:36:43,076
tonight's not really
about roughage.
643
00:36:49,291 --> 00:36:50,291
I'm speechless.
644
00:36:50,500 --> 00:36:53,337
I totally underestimated
both of you, especially you.
645
00:36:53,587 --> 00:36:55,047
Manager's special.
646
00:36:55,297 --> 00:36:57,799
Dude, we have a couple
of genuine cinephiles here.
647
00:36:58,050 --> 00:37:00,385
They have nailed
some really obscure shit!
648
00:37:00,635 --> 00:37:02,395
- Fantastic. Where are we now?
- Mmm-mmm-mmm.
649
00:37:02,471 --> 00:37:03,751
Lillian gish for
all the marbles.
650
00:37:03,805 --> 00:37:04,805
Gish.
651
00:37:07,768 --> 00:37:08,852
Not really chewy at all.
652
00:37:09,102 --> 00:37:10,102
- Mm-mm.
- Mmm.
653
00:37:10,312 --> 00:37:13,148
No. We struck gold with
j.C.V.D. Back there.
654
00:37:13,398 --> 00:37:15,043
- You guys ain't seen nothing yet.
- I got it!
655
00:37:15,067 --> 00:37:16,360
- Fuck!
- No way!
656
00:37:16,610 --> 00:37:17,944
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
657
00:37:18,195 --> 00:37:19,435
Okay, okay, okay. Is, uh-uh-uh,
658
00:37:19,529 --> 00:37:21,049
bacon was in "diner"
with Daniel stern.
659
00:37:21,198 --> 00:37:23,038
Stern was in "my blue heaven"
with Joan cusack.
660
00:37:23,158 --> 00:37:25,053
Joan was in "say anything"
with her brother John.
661
00:37:25,077 --> 00:37:26,787
John was in "stand by me"
with wil wheaton.
662
00:37:27,037 --> 00:37:29,373
Wheaton was in "hambone and hillie"
with Lillian gish!
663
00:37:29,623 --> 00:37:32,292
Wheaton was the... the grandson?
664
00:37:32,542 --> 00:37:35,629
- Yeah.
- Fuck me with a sand dollar.
665
00:37:35,879 --> 00:37:37,714
By god, tell her what she's won!
666
00:37:37,964 --> 00:37:39,609
All right, now don't get
too cocky, but go ahead.
667
00:37:39,633 --> 00:37:44,012
- Get up, stretch it out, do it up.
- I'm so sorry.
668
00:37:44,262 --> 00:37:47,891
Well, roz was the big loser but
she was at a clear disadvantage
669
00:37:48,141 --> 00:37:49,501
because she was
drifting in and out
670
00:37:49,726 --> 00:37:51,621
- of consciousness the whole time.
- You snooze, you lose.
671
00:37:51,645 --> 00:37:52,685
You bit out her voice box.
672
00:37:52,854 --> 00:37:54,564
What did you expect her to do,
673
00:37:54,815 --> 00:37:56,566
pantomime the answers
with the tied-up arms?
674
00:37:56,817 --> 00:37:58,193
You know, not to mention,
675
00:37:58,443 --> 00:38:02,030
y'all didn't pick one actor
or actress of color.
676
00:38:02,280 --> 00:38:03,782
She likes urban films.
677
00:38:04,032 --> 00:38:06,868
Sew her up and start over
with Morris Chestnut or larenz Tate...
678
00:38:07,119 --> 00:38:08,999
And see what happens, pendeja.
679
00:38:10,956 --> 00:38:12,749
This unmasked
iuchador has a point.
680
00:38:12,999 --> 00:38:17,170
Hmm. I think he's
a little spic crybaby.
681
00:38:20,257 --> 00:38:21,466
Semantics aside.
682
00:38:22,592 --> 00:38:25,053
I for one am growing discouraged
683
00:38:25,303 --> 00:38:27,931
by the prospect of fairness,
moving forward.
684
00:38:31,059 --> 00:38:36,606
Because while it may seem wry,
given the situation...
685
00:38:38,442 --> 00:38:41,611
I do believe in what's fair.
686
00:38:48,160 --> 00:38:51,455
I've always been a fan
of a well placed disco ball.
687
00:38:51,705 --> 00:38:53,790
Any well-placed ball, really.
688
00:39:00,088 --> 00:39:02,088
I don't believe roz is gonna
be able to participate
689
00:39:02,299 --> 00:39:04,134
in a lot of the activities
we have planned.
690
00:39:04,384 --> 00:39:06,970
At least not in any kind
of competitive way.
691
00:39:08,597 --> 00:39:13,935
So you tell me, roz.
Does that seem fair?
692
00:39:36,416 --> 00:39:38,335
And scene.
693
00:39:51,973 --> 00:39:54,809
I'm so happy that it's you
694
00:39:55,060 --> 00:39:58,271
Romeo, a lovesick fool
695
00:39:58,522 --> 00:40:01,274
I'm so happy that I'm going to
find someone who's really great
696
00:40:01,525 --> 00:40:04,778
uncontrollably uncomplicated,
money and charm are overrated...
697
00:40:11,326 --> 00:40:14,287
That's that sap from the John.
I'll be damned.
698
00:40:14,538 --> 00:40:16,706
Well, fuck, bro. Fuck!
He probably called the cops.
699
00:40:16,957 --> 00:40:18,757
No can do. He wasted his
battery on some whore
700
00:40:19,000 --> 00:40:21,086
who does not reciprocate
his love and affections.
701
00:40:21,336 --> 00:40:23,880
Wow.
I completely forgot about him.
702
00:40:24,130 --> 00:40:28,134
Yeah, probably the story of his life.
Poor fella.
703
00:40:28,385 --> 00:40:30,804
Aww. I'm sure you can relate.
704
00:40:31,054 --> 00:40:33,598
You heathen bitch!
You know, keep that up.
705
00:40:33,848 --> 00:40:35,535
No, seriously. Keep that up
and see what happens!
706
00:40:35,559 --> 00:40:36,643
Okay, easy, bro. Just...
707
00:40:36,893 --> 00:40:40,897
Oh, ooh. Don't threaten me,
you little faggot.
708
00:40:41,147 --> 00:40:42,315
- Ouch.
- Faggot?
709
00:40:42,566 --> 00:40:44,585
She called me a faggot.
What are we, in high school?
710
00:40:44,609 --> 00:40:46,945
Y-You keep that on reserve in
that sweet little vernacular?
711
00:40:47,195 --> 00:40:49,030
What about honky, huh?
What about mongoloid?
712
00:40:49,281 --> 00:40:50,907
You got... you got
mongoloid on standby?
713
00:40:53,326 --> 00:40:57,789
I think that might be my
new favorite word. Mongoloid.
714
00:40:58,039 --> 00:41:00,159
- You're ugly on the inside.
- Okay, enough, you guys!
715
00:41:00,375 --> 00:41:02,544
We're wasting silly,
happy, fun times!
716
00:41:02,794 --> 00:41:03,795
Just... just Berry pie?
717
00:41:04,045 --> 00:41:05,964
Why don't you go
wrangle the stray for me?
718
00:41:08,258 --> 00:41:12,762
This is so fucking lame!
What the f... argh!
719
00:41:13,013 --> 00:41:14,848
I'm bored as shit.
720
00:41:18,184 --> 00:41:22,480
Happy that it's you.
721
00:41:23,815 --> 00:41:24,815
I'll make you a deal.
722
00:41:25,025 --> 00:41:26,345
Go grab him,
bring him back alive,
723
00:41:26,484 --> 00:41:27,884
he's your squeaky
toy for the night.
724
00:41:27,986 --> 00:41:30,739
- How's that sound?
- Okay.
725
00:41:33,116 --> 00:41:36,369
Shit.
726
00:41:40,498 --> 00:41:42,042
I think Mimi may
be a sadist, bro.
727
00:41:42,292 --> 00:41:44,336
- Yep.
- Or an extraterrestrial.
728
00:41:44,586 --> 00:41:45,586
Look, I'm sorry.
729
00:41:45,795 --> 00:41:47,023
I shouldn't have
threatened her like that.
730
00:41:47,047 --> 00:41:49,247
- That was way out of line.
- No. It's food for thought.
731
00:41:49,382 --> 00:41:50,818
I just fuckin' love
that accent, man.
732
00:41:50,842 --> 00:41:51,885
I know you do, bro.
733
00:41:52,135 --> 00:41:54,596
I'd go as far as to say
you're obsessed with it.
734
00:41:54,846 --> 00:41:56,886
- I blame Jenny agutter.
- I know whose fault it is.
735
00:41:57,015 --> 00:41:58,295
Full frontal in "equus,"
come on.
736
00:41:58,350 --> 00:42:00,602
Full frontal in everything.
737
00:42:02,937 --> 00:42:04,123
- We'll talk about it later.
- Okay.
738
00:42:04,147 --> 00:42:05,307
I should go check on yannick.
739
00:42:05,523 --> 00:42:07,793
Let's get roz outta here before
she starts to bloat and ooze.
740
00:42:07,817 --> 00:42:08,937
What are you thinking? Ribs?
741
00:42:09,027 --> 00:42:11,738
- Rump roast.
- Of course.
742
00:42:16,076 --> 00:42:17,869
Hi. Hi.
743
00:42:20,914 --> 00:42:24,793
Listen, I think... you're gonna
think this is hyperbole,
744
00:42:25,043 --> 00:42:30,382
but I'm... I'm pretty sure
that my life is literally about to end.
745
00:42:47,107 --> 00:42:50,151
Oh, man.
746
00:42:50,402 --> 00:42:53,071
I was such a shit to Heather.
747
00:42:54,906 --> 00:42:56,157
Say what?
748
00:42:59,911 --> 00:43:05,750
My best friend has this huge crush
on this really nice fat guy,
749
00:43:06,000 --> 00:43:08,795
and all I do is make fun of him.
750
00:43:10,296 --> 00:43:12,590
It's not like I really mean it,
you know?
751
00:43:13,633 --> 00:43:17,637
- I think I'm just jealous.
- Of what?
752
00:43:18,680 --> 00:43:22,100
She has the capacity
to be so humane.
753
00:43:25,228 --> 00:43:26,688
I deserve a better
death than this.
754
00:43:26,938 --> 00:43:27,939
Okay, well, look.
755
00:43:28,189 --> 00:43:29,909
Then you better start
brainstorming and shit
756
00:43:30,108 --> 00:43:31,776
because these are
trying times, guera.
757
00:43:32,026 --> 00:43:35,029
If I can get free I'll fuckin'
choke these jotos out.
758
00:43:35,280 --> 00:43:37,240
Well, maybe you should have
choked these jotos out
759
00:43:37,490 --> 00:43:39,492
when they were
holding us all hostage.
760
00:43:39,743 --> 00:43:41,137
What'd you want me to do,
drop those dudes right there and
761
00:43:41,161 --> 00:43:44,372
- have 'em cut her head off?
- Just stand and deliver.
762
00:43:44,622 --> 00:43:48,501
What?
That movie's about calculus.
763
00:43:50,044 --> 00:43:51,044
Oh, my god. Oh, my god.
764
00:43:51,254 --> 00:43:53,548
I think there's something
that could help.
765
00:43:53,798 --> 00:43:54,798
Spit it out.
766
00:43:55,008 --> 00:43:57,802
Okay, um, sometimes
on rare occasions,
767
00:43:58,052 --> 00:44:01,848
like birthdays, holidays, barbecues,
I'll do a little bit of coke.
768
00:44:02,098 --> 00:44:03,099
But I swear to god,
769
00:44:03,349 --> 00:44:04,618
I feel so goddamn
guilty afterwards it's like,
770
00:44:04,642 --> 00:44:06,120
what's the point of doing
it in the first place?
771
00:44:06,144 --> 00:44:10,982
Because it's fun and it
makes me feel good, that's why.
772
00:44:11,232 --> 00:44:12,877
All right, you just say three
hail Marys and get on with it.
773
00:44:12,901 --> 00:44:16,488
Okay, fine! I hide my stash
in my panties, okay?
774
00:44:16,738 --> 00:44:19,866
So it's in there
with a razor blade.
775
00:44:20,116 --> 00:44:21,302
You have a razor blade
in your drawers?
776
00:44:21,326 --> 00:44:24,120
Yes, Hector. My utter lack
of common sense just became
777
00:44:24,370 --> 00:44:28,750
- our best chance at not dying.
- Now andele arriba.
778
00:44:29,000 --> 00:44:30,460
Okay, but this could get hairy.
779
00:44:30,710 --> 00:44:32,230
Eww. Try again.
I just got a Brazilian.
780
00:44:32,462 --> 00:44:33,588
It's practically winter.
781
00:44:33,838 --> 00:44:34,923
Just hurry, fucker!
782
00:44:36,633 --> 00:44:38,426
You be gay as the day is long.
783
00:44:38,676 --> 00:44:43,848
You spread your wings
and you fly, you fly gaily.
784
00:44:44,098 --> 00:44:45,098
But be careful.
785
00:44:45,308 --> 00:44:47,477
Please be careful
out there because it's,
786
00:44:47,727 --> 00:44:50,897
I don't know, but I think
the scene is complicated
787
00:44:51,147 --> 00:44:53,608
and there's always a secret
language and mores
788
00:44:53,858 --> 00:44:55,985
and things that you'll
have to know, you know?
789
00:44:56,236 --> 00:45:01,449
And I just want you to be happy and...
Think about me sometimes.
790
00:45:03,201 --> 00:45:07,997
Like on yom kippur.
Or my birthday.
791
00:45:08,248 --> 00:45:11,543
Hola.
792
00:45:11,793 --> 00:45:16,005
Aque tal? Acomo estas?
793
00:45:16,256 --> 00:45:18,716
Fuck! Okay! Stand up.
794
00:45:20,176 --> 00:45:22,011
Dude, you make me go under there
795
00:45:22,262 --> 00:45:24,514
and I am going to
fucking neuter you.
796
00:45:24,764 --> 00:45:27,892
Oh! Whoa.
797
00:45:30,979 --> 00:45:33,565
Wha... oh. Ah. Ah.
798
00:45:33,815 --> 00:45:36,150
Good boy.
799
00:45:36,401 --> 00:45:40,947
Now, split your legs,
arms out to the side.
800
00:45:41,197 --> 00:45:42,782
Wait, wait, wait. Listen.
801
00:45:43,032 --> 00:45:46,828
Uh, I am a hemophiliac,
so that... you may...
802
00:45:47,078 --> 00:45:49,080
That may alter your strategies.
803
00:45:49,330 --> 00:45:51,457
Uh, uh. No fucking way.
804
00:45:51,708 --> 00:45:54,752
You mean a... a bleeder?
Are you serious?
805
00:45:55,003 --> 00:45:57,088
Do not fuck with me.
806
00:45:57,338 --> 00:45:58,965
Are you a bleeder?
807
00:46:00,258 --> 00:46:01,759
Ah, it's not a hundred percent.
808
00:46:02,010 --> 00:46:04,345
But I am fairly certain that
I am the kind of man
809
00:46:04,596 --> 00:46:06,848
that would clot
properly under duress!
810
00:46:07,098 --> 00:46:10,393
I don't even know what
to do right now.
811
00:46:10,643 --> 00:46:14,981
You are like a deer that got hit
by a suburban and didn't die,
812
00:46:15,231 --> 00:46:17,400
and then some asshole
truckers came by,
813
00:46:17,650 --> 00:46:19,235
flipped a bitch, parked,
got out,
814
00:46:19,485 --> 00:46:21,112
pissed on you swordfight-style
815
00:46:21,362 --> 00:46:23,090
while your little deer legs
jerked this way and that,
816
00:46:23,114 --> 00:46:27,035
I mean... look at yourself!
817
00:46:28,494 --> 00:46:33,583
I'm sorry,
but you are just too pathetic.
818
00:46:35,001 --> 00:46:39,839
I wouldn't go easy on you for
all the tea in China, because...
819
00:46:41,758 --> 00:46:43,760
Fuck China.
820
00:46:46,888 --> 00:46:51,517
Ow! You fucking fraggle!
821
00:46:54,312 --> 00:46:58,524
- Oh, I just died in your arms tonight
- what?
822
00:46:58,775 --> 00:47:02,737
Fuck. Get it out of there,
just get it already! Fuck.
823
00:47:02,987 --> 00:47:05,114
If I get swamp ass from
all this running around,
824
00:47:05,365 --> 00:47:08,952
- you're gonna wish you were...
- Oh! Oh, my god! Oh!
825
00:47:09,202 --> 00:47:13,122
Oh, my god, right there!
826
00:47:13,373 --> 00:47:15,333
Last supper. I can dig it.
827
00:47:16,793 --> 00:47:18,962
What are you do...
What the fuck are you doing?
828
00:47:22,131 --> 00:47:23,591
Oh, I was wrong
829
00:47:23,841 --> 00:47:29,263
oh, I just died
in your arms tonight
830
00:47:29,514 --> 00:47:32,392
it must've been
something you said
831
00:47:32,642 --> 00:47:36,604
I just died in your arms tonight
832
00:47:38,564 --> 00:47:40,775
oh, I, I just died...
833
00:47:41,025 --> 00:47:44,362
Ow. Aah!
834
00:47:45,655 --> 00:47:50,451
Au revoir, mon ami.
835
00:47:51,494 --> 00:47:52,620
Psst.
836
00:47:58,126 --> 00:47:59,126
I know it's unpleasant,
837
00:47:59,335 --> 00:48:01,671
but do you remember
the deal we talked about?
838
00:48:01,921 --> 00:48:03,840
You mean the one
where I get to live?
839
00:48:04,090 --> 00:48:08,344
- Yes, sir.
- I have seen all of your faces.
840
00:48:09,387 --> 00:48:10,387
This is true.
841
00:48:10,596 --> 00:48:13,099
We'll have to use
the honor system.
842
00:48:13,349 --> 00:48:14,349
I trust you. Anson?
843
00:48:14,559 --> 00:48:15,839
Oh, yeah. He makes a mean nacho.
844
00:48:15,935 --> 00:48:17,295
I think I could
learn to trust him.
845
00:48:17,437 --> 00:48:20,314
You think I believe
this nonsense?
846
00:48:20,565 --> 00:48:22,692
I do this for my friends!
847
00:48:22,942 --> 00:48:25,486
Because at least this way
I can make them into
848
00:48:25,737 --> 00:48:29,615
something glorious
and delectable.
849
00:48:29,866 --> 00:48:32,618
That is the gift
I have been given.
850
00:48:32,869 --> 00:48:36,247
And that is the least
I can do for them!
851
00:48:36,497 --> 00:48:38,332
For you, I spit!
852
00:48:38,583 --> 00:48:44,130
I spit on the ground
where you stand!
853
00:48:54,891 --> 00:48:56,601
- Awesome.
- That was really awesome.
854
00:48:56,851 --> 00:48:58,211
He was real,
the spitting was real.
855
00:48:58,269 --> 00:49:00,349
- That was really well played.
- That's more like it.
856
00:49:00,563 --> 00:49:01,731
Now we're gonna switch gears
857
00:49:01,981 --> 00:49:03,649
from the raw to
the perfectly broiled.
858
00:49:03,900 --> 00:49:05,794
And I was thinking roast,
but we don't have all night.
859
00:49:05,818 --> 00:49:07,004
So why don't you grab the meat
860
00:49:07,028 --> 00:49:08,348
you think would
be the most tender
861
00:49:08,571 --> 00:49:10,364
and then do something
with a mole sauce?
862
00:49:10,615 --> 00:49:11,815
- It's only right.
- It's just.
863
00:49:11,949 --> 00:49:14,368
And don't be shy about
experimenting a little, okay?
864
00:49:14,619 --> 00:49:16,370
We're game for it,
believe you me.
865
00:49:16,621 --> 00:49:18,164
However, under no circumstances
866
00:49:18,414 --> 00:49:20,625
are you to put
basil in anything.
867
00:49:20,875 --> 00:49:25,171
If you use basil, I will turn
you inside out, literally.
868
00:49:25,421 --> 00:49:27,256
Am I clear?
869
00:49:27,507 --> 00:49:29,383
- Oui.
- Great.
870
00:49:29,634 --> 00:49:35,014
I need ingredients, you corporal
of the devil's royal army.
871
00:49:36,724 --> 00:49:39,519
Well, then you make your
list and then check it twice.
872
00:49:39,769 --> 00:49:44,190
Aah! Ahh! Wait! Wait! Wait!
873
00:49:44,440 --> 00:49:47,276
Ow! Ow! Ow! Ow!
Wait! I have a moped.
874
00:49:47,527 --> 00:49:50,279
I have a moped!
I'll do anything!
875
00:49:50,530 --> 00:49:53,950
You made me bleed.
876
00:49:54,200 --> 00:49:56,035
No, no you give me
too much credit, i-i-i...
877
00:49:56,285 --> 00:49:58,788
Dirty birdie, time to fly.
878
00:49:59,038 --> 00:50:01,499
Ow!
879
00:50:03,626 --> 00:50:05,461
Clap your hands
880
00:50:07,547 --> 00:50:09,132
clap your hands
881
00:50:12,093 --> 00:50:13,386
that pinche guera.
882
00:50:15,012 --> 00:50:17,306
Oh!
883
00:50:19,433 --> 00:50:20,433
Oh, yeah, that's nice.
884
00:50:20,643 --> 00:50:22,353
Yeah, hit a man while he's down.
885
00:50:22,603 --> 00:50:25,439
Speaks volumes to your character,
pinche puta gringa.
886
00:50:25,690 --> 00:50:29,318
I'm sorry.
I don't speak poverty.
887
00:50:30,570 --> 00:50:34,365
Now, keep an eye on this wanker.
888
00:50:34,615 --> 00:50:37,785
If he wakes up and
starts whining again,
889
00:50:38,035 --> 00:50:40,997
I'm gonna cut one
of his ears off...
890
00:50:41,247 --> 00:50:46,252
And hold you two horny
little toads responsible.
891
00:50:46,502 --> 00:50:49,672
She tastes nice.
892
00:50:56,053 --> 00:50:59,515
Do you think that Bert's
constant misfortunes
893
00:50:59,765 --> 00:51:01,893
are a self-fulfilling prophecy?
894
00:51:02,143 --> 00:51:07,356
Or do you believe that a person
could just be cursed or damned?
895
00:51:07,607 --> 00:51:10,526
Hector. Focus!
896
00:51:10,776 --> 00:51:12,737
Jump in the air.
897
00:51:14,197 --> 00:51:16,199
Jump in the air.
898
00:51:18,951 --> 00:51:22,121
Ah, ah, this... this is horrid.
899
00:51:22,371 --> 00:51:24,040
It was next on chuy's list.
900
00:51:24,290 --> 00:51:27,168
He just redid the upstairs and
the unisex bathroom, so...
901
00:51:27,418 --> 00:51:30,379
Nice! Yeah, he seemed
like a good dude.
902
00:51:30,630 --> 00:51:32,131
Probably still be kicking it if
903
00:51:32,381 --> 00:51:35,676
he hadn't stepped up
all man-styles like that.
904
00:51:35,927 --> 00:51:38,679
But that probably doesn't bring
you much comfort, now does it?
905
00:51:39,722 --> 00:51:43,684
Okay, anyhoo, uh,
we need some...
906
00:51:44,936 --> 00:51:46,437
"Sea salb."
907
00:51:46,687 --> 00:51:49,148
What the fuck is "sea salb"?
908
00:51:49,398 --> 00:51:51,192
Salt, maybe?
909
00:51:51,442 --> 00:51:54,278
Oh. Oh, that's good.
"White panto beans"?
910
00:51:54,528 --> 00:51:56,280
Look at this nonsense.
911
00:51:56,530 --> 00:51:58,157
This guy can't spell for shit.
912
00:51:58,407 --> 00:52:01,911
"Post-granates"?
I mean, come on, bro.
913
00:52:02,161 --> 00:52:03,972
Uh, uh, like, if you're gonna
live off the old American dollar
914
00:52:03,996 --> 00:52:06,876
- at least learn how to spell "salt."
- Well, there is the stress factor,
915
00:52:06,999 --> 00:52:08,685
what with the medieval
collar and chain and all,
916
00:52:08,709 --> 00:52:10,920
plus he has to cook his friends.
917
00:52:11,170 --> 00:52:13,923
Okay, shit, man. That's fair.
918
00:52:14,173 --> 00:52:15,258
I don't know.
919
00:52:15,508 --> 00:52:17,319
I think we have all this stuff,
except for the pomegranates.
920
00:52:17,343 --> 00:52:19,679
The oregano and the
paprika are over there.
921
00:52:21,055 --> 00:52:24,016
Whoa. Little baskets.
922
00:52:24,267 --> 00:52:27,061
Wait, what the...
The army of Portugal cipher,
923
00:52:27,311 --> 00:52:29,605
the simplest code ever
used during wartime.
924
00:52:29,855 --> 00:52:31,524
Everybody knows that.
925
00:52:31,774 --> 00:52:34,277
Who the fuck is
allergic to basil?
926
00:52:35,319 --> 00:52:36,904
Flan is really weird.
927
00:52:37,154 --> 00:52:40,950
I don't know whether
I like it or dislike it.
928
00:52:41,200 --> 00:52:42,952
Something smells good
over there though.
929
00:52:43,202 --> 00:52:47,665
I'm so glad you approve,
you witch bride of hecate.
930
00:52:47,915 --> 00:52:50,001
What did you just call me?
931
00:52:53,629 --> 00:52:54,922
Five minutes, you guys.
932
00:52:55,172 --> 00:52:57,234
Five minutes to get roz's
quasi-orthopedic fucking shoe
933
00:52:57,258 --> 00:52:58,926
off of her bloated-ass foot.
934
00:52:59,176 --> 00:53:02,138
Goddamn triple knot.
935
00:53:02,388 --> 00:53:03,431
I caught the mouse.
936
00:53:03,681 --> 00:53:05,117
Yeah, you did, baby.
Where is he now?
937
00:53:05,141 --> 00:53:06,141
Soaking in his own sauce.
938
00:53:06,350 --> 00:53:08,144
Mm-hmm-hmm.
939
00:53:08,394 --> 00:53:09,579
Now, are you gonna
pull your own weight,
940
00:53:09,603 --> 00:53:11,331
or do I have to do all
your shit for you too?
941
00:53:11,355 --> 00:53:12,635
No, I already did. I halved her.
942
00:53:12,773 --> 00:53:15,234
Yannick can take her
ass from here, literally.
943
00:53:15,484 --> 00:53:18,112
There are no lentils
anywhere, okay?
944
00:53:18,362 --> 00:53:19,905
This is... this is pure chaos.
945
00:53:20,156 --> 00:53:25,161
There's like spices with herbs,
and just like boxes full of just shit.
946
00:53:25,411 --> 00:53:27,580
Ha.
947
00:53:30,708 --> 00:53:34,253
Uh, hello. You got some, like,
948
00:53:34,503 --> 00:53:37,715
"manchurian candidate"
shit going on in there?
949
00:53:37,965 --> 00:53:41,927
- No, I'm good.
- All right, look. I know that it...
950
00:53:42,178 --> 00:53:43,637
It doesn't seem ideal but,
951
00:53:43,888 --> 00:53:46,265
uh, I'm actually a
pretty good listener.
952
00:53:46,515 --> 00:53:48,684
So, if, you know,
953
00:53:48,934 --> 00:53:52,063
if you have some stuff that's
bothering you that's, you know,
954
00:53:52,313 --> 00:53:55,524
like not directly related to
the bind that you're in here...
955
00:53:55,775 --> 00:53:59,570
I mean, you know, baby ears.
956
00:53:59,820 --> 00:54:04,033
Well, I guess... I guess deep
down I was kind of hoping
957
00:54:04,283 --> 00:54:06,535
you would figure it out on
your own, that you would...
958
00:54:06,786 --> 00:54:09,914
I don't know,
that you would just kind of feel it.
959
00:54:12,124 --> 00:54:13,876
Feel what?
960
00:54:15,336 --> 00:54:18,047
I think I might be
crushing on you a little bit.
961
00:54:20,174 --> 00:54:21,342
Oh, okay. Yeah.
962
00:54:21,592 --> 00:54:23,844
Well, you know,
that's kind of normal.
963
00:54:24,095 --> 00:54:25,888
You've heard of
Patty hearst, right?
964
00:54:26,138 --> 00:54:27,306
No. Um, yeah, yes.
965
00:54:27,556 --> 00:54:29,934
But no, not like that.
966
00:54:30,184 --> 00:54:32,019
Like this.
967
00:54:39,527 --> 00:54:41,946
Okay. Okay, uh,
complete transparency.
968
00:54:42,196 --> 00:54:45,157
I met a girl today and I haven't
been able to stop thinking
969
00:54:45,408 --> 00:54:47,868
about her since
I got here and...
970
00:54:48,119 --> 00:54:49,870
Uh, okay, don't get me wrong.
971
00:54:50,121 --> 00:54:52,957
I don't have like herds
of women, you know,
972
00:54:53,207 --> 00:54:55,835
that I'm fending off every...
You know.
973
00:55:04,093 --> 00:55:05,093
So, like, you don't...
974
00:55:05,302 --> 00:55:08,931
You don't think I'm like
a complete psychopath?
975
00:55:09,181 --> 00:55:10,534
Can I be completely
frank with you?
976
00:55:10,558 --> 00:55:12,351
Yes, be frank,
be completely frank.
977
00:55:12,601 --> 00:55:14,081
I mean, sure,
it's completely depraved
978
00:55:14,145 --> 00:55:15,688
and demented what
you're doing here,
979
00:55:15,938 --> 00:55:17,058
and while bearing witness to
980
00:55:17,148 --> 00:55:18,542
my very good friends'
grisly executions
981
00:55:18,566 --> 00:55:21,610
have scarred me for eternity,
I do have a confession to make.
982
00:55:21,861 --> 00:55:22,861
You have a confession?
983
00:55:23,070 --> 00:55:27,491
Oh, bless me, father,
for I have sinned.
984
00:55:27,741 --> 00:55:29,076
Oh, yes, you're blessed.
985
00:55:29,326 --> 00:55:33,247
See... the naked truth
is that I also find your
986
00:55:33,497 --> 00:55:37,126
complete lack of inhibition and
unbridled, primal conditioning
987
00:55:37,376 --> 00:55:40,921
exhilarating and fiercely erotic.
You must be German.
988
00:55:41,172 --> 00:55:43,591
I-I-I am German.
I'm a German-American.
989
00:55:43,841 --> 00:55:44,842
How'd you know that?
990
00:55:45,092 --> 00:55:48,262
I felt it. Oh, my god.
991
00:55:48,512 --> 00:55:50,890
My heart is beating so fast
right now I think I might swoon.
992
00:55:51,140 --> 00:55:53,392
Oh, my god.
My heart is so jacked up too.
993
00:55:53,642 --> 00:55:58,481
Mm-hmm.
And right now I just know.
994
00:55:58,731 --> 00:56:00,858
You just know?
995
00:56:01,108 --> 00:56:02,610
Yeah, beyond a
shadow of a doubt.
996
00:56:02,860 --> 00:56:04,987
- Oh, that's so airtight.
- Yeah, it's really intense.
997
00:56:05,237 --> 00:56:06,957
- Can I ask you something?
- Of course, god.
998
00:56:07,198 --> 00:56:09,200
What exactly are
you talking about?
999
00:56:09,450 --> 00:56:11,452
- Fate.
- Oh, fate.
1000
00:56:11,702 --> 00:56:14,079
- Brought us together.
- So mysterious.
1001
00:56:14,330 --> 00:56:17,374
Because I guess
I could put the thing
1002
00:56:17,625 --> 00:56:20,294
with Bethany on hold... mm-hmm.
1003
00:56:27,468 --> 00:56:29,011
Oh, fuck.
1004
00:56:30,846 --> 00:56:33,557
I hate that bitch Mimi and
the way she talks down to you.
1005
00:56:33,807 --> 00:56:36,560
I hate that bitch.
1006
00:56:36,810 --> 00:56:40,314
Yeah.
She is a bad person, right?
1007
00:56:40,564 --> 00:56:44,151
Yeah, but not you.
You're a romantic.
1008
00:56:44,401 --> 00:56:47,947
I am. I'm totally a romantic.
1009
00:56:49,281 --> 00:56:50,908
Oh, it's been such a hard year.
1010
00:56:51,158 --> 00:56:52,158
It really has.
1011
00:56:52,368 --> 00:56:55,454
I mean Mimi's totally
thrown off the mix.
1012
00:56:55,704 --> 00:56:57,873
And I'm just not
sure how much longer
1013
00:56:58,123 --> 00:56:59,833
I'm cut out for this
game, you know?
1014
00:57:00,084 --> 00:57:02,545
It's getting way harder
to find places without
1015
00:57:02,795 --> 00:57:07,925
security systems or windows.
I don't know.
1016
00:57:08,175 --> 00:57:09,843
Oh, no. I've said too much.
1017
00:57:10,094 --> 00:57:13,597
No, no, no, no, no, no.
You haven't said enough.
1018
00:57:13,847 --> 00:57:17,309
Yeah. Yeah, pinch it really hard,
right on the bottom.
1019
00:57:17,560 --> 00:57:19,186
Like Lou ferrigno.
1020
00:57:19,436 --> 00:57:21,116
Goddamn it, Hector,
what is taking so long?
1021
00:57:21,355 --> 00:57:22,715
This razor blade's
all dulled down.
1022
00:57:22,815 --> 00:57:25,001
How much blow were you chopping
with this thing, gringa?
1023
00:57:25,025 --> 00:57:26,211
It's been a long
semester, Hector.
1024
00:57:26,235 --> 00:57:28,028
Like you're a bastion
for lawful behavior.
1025
00:57:28,279 --> 00:57:29,631
At least I don't have
a permanent record.
1026
00:57:29,655 --> 00:57:32,157
Hey. That stings, all right?
I've turned a corner.
1027
00:57:32,408 --> 00:57:34,410
I take all my hostilities
in the ring now.
1028
00:57:34,660 --> 00:57:35,660
It's called an outlet.
1029
00:57:35,869 --> 00:57:38,539
Okay, well, congratulations.
You're all growns-up.
1030
00:57:40,583 --> 00:57:42,751
Come watch me fight if you want.
1031
00:57:43,002 --> 00:57:45,921
Lots of times they
serve snow cones.
1032
00:57:46,171 --> 00:57:47,631
Plus I'm undefeated.
1033
00:57:49,592 --> 00:57:51,885
- Really?
- Yeah.
1034
00:57:52,970 --> 00:57:54,346
You fight any black dudes?
1035
00:57:54,597 --> 00:57:58,809
Yeah. Like, three.
1036
00:58:05,357 --> 00:58:06,357
So you, uh...
1037
00:58:06,567 --> 00:58:12,031
You want to maybe, um,
go on a date with me?
1038
00:58:13,198 --> 00:58:18,621
Like a proper date if we...
If we don't croak tonight?
1039
00:58:18,871 --> 00:58:21,707
You're, like, old enough to have
1040
00:58:21,957 --> 00:58:23,876
been kicked out of menudo.
1041
00:58:26,211 --> 00:58:28,589
So are you saying
there's a chance or...
1042
00:58:28,839 --> 00:58:32,926
Yes. I mean, yeah.
What the fuck.
1043
00:58:33,177 --> 00:58:35,387
You've already
been to third base.
1044
00:58:37,765 --> 00:58:39,600
Yeah.
1045
00:58:39,850 --> 00:58:41,610
As long as we don't have
to eat Mexican food.
1046
00:58:41,769 --> 00:58:44,313
No, no. We can, uh,
do Korean barbecue?
1047
00:58:44,563 --> 00:58:48,525
Yeah. Cool.
That sounds really nice.
1048
00:58:54,198 --> 00:58:57,785
If you close your eyes
and you still feel the demons
1049
00:58:58,035 --> 00:59:01,538
chewing at your brain
and gnawing your shoe
1050
00:59:01,789 --> 00:59:04,583
just tell them to go
and find someone...
1051
00:59:04,833 --> 00:59:07,878
Where do you stand on purees.
Purees are general.
1052
00:59:08,128 --> 00:59:09,254
Oui, oui.
1053
00:59:11,173 --> 00:59:15,469
Your puree is out of luck.
More of a standard mash...
1054
00:59:15,719 --> 00:59:17,137
What's happening to me?
1055
00:59:19,264 --> 00:59:21,392
- Am I dead?
- Pipe down, gay Sammy.
1056
00:59:21,642 --> 00:59:22,869
We're in the middle
of a powwow here.
1057
00:59:22,893 --> 00:59:24,395
Okay, okay, sorry.
1058
00:59:26,522 --> 00:59:27,606
Wait. Sir?
1059
00:59:27,856 --> 00:59:30,317
I'm gonna bleed to death maybe.
1060
00:59:30,567 --> 00:59:33,028
Just shut your ass and
think of something plush.
1061
00:59:34,738 --> 00:59:39,910
Chewbacca. Chewbacca.
1062
00:59:54,550 --> 00:59:57,970
Mm, yeah
1063
00:59:58,220 --> 01:00:01,265
I used to think
maybe you loved me
1064
01:00:01,515 --> 01:00:04,560
now, baby, I'm sure
1065
01:00:06,687 --> 01:00:10,566
holy crusty moly.
That is a rump roast, yannick.
1066
01:00:10,816 --> 01:00:12,484
Baby got back!
1067
01:00:12,735 --> 01:00:14,069
That is tender as fuck!
1068
01:00:14,319 --> 01:00:17,823
What the fuck.
What the fuck, baby.
1069
01:00:18,073 --> 01:00:19,908
Mm-mm-mm. My butt's in the air.
1070
01:00:20,159 --> 01:00:22,536
My butt's in the air
for this one, baby. Mmm!
1071
01:00:22,786 --> 01:00:24,121
Tender as the night.
1072
01:00:25,789 --> 01:00:27,499
- Bam, motherfucker!
- Bam, motherfucker!
1073
01:00:27,750 --> 01:00:29,227
Yannick, seriously, dude.
Spill the beans.
1074
01:00:29,251 --> 01:00:31,545
Why are you working here,
man, why?
1075
01:00:31,795 --> 01:00:34,465
Hey! Oh, you guys
started eating without me?
1076
01:00:34,715 --> 01:00:35,716
Hop in here, brother.
1077
01:00:35,966 --> 01:00:39,470
All right, well,
I've got some white panto beans.
1078
01:00:39,720 --> 01:00:41,847
No dearth of those around.
Whoa, hey!
1079
01:00:42,097 --> 01:00:44,683
You hung the stray upside down.
That's kind of neat.
1080
01:00:44,933 --> 01:00:48,145
Kind of an homage to the
traditional Mexican pifiata.
1081
01:00:50,272 --> 01:00:51,899
Mmm! Mmm!
1082
01:00:52,149 --> 01:00:53,669
- Is it not on point, man?
- Holy shit!
1083
01:00:53,734 --> 01:00:55,044
And you know,
we'd be halfway through
1084
01:00:55,068 --> 01:00:56,588
prepping the next entree
if you weren't
1085
01:00:56,695 --> 01:00:57,881
in the pantry
for a fucking hour.
1086
01:00:57,905 --> 01:00:59,090
Why were you in there
for so long, man?
1087
01:00:59,114 --> 01:01:00,824
Well, I need to cool
it down with you
1088
01:01:01,074 --> 01:01:04,161
and have a little sidebar asap,
asap, as soon as possible.
1089
01:01:04,411 --> 01:01:06,497
Well, pumpkin, uh,
I will be back in a flash.
1090
01:01:06,747 --> 01:01:09,166
Keep an eye on quarterback
Princess, will you?
1091
01:01:11,794 --> 01:01:13,337
I got this.
1092
01:01:23,013 --> 01:01:24,773
The bartender pulled out
her sweater pups and
1093
01:01:24,807 --> 01:01:26,743
- you split the diff, didn't you?
- I didn't split the difference...
1094
01:01:26,767 --> 01:01:27,952
- Come on.
- But check this out.
1095
01:01:27,976 --> 01:01:29,913
- She put her finger in my mouth space.
- And you bit it off.
1096
01:01:29,937 --> 01:01:31,438
She put her finger
in my mouth space.
1097
01:01:31,688 --> 01:01:34,167
- And you bit her finger off.
- No, brother. That's the kicker.
1098
01:01:34,191 --> 01:01:36,318
- Proceed.
- Our sociopathic behavior and
1099
01:01:36,568 --> 01:01:38,946
our fetish for human
flesh makes her all horny.
1100
01:01:39,196 --> 01:01:40,676
She used the word
horny from the '70s?
1101
01:01:40,739 --> 01:01:42,939
Talk about looking for the
fastball and getting hosed...
1102
01:01:43,116 --> 01:01:44,344
- Ooh.
- With the knuckle curve.
1103
01:01:44,368 --> 01:01:46,453
- Sports.
- She gave me the kissy face.
1104
01:01:46,703 --> 01:01:48,288
She gave you the kissy face?
1105
01:01:48,539 --> 01:01:49,619
She gave me the kissy face.
1106
01:01:49,832 --> 01:01:51,375
She gave you the kissy face!
1107
01:01:51,625 --> 01:01:53,665
She gave me the
kissy face, she gave me...
1108
01:01:53,752 --> 01:01:54,872
She gave you the kissy face!
1109
01:01:54,962 --> 01:01:56,815
Wait a minute, what about brittney
from the convenience store?
1110
01:01:56,839 --> 01:01:57,999
- Come on.
- Bethany, Bethany.
1111
01:01:58,215 --> 01:01:59,855
- Bethany. Bethany lynne goolsby.
- Sweet.
1112
01:01:59,967 --> 01:02:01,677
You see, brother?
This is what I'm saying.
1113
01:02:01,927 --> 01:02:03,127
It's too much. Two in one day?
1114
01:02:03,262 --> 01:02:04,742
Yeah, well,
it's too much for any man.
1115
01:02:04,805 --> 01:02:05,805
No, no, h was shvitzing.
1116
01:02:06,014 --> 01:02:07,283
- Is my face hot?
- It looks flush.
1117
01:02:07,307 --> 01:02:08,947
You should hydrate
with some electrolytes.
1118
01:02:14,273 --> 01:02:17,401
Well, buddy.
I'm not blind, you know.
1119
01:02:17,651 --> 01:02:20,529
It's been tough on you since
I brought Mimi into the mix.
1120
01:02:20,779 --> 01:02:24,783
I love you, and I'm grateful to
you for making this transition.
1121
01:02:25,033 --> 01:02:28,745
Hey. It makes me proud.
1122
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
- Really?
- Yeah.
1123
01:02:31,206 --> 01:02:32,475
Well, here I am,
the big brother,
1124
01:02:32,499 --> 01:02:33,768
and you know I'm always
coming to you for stuff.
1125
01:02:33,792 --> 01:02:34,792
- No.
- No, it should be
1126
01:02:35,002 --> 01:02:37,063
- the other way around, you know?
- Don't be ridiculous.
1127
01:02:37,087 --> 01:02:38,607
Who taught me how
to play the mandolin?
1128
01:02:38,797 --> 01:02:39,797
I did.
1129
01:02:40,007 --> 01:02:41,192
Who taught me how to
play the mouth harp?
1130
01:02:41,216 --> 01:02:42,496
- Me.
- Who taught me how to play
1131
01:02:42,551 --> 01:02:43,551
the theremin?
1132
01:02:43,760 --> 01:02:45,512
- That was dad.
- Shit. That was dad.
1133
01:02:49,016 --> 01:02:50,434
Shit.
1134
01:02:53,604 --> 01:02:54,604
But the mandolin.
1135
01:02:54,813 --> 01:02:55,999
- Yeah, that was all you.
- Well, you've got the gift.
1136
01:02:56,023 --> 01:02:57,149
Thank you very much,
1137
01:02:57,399 --> 01:03:00,068
but pretty soon we're both
gonna have nice girls, okay?
1138
01:03:00,319 --> 01:03:01,839
And we're gonna be
playing folksy tunes
1139
01:03:01,904 --> 01:03:03,089
for them at our anniversaries.
1140
01:03:03,113 --> 01:03:07,576
But in the meantime I just
want you to be cautious, okay?
1141
01:03:07,826 --> 01:03:09,870
This Bethany girl seems
like a real sweetheart,
1142
01:03:10,120 --> 01:03:11,240
but the powder puff chick...
1143
01:03:11,330 --> 01:03:12,490
- Oh, come on.
- I don't know.
1144
01:03:12,539 --> 01:03:14,207
It's just like you
and Mimi last year.
1145
01:03:14,458 --> 01:03:16,251
Well, we met under
similar circumstances,
1146
01:03:16,501 --> 01:03:19,713
but it was clear from the get-go
that the mimes was on the level.
1147
01:03:45,280 --> 01:03:47,480
Yeah, that's the understatement
of the young millennium.
1148
01:03:47,658 --> 01:03:50,494
- Meaning what?
- Meaning, bro, put her on a leash!
1149
01:03:50,744 --> 01:03:51,745
- Aww.
- No.
1150
01:03:51,995 --> 01:03:53,914
She's like the Marquis
de sade with asperger's.
1151
01:03:54,164 --> 01:03:55,499
Part woman, part razorback.
1152
01:03:55,749 --> 01:03:57,810
Just a little bit, but-but-but
just try walking in her shoes
1153
01:03:57,834 --> 01:03:58,834
for a second, would you?
1154
01:03:59,044 --> 01:04:00,044
- I won't.
- Just try it.
1155
01:04:00,253 --> 01:04:01,439
- I won't!
- Try it for me right now.
1156
01:04:01,463 --> 01:04:02,623
- This moment.
- Fine, I will.
1157
01:04:02,673 --> 01:04:03,858
Thank you.
She's a bit taller. Can you...
1158
01:04:03,882 --> 01:04:04,882
All right, I can do that.
1159
01:04:05,092 --> 01:04:06,932
Straighten your back.
Yeah. The swan-like neck.
1160
01:04:07,135 --> 01:04:08,404
- Oh, yeah. Aah! Aah!
- Now what is that?
1161
01:04:08,428 --> 01:04:09,888
Why are you doing that?
1162
01:04:10,138 --> 01:04:11,324
Well, you gotta imagine
fire coming out of my mouth.
1163
01:04:11,348 --> 01:04:12,992
No, no, no.
This is an exercise in empathy.
1164
01:04:13,016 --> 01:04:15,602
Now you're mocking my girlfriend.
Come back to me.
1165
01:04:15,852 --> 01:04:17,132
This is her maiden voyage, okay?
1166
01:04:17,312 --> 01:04:18,912
She's trying to find
a place on the team.
1167
01:04:19,064 --> 01:04:20,399
She's nervous, she's defensive.
1168
01:04:20,649 --> 01:04:22,484
She's overcompensating
just a little bit.
1169
01:04:22,734 --> 01:04:24,014
You've heard me say this before.
1170
01:04:24,236 --> 01:04:27,990
There are no substitutes
for brown sugar or...?
1171
01:04:30,075 --> 01:04:31,368
- Enthusiasm.
- You got it.
1172
01:04:31,618 --> 01:04:34,037
I got it.
Okay, but you know what?
1173
01:04:34,287 --> 01:04:36,487
I am just a little scared
she might kill me in my sleep.
1174
01:04:36,623 --> 01:04:37,809
There is no way
that would happen.
1175
01:04:37,833 --> 01:04:40,293
Because if it did,
I would kill her right back.
1176
01:04:40,544 --> 01:04:41,944
And then I would
gouge her eyes out,
1177
01:04:42,004 --> 01:04:43,856
and then I would pickle your
head and put it on a stick
1178
01:04:43,880 --> 01:04:45,441
so you would always be with me.
1179
01:04:45,465 --> 01:04:47,860
I'm getting to Greek tragedy now.
It's a bit trite. I'm sorry.
1180
01:04:47,884 --> 01:04:49,737
All right, so what's
my play with kerry?
1181
01:04:49,761 --> 01:04:51,471
Should I put gum in her hair?
1182
01:04:53,515 --> 01:04:55,684
- No, don't do that.
- All right.
1183
01:04:55,934 --> 01:04:57,286
What you want to do is
you want to spend some time with her,
1184
01:04:57,310 --> 01:04:58,812
you want to find
out if she's legit.
1185
01:04:59,062 --> 01:05:01,857
But remember she's your
responsibility, brother, okay?
1186
01:05:02,107 --> 01:05:03,775
You got the ball, so...
1187
01:05:04,026 --> 01:05:06,778
- See if she's the belle.
- Thank you.
1188
01:05:08,363 --> 01:05:11,033
You had some
fun with roz here, huh?
1189
01:05:11,283 --> 01:05:12,563
I did that for you, big brother.
1190
01:05:13,410 --> 01:05:14,721
Hey, roz, we're gonna
go in the other room.
1191
01:05:14,745 --> 01:05:16,329
You gonna hang here?
1192
01:05:19,916 --> 01:05:21,918
Hi-yah!
1193
01:05:24,129 --> 01:05:25,881
See?
That's what I'm talking about.
1194
01:05:33,764 --> 01:05:37,184
Yannick? I know you and
roz were bosom buddies.
1195
01:05:37,434 --> 01:05:39,853
- She was one of a kind.
- My sentiments exactly.
1196
01:05:40,103 --> 01:05:42,314
Be a shame to waste
these getaway sticks.
1197
01:05:42,564 --> 01:05:43,750
They're like freaking redwoods.
1198
01:05:43,774 --> 01:05:46,735
You like, uh, chili?
1199
01:05:46,985 --> 01:05:48,528
Does the pope shit in the woods?
1200
01:05:48,779 --> 01:05:50,739
Ooh!
We got plans for those dogs?
1201
01:05:50,989 --> 01:05:53,742
Look, this piggy went to the market,
stayed for lunch.
1202
01:05:53,992 --> 01:05:55,912
I could use these in the
next immunity challenge.
1203
01:05:56,078 --> 01:05:57,788
Trick or treat,
smell these feet.
1204
01:05:58,038 --> 01:05:59,265
Oh, my goodness.
I love that idea.
1205
01:05:59,289 --> 01:06:01,833
Take your girl, get it started.
1206
01:06:02,084 --> 01:06:03,585
All right, campers.
1207
01:06:03,835 --> 01:06:06,671
Before each of you is one
of roz's thick-ass tootsies
1208
01:06:06,922 --> 01:06:09,216
that I hacked off like a champ.
1209
01:06:09,466 --> 01:06:12,427
And the game is, lean in nice
1210
01:06:12,677 --> 01:06:14,554
and gnaw through
your designated foot.
1211
01:06:14,805 --> 01:06:17,057
The first one to hit bone wins
1212
01:06:17,307 --> 01:06:19,726
a bathroom break
and a shot of baileys!
1213
01:06:19,976 --> 01:06:20,976
We don't have baileys.
1214
01:06:21,186 --> 01:06:23,897
- Shit! Do we have Frangelico?
- Yes.
1215
01:06:24,147 --> 01:06:26,274
And a shot of Frangelico!
1216
01:06:33,532 --> 01:06:35,212
That is unlike anything
I have ever tasted,
1217
01:06:35,242 --> 01:06:37,619
yet still undeniably
chili-esque.
1218
01:06:39,704 --> 01:06:40,704
Babe, you gotta try this.
1219
01:06:40,914 --> 01:06:44,668
My squeaky toy passed out.
Can we set him on fire?
1220
01:06:44,918 --> 01:06:47,879
- No.
- Like... friendly fire.
1221
01:06:48,130 --> 01:06:49,714
Please.
1222
01:06:49,965 --> 01:06:51,765
Come on, take a little nibble.
Touch that toe.
1223
01:06:51,967 --> 01:06:53,844
Eat that toe.
Look at that big toe.
1224
01:06:54,094 --> 01:06:55,387
You haven't ever
tried it before.
1225
01:06:55,637 --> 01:06:57,639
How do you know
you don't like it?
1226
01:06:57,889 --> 01:07:00,183
Well, how about you, Hector?
Get in there! You're the man!
1227
01:07:00,433 --> 01:07:02,352
If anyone can do this,
Hector can!
1228
01:07:03,812 --> 01:07:06,273
Come on, babe!
I feel like all alone out here.
1229
01:07:06,523 --> 01:07:07,523
You wanna get in on this?
1230
01:07:07,732 --> 01:07:09,085
I feel like you're really
holding back on me.
1231
01:07:09,109 --> 01:07:11,611
Oh, yeah. Come on, slut!
Eat it! Do it!
1232
01:07:11,862 --> 01:07:13,196
What the fuck,
you sellout bitch?
1233
01:07:13,446 --> 01:07:16,616
- I hate you!
- Oh, this is so fucking awesome!
1234
01:07:16,867 --> 01:07:18,052
See? That's nice.
We make out like that.
1235
01:07:18,076 --> 01:07:19,119
Oh, yeah! Yeah! All right.
1236
01:07:19,369 --> 01:07:21,180
Come on, Hector! Don't hold back!
Don't be a little bitch!
1237
01:07:21,204 --> 01:07:22,849
Like you didn't chow
on worse shit in prison.
1238
01:07:22,873 --> 01:07:24,791
Oh, shit! Oh, snap!
1239
01:07:39,097 --> 01:07:42,309
This is how they do it in
matamoros. Pinche! Oh!
1240
01:07:42,559 --> 01:07:44,853
Hector! No, no, Hector! No more.
He's unconscious.
1241
01:07:45,103 --> 01:07:48,148
- We've gotta get out of here!
- Fucking untie me now, please!
1242
01:07:48,398 --> 01:07:50,817
- Wait, wait, wait, wait.
- Okay. Oh. Here's my pitch. Okay.
1243
01:07:51,067 --> 01:07:53,570
Chuy just installed that little
a.C. Unit in the wall upstairs.
1244
01:07:53,820 --> 01:07:56,281
We push it out and maybe
we can get out through the hole.
1245
01:07:56,531 --> 01:07:57,782
Holy shit! That's amazing. Yes.
1246
01:07:58,033 --> 01:07:59,302
Wait, wait, wait.
What about yannick?
1247
01:07:59,326 --> 01:08:01,786
- He's alive. So is Bert.
- Bert's on his own. No.
1248
01:08:02,037 --> 01:08:03,663
Look. Okay, look.
1249
01:08:03,914 --> 01:08:05,099
You two get out of here,
all right?
1250
01:08:05,123 --> 01:08:07,292
Call the cops, don't look back.
I got this.
1251
01:08:07,542 --> 01:08:09,102
Hector, wait!
Please, please be careful!
1252
01:08:09,336 --> 01:08:12,756
I will not go out with you
if you're dead or all fucked-up looking!
1253
01:08:24,100 --> 01:08:27,062
Oh. Whoa!
Did he just beat me with a foot?
1254
01:08:27,312 --> 01:08:29,105
Yeah, but you're okay,
thank god.
1255
01:08:29,356 --> 01:08:31,107
Cricket! Cricket, you all right?
1256
01:08:31,358 --> 01:08:32,484
Come on!
1257
01:08:32,734 --> 01:08:34,945
You ready to squabble, mexicali?
1258
01:08:35,195 --> 01:08:36,655
Not in front of the ladies.
1259
01:08:36,905 --> 01:08:39,574
Oh, well, fine then.
Let's take it upstairs.
1260
01:08:41,326 --> 01:08:43,453
There's more real
estate down here, bitch.
1261
01:08:44,496 --> 01:08:47,707
Well, but I really need to tinkle
before I beat you to death.
1262
01:08:47,958 --> 01:08:50,335
- Wish me luck, babe.
- Luck.
1263
01:08:51,544 --> 01:08:53,672
After you, tito santana.
1264
01:08:54,756 --> 01:08:57,050
This is turning
into a snooze fest.
1265
01:08:57,300 --> 01:09:00,637
We have killed, like,
like, two people.
1266
01:09:00,887 --> 01:09:04,849
Why don't you just...
Just try the fuckin' chili?
1267
01:09:19,489 --> 01:09:21,992
Whoo! That's more like it.
1268
01:09:26,413 --> 01:09:27,813
Oh, man,
look at this big long table
1269
01:09:27,914 --> 01:09:29,833
right in the middle
of our thunder dome.
1270
01:09:30,083 --> 01:09:32,127
Yeah, it's for
quinceafieras and shit.
1271
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
You don't look so hot,
lord of the flies.
1272
01:09:42,846 --> 01:09:43,846
Yeah, it's bizarre.
1273
01:09:44,055 --> 01:09:46,433
I get this pressure
behind my ears, yannick.
1274
01:09:46,683 --> 01:09:48,685
Followed by a swelling
of the lymph nodes
1275
01:09:48,935 --> 01:09:52,147
and a gradual closing
of the windpipe.
1276
01:09:53,189 --> 01:09:55,692
I do not follow you,
old scratch.
1277
01:09:55,942 --> 01:09:59,571
Give me that list, man.
1278
01:10:03,408 --> 01:10:04,909
Give me the list!
1279
01:10:07,454 --> 01:10:10,999
- Ha!
- Got it, got it, got it.
1280
01:10:11,249 --> 01:10:13,501
Ha! Oh, my god!
Oh, my god! Oh, my god!
1281
01:10:13,752 --> 01:10:16,087
Oh, my god! Oh, my god!
I knew you were full of shit!
1282
01:10:16,338 --> 01:10:20,467
Ha! I pulled exactly the
same move last year!
1283
01:10:20,717 --> 01:10:24,012
The difference is I walked
the fucking walk!
1284
01:10:24,262 --> 01:10:26,862
- What the fuck happened to your accent?
- I know. It's good, huh?
1285
01:10:27,098 --> 01:10:29,726
Stefan is a total fucking
sucker for a British chick.
1286
01:10:29,976 --> 01:10:32,520
So you're actually two
psychos for the price of one.
1287
01:10:32,771 --> 01:10:34,332
What a fucking bargain!
1288
01:10:34,356 --> 01:10:35,482
I guess.
1289
01:10:38,318 --> 01:10:39,944
Oh, that's nice.
1290
01:10:41,279 --> 01:10:44,157
We doing this like men or like
pussies with axes and shit?
1291
01:10:45,450 --> 01:10:46,868
Yah!
1292
01:10:47,118 --> 01:10:48,878
No. No. I'm sorry.
That was... that was mean.
1293
01:10:49,037 --> 01:10:50,705
Here,
I'll leave this right there.
1294
01:10:54,459 --> 01:10:57,295
"Sea salb" and "post-granates."
1295
01:10:57,545 --> 01:10:59,464
It's the army
of Portugal cipher.
1296
01:10:59,714 --> 01:11:01,049
So simple.
1297
01:11:02,467 --> 01:11:04,427
Oh, fuck.
1298
01:11:04,677 --> 01:11:07,055
You snuck a dash of basil
in there, didn't you, yannick?
1299
01:11:07,305 --> 01:11:11,893
I myself have dabbled in
the business of diabolique.
1300
01:11:12,143 --> 01:11:15,355
- Surely you jest.
- A culinary prodigy like myself.
1301
01:11:15,605 --> 01:11:19,734
How else do you explain me
working in this casket of shat?
1302
01:11:19,984 --> 01:11:22,612
I have been asking you
that shit all night, yannick!
1303
01:11:22,862 --> 01:11:24,197
You withholding asshole!
1304
01:11:24,447 --> 01:11:25,527
What the fuck is she doing?
1305
01:11:25,698 --> 01:11:27,760
I don't know, but you being
in front of me feels right.
1306
01:11:27,784 --> 01:11:30,912
Ooh! Ah.
1307
01:11:31,162 --> 01:11:33,998
Okay! I float like a butterfly,
sting like a...
1308
01:11:37,043 --> 01:11:39,754
I used to have my own
bistro in laguna beach.
1309
01:11:40,004 --> 01:11:44,717
Only one house rule.
Absolutely no substitutions.
1310
01:11:44,968 --> 01:11:47,345
Aah! Oh, yeah.
1311
01:11:47,595 --> 01:11:49,848
Nice on, cabron. Landed flush.
1312
01:11:50,098 --> 01:11:51,141
Yeah, it did.
1313
01:11:51,391 --> 01:11:53,309
It was a Thursday.
1314
01:11:53,560 --> 01:11:55,186
I was of course in the kitchen
1315
01:11:55,437 --> 01:11:57,856
preparing a
six-course fugu feast
1316
01:11:58,106 --> 01:12:01,401
featuring the
exotic puffer fish.
1317
01:12:01,651 --> 01:12:03,570
- That's the poisonous one.
- Oui.
1318
01:12:03,820 --> 01:12:07,407
This idiot insists
that the fugu skin
1319
01:12:07,657 --> 01:12:11,453
be drizzled with ponzu
sauce for added flavor.
1320
01:12:11,703 --> 01:12:13,663
Yannick, you're gonna
need to cap this story, bro.
1321
01:12:13,830 --> 01:12:15,623
I gotta castrate you
before my face implodes.
1322
01:12:15,874 --> 01:12:17,417
All right.
1323
01:12:19,169 --> 01:12:20,962
Disco.
1324
01:12:22,046 --> 01:12:23,673
Bloodbath.
1325
01:12:25,758 --> 01:12:26,759
Boogie.
1326
01:12:27,010 --> 01:12:31,264
Somehow, poison from
the liver of the puffer fish
1327
01:12:31,514 --> 01:12:34,267
made it into the zosui.
1328
01:12:34,517 --> 01:12:37,145
One bite later the son
of a bitch was dead.
1329
01:12:39,772 --> 01:12:40,857
Oops.
1330
01:12:41,107 --> 01:12:42,387
Well, butter my biscuit,
yannick,
1331
01:12:42,525 --> 01:12:45,236
because you broke
my one and only rule.
1332
01:12:46,988 --> 01:12:48,198
And you know what that means.
1333
01:12:48,448 --> 01:12:54,037
Fevefl
1334
01:13:02,504 --> 01:13:05,215
Come on! Come on!
1335
01:13:16,059 --> 01:13:18,895
Fuck you, bitch!
1336
01:13:19,145 --> 01:13:20,145
Sorry, kerry!
1337
01:13:20,355 --> 01:13:23,024
Getting on this bitch
was a bad fucking idea!
1338
01:13:27,946 --> 01:13:29,906
All right, this is lame Baggins.
1339
01:13:30,156 --> 01:13:32,992
How does that feel, yannick?
Tell me how that feels.
1340
01:13:33,243 --> 01:13:35,578
I'm sending you home, man.
1341
01:13:35,828 --> 01:13:38,164
You like it? Do you like...
1342
01:13:38,414 --> 01:13:42,418
Oh, shit!
1343
01:13:48,049 --> 01:13:50,093
When disc-goes to hell
1344
01:13:50,343 --> 01:13:53,012
that's where we 're at,
where we 're at
1345
01:13:54,681 --> 01:13:56,933
- You're like a cockroach!
- I'm a cricket!
1346
01:14:10,905 --> 01:14:15,076
Ow! Why would you do that, man?
1347
01:14:18,288 --> 01:14:22,875
Okay, okay, okay, okay,
1348
01:14:23,126 --> 01:14:25,003
okay, okay, okay,
okay, okay, okay!
1349
01:14:27,964 --> 01:14:31,551
Hey, why don't you pick on
someone your own size?
1350
01:14:31,801 --> 01:14:32,801
Huh.
1351
01:14:38,933 --> 01:14:40,476
Disco this
1352
01:14:40,727 --> 01:14:42,353
disco that
1353
01:14:42,604 --> 01:14:44,355
disc-goes to hell
1354
01:14:44,606 --> 01:14:47,066
that's where we 're at,
where we 're at
1355
01:14:47,317 --> 01:14:50,862
shut your eyes, liberace!
1356
01:14:55,199 --> 01:14:57,452
We clearly had a
falling-out, yannick!
1357
01:15:16,638 --> 01:15:18,473
No, no, no, no!
Shit! Shit! Shit!
1358
01:15:18,723 --> 01:15:21,163
Fuck, kerry, I'm sorry!
You were supposed to fucking hold her!
1359
01:15:21,225 --> 01:15:22,769
I'm sorry! Get up! Get up!
1360
01:15:23,019 --> 01:15:25,938
Well, you really blew
the shit out of that one.
1361
01:15:27,523 --> 01:15:29,776
Now, how shall we do this?
1362
01:15:30,943 --> 01:15:33,279
Is there a single scenario
where I don't die?
1363
01:15:37,033 --> 01:15:39,911
Fine.
1364
01:15:42,163 --> 01:15:46,084
But no more blood, seriously.
1365
01:15:47,960 --> 01:15:49,170
I can respect that.
1366
01:15:56,094 --> 01:15:58,179
No holds barred, joto.
1367
01:16:01,766 --> 01:16:04,018
Please tell me you've
seen "road house."
1368
01:16:10,108 --> 01:16:12,944
You think this is fuckin' funny,
you sick son of a bitch?
1369
01:16:13,194 --> 01:16:15,780
I do now.
1370
01:16:35,007 --> 01:16:38,928
Oh, fuck. Whoo!
1371
01:16:40,263 --> 01:16:44,142
Well, that totally worked.
Yeesh.
1372
01:16:50,440 --> 01:16:52,024
Oh, fuck.
1373
01:16:52,275 --> 01:16:56,070
It's time for one of us to die.
You know this.
1374
01:16:56,320 --> 01:17:00,158
- Fuck yeah.
- But which one?
1375
01:17:00,408 --> 01:17:03,953
I nominate me...
And vote for me.
1376
01:17:17,508 --> 01:17:20,887
Fuck! Ow!
1377
01:17:36,986 --> 01:17:42,033
You don't call anymore
1378
01:17:42,283 --> 01:17:47,163
you don't knock on this door
1379
01:17:47,413 --> 01:17:51,000
just picture you
1380
01:17:51,250 --> 01:17:56,214
out there without me
1381
01:17:57,673 --> 01:18:00,676
breaks my heart...
1382
01:18:00,927 --> 01:18:02,094
Oh, god, cricket.
1383
01:18:06,349 --> 01:18:07,767
Oh, god, I'm so sorry.
1384
01:18:09,435 --> 01:18:11,062
Oh, god, fuck.
1385
01:18:11,312 --> 01:18:16,317
Update:
Miss behavin' ran outta air.
1386
01:18:19,695 --> 01:18:24,367
Cry baby
1387
01:18:24,617 --> 01:18:26,077
I am
1388
01:18:30,122 --> 01:18:33,835
cry baby...
1389
01:18:34,085 --> 01:18:37,171
Oh, it's hard to
take you seriously
1390
01:18:37,421 --> 01:18:39,382
with that humongous camel toe.
1391
01:18:39,632 --> 01:18:42,760
You're not funny, you asshole!
1392
01:18:43,010 --> 01:18:46,305
I have a long labia!
It's genetic!
1393
01:18:58,943 --> 01:19:00,862
This is what it
feels like to die.
1394
01:19:01,112 --> 01:19:04,115
Now go to hell, and take
your giant pussy with you.
1395
01:19:31,475 --> 01:19:36,105
Ah. Ha. This is for cricket.
1396
01:19:41,235 --> 01:19:45,489
Yeah. I'm not sure if Mimi
recovers from that one.
1397
01:19:47,325 --> 01:19:49,243
Yeah, she'd really
worn out her welcome.
1398
01:19:49,493 --> 01:19:53,164
Yeah. Well, trust me.
1399
01:19:53,414 --> 01:19:59,045
You just saved Stef a fuck-load
in couples therapy.
1400
01:20:02,798 --> 01:20:05,885
I'm sorry about cricket.
You okay?
1401
01:20:06,135 --> 01:20:08,471
Yea h. Never better.
1402
01:20:08,721 --> 01:20:10,765
I'm assuming you
took care of Hector?
1403
01:20:11,015 --> 01:20:14,185
Uh, yeah.
Kid had chutzpah though.
1404
01:20:14,435 --> 01:20:20,232
And a hell of a ground attack.
Yep, that's my bone.
1405
01:20:21,817 --> 01:20:22,817
The kid got cocky though.
1406
01:20:23,027 --> 01:20:25,738
He tried to bust out
some old-school Swayze.
1407
01:20:25,988 --> 01:20:27,788
The kind of mistake he
could have learned from
1408
01:20:27,949 --> 01:20:31,202
if I hadn't turned his skull
into a kayak.
1409
01:20:31,452 --> 01:20:33,371
Come hold hands with me.
1410
01:20:33,621 --> 01:20:37,208
Uh, y-yeah.
1411
01:20:45,508 --> 01:20:47,134
Whoa!
1412
01:20:49,762 --> 01:20:55,601
Kriss kross will make you...
Jump, jump, jump-
1413
01:20:55,851 --> 01:20:57,645
oh, bro!
1414
01:20:57,895 --> 01:21:01,148
It looks like you... you took
some lumps there too, huh?
1415
01:21:01,399 --> 01:21:03,359
You got a big ol' pumpkin head.
1416
01:21:06,070 --> 01:21:08,698
Oh, all right. Brace yourself.
1417
01:21:12,326 --> 01:21:16,330
I got some tough news.
Mimi's dead.
1418
01:21:19,458 --> 01:21:20,835
I know, I know.
1419
01:21:21,085 --> 01:21:23,879
- "Babil."
- I know... babil.
1420
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
"Babil."
1421
01:21:25,339 --> 01:21:27,550
I know... she's a sweet,
sweet babil, but listen.
1422
01:21:27,800 --> 01:21:28,800
We're gonna miss her.
1423
01:21:29,010 --> 01:21:32,138
But I gotta tell you she didn't
deserve you, okay, man?
1424
01:21:32,388 --> 01:21:33,388
I'm not afraid to say it.
1425
01:21:33,597 --> 01:21:36,934
No, you... you have so much
more to offer than that.
1426
01:21:37,184 --> 01:21:40,271
"Babil"! "Babil"!
1427
01:21:40,521 --> 01:21:42,023
Sea salb. Panto beans?
1428
01:21:42,273 --> 01:21:43,834
I mean, we brought up
everything they had.
1429
01:21:43,858 --> 01:21:47,695
Hmm! The army of
porthugal cipher.
1430
01:21:49,447 --> 01:21:52,074
- |-|...
- The army of porthugal cipher!
1431
01:21:52,324 --> 01:21:55,286
-Uhn - she did this!
1432
01:21:55,536 --> 01:21:57,121
I can't understand
what he's saying.
1433
01:21:57,371 --> 01:21:58,998
Can you? Can you understand?
1434
01:21:59,248 --> 01:22:01,500
I think what he's trying to
say is that I'm the only one
1435
01:22:01,751 --> 01:22:03,836
who could have
delivered the basil.
1436
01:22:10,134 --> 01:22:15,306
No, Stef! Stef, no! Breathe!
Breathe! Breathe, Stef!
1437
01:22:15,556 --> 01:22:17,308
Aah!
1438
01:22:17,558 --> 01:22:18,768
You fuckin' bitch!
1439
01:22:19,018 --> 01:22:21,270
You lied to me!
I trusted you and you lied to me!
1440
01:22:21,520 --> 01:22:22,688
Yeah, guilty as charged.
1441
01:22:22,938 --> 01:22:24,778
I'm not really attracted
to dickless cannibals.
1442
01:22:24,940 --> 01:22:27,109
That's not true! I have a dick!
1443
01:22:28,152 --> 01:22:30,738
I'm gonna fuckin'
kill you, I swear!
1444
01:22:30,988 --> 01:22:33,449
Oh, no! No, no, no, no!
1445
01:22:33,699 --> 01:22:35,534
Oh, Stef! Stef, breathe!
1446
01:22:35,785 --> 01:22:37,495
Breathe!
I'm here, little brother!
1447
01:22:37,745 --> 01:22:41,415
You're okay! It's okay!
Just breathe!
1448
01:22:41,665 --> 01:22:44,835
Hey! Please! Please!
Please! Please!
1449
01:22:45,086 --> 01:22:46,726
I don't know what to do.
I'll do anything.
1450
01:22:46,879 --> 01:22:48,672
He needs an airway.
Tracheotomy time.
1451
01:22:50,800 --> 01:22:52,560
Well, you're... you know!
You're a paramedic!
1452
01:22:52,802 --> 01:22:54,682
You, it's your responsibility!
You have to help!
1453
01:22:54,845 --> 01:22:57,014
Yeah, I don't start 'til Monday.
1454
01:22:59,266 --> 01:23:03,604
It's okay. That's okay.
It's okay, Stef. No, no.
1455
01:23:03,854 --> 01:23:05,981
I'll be here with you,
little brother.
1456
01:23:06,232 --> 01:23:09,485
It's okay. I'll...
1457
01:23:12,446 --> 01:23:15,241
It's okay. I'm with you, bro.
1458
01:23:15,491 --> 01:23:17,868
I'm right here.
Don't be scared, okay?
1459
01:23:18,119 --> 01:23:20,913
I'll stay right here with you.
1460
01:23:22,540 --> 01:23:24,625
Okay. Come on, come on.
You've gotta help me, Bert.
1461
01:23:24,875 --> 01:23:26,355
- You're an oak, remember?
- Oh, yeah.
1462
01:23:26,544 --> 01:23:29,046
- I cannot carry you up the stairs.
- Well, I'm sorry!
1463
01:23:29,296 --> 01:23:30,923
I don't know why
I'm still alive either!
1464
01:23:31,173 --> 01:23:32,758
It doesn't add up!
1465
01:23:42,852 --> 01:23:47,398
Fuck!
1466
01:23:55,030 --> 01:23:56,390
Well, that's not
gonna do anything.
1467
01:23:56,490 --> 01:23:58,784
Are you out of your fucking mind?
He's got an axe!
1468
01:23:59,034 --> 01:24:02,413
- Fuck! Just...
- Hurry! Hurry!
1469
01:24:02,663 --> 01:24:05,916
I got it. I got it.
Okay, okay, okay.
1470
01:24:06,167 --> 01:24:07,877
What is it? Did you get a gun?
1471
01:24:08,127 --> 01:24:10,504
- Shut up.
- What is that?
1472
01:24:10,754 --> 01:24:12,107
Well, have you ever
used one of those before?
1473
01:24:12,131 --> 01:24:14,359
- Bert, seriously, shut up!
- Did you see a manual in there?
1474
01:24:14,383 --> 01:24:15,383
Oh, my god.
1475
01:24:15,593 --> 01:24:17,320
Listen, if that backfires,
it could be very dangerous!
1476
01:24:17,344 --> 01:24:19,388
Hurry up with that!
1477
01:25:11,523 --> 01:25:13,442
You killed my brother.
1478
01:25:13,692 --> 01:25:17,279
Yeah, she killed both brothers,
you dickweed. Ha-ha!
1479
01:25:17,529 --> 01:25:21,367
I'm gonna have to soak my
finger in vinegar for a week.
1480
01:25:21,617 --> 01:25:23,702
Now burn in hell
and shame the devil,
1481
01:25:23,953 --> 01:25:27,164
you kraut-Berry-gib-iookin'
motherfucker.
1482
01:25:33,796 --> 01:25:34,796
That was awesome.
1483
01:25:35,005 --> 01:25:36,274
All right, come on, Bert.
Let's go.
1484
01:25:36,298 --> 01:25:39,260
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
I mean, he's dead!
1485
01:25:39,510 --> 01:25:40,552
Why are we hurrying now?
1486
01:25:40,803 --> 01:25:42,888
- Come on, come on, come on!
- Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1487
01:25:43,138 --> 01:25:44,431
Come on.
1488
01:25:44,682 --> 01:25:46,562
You're all right.
Come on, buddy. You can do it.
1489
01:25:46,767 --> 01:25:48,143
Okay. All right.
1490
01:25:48,394 --> 01:25:50,646
Oh. Oh, Jesus.
1491
01:25:50,896 --> 01:25:54,441
Oh, god.
That's just fuckin' ghastly.
1492
01:25:55,985 --> 01:25:57,611
This is the scene of the crime.
1493
01:25:57,861 --> 01:25:59,154
Oh, fuck.
1494
01:25:59,405 --> 01:26:00,906
This is where
laundrette said no.
1495
01:26:01,156 --> 01:26:03,356
It's all right, Bert.
There are other fishes in the sea.
1496
01:26:03,575 --> 01:26:05,619
- Yeah?
- Yeah.
1497
01:26:05,869 --> 01:26:08,038
Well, like,
what are you up to, kerry?
1498
01:26:08,289 --> 01:26:10,791
- Not me, Bert. Not me.
- Well, you said that really fast!
1499
01:26:11,041 --> 01:26:14,837
Come on, you son of a bitch!
Come on! Got it!
1500
01:26:17,673 --> 01:26:19,174
Look at you. You're so athletic.
1501
01:26:19,425 --> 01:26:20,884
Right. All right, Bert, come on.
1502
01:26:21,135 --> 01:26:22,803
It's you and me, pal.
Come on, Bert.
1503
01:26:23,053 --> 01:26:24,680
You can do it. Come on.
1504
01:26:24,930 --> 01:26:27,266
- Ow! God.
- Come on.
1505
01:26:27,516 --> 01:26:28,976
- Okay.
- It's so small!
1506
01:26:29,226 --> 01:26:31,812
Oh, you're small too.
More like the bonsai than an oak
1507
01:26:32,062 --> 01:26:33,939
when you really get
down to it. Okay.
1508
01:26:34,189 --> 01:26:38,527
Oh! Oh, it's wonderful!
Oh, I'm flying!
1509
01:26:38,777 --> 01:26:41,071
You're not flying, Bert!
Stay focused!
1510
01:26:42,740 --> 01:26:45,701
Laundrette!
My beautiful laundrette, you came!
1511
01:26:45,951 --> 01:26:47,111
Who are you talking to, Bert?
1512
01:26:47,202 --> 01:26:49,663
A woman hung me upside down
and hit me with a frying pan.
1513
01:26:49,913 --> 01:26:53,751
Get down here so
I can sit on your head bush!
1514
01:26:54,001 --> 01:26:57,171
- Baby?
- Fly to me, Bert!
1515
01:26:57,421 --> 01:26:59,798
Here I come, my love!
1516
01:27:00,049 --> 01:27:02,301
Brace yourself for
the landing, Bert!
1517
01:27:03,844 --> 01:27:07,014
Bert! Bert, are you okay...
1518
01:27:09,641 --> 01:27:12,144
Oh, god!
1519
01:27:12,394 --> 01:27:15,981
Oh, my god! Oh, fuck!
1520
01:27:16,231 --> 01:27:20,611
Oh, my god! I can't...
1521
01:27:23,238 --> 01:27:27,409
Kerry?
These chairs are not cool!
1522
01:27:27,659 --> 01:27:30,162
Oh! Jesus Christ.
1523
01:27:31,663 --> 01:27:32,998
Kerry!
1524
01:27:35,084 --> 01:27:39,421
Aah! Aah! Aah! Oh, fuck!
1525
01:27:39,671 --> 01:27:42,674
That's for Stef! Oh, fuck!
1526
01:27:50,432 --> 01:27:52,851
Wait! I'm coming too!
1527
01:27:57,773 --> 01:27:59,817
Bert, I'm gonna take your Vespa.
1528
01:28:06,115 --> 01:28:10,119
Ha! I beat you! I won!
1529
01:28:14,039 --> 01:28:15,124
Wait! Wait! Come back!
1530
01:28:15,374 --> 01:28:19,044
I have something really
cool to tell you! Seriously!
1531
01:28:22,297 --> 01:28:26,969
Ah! Ha-ha-ha!
We reap what we sow!
1532
01:28:29,513 --> 01:28:32,724
We got her, bro. We got her.
1533
01:28:33,934 --> 01:28:35,894
Oh, dear god! What have we done?
1534
01:28:36,145 --> 01:28:39,815
We're supposed to save lives,
not... not...
1535
01:28:41,567 --> 01:28:43,360
Holy shit.
1536
01:28:43,610 --> 01:28:44,945
Kerry derzius?
1537
01:28:45,195 --> 01:28:47,489
Delroy, bring all the
stuff we need, man!
1538
01:28:47,739 --> 01:28:51,869
- I know this chick!
- Jesus!
1539
01:28:53,996 --> 01:28:55,664
What, you... you know my name?
1540
01:28:55,914 --> 01:28:59,835
You bet your ass I do. It's me.
It's me, Marty clement.
1541
01:29:00,085 --> 01:29:02,504
Uh, we went through
training together.
1542
01:29:02,754 --> 01:29:04,298
Am I gonna die?
1543
01:29:04,548 --> 01:29:06,508
'Cause that would
be really ironic.
1544
01:29:06,758 --> 01:29:08,510
All right, listen.
1545
01:29:08,760 --> 01:29:10,200
I want you to sit
tight for me, okay?
1546
01:29:10,345 --> 01:29:12,598
You sit tight right here.
I'll be right back.
1547
01:29:12,848 --> 01:29:14,975
And then I'm gonna be with
you for the rest of time.
1548
01:29:15,225 --> 01:29:16,585
Hey, man!
What are you waitin' for?
1549
01:29:16,685 --> 01:29:18,455
I have a real shot over there!
You're gonna blow it for me!
1550
01:29:18,479 --> 01:29:20,939
Marty! Marty!
It never go down, sir.
1551
01:29:21,190 --> 01:29:24,109
You no see me.
I smoke from 1:00 in the mornin'.
1552
01:29:24,359 --> 01:29:26,487
Man, are you... are you
telling me you're still high?
1553
01:29:26,737 --> 01:29:28,739
Look upon my eyes, my brethren.
1554
01:29:28,989 --> 01:29:31,450
Sweet Christ. Put those back on!
1555
01:29:31,700 --> 01:29:33,060
All right, listen.
Here's the deal.
1556
01:29:33,243 --> 01:29:34,721
I'll say I was driving, all right?
That's the plan.
1557
01:29:34,745 --> 01:29:37,206
- I was behind the wheel.
- Yo, sir. One.
1558
01:29:37,456 --> 01:29:38,790
- Uh, what?
- Me owe you one.
1559
01:29:39,041 --> 01:29:40,310
You're goddamn
right you do, man!
1560
01:29:40,334 --> 01:29:41,854
Just, um, help me
get her on the thing!
1561
01:29:42,002 --> 01:29:43,420
Yeah, man.
1562
01:29:45,589 --> 01:29:48,091
All right, kerry.
I'm right here. I'm right here.
1563
01:29:48,342 --> 01:29:50,219
- Wait. No. He's gone.
- Shh. Shh.
1564
01:29:50,469 --> 01:29:51,779
- He's... no, he's still in the...
- Kerry. Shh.
1565
01:29:51,803 --> 01:29:53,698
- You have to save your breath.
- No, no, he's g...
1566
01:29:53,722 --> 01:29:55,450
- No, focus on your breathing.
- He's alive. He's alive.
1567
01:29:55,474 --> 01:29:56,826
- You know this drill.
- He's not...
1568
01:29:56,850 --> 01:29:58,210
- You pick a focal point.
- Please.
1569
01:29:58,435 --> 01:29:59,595
- Look at my mouth.
- Don't...
1570
01:29:59,645 --> 01:30:01,438
At my mouth. Fuckin' mouth!
1571
01:30:01,688 --> 01:30:05,150
We're gonna lift on three.
One, two... oh!
1572
01:30:05,400 --> 01:30:06,652
Fuck! Son of a bitch!
1573
01:30:06,902 --> 01:30:08,379
All right! We're moving!
1574
01:30:08,403 --> 01:30:09,821
- Sorry, man!
- We're moving!
1575
01:30:10,072 --> 01:30:12,533
Oh, my god! Oh, god.
1576
01:30:12,783 --> 01:30:18,163
Deck the halls
with boughs of Holly
1577
01:30:19,957 --> 01:30:23,210
sowing the seeds of love...
1578
01:30:23,460 --> 01:30:26,088
I know,
I know, but you're my brother.
1579
01:30:26,338 --> 01:30:28,173
You have to say that.
1580
01:30:37,516 --> 01:30:39,810
Oh, this is absurd.
My palms are sweaty.
1581
01:30:40,060 --> 01:30:43,397
What, am I like 13?
1582
01:30:43,647 --> 01:30:45,983
Shoot me that
fly boy smile again.
1583
01:30:50,112 --> 01:30:55,367
Thanks, bro.
I'd be so lost without you.
1584
01:30:56,785 --> 01:31:00,080
Okay, wish me luck.
1585
01:31:24,104 --> 01:31:26,231
Indubitably.
1586
01:31:26,481 --> 01:31:31,653
In-du-bi-tab... indu...
1587
01:31:36,074 --> 01:31:38,327
Would you like a bag for that?
1588
01:31:39,703 --> 01:31:43,123
I think we both know the
answer to that question...
1589
01:31:44,333 --> 01:31:46,376
Bethany lynne goolsby.
1590
01:31:51,173 --> 01:31:55,135
Anson! You came back!
1591
01:31:55,385 --> 01:31:58,347
But what happened to your
face and arm and things?
1592
01:31:58,597 --> 01:32:02,225
I have thought long
and hard about this.
1593
01:32:03,727 --> 01:32:08,523
And I feel that it is a story
best suited... for another time.
1594
01:32:10,150 --> 01:32:13,070
I can and will tell you
that I now have to poop
1595
01:32:13,320 --> 01:32:17,991
into a colostomy bag...
Possibly forever.
1596
01:32:19,284 --> 01:32:21,328
I hope this is
not a deal breaker.
1597
01:32:21,578 --> 01:32:24,539
Don't be ridiculous.
1598
01:32:26,958 --> 01:32:28,752
This is for you.
1599
01:32:33,965 --> 01:32:35,133
I love it!
1600
01:32:35,384 --> 01:32:38,345
Well, the ball is officially
in your court now,
1601
01:32:38,595 --> 01:32:40,722
Bethany lynne goolsby.
1602
01:32:41,765 --> 01:32:45,060
Is it gonna be one spoon,
or two?
1603
01:32:54,820 --> 01:32:56,738
Fa, iah, iah-iah-iah,
1604
01:32:56,988 --> 01:33:00,659
lah-iah-iah, iah-iah-iah
1605
01:33:04,788 --> 01:33:06,581
Fa, iah, iah-iah-iah,
1606
01:33:06,832 --> 01:33:09,167
lah-iah-iah, iah-iah-iah
1607
01:33:09,418 --> 01:33:11,628
lah-iah-iah, iah-iah-iah
1608
01:33:11,878 --> 01:33:13,964
Lah-iah-iah, iah-iah-iah
1609
01:33:24,266 --> 01:33:29,896
Deck the halls
with boughs of Holly
1610
01:33:34,025 --> 01:33:39,406
'tis the season to be jolly
1611
01:33:44,035 --> 01:33:49,541
Don we now our gay apparel
1612
01:33:53,628 --> 01:33:59,593
troll the ancient yule tide Carol
1613
01:34:08,393 --> 01:34:14,316
Sing we joyous, all together
1614
01:34:17,903 --> 01:34:22,783
heedless of the wind and weather
1615
01:34:23,033 --> 01:34:27,454
fah-iah-iah, iah-iah-iah-iah
1616
01:34:36,296 --> 01:34:39,966
Fah-iah-iah-iah-iah
1617
01:34:47,432 --> 01:34:50,769
Fah, iah-iah-iah, iah-iah-iah
1618
01:34:51,019 --> 01:34:53,355
lah-iah-iah, iah-iah-iah
1619
01:34:53,605 --> 01:34:55,774
lah-iah-iah, iah-iah-iah
1620
01:34:56,024 --> 01:34:59,152
lah-iah-iah, iah-iah-iah...
1621
01:35:25,136 --> 01:35:28,223
Try to bite my tongue
1622
01:35:28,473 --> 01:35:31,184
try to hold my breath
1623
01:35:31,434 --> 01:35:36,064
try to keep everything to myself
1624
01:35:37,816 --> 01:35:40,902
well, you shot
a big poison arrow
1625
01:35:41,152 --> 01:35:43,905
and it scares me to death
1626
01:35:44,155 --> 01:35:49,077
but I can't think of nobody else
1627
01:35:51,663 --> 01:35:55,709
I've been dying to tell you
1628
01:35:56,751 --> 01:36:00,505
how you turn my head around
1629
01:36:06,845 --> 01:36:09,598
Breathless
1630
01:36:09,848 --> 01:36:12,767
fighting for air
1631
01:36:13,018 --> 01:36:18,148
falling to my knees
1632
01:36:19,190 --> 01:36:21,860
but I can't speak
1633
01:36:22,110 --> 01:36:27,407
baby, you're leaving me
1634
01:36:30,785 --> 01:36:33,413
breathless
1635
01:36:38,209 --> 01:36:40,962
if music is
1636
01:36:41,212 --> 01:36:43,590
the food of love
1637
01:36:43,840 --> 01:36:46,134
we 'ii play on and on
1638
01:36:46,384 --> 01:36:49,054
and on and on and on
1639
01:36:50,972 --> 01:36:53,767
some people say
1640
01:36:54,017 --> 01:36:56,895
that love's a feast
1641
01:36:57,145 --> 01:37:02,108
you only know it's good
when it's gone
1642
01:37:02,359 --> 01:37:03,985
yeah
1643
01:37:04,235 --> 01:37:08,657
I've been dying to tell you
1644
01:37:08,907 --> 01:37:13,244
how you take my breath away
1645
01:37:19,334 --> 01:37:21,962
Breathless
1646
01:37:22,212 --> 01:37:25,423
fighting for air
1647
01:37:25,674 --> 01:37:30,804
falling to my knees
1648
01:37:31,846 --> 01:37:34,599
and I can't speak
1649
01:37:34,849 --> 01:37:40,772
baby, you're leaving me
1650
01:37:44,484 --> 01:37:47,070
breathless
1651
01:37:47,320 --> 01:37:50,699
fighting for air
1652
01:37:50,949 --> 01:37:56,454
falling to my knees
1653
01:37:56,705 --> 01:38:00,083
oh, I can't speak
1654
01:38:00,333 --> 01:38:06,297
baby, you're leaving me
1655
01:38:10,301 --> 01:38:13,221
breathless.
118980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.