Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:45,867 --> 00:00:46,800
Hi!
6
00:00:46,934 --> 00:00:47,900
Man on phone:
You need to hurry!
7
00:00:48,033 --> 00:00:49,567
The wedding's already started.
8
00:00:49,700 --> 00:00:52,266
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
9
00:00:52,400 --> 00:00:54,500
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
10
00:00:55,700 --> 00:00:57,567
No, no, no! Not again!
11
00:00:58,700 --> 00:01:00,467
Ugh! Okay.
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,667
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
I'm free all day,
but I can't do this right now.
14
00:01:05,633 --> 00:01:06,967
Got it?
15
00:01:09,700 --> 00:01:11,100
Oh, I owe you one!
16
00:01:33,834 --> 00:01:35,867
Come on, little guy.
17
00:01:36,000 --> 00:01:39,333
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
18
00:01:39,467 --> 00:01:41,633
you will be free to fly away,
19
00:01:41,767 --> 00:01:43,633
migrate and help pollinate
the world.
20
00:01:43,767 --> 00:01:45,800
What do you say?
21
00:01:55,166 --> 00:01:57,333
Where is she?
22
00:01:57,467 --> 00:01:59,066
Come on.
23
00:02:00,734 --> 00:02:02,667
Come on! Oh! Hey.
24
00:02:07,700 --> 00:02:09,100
They're about to say their vows.
25
00:02:09,233 --> 00:02:10,467
I know, I know, trust me,
26
00:02:10,600 --> 00:02:12,567
everything that could go wrong
today has gone wrong.
27
00:02:12,700 --> 00:02:14,066
Well, this one can't.
28
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
They've only paid us half
so far.
29
00:02:27,700 --> 00:02:30,100
Pastor: Having witnessed
their pledge of fidelity
30
00:02:30,233 --> 00:02:31,400
to one another...
31
00:02:31,533 --> 00:02:34,567
To love, honour,
and cherish one another
32
00:02:34,700 --> 00:02:36,300
in the presence of this gathering.
33
00:02:36,433 --> 00:02:38,900
And by the power vested in me,
34
00:02:39,033 --> 00:02:43,700
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
35
00:02:43,834 --> 00:02:46,433
Now you may kiss the bride.
36
00:02:46,567 --> 00:02:48,967
Crowd:
Aww.
37
00:03:18,266 --> 00:03:19,467
You okay?
38
00:03:20,934 --> 00:03:23,500
Yeah, I'm just happy for her.
39
00:03:23,633 --> 00:03:25,433
And happy that we pulled
this off.
40
00:03:26,934 --> 00:03:30,433
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
41
00:03:32,467 --> 00:03:34,467
I'm over it.
42
00:03:34,600 --> 00:03:37,100
It's not something you just
get over.
43
00:03:37,233 --> 00:03:39,000
Well, you're the one who keeps
bringing it up
44
00:03:39,133 --> 00:03:40,700
every time we do a wedding.
45
00:03:40,834 --> 00:03:43,800
And I told you I can handle the
weddings on my own.
46
00:03:43,934 --> 00:03:45,600
Come on.
47
00:03:45,734 --> 00:03:48,834
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
48
00:03:58,934 --> 00:04:02,100
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
49
00:04:02,233 --> 00:04:03,867
How about the birthday girl?
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,667
A blue butterfly!
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,834
Emily:
That's true, it is blue.
52
00:04:07,967 --> 00:04:11,033
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
53
00:04:11,166 --> 00:04:12,567
He just emerged yesterday.
54
00:04:12,700 --> 00:04:14,066
How do you know if it's a boy?
55
00:04:14,200 --> 00:04:17,767
See the black spots on the top
of his wings?
56
00:04:17,900 --> 00:04:20,066
The females don't have them.
57
00:04:20,200 --> 00:04:21,867
Amanda:
What's he doing?
58
00:04:22,000 --> 00:04:23,734
It takes a few hours for his
wings to dry
59
00:04:23,867 --> 00:04:25,867
and harden enough for
him to fly.
60
00:04:26,000 --> 00:04:27,867
Is he going to fly away?
61
00:04:28,000 --> 00:04:30,200
Mm-hm. Pretty soon.
62
00:04:30,333 --> 00:04:32,934
This is all very new to him.
63
00:04:33,066 --> 00:04:35,867
Does anyone know what we
butterflies eat?
64
00:04:37,500 --> 00:04:38,600
Man:
Fruit slices.
65
00:04:38,734 --> 00:04:40,533
Or sugar water.
66
00:04:43,133 --> 00:04:45,400
Yes, very good.
67
00:04:45,533 --> 00:04:48,400
Daddy, she was asking us.
68
00:04:48,533 --> 00:04:53,033
Sorry.
69
00:04:56,834 --> 00:04:58,266
Don't worry, he won't hurt you.
70
00:04:58,400 --> 00:05:00,467
It tickles.
71
00:05:00,600 --> 00:05:03,667
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
72
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
Where is he going?
73
00:05:09,800 --> 00:05:11,767
He's off to do his part
in the world.
74
00:05:13,133 --> 00:05:15,633
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
75
00:05:15,767 --> 00:05:17,166
Come see.
76
00:05:26,300 --> 00:05:28,800
That weasel.
77
00:05:28,934 --> 00:05:30,300
My neighbour?
78
00:05:30,433 --> 00:05:33,233
No, Mandy Fischer.
79
00:05:33,367 --> 00:05:35,166
I booked that party too
80
00:05:35,300 --> 00:05:38,066
and she swooped in
and undercut me again.
81
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
Garrett: Oh, yeah,
I think got a flier from her.
82
00:05:40,433 --> 00:05:41,900
And she was cheaper.
83
00:05:42,033 --> 00:05:44,000
Well, there's reason for that.
84
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Oh, Mandy!
85
00:05:53,033 --> 00:05:56,100
Mandy:
Emily! Nice party.
86
00:05:56,233 --> 00:05:58,967
A whopping one butterfly
you released there, huh?
87
00:05:59,100 --> 00:06:02,066
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
88
00:06:02,200 --> 00:06:04,300
about butterflies
before we set them free.
89
00:06:04,433 --> 00:06:07,166
Yawn. They must love that.
90
00:06:07,300 --> 00:06:10,400
Passing off any moths as
monarchs today?
91
00:06:10,533 --> 00:06:11,967
Whatever.
92
00:06:12,100 --> 00:06:15,200
Time for me to run.
Gotta release a few more.
93
00:06:15,333 --> 00:06:16,834
Several more.
94
00:06:16,967 --> 00:06:19,500
More, as in, more than you.
95
00:06:29,633 --> 00:06:32,000
Hey, I-- I only paid for 25.
96
00:06:32,133 --> 00:06:35,233
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
97
00:06:44,133 --> 00:06:46,734
Hey, kids!
Come over here now!
98
00:06:50,200 --> 00:06:52,066
Kids:
Wow! Whoa!
99
00:06:55,467 --> 00:06:57,633
Girl: So many!
Look at the big one!
100
00:07:00,333 --> 00:07:02,266
And more!
101
00:07:05,500 --> 00:07:07,300
Are you kidding me?
102
00:07:11,767 --> 00:07:14,066
Oh, come on, little guys.
103
00:07:21,433 --> 00:07:23,266
Girl:
they're so colourful!
104
00:07:23,400 --> 00:07:25,033
Who wants to see more?
105
00:08:03,600 --> 00:08:04,700
How'd it go?
106
00:08:04,834 --> 00:08:07,633
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
107
00:08:07,767 --> 00:08:10,100
are out making the world a
better place.
108
00:08:10,233 --> 00:08:11,633
I thought we only had two dozen
for this party.
109
00:08:11,767 --> 00:08:13,266
Yeah, there was an incident.
110
00:08:13,400 --> 00:08:14,767
What kind of incident?
111
00:08:14,900 --> 00:08:17,166
A Mandy Fischer kind of incident.
112
00:08:17,300 --> 00:08:19,700
Emily!
I know! I know!
113
00:08:19,834 --> 00:08:22,000
I'm sorry.
I couldn't help myself.
114
00:08:22,133 --> 00:08:24,333
She's just so smug.
115
00:08:24,467 --> 00:08:26,100
And I think she shorts people
on butterflies.
116
00:08:26,233 --> 00:08:27,767
That goes against the code.
117
00:08:27,900 --> 00:08:29,000
"The code?"
118
00:08:29,133 --> 00:08:30,467
Okay, we had a bumper crop anyway.
119
00:08:30,600 --> 00:08:31,700
That's beside the point.
120
00:08:31,834 --> 00:08:34,834
Half of her butterflies
were probably fake.
121
00:08:34,967 --> 00:08:36,100
Garrett:
Emily?
122
00:08:36,233 --> 00:08:38,033
Oh.
123
00:08:38,166 --> 00:08:40,767
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
124
00:08:40,900 --> 00:08:43,467
Oh, yeah, I'll be right there.
125
00:08:48,500 --> 00:08:49,867
Is that the dad?
126
00:08:50,000 --> 00:08:51,967
Yes, it's the dad.
127
00:08:54,433 --> 00:08:55,700
What?
128
00:08:57,133 --> 00:08:58,533
Stop it.
129
00:09:02,533 --> 00:09:04,667
Anytime. Seriously.
130
00:09:04,800 --> 00:09:06,734
I look forward to your call.
131
00:09:06,867 --> 00:09:08,166
Anytime.
132
00:09:12,200 --> 00:09:13,633
Toodles.
133
00:09:16,900 --> 00:09:19,767
Oh, uh, you--
you left this behind.
134
00:09:19,900 --> 00:09:21,834
Emily: Oh, actually, here.
Take one.
135
00:09:21,967 --> 00:09:24,100
Put it up at your office
or something.
136
00:09:24,233 --> 00:09:25,700
Free advertising.
137
00:09:25,834 --> 00:09:27,867
Look, I just want to thank you.
138
00:09:28,000 --> 00:09:30,200
You know, for the extra butterflies.
139
00:09:30,333 --> 00:09:31,533
Kids had a great time.
140
00:09:31,667 --> 00:09:34,066
Sorry if it got weird.
141
00:09:34,200 --> 00:09:37,834
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
142
00:09:37,967 --> 00:09:39,567
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
143
00:09:39,700 --> 00:09:41,433
Friend...
144
00:09:41,567 --> 00:09:44,033
Between you and me,
that educational bit,
145
00:09:44,166 --> 00:09:45,600
it was a nice touch.
146
00:09:45,734 --> 00:09:47,734
The kids, they weren't
bored at all.
147
00:09:47,867 --> 00:09:49,066
Thank you.
148
00:09:49,200 --> 00:09:51,767
Amanda? Come over here.
149
00:09:51,900 --> 00:09:53,533
The nice lady is leaving.
150
00:09:53,667 --> 00:09:58,066
Great, I'm the "nice lady."
151
00:09:58,200 --> 00:09:59,533
Aww.
152
00:09:59,667 --> 00:10:03,767
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
153
00:10:03,900 --> 00:10:06,767
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
154
00:10:06,900 --> 00:10:08,934
Thanks, Emily. Bye!
155
00:10:09,066 --> 00:10:10,300
Bye!
156
00:10:11,734 --> 00:10:13,433
It was a pleasure meeting you.
157
00:10:13,567 --> 00:10:15,300
Yeah, you too.
158
00:10:18,066 --> 00:10:19,967
Oh, uh, sorry.
159
00:10:21,166 --> 00:10:23,533
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
160
00:10:23,667 --> 00:10:25,567
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
161
00:10:38,967 --> 00:10:40,433
Jill could be anybody.
162
00:10:40,567 --> 00:10:42,767
Like who?
His mother.
163
00:10:42,900 --> 00:10:44,767
Who calls their mother
by her first name?
164
00:10:44,900 --> 00:10:47,500
His sister, a business colleague.
165
00:10:47,633 --> 00:10:49,033
Nah, not the way he answered it.
166
00:10:49,166 --> 00:10:51,100
Mandy I can handle.
167
00:10:51,233 --> 00:10:53,300
Jill is the unknown.
168
00:10:53,433 --> 00:10:56,767
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
169
00:10:56,900 --> 00:10:59,633
after my showdown at the
butterfly corral.
170
00:10:59,767 --> 00:11:03,200
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
171
00:11:04,967 --> 00:11:06,400
Is that from today?
172
00:11:06,533 --> 00:11:07,667
Mm-hm.
173
00:11:07,800 --> 00:11:09,066
And how did you get it?
174
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
175
00:11:11,233 --> 00:11:12,867
one of the parents was about to
throw it away.
176
00:11:13,000 --> 00:11:14,567
I rescued it.
177
00:11:14,700 --> 00:11:16,533
Mm-hm. You rescued it?
178
00:11:16,667 --> 00:11:18,667
Yeah, how about you rescue
a salad later?
179
00:11:20,533 --> 00:11:21,934
Mmm.
180
00:11:23,667 --> 00:11:27,834
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
181
00:11:27,967 --> 00:11:30,000
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
182
00:11:30,133 --> 00:11:33,066
Mm-hm, by him.
183
00:11:33,200 --> 00:11:35,166
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
184
00:11:35,300 --> 00:11:36,667
it's bad etiquette.
185
00:11:36,800 --> 00:11:38,900
The point is,
this is the first time in a year
186
00:11:39,033 --> 00:11:40,667
you've even shown so much
as a pulse
187
00:11:40,800 --> 00:11:44,100
in the presence of another guy.
That is progress.
188
00:11:44,233 --> 00:11:46,900
Well, he is cute.
189
00:11:47,033 --> 00:11:49,233
And he's nice.
190
00:11:49,367 --> 00:11:51,433
And unavailable.
191
00:11:53,633 --> 00:11:55,200
Sweetheart?
192
00:11:55,333 --> 00:11:56,533
Hey!
You know,
193
00:11:56,667 --> 00:11:57,767
the doorbell
does work.
194
00:11:57,900 --> 00:12:00,266
Nonsense. Adam!
195
00:12:00,400 --> 00:12:01,633
How are you doing?
196
00:12:01,767 --> 00:12:02,900
Just fine, Larry.
197
00:12:03,033 --> 00:12:05,033
Well, I thought we'd bake.
198
00:12:09,066 --> 00:12:12,166
You know, to help you get your
mind off things.
199
00:12:12,300 --> 00:12:14,433
Dad, it's been a year.
200
00:12:14,567 --> 00:12:16,467
I don't need to keep taking
my mind off things.
201
00:12:16,600 --> 00:12:18,934
Nonsense. A father knows.
202
00:12:22,400 --> 00:12:26,066
Oh, did you happen to call
that young man
203
00:12:26,200 --> 00:12:28,266
I met at the gas station
the other day?
204
00:12:28,400 --> 00:12:30,166
You mean the perfect stranger
who probably thought
205
00:12:30,300 --> 00:12:31,567
you were insane?
206
00:12:31,700 --> 00:12:33,667
He gave me his number!
He was interested.
207
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
You made it sound like I was
desperate for a date.
208
00:12:35,934 --> 00:12:37,433
You are.
Dad!
209
00:12:39,367 --> 00:12:42,100
Aww, poor kid.
210
00:12:42,233 --> 00:12:44,300
I'm just trying to look out
for you.
211
00:12:44,433 --> 00:12:47,967
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
212
00:12:48,100 --> 00:12:51,000
You raise butterflies.
How hard can that be?
213
00:12:54,033 --> 00:12:56,300
Um, incredibly hard, actually.
214
00:12:56,433 --> 00:12:58,400
Catch you later. Bye, Larry.
215
00:12:58,533 --> 00:13:00,533
Oh, you're leaving?
216
00:13:00,667 --> 00:13:02,066
Oh, I have a date.
217
00:13:03,367 --> 00:13:05,200
See?
218
00:13:05,333 --> 00:13:06,667
I thought that was canceled.
219
00:13:06,800 --> 00:13:08,500
See ya.
220
00:13:08,633 --> 00:13:10,233
Just gonna rescue this.
221
00:13:11,367 --> 00:13:14,967
Well, looks like it's just us.
222
00:13:15,100 --> 00:13:16,633
Just us.
223
00:13:16,767 --> 00:13:19,233
Okay, what are we baking, Dad?
224
00:13:19,367 --> 00:13:22,900
I am thinking a lemon loaf.
225
00:13:23,033 --> 00:13:24,233
Lemon loaf?
Yeah.
226
00:13:24,367 --> 00:13:25,500
That's new.
227
00:13:29,333 --> 00:13:30,834
Hey.
228
00:13:30,967 --> 00:13:32,734
Morning. Did they arrive?
229
00:13:32,867 --> 00:13:34,567
Yep, fresh off the farm.
230
00:13:34,700 --> 00:13:36,500
You sure there's 200 in there?
231
00:13:36,633 --> 00:13:37,800
Emily:
Well, there better be.
232
00:13:37,934 --> 00:13:40,667
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
233
00:13:40,800 --> 00:13:42,567
Barely enough time.
234
00:13:42,700 --> 00:13:45,066
I know you mentioned
there's a code and everything,
235
00:13:45,200 --> 00:13:47,700
but is anyone really
going to count?
236
00:13:47,834 --> 00:13:50,233
They asked for 200 butterflies,
they're paying
237
00:13:50,367 --> 00:13:52,367
for 200 butterflies,
we will deliver them--
238
00:13:52,500 --> 00:13:55,233
200 butterflies. I know.
239
00:13:55,367 --> 00:13:58,133
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
240
00:13:58,266 --> 00:13:59,467
We might need help.
241
00:13:59,600 --> 00:14:01,266
I know.
242
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
And a new compressor.
243
00:14:03,333 --> 00:14:07,467
Or we won't have any butterflies
to deliver.
244
00:14:09,433 --> 00:14:11,734
Oh. It's them.
245
00:14:11,867 --> 00:14:13,300
Them?
246
00:14:17,333 --> 00:14:18,533
Hi!
Hi!
247
00:14:18,667 --> 00:14:19,767
You're sure we're not intruding?
248
00:14:19,900 --> 00:14:22,066
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
249
00:14:22,200 --> 00:14:23,367
Hi!
250
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
You made quite the impression on
this one.
251
00:14:25,033 --> 00:14:26,133
She's about to start a--
252
00:14:26,266 --> 00:14:27,900
I want to tell her, Daddy!
253
00:14:28,033 --> 00:14:29,567
Sorry.
254
00:14:29,700 --> 00:14:32,533
So I've been really interested
in butterflies since my party.
255
00:14:32,667 --> 00:14:34,266
Her school is doing a project
on butter--
256
00:14:34,400 --> 00:14:36,533
Daddy!
Sorry.
257
00:14:36,667 --> 00:14:38,934
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
258
00:14:39,066 --> 00:14:42,600
Oh, well, you came to
the right spot.
259
00:14:42,734 --> 00:14:46,767
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
260
00:14:46,900 --> 00:14:48,433
Hi.
Garrett.
261
00:14:48,567 --> 00:14:49,867
I remember.
262
00:14:50,000 --> 00:14:51,967
Amanda is interested
in what we do.
263
00:14:52,100 --> 00:14:54,500
Come on in,
I'll show you guys around.
264
00:14:58,266 --> 00:15:01,166
So this is where we keep all
the eggs and larva.
265
00:15:01,300 --> 00:15:03,166
It has to stay very clean
266
00:15:03,300 --> 00:15:04,667
and the temperature
has to be regulated
267
00:15:04,800 --> 00:15:07,300
so there's just the right warmth
and humidity.
268
00:15:07,433 --> 00:15:09,033
This is so cool.
269
00:15:11,767 --> 00:15:13,266
Come with me.
270
00:15:14,900 --> 00:15:17,533
First things first,
very important,
271
00:15:17,667 --> 00:15:19,967
we need to clean our hands.
272
00:15:20,100 --> 00:15:22,800
And then we go into what we call
the Flight House.
273
00:15:22,934 --> 00:15:24,033
That's where we keep--
274
00:15:24,166 --> 00:15:25,300
All the butterflies.
275
00:15:25,433 --> 00:15:27,200
That's right.
276
00:15:32,233 --> 00:15:34,967
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
277
00:15:35,100 --> 00:15:36,533
instead of a farm.
278
00:15:36,667 --> 00:15:39,600
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
279
00:15:39,734 --> 00:15:41,500
Like a butterfly rescue.
280
00:15:41,633 --> 00:15:43,533
In a way, yes.
281
00:15:43,667 --> 00:15:46,333
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
282
00:15:46,467 --> 00:15:48,266
I did know that.
283
00:15:48,400 --> 00:15:50,033
And that some flowers wouldn't
survive
284
00:15:50,166 --> 00:15:51,667
if butterflies didn't pollenate
them?
285
00:15:51,800 --> 00:15:53,467
Emily:
That's right.
286
00:15:53,600 --> 00:15:55,667
And that growing milkweed and
other plants is really good
287
00:15:55,800 --> 00:15:58,200
because a lot of their habitat
is being destroyed.
288
00:15:58,333 --> 00:16:00,200
Wow, you have done your
homework!
289
00:16:00,333 --> 00:16:02,367
Oh, you have no idea.
290
00:16:04,900 --> 00:16:07,166
Well, then you can see that this
isn't just a business.
291
00:16:07,300 --> 00:16:08,734
We're also helping the planet, too.
292
00:16:08,867 --> 00:16:10,600
And they're really pretty.
293
00:16:10,734 --> 00:16:12,166
They are really pretty,
aren't they?
294
00:16:12,300 --> 00:16:14,266
You're really pretty.
295
00:16:14,400 --> 00:16:15,533
My dad thinks so.
296
00:16:15,667 --> 00:16:17,567
I heard him talking to his
friend on the phone.
297
00:16:17,700 --> 00:16:19,400
Garrett:
Uh, Amanda.
298
00:16:19,533 --> 00:16:21,266
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
299
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
on the phone.
300
00:16:23,133 --> 00:16:25,066
You don't think she's pretty,
Daddy?
301
00:16:25,200 --> 00:16:27,367
Yes, I do.
302
00:16:27,500 --> 00:16:28,767
Told you.
303
00:16:28,900 --> 00:16:30,400
Thank you.
304
00:16:30,533 --> 00:16:32,500
Emily, a word?
305
00:16:32,633 --> 00:16:34,000
Yeah.
306
00:16:36,633 --> 00:16:37,734
Bingo.
307
00:16:37,867 --> 00:16:40,233
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
308
00:16:40,367 --> 00:16:42,900
You're worse than the kid.
309
00:16:43,033 --> 00:16:46,400
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
310
00:16:46,533 --> 00:16:48,066
from the chrysalis.
311
00:16:48,200 --> 00:16:49,900
Different suppliers send us
our eggs and larva,
312
00:16:50,033 --> 00:16:51,500
as you saw in the lab.
313
00:16:51,633 --> 00:16:52,867
How long does it take
for a larva
314
00:16:53,000 --> 00:16:54,233
to turn into a caterpillar?
315
00:16:54,367 --> 00:16:55,834
Well, that depends on the weather.
316
00:16:55,967 --> 00:16:59,200
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
317
00:16:59,333 --> 00:17:01,767
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
318
00:17:01,900 --> 00:17:03,433
Which grow into caterpillars.
319
00:17:03,567 --> 00:17:06,767
That's right.
And about ten days
320
00:17:06,900 --> 00:17:08,767
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
321
00:17:08,900 --> 00:17:12,000
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
322
00:17:12,133 --> 00:17:14,066
Very good!
323
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
I always used to just take that
stuff for granted,
324
00:17:15,934 --> 00:17:18,667
but it's pretty amazing.
325
00:17:18,800 --> 00:17:20,166
I like to think so, too.
326
00:17:20,300 --> 00:17:21,934
I have an idea.
327
00:17:22,066 --> 00:17:24,633
How would the two of you like to
help out at our next event?
328
00:17:24,767 --> 00:17:26,900
Sure! Can we, Daddy?
329
00:17:27,033 --> 00:17:29,100
If it's okay with you.
330
00:17:29,233 --> 00:17:31,600
Yeah. Great idea.
331
00:17:31,734 --> 00:17:33,000
Amanda: Awesome!
332
00:17:33,133 --> 00:17:34,900
Oh!
333
00:17:35,033 --> 00:17:36,400
Excuse me.
334
00:17:37,867 --> 00:17:39,934
Hello, this is Emily.
335
00:17:40,066 --> 00:17:43,033
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
336
00:17:44,133 --> 00:17:45,967
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
337
00:17:46,100 --> 00:17:47,934
Oh my gosh, I'm so sorry.
338
00:17:48,066 --> 00:17:50,767
You'd like to meet?! When?
339
00:17:50,900 --> 00:17:52,633
Sure! Wait.
340
00:17:52,767 --> 00:17:54,166
Wait, how many?
341
00:17:55,767 --> 00:17:57,567
Okay. I'll see you then.
342
00:18:01,800 --> 00:18:03,233
That was Rebecca O'Keefe.
343
00:18:03,367 --> 00:18:05,333
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
344
00:18:05,467 --> 00:18:07,133
to the O'Keefe publishing
empire?
345
00:18:07,266 --> 00:18:08,700
Yep, that Rebecca O'Keefe.
346
00:18:08,834 --> 00:18:10,200
Who is getting married
in a few weeks?
347
00:18:10,333 --> 00:18:11,734
It's all over the tabloids.
348
00:18:11,867 --> 00:18:13,033
I guess I missed it.
349
00:18:13,166 --> 00:18:14,333
It's only going to be the most
talked about
350
00:18:14,467 --> 00:18:15,900
wedding of the year.
351
00:18:16,033 --> 00:18:18,800
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
352
00:18:18,934 --> 00:18:20,467
500 butterflies?
353
00:18:20,600 --> 00:18:21,800
500 butterflies.
354
00:18:21,934 --> 00:18:23,734
We're going to raise and release
500 butterflies.
355
00:18:23,867 --> 00:18:25,166
Mm-hm.
356
00:18:25,300 --> 00:18:27,667
When is the
wedding again?
Three weeks.
357
00:18:30,700 --> 00:18:33,233
My gosh.
358
00:18:37,967 --> 00:18:39,533
As you can see I don't have a
wedding planner.
359
00:18:39,667 --> 00:18:40,834
I don't trust them.
360
00:18:40,967 --> 00:18:42,133
I'll be making all
the decisions
361
00:18:42,266 --> 00:18:43,533
so you'll be dealing
directly with me.
362
00:18:43,667 --> 00:18:44,900
Despite what's in the media,
363
00:18:45,033 --> 00:18:46,400
it's going to be an
intimate wedding
364
00:18:46,533 --> 00:18:48,734
with only a few family
and friends.
365
00:18:48,867 --> 00:18:51,000
Great, I just need to know--
366
00:18:51,133 --> 00:18:52,400
Naturally, I'll be wearing white,
367
00:18:52,533 --> 00:18:54,700
and all the ladies attending
will be wearing off white.
368
00:18:54,834 --> 00:18:56,734
I don't want anyone to hijack
the floral.
369
00:18:56,867 --> 00:18:58,300
I really want the flowers
to pop.
370
00:18:58,433 --> 00:18:59,533
Got it.
371
00:18:59,667 --> 00:19:03,367
Is this... too light for my
complexion?
372
00:19:03,500 --> 00:19:06,467
Personally I would go with
a deeper colour.
373
00:19:09,333 --> 00:19:12,567
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
374
00:19:12,700 --> 00:19:15,300
No, they're orange
with black and white.
375
00:19:15,433 --> 00:19:20,133
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
376
00:19:20,266 --> 00:19:24,300
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
377
00:19:24,433 --> 00:19:27,700
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
378
00:19:27,834 --> 00:19:29,533
I'm a conservationist, you know.
379
00:19:29,667 --> 00:19:31,233
I heard.
380
00:19:31,367 --> 00:19:32,700
So you can do it?
381
00:19:32,834 --> 00:19:37,567
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
382
00:19:37,700 --> 00:19:41,266
I think you misunderstood.
I said at least 500.
383
00:19:41,400 --> 00:19:43,734
Whoever can deliver the most
gets the job.
384
00:19:43,867 --> 00:19:45,633
Whoever?
385
00:19:45,767 --> 00:19:49,400
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
386
00:19:49,533 --> 00:19:51,467
Mandy Fischer.
387
00:19:51,600 --> 00:19:53,767
I've given her the same opportunity.
388
00:19:53,900 --> 00:19:56,600
She said it would be no
challenge at all.
389
00:19:56,734 --> 00:19:59,867
I'm not surprised.
But honestly,
390
00:20:00,000 --> 00:20:02,266
this many butterflies has never
been done before.
391
00:20:02,400 --> 00:20:06,033
So you can't do it?
392
00:20:06,166 --> 00:20:09,700
Nope, I'm the one
who will do it.
393
00:20:09,834 --> 00:20:12,467
Great. It will be
well worth your while,
394
00:20:12,600 --> 00:20:15,767
and not just the money,
but the publicity.
395
00:20:15,900 --> 00:20:17,734
Tah.
396
00:20:17,867 --> 00:20:19,233
Tah.
397
00:20:21,700 --> 00:20:23,266
Adam:
Mandy Fischer?!
398
00:20:23,400 --> 00:20:25,600
Doesn't she know she'll short
her by half?
399
00:20:25,734 --> 00:20:27,467
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
400
00:20:27,600 --> 00:20:28,934
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
401
00:20:29,066 --> 00:20:30,900
I can't believe you agreed
to this.
402
00:20:31,033 --> 00:20:33,433
How was I supposed to say no?
403
00:20:33,567 --> 00:20:36,400
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
404
00:20:36,533 --> 00:20:40,266
which means this event will be
on the cover of every magazine.
405
00:20:40,400 --> 00:20:43,734
This little business of ours
could hit the big time.
406
00:20:43,867 --> 00:20:47,600
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
407
00:20:47,734 --> 00:20:49,800
At least 500.
408
00:20:49,934 --> 00:20:52,633
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
409
00:20:52,767 --> 00:20:54,867
Don't make it personal.
410
00:20:55,000 --> 00:20:58,300
I do this because I love butterflies
411
00:20:58,433 --> 00:21:00,333
and how they are connected
to our world.
412
00:21:00,467 --> 00:21:02,800
Mandy's only in it
for the money.
413
00:21:02,934 --> 00:21:06,433
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
414
00:21:06,567 --> 00:21:08,834
I know. We're going to have to
expand our flight house.
415
00:21:08,967 --> 00:21:10,100
And we'll need new suppliers.
416
00:21:10,233 --> 00:21:12,033
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
417
00:21:12,166 --> 00:21:13,700
or there won't be
enough time. Agreed.
418
00:21:13,834 --> 00:21:15,600
I already have calls into
Taylor Brothers
419
00:21:15,734 --> 00:21:17,033
and Margallo Farms
in Spokane.
420
00:21:17,166 --> 00:21:19,934
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
421
00:21:20,066 --> 00:21:21,800
Well, we just need to beat Mandy
to them.
422
00:21:21,934 --> 00:21:23,667
Timing is everything.
423
00:21:23,800 --> 00:21:26,700
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
424
00:21:26,834 --> 00:21:30,433
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
425
00:21:30,567 --> 00:21:33,867
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
426
00:21:34,000 --> 00:21:36,767
Speaking of which,
I'm running late.
427
00:21:36,900 --> 00:21:38,100
Need help with this one?
428
00:21:38,233 --> 00:21:40,834
No, it's small.
Another show and tell.
429
00:21:40,967 --> 00:21:44,633
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
430
00:21:44,767 --> 00:21:46,467
Right. How could I forget.
431
00:21:46,600 --> 00:21:49,266
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
432
00:21:49,400 --> 00:21:50,533
See ya.
433
00:21:50,667 --> 00:21:53,100
I want to hear every detail.
434
00:21:53,233 --> 00:21:54,934
Mm-hm.
435
00:22:14,400 --> 00:22:15,633
Hi!
436
00:22:15,767 --> 00:22:18,467
Sorry, a million things
happening at once today.
437
00:22:18,600 --> 00:22:19,834
That's okay, how can we help?
438
00:22:19,967 --> 00:22:22,900
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
439
00:22:23,033 --> 00:22:24,600
has the decorations set up,
440
00:22:24,734 --> 00:22:26,300
so we just need
the show and tell
441
00:22:26,433 --> 00:22:28,233
and the butterflies.
442
00:22:31,867 --> 00:22:33,066
All right.
443
00:22:43,100 --> 00:22:44,633
You can hold him if you want.
444
00:22:44,767 --> 00:22:47,600
Just let him crawl onto
your hand.
445
00:22:47,734 --> 00:22:48,934
It's okay if it flies away.
446
00:22:49,066 --> 00:22:50,667
That's what we want him to do.
447
00:22:56,700 --> 00:22:57,934
Whoa!
Cool!
448
00:23:00,467 --> 00:23:02,567
Kids, parents,
do you want to come over
449
00:23:02,700 --> 00:23:04,300
and look at the show and tell?
450
00:23:13,867 --> 00:23:16,333
Coffee?
You're a godsend.
451
00:23:16,467 --> 00:23:17,800
Thank you.
452
00:23:19,767 --> 00:23:21,133
Hey, Amanda,
453
00:23:21,266 --> 00:23:22,700
do you want to take over by
yourself for a little bit?
454
00:23:22,834 --> 00:23:23,967
I'm on it.
455
00:23:24,100 --> 00:23:25,533
We're just going to be
over here.
456
00:23:25,667 --> 00:23:26,800
Amanda:
Okay.
457
00:23:34,166 --> 00:23:37,533
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
458
00:23:37,667 --> 00:23:39,400
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
459
00:23:39,533 --> 00:23:41,400
there's no stopping her.
460
00:23:41,533 --> 00:23:45,233
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
461
00:23:45,367 --> 00:23:48,667
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
462
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
kind of a weekend thing,
and a year later,
463
00:23:51,533 --> 00:23:53,233
I was able to quit my day job.
464
00:23:53,367 --> 00:23:56,567
Mm, and what was that,
if I may ask?
465
00:23:56,700 --> 00:24:01,467
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
466
00:24:01,600 --> 00:24:05,967
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
467
00:24:08,000 --> 00:24:10,233
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
468
00:24:10,367 --> 00:24:11,467
Hmm? No.
469
00:24:11,600 --> 00:24:14,066
What do you do for a living,
if I may ask?
470
00:24:14,200 --> 00:24:16,100
You may.
471
00:24:16,233 --> 00:24:20,767
Um, it's a bit weird, but...
472
00:24:20,900 --> 00:24:23,700
nothing, if I don't want to.
473
00:24:23,834 --> 00:24:26,266
What, did you win the lottery
or something?
474
00:24:26,400 --> 00:24:28,967
No. My grandfather did.
475
00:24:29,100 --> 00:24:31,233
He bet right on the stock market.
476
00:24:31,367 --> 00:24:34,200
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
477
00:24:34,333 --> 00:24:37,433
Wow. So what brought you
out here?
478
00:24:37,567 --> 00:24:40,934
Well, just after Amanda
was born,
479
00:24:41,066 --> 00:24:42,800
her mother passed away.
480
00:24:42,934 --> 00:24:44,266
I'm sorry.
481
00:24:44,400 --> 00:24:46,533
It's okay.
482
00:24:46,667 --> 00:24:49,300
Amanda never really knew her, sadly.
483
00:24:49,433 --> 00:24:52,266
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
484
00:24:52,400 --> 00:24:53,934
we followed her up here.
485
00:24:54,066 --> 00:24:56,734
Ultimately things didn't
really work out.
486
00:24:56,867 --> 00:24:58,967
So now my father wants me to
come back to New York
487
00:24:59,100 --> 00:25:01,133
and take over the family reigns.
488
00:25:01,266 --> 00:25:04,166
Well, you don't sound very
excited about that.
489
00:25:04,300 --> 00:25:05,767
You know, I like working
with my hands.
490
00:25:05,900 --> 00:25:08,000
Working on something tangible.
491
00:25:08,133 --> 00:25:09,333
I don't want to work on
a ledger all day,
492
00:25:09,467 --> 00:25:10,633
if you know what I mean.
493
00:25:10,767 --> 00:25:13,333
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
494
00:25:13,467 --> 00:25:15,000
No?
495
00:25:15,133 --> 00:25:16,500
No.
496
00:25:16,633 --> 00:25:19,266
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
497
00:25:19,400 --> 00:25:21,100
Yes, just...
498
00:25:21,233 --> 00:25:24,467
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
499
00:25:24,600 --> 00:25:27,166
So you're moving to New York,
then?
500
00:25:27,300 --> 00:25:28,767
Yeah, looks like it.
501
00:25:28,900 --> 00:25:30,467
How soon?
502
00:25:30,600 --> 00:25:33,333
I dunno, a couple weeks, maybe.
503
00:25:33,467 --> 00:25:35,767
It just depends on a few other
things, but...
504
00:25:35,900 --> 00:25:37,700
it's complicated.
505
00:25:39,900 --> 00:25:42,000
So what kinds of things are you
good at fixing?
506
00:25:42,133 --> 00:25:44,467
Oh, well, you name it.
507
00:25:44,600 --> 00:25:45,700
Mechanical?
508
00:25:45,834 --> 00:25:46,967
That's my specialty.
509
00:25:47,100 --> 00:25:49,200
Really?
Yeah.
510
00:25:49,333 --> 00:25:52,700
All right, well,
if you're interested,
511
00:25:52,834 --> 00:25:55,166
I might have some work for you
before you go.
512
00:25:55,300 --> 00:25:56,433
Great!
513
00:25:58,834 --> 00:26:00,200
Sorry, I just...
514
00:26:00,333 --> 00:26:01,767
Hey, Jill. Yeah.
515
00:26:01,900 --> 00:26:03,233
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
516
00:26:03,367 --> 00:26:04,934
No, not her birthday party.
517
00:26:05,066 --> 00:26:06,400
She had hers last week.
You know that, come on.
518
00:26:06,533 --> 00:26:07,934
Okay, look, why don't we just--
519
00:26:08,066 --> 00:26:10,467
we'll talk about it
when you get here, okay?
520
00:26:11,567 --> 00:26:12,967
Yeah.
521
00:26:18,900 --> 00:26:20,367
So tell me about him.
522
00:26:20,500 --> 00:26:21,600
Tell you about who?
523
00:26:21,734 --> 00:26:24,700
I told you.
A father always knows.
524
00:26:26,734 --> 00:26:28,734
And I can tell that there's
something that has changed
525
00:26:28,867 --> 00:26:30,200
inside of you.
526
00:26:31,667 --> 00:26:33,667
There's a light.
527
00:26:33,800 --> 00:26:35,433
And a bit of melancholy, too.
528
00:26:36,467 --> 00:26:38,667
You are good.
I'll give you that.
529
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
530
00:26:40,734 --> 00:26:42,433
and I'm a grandfather.
531
00:26:42,567 --> 00:26:44,900
Is that too much to ask?
532
00:26:45,033 --> 00:26:48,533
Dad...
I'm sorry.
533
00:26:48,667 --> 00:26:51,500
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
534
00:26:53,166 --> 00:26:54,867
It shouldn't.
535
00:26:56,900 --> 00:26:58,200
I love my life, Dad.
536
00:26:58,333 --> 00:27:01,800
I have a great business,
great friends.
537
00:27:01,934 --> 00:27:04,400
I don't need a guy
to complete me.
538
00:27:04,533 --> 00:27:06,200
If you say so.
539
00:27:07,800 --> 00:27:09,934
How am I supposed to know
when I'm ready?
540
00:27:10,066 --> 00:27:14,133
Nobody ever knows
if they're ready.
541
00:27:14,266 --> 00:27:16,767
So I'm right, aren't I?
542
00:27:16,900 --> 00:27:18,467
You met a guy.
543
00:27:18,600 --> 00:27:20,767
I thought I did.
544
00:27:20,900 --> 00:27:22,133
Tell me about him.
545
00:27:22,266 --> 00:27:26,567
It's the first time I've felt
anything since Randy.
546
00:27:27,600 --> 00:27:29,300
That's terrific.
547
00:27:29,433 --> 00:27:32,967
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
548
00:27:33,100 --> 00:27:35,900
and he might be moving to New
York in a few weeks.
549
00:27:36,033 --> 00:27:37,433
Oh.
550
00:27:37,567 --> 00:27:42,400
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
551
00:27:42,533 --> 00:27:45,967
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
552
00:27:46,100 --> 00:27:47,734
I thought I was in love with
Randy, and...
553
00:27:47,867 --> 00:27:50,934
You were in love with Randy.
554
00:27:51,066 --> 00:27:53,233
You were brave.
555
00:27:53,367 --> 00:27:56,166
He's the one who didn't have
the courage to commit.
556
00:27:59,467 --> 00:28:01,300
But I got it wrong. No.
557
00:28:01,433 --> 00:28:04,500
You did not get it wrong.
558
00:28:04,633 --> 00:28:08,233
In life, we try all kinds
of things.
559
00:28:08,367 --> 00:28:11,133
The only time we get it wrong
is when we don't try.
560
00:28:13,166 --> 00:28:15,000
So what's his name?
561
00:28:17,533 --> 00:28:19,333
His name is Garrett.
562
00:28:20,800 --> 00:28:24,233
We hosted his daughter's
birthday party.
563
00:28:24,367 --> 00:28:27,333
There's just that... you know.
564
00:28:28,633 --> 00:28:30,633
Chemistry.
565
00:28:30,767 --> 00:28:31,867
Yeah.
566
00:28:35,700 --> 00:28:38,400
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
567
00:28:38,533 --> 00:28:39,967
Pretty sure.
568
00:28:40,100 --> 00:28:42,000
And lest we forget,
he might be moving.
569
00:28:42,133 --> 00:28:43,834
There's that, too.
570
00:28:43,967 --> 00:28:46,400
Let me tell you something, sweetie.
571
00:28:46,533 --> 00:28:47,700
If it's meant to be,
572
00:28:47,834 --> 00:28:50,133
he's not going anywhere.
573
00:28:51,934 --> 00:28:55,967
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
574
00:28:56,100 --> 00:28:58,367
I didn't say anything about it
being meant to be.
575
00:28:58,500 --> 00:29:02,734
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
576
00:29:02,867 --> 00:29:05,133
at least you're open to the idea
577
00:29:05,266 --> 00:29:08,100
that Mr. Right is out there somewhere.
578
00:29:09,700 --> 00:29:12,200
That's what worries me.
579
00:29:12,333 --> 00:29:14,934
You are so beautiful, Emily.
580
00:29:15,066 --> 00:29:16,867
Inside and out.
581
00:29:21,000 --> 00:29:24,734
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
582
00:29:26,767 --> 00:29:28,066
My cocoon?
583
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
Okay. Give it a try.
584
00:29:38,700 --> 00:29:40,433
Your bearings were burnt out.
585
00:29:40,567 --> 00:29:42,100
That's why it was reading the
wrong temperature.
586
00:29:42,233 --> 00:29:43,400
I don't know how to thank you.
587
00:29:43,533 --> 00:29:45,400
Just give me something else
to do.
588
00:29:45,533 --> 00:29:48,433
Are you kidding?
We're just getting started.
589
00:29:48,567 --> 00:29:49,800
Um, will these work?
590
00:29:49,934 --> 00:29:51,967
Perfect, come with me.
591
00:29:52,100 --> 00:29:54,233
So, we'll lay them
into each of these habitats,
592
00:29:54,367 --> 00:29:56,133
and we'll lean them against
the sides.
593
00:29:56,266 --> 00:29:58,100
We just want someplace for
the butterflies to perch
594
00:29:58,233 --> 00:29:59,600
once they emerge.
Got it.
595
00:29:59,734 --> 00:30:01,800
But we can do that after,
we'd better get going.
596
00:30:01,934 --> 00:30:04,066
Mm-hm.
Where are we going?
597
00:30:04,200 --> 00:30:05,433
To the woods!
598
00:30:05,567 --> 00:30:06,867
What's in the woods?
599
00:30:07,000 --> 00:30:10,567
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
600
00:30:19,066 --> 00:30:20,900
at the stem. thp
601
00:30:21,033 --> 00:30:23,834
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
602
00:30:30,533 --> 00:30:32,934
Uh...
It's my Dad.
603
00:30:33,066 --> 00:30:35,000
He's just excited about us
coming back?
604
00:30:35,133 --> 00:30:37,233
Well, can you tell him that
you'll still be around
605
00:30:37,367 --> 00:30:38,467
for this wedding?
606
00:30:38,600 --> 00:30:41,000
I'm going to need all the help
I can get.
607
00:30:41,133 --> 00:30:43,100
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
608
00:30:43,233 --> 00:30:45,000
He still has high hopes for me.
609
00:30:45,133 --> 00:30:47,166
Oh, don't let him meet my dad.
610
00:30:47,300 --> 00:30:49,734
If it were up to him,
forget speed dating,
611
00:30:49,867 --> 00:30:51,166
it would be speed marriage.
612
00:30:51,300 --> 00:30:52,800
Any prospects?
613
00:30:52,934 --> 00:30:54,400
It's a long story.
614
00:30:56,233 --> 00:30:59,100
You know, honestly,
I think my Dad...
615
00:30:59,233 --> 00:31:01,133
he's just thinking about Amanda.
616
00:31:01,266 --> 00:31:03,800
He wants her to have a mother
figure in her life.
617
00:31:03,934 --> 00:31:05,700
Can't say that I blame him.
618
00:31:05,834 --> 00:31:07,400
Any prospects?
619
00:31:09,000 --> 00:31:10,967
It's complicated.
620
00:31:11,100 --> 00:31:12,967
Well, I like to think that the
world works things out
621
00:31:13,100 --> 00:31:15,567
the way that they're
meant to be.
622
00:31:15,700 --> 00:31:18,667
I like to think that, too.
623
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
I was going to tell you,
624
00:31:20,533 --> 00:31:23,400
I'm picking up a few new
pop-ups later,
625
00:31:23,533 --> 00:31:25,467
and I thought Amanda
might want one.
626
00:31:25,600 --> 00:31:27,166
Raise a few butterflies herself.
627
00:31:27,300 --> 00:31:29,000
She'd love one!
628
00:31:29,133 --> 00:31:30,800
I'll stop by your house
on my way back.
629
00:31:30,934 --> 00:31:33,734
Great. Well, hey, thank you.
630
00:31:38,633 --> 00:31:40,600
Emily:
Well, would you look at that?
631
00:31:42,033 --> 00:31:44,233
You want me to try to steal the
net from Amanda?
632
00:31:45,266 --> 00:31:46,700
That's a Mariposa.
633
00:31:46,834 --> 00:31:48,567
A Mariposa?
634
00:31:48,700 --> 00:31:50,300
Spanish for butterfly.
635
00:31:50,433 --> 00:31:52,066
That's your last name.
636
00:31:52,200 --> 00:31:54,166
Funny how the world works
things out.
637
00:32:19,767 --> 00:32:20,900
Hi.
Hi!
638
00:32:21,033 --> 00:32:22,633
Is this a good time?
639
00:32:22,767 --> 00:32:24,100
It is if you want to eat.
640
00:32:24,233 --> 00:32:25,533
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
641
00:32:25,667 --> 00:32:26,934
No, come on. Come, come.
642
00:32:27,066 --> 00:32:28,767
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
643
00:32:28,900 --> 00:32:30,734
She doesn't get excited about
a lot of things,
644
00:32:30,867 --> 00:32:32,934
there's not a lot of friends,
but with your help,
645
00:32:33,066 --> 00:32:36,467
she's starting to emerge,
shall we say?
646
00:32:36,600 --> 00:32:37,767
Come on.
647
00:32:37,900 --> 00:32:39,333
Uh, okay.
648
00:32:41,667 --> 00:32:43,800
That was delicious.
649
00:32:43,934 --> 00:32:46,133
Don't try his meatloaf.
650
00:32:46,266 --> 00:32:47,967
Hey.
651
00:32:48,100 --> 00:32:50,200
So what's next for
this little one?
652
00:32:50,333 --> 00:32:53,700
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
653
00:32:53,834 --> 00:32:55,133
I can get the permits,
654
00:32:55,266 --> 00:32:56,934
but I need to find someone
who can build it.
655
00:32:57,066 --> 00:33:00,200
Pronto.
I'm your man.
656
00:33:00,333 --> 00:33:04,967
I hope so.
657
00:33:05,100 --> 00:33:08,100
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
658
00:33:08,233 --> 00:33:11,300
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
659
00:33:11,433 --> 00:33:14,533
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
660
00:33:16,500 --> 00:33:17,734
Oh, excuse me.
661
00:33:18,900 --> 00:33:20,667
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
662
00:33:20,800 --> 00:33:23,600
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
663
00:33:25,133 --> 00:33:26,333
Surprise!
664
00:33:26,467 --> 00:33:28,967
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
665
00:33:29,100 --> 00:33:30,533
I was able to change my schedule.
666
00:33:30,667 --> 00:33:32,300
I wasn't expecting you.
667
00:33:35,934 --> 00:33:37,734
I missed you.
Uh, I--
668
00:33:39,166 --> 00:33:40,834
Jill:
Where's Amanda?
669
00:33:40,967 --> 00:33:42,900
Garrett:
Oh, she's-- she's in there.
670
00:33:44,934 --> 00:33:46,133
Jill!
671
00:33:46,266 --> 00:33:48,100
Hey, sweetie.
Come here.
672
00:33:50,133 --> 00:33:52,200
I want to show you this really
cool pop-up.
673
00:33:52,333 --> 00:33:56,300
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
674
00:33:56,433 --> 00:33:58,433
It's called a balance necklace.
675
00:33:58,567 --> 00:34:00,333
It's a reminder
that the perfect life
676
00:34:00,467 --> 00:34:02,200
is built on the goal of balance.
677
00:34:02,333 --> 00:34:06,300
And it's a reminder
that you are loved.
678
00:34:09,333 --> 00:34:10,934
Don't you think it's pretty?
679
00:34:12,367 --> 00:34:16,033
Yeah, it just... sparkles.
680
00:34:16,166 --> 00:34:18,567
Um, who is this?
681
00:34:18,700 --> 00:34:21,166
This is Emily.
Emily is--
682
00:34:21,300 --> 00:34:24,233
Just leaving.
Nice to meet you.
683
00:34:24,367 --> 00:34:26,567
Jill:
It was nice to meet you, too.
684
00:34:26,700 --> 00:34:29,667
Um, excuse me for a minute.
685
00:34:29,800 --> 00:34:31,700
Emily, wait, I can explain.
686
00:34:31,834 --> 00:34:33,433
It's none of my business.
687
00:34:33,567 --> 00:34:36,066
She's--
It's fine.
688
00:34:36,200 --> 00:34:38,600
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
689
00:35:20,266 --> 00:35:21,800
Where are we meeting her?
690
00:35:21,934 --> 00:35:23,333
18th hole.
691
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
Rebecca:
You're not listening!
692
00:35:27,133 --> 00:35:29,066
The putter!
It's literally right there!
693
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
You're not--
I don't want that!
694
00:35:30,734 --> 00:35:32,533
No! That one below.
695
00:35:37,266 --> 00:35:38,900
Is that her?
696
00:35:39,033 --> 00:35:41,000
That's her.
697
00:35:55,900 --> 00:35:57,000
Okay.
698
00:35:57,133 --> 00:35:58,367
Man: Fore!
699
00:36:03,333 --> 00:36:05,033
Obviously the best place
to have my wedding
700
00:36:05,166 --> 00:36:06,500
is the O'Keefe golf course.
701
00:36:06,633 --> 00:36:08,700
My great-grandfather built it
in 1933.
702
00:36:08,834 --> 00:36:12,200
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
703
00:36:12,333 --> 00:36:13,734
Mandy:
So smart.
704
00:36:16,767 --> 00:36:18,066
This is where the vows will be.
705
00:36:18,200 --> 00:36:19,500
Wow, it's pretty here.
706
00:36:19,633 --> 00:36:22,000
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
707
00:36:23,200 --> 00:36:25,633
The vows will take 17 minutes.
708
00:36:25,767 --> 00:36:26,867
I want the butterflies
to be released
709
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
exactly when we kiss
behind us here.
710
00:36:28,934 --> 00:36:31,166
Not a problem at all.
711
00:36:31,300 --> 00:36:33,867
And you'll need some kind
of barrier.
712
00:36:34,000 --> 00:36:35,333
Why?
713
00:36:35,467 --> 00:36:38,166
Well, you don't want your guests
looking at me.
714
00:36:38,300 --> 00:36:39,967
And it's supposed to feel like
the butterflies
715
00:36:40,100 --> 00:36:42,800
have sprung from nature.
716
00:36:42,934 --> 00:36:44,734
Well, what kind of barrier?
717
00:36:44,867 --> 00:36:47,166
Shrubbery, and a few trees.
718
00:36:47,300 --> 00:36:49,900
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
719
00:36:52,533 --> 00:36:55,000
No, we can bring something in.
720
00:36:55,133 --> 00:36:57,467
We do it all the time.
A simple hedge will do.
721
00:36:57,600 --> 00:36:59,467
Actually, I can decorate--
722
00:36:59,600 --> 00:37:00,900
Mandy: You know, my team can decorate
723
00:37:01,033 --> 00:37:03,867
to match all of the flowers,
and all of the colours.
724
00:37:04,000 --> 00:37:06,533
Mandy, that's a terrific idea.
725
00:37:06,667 --> 00:37:08,133
Mandy:
Thank you.
726
00:37:08,266 --> 00:37:09,967
So how many butterflies
can I expect?
727
00:37:10,100 --> 00:37:12,100
At least 500, guaranteed.
728
00:37:12,233 --> 00:37:14,533
I can get you 600.
I can get you 1,000.
729
00:37:14,667 --> 00:37:16,867
That's impossible,
and you know it.
730
00:37:17,000 --> 00:37:20,467
I don't believe in impossible.
731
00:37:20,600 --> 00:37:23,400
God never said it was impossible
to create the butterfly,
732
00:37:23,533 --> 00:37:27,233
and he did, so...
733
00:37:27,367 --> 00:37:29,200
You'll both have to let me know
the day before
734
00:37:29,333 --> 00:37:30,700
and I'll make my decision.
735
00:37:30,834 --> 00:37:32,133
They day before?
736
00:37:33,166 --> 00:37:34,467
Is that a problem?
737
00:37:34,600 --> 00:37:36,033
Well...
738
00:37:36,166 --> 00:37:40,066
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
739
00:37:40,200 --> 00:37:44,567
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
740
00:37:45,734 --> 00:37:47,200
Now this is very important.
741
00:37:47,333 --> 00:37:49,533
I want the butterflies to circle
over the two of us
742
00:37:49,667 --> 00:37:51,367
before they fly away.
743
00:37:51,500 --> 00:37:54,467
It doesn't really work
like that.
744
00:37:54,600 --> 00:37:56,467
Well, can't butterflies be
trained?
745
00:37:56,600 --> 00:37:58,266
No.
You know what?
746
00:37:58,400 --> 00:37:59,767
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
747
00:37:59,900 --> 00:38:01,367
and get right back to you
on that.
748
00:38:01,500 --> 00:38:02,867
Oh, come on!
749
00:38:03,000 --> 00:38:06,867
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
750
00:38:07,000 --> 00:38:09,934
Yeah, Emily, can you just try?
751
00:38:17,033 --> 00:38:19,166
I've been wanting to expand for
a while.
752
00:38:19,300 --> 00:38:20,867
This is great.
753
00:38:22,133 --> 00:38:24,500
Well, this is our expansion
project?
754
00:39:22,400 --> 00:39:23,734
Son of a bee sting!
Are you okay?
755
00:39:25,233 --> 00:39:27,066
Let me see. Let me see.
756
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
I think we're done for today.
757
00:39:47,367 --> 00:39:49,500
There you go.
Don't worry, it's decaf.
758
00:39:49,633 --> 00:39:51,900
Ow!
Oh...
759
00:39:52,033 --> 00:39:53,400
How's the thumb?
760
00:39:53,533 --> 00:39:55,300
It-- I'll live.
761
00:39:55,433 --> 00:39:58,066
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
762
00:39:58,200 --> 00:40:02,767
Are you kidding?
This is going to be amazing.
763
00:40:02,900 --> 00:40:04,800
Beyond just our business,
764
00:40:04,934 --> 00:40:07,166
this will be a real butterfly sanctuary.
765
00:40:07,300 --> 00:40:09,834
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
766
00:40:13,433 --> 00:40:15,100
So, um...
767
00:40:15,233 --> 00:40:16,900
When will the caterpillars
be ready?
768
00:40:17,033 --> 00:40:18,433
Three days.
769
00:40:19,600 --> 00:40:22,066
And what's the word on
Mandy Fischer?
770
00:40:22,200 --> 00:40:25,600
Well, she's been after
the same vendors.
771
00:40:25,734 --> 00:40:28,000
But inside sources tell me
772
00:40:28,133 --> 00:40:30,667
that she doesn't have
the same numbers.
773
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
You know, is it--
is it really worth all this
774
00:40:35,934 --> 00:40:38,166
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
775
00:40:38,300 --> 00:40:42,667
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
776
00:40:42,800 --> 00:40:45,133
Wait, sorry, what--
777
00:40:45,266 --> 00:40:46,433
what is your deal with her?
778
00:40:46,567 --> 00:40:50,433
It seems like it's just a
business to her.
779
00:40:51,467 --> 00:40:55,300
She does kitten parties,
puppies too.
780
00:40:55,433 --> 00:40:58,767
Butterflies are just a number.
781
00:40:58,900 --> 00:41:00,967
And I have a connection to butterflies
782
00:41:01,100 --> 00:41:02,900
and their place in this world.
783
00:41:03,033 --> 00:41:05,734
And I like to teach people
the importance of that.
784
00:41:05,867 --> 00:41:09,867
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
785
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
And B?
786
00:41:12,967 --> 00:41:14,633
B...
787
00:41:14,767 --> 00:41:17,767
Yes, it's been worth it.
788
00:41:19,633 --> 00:41:21,567
Yeah, it has.
789
00:41:25,600 --> 00:41:27,533
Okay, I'm sorry.
790
00:41:27,667 --> 00:41:28,834
I don't get it.
791
00:41:28,967 --> 00:41:31,200
I feel like there's this...
792
00:41:31,333 --> 00:41:33,800
this thing here.
793
00:41:33,934 --> 00:41:35,667
There's a thing?
794
00:41:35,800 --> 00:41:37,867
Well, us.
795
00:41:38,000 --> 00:41:39,633
There, that look?
796
00:41:39,767 --> 00:41:42,633
That's not how someone typically
looks at me,
797
00:41:42,767 --> 00:41:44,900
and that's not how, typically,
I look at someone.
798
00:41:45,934 --> 00:41:47,800
Yeah, me either.
799
00:41:48,834 --> 00:41:50,533
There, you--
you just did it again.
800
00:41:50,667 --> 00:41:53,467
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
801
00:41:57,633 --> 00:42:00,633
No, I don't want you to be
sorry, I just...
802
00:42:00,767 --> 00:42:02,367
I don't get it.
803
00:42:04,100 --> 00:42:05,367
Jill.
804
00:42:05,500 --> 00:42:08,767
Yes. Jill.
805
00:42:12,000 --> 00:42:13,600
I told you, it's complicated.
806
00:42:13,734 --> 00:42:17,800
Well, I'm not complicated, Garrett.
807
00:42:17,934 --> 00:42:21,533
You either have a girlfriend
or you don't.
808
00:42:21,667 --> 00:42:22,767
I don't.
809
00:42:22,900 --> 00:42:25,867
You kissed her.
She kissed me.
810
00:42:26,000 --> 00:42:27,567
And you know,
just for the record,
811
00:42:27,700 --> 00:42:30,600
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
812
00:42:30,734 --> 00:42:33,467
She's always been a big part
of Amanda's life.
813
00:42:33,600 --> 00:42:37,400
We stayed friends,
and probably always be friends.
814
00:42:39,433 --> 00:42:41,567
So what happened?
815
00:42:41,700 --> 00:42:43,867
Well,
816
00:42:44,000 --> 00:42:47,266
she works for the state department,
817
00:42:47,400 --> 00:42:50,533
and she was assigned overseas.
818
00:42:50,667 --> 00:42:54,467
She was there for a few months,
and we just...
819
00:42:54,600 --> 00:42:57,400
We kinda lost our way.
820
00:42:57,533 --> 00:43:01,600
And what, she's found it again?
821
00:43:01,734 --> 00:43:03,600
Yeah, yeah, she has.
822
00:43:03,734 --> 00:43:05,867
She's stationed back
in New York.
823
00:43:06,000 --> 00:43:08,266
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
824
00:43:08,400 --> 00:43:10,200
because he is all for this reconciliation.
825
00:43:10,333 --> 00:43:11,533
And you?
826
00:43:11,667 --> 00:43:14,934
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
827
00:43:15,066 --> 00:43:17,000
she's a great role model
for Amanda.
828
00:43:17,133 --> 00:43:19,033
I think Jill is curious to see
829
00:43:19,166 --> 00:43:21,333
if there's something
still there.
830
00:43:21,467 --> 00:43:23,166
Is there?
831
00:43:23,300 --> 00:43:25,100
I don't know.
832
00:43:25,233 --> 00:43:27,166
And you know, I think that's
what's bothering me,
833
00:43:27,300 --> 00:43:31,467
because I feel like I should.
834
00:43:31,600 --> 00:43:34,300
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
835
00:43:34,433 --> 00:43:37,100
No, it's an honest answer.
836
00:43:37,233 --> 00:43:39,600
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
837
00:43:41,000 --> 00:43:42,500
Until...
838
00:43:42,633 --> 00:43:45,033
Until what?
839
00:43:45,166 --> 00:43:46,633
Until the unexpected.
840
00:43:50,233 --> 00:43:54,000
And, um... you know,
841
00:43:54,133 --> 00:43:57,100
I realize that Jill and I...
842
00:43:57,233 --> 00:43:59,533
weren't always compatible.
843
00:43:59,667 --> 00:44:02,100
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
844
00:44:03,900 --> 00:44:07,233
You know what's funny is my grandfather,
845
00:44:07,367 --> 00:44:09,700
he wasn't a businessman.
846
00:44:09,834 --> 00:44:13,900
He just got lucky on
some stocks.
847
00:44:14,033 --> 00:44:16,567
But before that,
he was a carpenter.
848
00:44:16,700 --> 00:44:20,100
He could build anything,
fix anything,
849
00:44:20,233 --> 00:44:22,734
that was his trade.
850
00:44:22,867 --> 00:44:24,600
It was until the day
that he died.
851
00:44:24,734 --> 00:44:27,600
It's in your blood.
852
00:44:27,734 --> 00:44:31,200
Well, it might skip a generation
853
00:44:31,333 --> 00:44:34,266
but it's in there.
854
00:44:34,400 --> 00:44:37,333
Did you know that the Monarch butterfly
855
00:44:37,467 --> 00:44:40,333
migrates down to Mexico
each year?
856
00:44:40,467 --> 00:44:42,533
That's where they lay
their eggs,
857
00:44:42,667 --> 00:44:45,033
and then they migrate back here.
858
00:44:45,166 --> 00:44:49,133
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
859
00:44:51,033 --> 00:44:52,667
I didn't know that.
860
00:44:54,300 --> 00:44:58,100
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
861
00:45:44,734 --> 00:45:46,100
What a day.
862
00:45:46,233 --> 00:45:47,567
I got in the three orders we needed.
863
00:45:47,700 --> 00:45:49,567
I'm calling two other places tomorrow.
864
00:45:49,700 --> 00:45:51,600
If Taylor Brothers comes through,
865
00:45:51,734 --> 00:45:53,000
we should be covered.
866
00:45:53,133 --> 00:45:55,734
Only thing I'm worried about
is the timing.
867
00:45:57,767 --> 00:46:00,300
You didn't hear a word I said.
868
00:46:00,433 --> 00:46:01,967
Sorry.
869
00:46:02,100 --> 00:46:04,033
What's going on?
870
00:46:05,500 --> 00:46:07,367
It's what I thought.
871
00:46:07,500 --> 00:46:10,066
Ex-girlfriend.
872
00:46:10,200 --> 00:46:13,467
Long history.
Back in the picture.
873
00:46:13,600 --> 00:46:15,533
Get out.
874
00:46:15,667 --> 00:46:16,900
I don't get it.
875
00:46:17,033 --> 00:46:19,133
The guy has a total crush
on you.
876
00:46:21,000 --> 00:46:23,166
It's complicated.
877
00:46:24,700 --> 00:46:26,000
Please.
878
00:46:26,133 --> 00:46:28,667
No, by definition, it's true.
879
00:46:28,800 --> 00:46:30,734
He doesn't know what he wants.
880
00:46:30,867 --> 00:46:32,667
That's because he's a guy.
881
00:46:32,800 --> 00:46:35,834
No, it's because he's confused.
882
00:46:35,967 --> 00:46:37,667
So un-confuse him.
883
00:46:37,800 --> 00:46:41,066
I don't even know what I want.
884
00:46:41,200 --> 00:46:45,667
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
885
00:46:45,800 --> 00:46:47,734
I hardly know him.
886
00:46:49,333 --> 00:46:52,834
Well, how do you feel when
you're around him?
887
00:46:55,867 --> 00:46:59,667
Like I have butterflies
in my stomach.
888
00:47:01,100 --> 00:47:04,533
Adam:
Then don't let him flutter away.
889
00:47:04,667 --> 00:47:06,066
See you tomorrow.
890
00:47:09,700 --> 00:47:11,300
You're the best, Adam.
891
00:47:12,333 --> 00:47:13,800
Working on it.
892
00:47:31,667 --> 00:47:33,467
Morning!
893
00:47:33,600 --> 00:47:34,800
Morning.
894
00:47:36,033 --> 00:47:37,467
Still like it with cream
and cinnamon?
895
00:47:37,600 --> 00:47:40,233
Garrett:
Yeah, that's perfect.
896
00:47:40,367 --> 00:47:42,767
See, it's like we've hardly
been apart.
897
00:47:43,800 --> 00:47:45,333
Hardly.
898
00:47:45,467 --> 00:47:46,700
Have you started packing?
899
00:47:46,834 --> 00:47:49,200
I've been a little busy.
900
00:47:49,333 --> 00:47:50,667
Doing what?
901
00:47:50,800 --> 00:47:54,200
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
902
00:47:54,333 --> 00:47:56,400
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
903
00:47:56,533 --> 00:47:59,000
Your father is going to set you
up with a real career.
904
00:48:00,700 --> 00:48:02,100
What's going on?
905
00:48:02,233 --> 00:48:04,433
This is not fair.
906
00:48:04,567 --> 00:48:06,867
It's not fair that you just come
back into my life
907
00:48:07,000 --> 00:48:10,567
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
908
00:48:10,700 --> 00:48:13,400
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
909
00:48:13,533 --> 00:48:14,900
You're right.
910
00:48:16,233 --> 00:48:18,300
The butterfly lady?
911
00:48:18,433 --> 00:48:19,867
How long has that been going on?
912
00:48:20,000 --> 00:48:23,700
No, nothing is going on.
I hardly know her.
913
00:48:23,834 --> 00:48:26,734
Well then let's not throw away
all the time we had together.
914
00:48:26,867 --> 00:48:29,133
We had something really special.
915
00:48:29,266 --> 00:48:30,800
Had, Jill.
916
00:48:30,934 --> 00:48:34,100
We had something really special.
That's the key word.
917
00:48:34,233 --> 00:48:35,734
I have some news.
918
00:48:35,867 --> 00:48:37,967
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
919
00:48:38,100 --> 00:48:41,700
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
920
00:48:41,834 --> 00:48:43,033
What?
921
00:48:43,166 --> 00:48:44,200
I know I should have asked,
922
00:48:44,333 --> 00:48:45,867
but I didn't
want you to say no.
923
00:48:46,000 --> 00:48:48,066
No, you should have discussed
this with me.
924
00:48:48,200 --> 00:48:49,800
I wanted it to be a surprise.
925
00:48:49,934 --> 00:48:52,200
It's the best school in
New York, Garrett.
926
00:48:52,333 --> 00:48:54,133
All the money in the world
can't get you in.
927
00:48:54,266 --> 00:48:55,800
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
928
00:48:55,934 --> 00:48:57,600
Which is why taking over your
father's company
929
00:48:57,734 --> 00:49:00,467
is so important.
Think about Amanda,
930
00:49:00,600 --> 00:49:03,300
and what this would mean
for her future.
931
00:49:03,433 --> 00:49:04,834
Daddy! Look!
932
00:49:04,967 --> 00:49:07,600
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
933
00:49:07,734 --> 00:49:08,867
That's great!
934
00:49:09,000 --> 00:49:10,600
Do you want to come
and see it too, Jill?
935
00:49:10,734 --> 00:49:15,100
Sure, sweetie. Let's see.
936
00:49:15,233 --> 00:49:17,433
Wow! That is so cool!
937
00:49:17,567 --> 00:49:19,500
Thanks!
I'm so proud of you.
938
00:49:19,633 --> 00:49:21,166
Amanda: Thank you.
Jill: Come here.
939
00:49:21,300 --> 00:49:23,033
Aww.
940
00:49:23,166 --> 00:49:26,333
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
941
00:49:26,467 --> 00:49:28,000
Okay.
942
00:49:28,133 --> 00:49:29,300
Bye, sweetie.
943
00:49:29,433 --> 00:49:30,767
Bye, Jill.
944
00:49:35,500 --> 00:49:37,934
Hey! Looking good.
945
00:49:38,066 --> 00:49:39,467
I'll clean all this up later,
you know,
946
00:49:39,600 --> 00:49:41,934
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
947
00:49:42,066 --> 00:49:44,834
We're all set.
Just a matter of logistics now.
948
00:49:44,967 --> 00:49:47,367
I think we're actually going
to pull this off.
949
00:49:47,500 --> 00:49:50,700
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
950
00:49:50,834 --> 00:49:54,433
Hey, you've got something
on your--
951
00:49:54,567 --> 00:49:56,033
Just up on your--
952
00:49:56,166 --> 00:49:57,633
On my face?
953
00:49:57,767 --> 00:49:58,967
Up here?
954
00:49:59,100 --> 00:50:01,667
Yeah. A little bit down.
955
00:50:01,800 --> 00:50:04,800
Just like, here? I--
956
00:50:04,934 --> 00:50:06,934
Here, I'll--
Oh yeah?
957
00:50:07,066 --> 00:50:08,166
Let me help you.
No, no, no, no!
958
00:50:08,300 --> 00:50:09,467
Why not?
959
00:50:09,600 --> 00:50:11,033
I'm just helping you!
Don't!
960
00:50:11,166 --> 00:50:12,300
Don't you dare.
961
00:50:12,433 --> 00:50:14,767
Okay, okay. Fine.
962
00:50:15,800 --> 00:50:17,200
Peace.
963
00:50:21,233 --> 00:50:23,633
Oh!
964
00:50:23,767 --> 00:50:25,000
Okay, now I'm--
965
00:50:26,400 --> 00:50:27,800
Oh no!
Are you okay?
966
00:50:27,934 --> 00:50:29,300
Okay, I surrender.
I surrender.
967
00:50:29,433 --> 00:50:32,100
White flag.
968
00:50:35,734 --> 00:50:36,834
Emily: No...
969
00:50:36,967 --> 00:50:38,100
That's not a new shirt, is it?
970
00:50:38,233 --> 00:50:39,633
Oh, I'm gonna get you.
971
00:50:39,767 --> 00:50:40,867
Oh yeah?
Yeah.
972
00:50:41,000 --> 00:50:42,133
If you can catch me!
973
00:50:42,266 --> 00:50:43,367
You better run!
974
00:50:58,800 --> 00:51:01,200
Hey, you've got something
on your face.
975
00:51:06,066 --> 00:51:09,000
Look at that. It's a dragon.
976
00:51:09,133 --> 00:51:12,500
You can see the head
and the tail and the wings.
977
00:51:13,533 --> 00:51:15,000
That's an elephant.
978
00:51:19,633 --> 00:51:21,700
Oh yeah. It's an elephant.
979
00:51:21,834 --> 00:51:24,600
That one right there?
980
00:51:24,734 --> 00:51:25,867
A butterfly.
981
00:51:26,000 --> 00:51:28,066
Everything is a butterfly
with you.
982
00:51:37,500 --> 00:51:40,200
Any decisions yet?
983
00:51:40,333 --> 00:51:43,333
I just have to think what's best
for Amanda.
984
00:51:43,467 --> 00:51:46,066
Whatever makes her happy.
985
00:51:46,200 --> 00:51:48,333
I don't even think she knows
what makes her happy.
986
00:51:50,367 --> 00:51:51,834
Do you?
987
00:52:04,467 --> 00:52:05,867
Whoa
988
00:52:07,066 --> 00:52:08,233
What?
989
00:52:08,367 --> 00:52:09,834
Adam:
Nothing, you look great.
990
00:52:09,967 --> 00:52:11,934
This is bound to turn his head.
991
00:52:12,066 --> 00:52:16,567
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
992
00:52:16,700 --> 00:52:19,166
Will you just tell him how you
feel already?
993
00:52:19,300 --> 00:52:21,166
Yeah, that would be a little obvious.
994
00:52:21,300 --> 00:52:23,166
At least you'll know.
995
00:52:34,867 --> 00:52:36,100
What?
996
00:52:36,233 --> 00:52:38,834
He's not supposed to come until
this afternoon.
997
00:52:46,100 --> 00:52:47,900
Rebecca.
998
00:52:48,033 --> 00:52:50,834
I've called you three times.
We need to talk.
999
00:52:54,700 --> 00:52:58,834
Emily: Uh, well, I didn't get
any messages.
1000
00:52:58,967 --> 00:53:01,867
Mandy Fischer answers on the
first ring.
1001
00:53:02,000 --> 00:53:03,734
You must be Adam.
1002
00:53:03,867 --> 00:53:06,300
I am, nice to meet you.
1003
00:53:06,433 --> 00:53:08,967
We have a problem.
What problem?
1004
00:53:09,100 --> 00:53:10,800
Christi Cameron.
1005
00:53:10,934 --> 00:53:12,567
I'm not following.
1006
00:53:12,700 --> 00:53:15,300
Best friend.
Was best friend.
1007
00:53:15,433 --> 00:53:17,900
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1008
00:53:18,033 --> 00:53:19,567
in New York last week.
1009
00:53:19,700 --> 00:53:22,467
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1010
00:53:22,600 --> 00:53:24,467
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1011
00:53:24,600 --> 00:53:26,000
whatever I want to hear.
1012
00:53:26,133 --> 00:53:27,967
I will not let
Christi Cameron best me.
1013
00:53:28,100 --> 00:53:30,567
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1014
00:53:30,700 --> 00:53:32,567
Yes.
1015
00:53:32,700 --> 00:53:36,233
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1016
00:53:36,367 --> 00:53:39,233
I know two vendors that might
be able to help,
1017
00:53:39,367 --> 00:53:41,900
but it's a long shot, so...
1018
00:53:42,033 --> 00:53:43,767
But that's a yes, right?
1019
00:53:45,800 --> 00:53:47,867
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1020
00:53:48,000 --> 00:53:50,033
Okay, yes.
1021
00:53:50,166 --> 00:53:53,567
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1022
00:54:03,934 --> 00:54:06,333
You look really nice today,
by the way.
1023
00:54:07,934 --> 00:54:09,133
Thank you.
1024
00:54:09,266 --> 00:54:12,233
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1025
00:54:17,000 --> 00:54:19,266
Congratulations!
1026
00:54:19,400 --> 00:54:21,367
You know I'm not out
of the woods yet.
1027
00:54:25,100 --> 00:54:28,266
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1028
00:54:28,400 --> 00:54:31,533
Thank you.
1029
00:54:31,667 --> 00:54:33,867
Thank you, but I--
I have to do it.
1030
00:54:34,000 --> 00:54:36,700
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1031
00:54:36,834 --> 00:54:39,533
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1032
00:54:39,667 --> 00:54:42,900
Magic. An act of God? I...
1033
00:54:43,033 --> 00:54:45,433
I haven't figured it out yet.
1034
00:54:45,567 --> 00:54:48,967
You know, um, Amanda and I,
1035
00:54:49,100 --> 00:54:51,233
we could do one of the parties.
1036
00:54:51,367 --> 00:54:52,900
I hadn't thought of that.
1037
00:54:53,033 --> 00:54:54,767
Well, Adam is doing the
retirement party,
1038
00:54:54,900 --> 00:54:57,633
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1039
00:54:57,767 --> 00:55:00,667
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1040
00:55:00,800 --> 00:55:02,300
Are you sure?
Absolutely.
1041
00:55:02,433 --> 00:55:04,700
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1042
00:55:04,834 --> 00:55:06,467
Thank you. Thanks.
1043
00:55:06,600 --> 00:55:08,200
Okay. Sure!
1044
00:55:08,333 --> 00:55:10,934
What am I going to do
without you?
1045
00:55:11,066 --> 00:55:13,967
I just mean, after this,
1046
00:55:14,100 --> 00:55:15,767
we're going to hit the big time,
1047
00:55:15,900 --> 00:55:18,367
and, well, you'll be missed.
1048
00:55:19,567 --> 00:55:20,967
Will I?
1049
00:55:36,900 --> 00:55:38,233
Hi, Emily, how are you?
1050
00:55:38,367 --> 00:55:40,800
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1051
00:55:40,934 --> 00:55:42,166
I wanted to tell you,
1052
00:55:42,300 --> 00:55:44,133
there's a clean survival rate
on the larva.
1053
00:55:44,266 --> 00:55:46,100
This is a good crop of caterpillars.
1054
00:55:46,233 --> 00:55:48,233
Great. What ratio do you think
we can expect?
1055
00:55:48,367 --> 00:55:49,467
80-20.
1056
00:55:49,600 --> 00:55:51,100
That'll do!
1057
00:55:51,233 --> 00:55:53,567
However, the OE has begun
to spread again.
1058
00:55:53,700 --> 00:55:57,100
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1059
00:55:57,233 --> 00:55:59,500
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1060
00:55:59,633 --> 00:56:01,500
All it takes is one bad apple.
1061
00:56:01,633 --> 00:56:03,367
That's why we're shutting down
for a week.
1062
00:56:03,500 --> 00:56:04,667
Be extra careful.
1063
00:56:04,800 --> 00:56:06,300
We will.
1064
00:56:06,433 --> 00:56:08,000
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1065
00:56:08,133 --> 00:56:09,333
Let's get them loaded up.
1066
00:56:09,467 --> 00:56:10,834
Thanks, Taylor.
1067
00:56:19,100 --> 00:56:21,800
Hey! How'd it go?
It went great!
1068
00:56:21,934 --> 00:56:24,800
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1069
00:56:24,934 --> 00:56:27,533
and one even landed on one of
the kids' noses.
1070
00:56:27,667 --> 00:56:29,667
Really?!
1071
00:56:29,800 --> 00:56:31,033
Oh, well, I'm glad to hear.
1072
00:56:31,166 --> 00:56:32,300
Yeah, I was hardly needed.
1073
00:56:32,433 --> 00:56:34,333
I'm not surprised.
1074
00:56:34,467 --> 00:56:37,700
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1075
00:56:37,834 --> 00:56:40,367
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1076
00:56:40,500 --> 00:56:42,166
How'd it go?
Well...
1077
00:56:46,200 --> 00:56:47,734
They're all here.
1078
00:56:47,867 --> 00:56:49,033
Amanda, do you want to help me
1079
00:56:49,166 --> 00:56:50,533
set the caterpillars into
their new homes?
1080
00:56:50,667 --> 00:56:52,166
Yeah.
Okay.
1081
00:56:52,300 --> 00:56:54,300
You take this one,
I'll follow you in.
1082
00:56:54,433 --> 00:56:55,967
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1083
00:56:56,100 --> 00:56:57,333
Thanks.
1084
00:57:04,333 --> 00:57:05,633
What are you doing?
1085
00:57:05,767 --> 00:57:06,900
This is my friend.
1086
00:57:07,033 --> 00:57:09,700
Oh! Does your friend
have a name?
1087
00:57:09,834 --> 00:57:11,066
Sarah.
1088
00:57:11,200 --> 00:57:13,734
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1089
00:57:13,867 --> 00:57:15,734
Well, my mom's name was Sarah.
1090
00:57:15,867 --> 00:57:17,233
Oh.
1091
00:57:20,700 --> 00:57:22,233
I found her in the woods,
1092
00:57:22,367 --> 00:57:24,233
that's why she's in this
little habitat.
1093
00:57:24,367 --> 00:57:26,100
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1094
00:57:26,233 --> 00:57:27,533
Really?
1095
00:57:27,667 --> 00:57:30,800
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1096
00:57:30,934 --> 00:57:32,200
I'm sure that's why.
1097
00:57:32,333 --> 00:57:35,200
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1098
00:57:35,333 --> 00:57:36,967
I think that she really would
have liked it.
1099
00:57:37,100 --> 00:57:40,600
Well, you know what I believe?
1100
00:57:40,734 --> 00:57:42,867
I believe that she's here
right now.
1101
00:57:43,000 --> 00:57:45,233
Just in ways that we can't see.
1102
00:57:45,367 --> 00:57:47,433
You mean like an angel?
Mm-hm.
1103
00:57:47,567 --> 00:57:49,734
Do you think it's possible
for humans
1104
00:57:49,867 --> 00:57:51,700
to grow wings when they
go to heaven?
1105
00:57:51,834 --> 00:57:54,600
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1106
00:57:54,734 --> 00:57:56,867
but we have to get there somehow.
1107
00:57:57,000 --> 00:57:59,467
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1108
00:57:59,600 --> 00:58:02,300
it will grow wings and fly?
1109
00:58:02,433 --> 00:58:04,767
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1110
00:58:04,900 --> 00:58:06,633
I guess so.
1111
00:58:06,767 --> 00:58:09,433
Well, this world we're in,
1112
00:58:09,567 --> 00:58:12,100
we think it's so big
and amazing.
1113
00:58:12,233 --> 00:58:14,633
Just like a caterpillar sees it.
1114
00:58:16,667 --> 00:58:19,333
But then it changes into something
1115
00:58:19,467 --> 00:58:22,166
so beautiful and wondrous
1116
00:58:22,300 --> 00:58:24,934
that it can't even imagine the
way it was before.
1117
00:58:25,066 --> 00:58:27,467
Yeah.
1118
00:58:27,600 --> 00:58:29,166
Trust me.
1119
00:58:29,300 --> 00:58:32,433
Your mom is watching over you.
1120
00:58:32,567 --> 00:58:35,300
And she must be very proud.
1121
00:58:35,433 --> 00:58:36,700
And I'll tell you what.
1122
00:58:36,834 --> 00:58:38,967
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1123
00:58:39,100 --> 00:58:41,667
and when she decides
it's her time,
1124
00:58:41,800 --> 00:58:43,433
we can watch her fly away together.
1125
00:58:43,567 --> 00:58:45,100
Deal?
Deal.
1126
00:58:45,233 --> 00:58:46,600
Okay.
1127
00:58:51,066 --> 00:58:53,934
So why don't you do this
the day before?
1128
00:58:54,066 --> 00:58:56,166
You know you're going to have to
water these every day.
1129
00:58:56,300 --> 00:59:00,200
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1130
00:59:00,333 --> 00:59:04,033
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1131
00:59:04,166 --> 00:59:06,734
eight hours, and 47 minutes,
1132
00:59:06,867 --> 00:59:08,266
just as they're saying
their vows.
1133
00:59:08,400 --> 00:59:09,567
You're kidding.
1134
00:59:09,700 --> 00:59:11,166
I kid not.
1135
00:59:11,300 --> 00:59:13,734
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1136
00:59:13,867 --> 00:59:16,066
show themselves to the world
when they're supposed to.
1137
00:59:16,200 --> 00:59:18,433
1,501.
1138
00:59:18,567 --> 00:59:22,066
Well, that's looking
pretty good.
1139
00:59:22,200 --> 00:59:25,734
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1140
00:59:25,867 --> 00:59:29,200
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1141
00:59:29,333 --> 00:59:32,166
Well, a wise man once said,
1142
00:59:32,300 --> 00:59:34,100
never turn down a free lunch.
1143
00:59:50,233 --> 00:59:53,000
So what do you think?
1144
00:59:53,133 --> 00:59:55,166
Gourmet burgers in a place
like this?
1145
00:59:55,300 --> 00:59:57,033
How can you beat it?
1146
00:59:57,166 --> 00:59:58,934
I don't think you can.
1147
00:59:59,066 --> 01:00:00,600
How'd you find this place,
anyways?
1148
01:00:01,834 --> 01:00:03,266
I got engaged here.
1149
01:00:03,400 --> 01:00:05,000
You're engaged?
1150
01:00:05,133 --> 01:00:06,700
Up until a year ago.
1151
01:00:06,834 --> 01:00:09,166
But this is where he proposed.
1152
01:00:11,200 --> 01:00:13,400
Do you mind if I ask
what happened?
1153
01:00:13,533 --> 01:00:15,500
We were together
for a few years,
1154
01:00:15,633 --> 01:00:18,667
and happy, I thought.
1155
01:00:18,800 --> 01:00:22,567
He proposed, I said yes, and...
1156
01:00:22,700 --> 01:00:25,033
He changed his mind.
1157
01:00:25,166 --> 01:00:26,867
I'm sorry.
1158
01:00:27,000 --> 01:00:29,967
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1159
01:00:32,900 --> 01:00:36,000
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1160
01:00:36,133 --> 01:00:37,533
That's why you didn't
think about it.
1161
01:00:37,667 --> 01:00:39,867
So it doesn't have to
take away from...
1162
01:00:40,000 --> 01:00:41,600
from all of this.
1163
01:00:43,066 --> 01:00:45,433
Yeah. You're right.
1164
01:00:45,567 --> 01:00:48,100
You know, I feel like I'm
seeing this place
1165
01:00:48,233 --> 01:00:50,033
in a whole new light.
1166
01:01:07,233 --> 01:01:09,133
Great.
1167
01:01:09,266 --> 01:01:10,900
What? Who is it?
1168
01:01:11,033 --> 01:01:13,767
Oh, that's my Dad's car.
1169
01:01:13,900 --> 01:01:15,266
What, it's a bad thing?
1170
01:01:15,400 --> 01:01:19,000
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1171
01:01:19,133 --> 01:01:20,667
He's taking a baking class,
1172
01:01:20,800 --> 01:01:23,900
and he just shows up
assuming I want to bake.
1173
01:01:24,033 --> 01:01:25,767
Baking class?
Yeah.
1174
01:01:25,900 --> 01:01:28,600
Apparently a great spot to meet
women his age.
1175
01:01:28,734 --> 01:01:30,600
Would you come in and meet him,
1176
01:01:30,734 --> 01:01:33,100
or else I'll never hear
the end of it.
1177
01:01:33,233 --> 01:01:34,633
I don't want to intrude.
1178
01:01:34,767 --> 01:01:36,266
Especially during baking time.
1179
01:01:36,400 --> 01:01:39,000
Trust me, it will be
another favour.
1180
01:01:45,367 --> 01:01:46,600
Hello.
1181
01:01:46,734 --> 01:01:47,900
You didn't answer your
text messages.
1182
01:01:48,033 --> 01:01:49,133
Uh, my phone died.
1183
01:01:49,266 --> 01:01:51,066
Nonsense.
1184
01:01:51,200 --> 01:01:52,600
What are we into for today, Dad?
1185
01:01:52,734 --> 01:01:54,166
Cookies.
1186
01:01:54,300 --> 01:01:55,767
Chocolate marble.
1187
01:01:55,900 --> 01:01:57,467
Sounds great. Dad, this is--
1188
01:01:57,600 --> 01:01:59,066
So this is him.
1189
01:01:59,200 --> 01:02:01,033
Garrett.
Nice to finally meet you.
1190
01:02:01,166 --> 01:02:02,400
Nice to meet you, Mr. Mar--
1191
01:02:02,533 --> 01:02:04,800
Larry. Call me Larry.
1192
01:02:04,934 --> 01:02:07,367
Larry.
1193
01:02:07,500 --> 01:02:08,800
I can see why you have such a
crush on him.
1194
01:02:08,934 --> 01:02:10,233
Dad!
1195
01:02:10,367 --> 01:02:11,734
Yeah, she talks about you all
the time.
1196
01:02:11,867 --> 01:02:12,800
She goes on and on about you.
1197
01:02:12,934 --> 01:02:14,133
She does?
Yeah.
1198
01:02:14,266 --> 01:02:15,667
No, really, I haven't.
1199
01:02:15,800 --> 01:02:16,967
Did she tell you
that her fiancรฉ left her
1200
01:02:17,100 --> 01:02:19,066
standing at the altar last year?
1201
01:02:19,200 --> 01:02:21,000
No.
Dad!
1202
01:02:21,133 --> 01:02:23,400
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1203
01:02:23,533 --> 01:02:25,333
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1204
01:02:25,467 --> 01:02:26,967
Okay, stop. Now.
1205
01:02:27,100 --> 01:02:29,000
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1206
01:02:29,133 --> 01:02:31,133
You are embarrassing me!
1207
01:02:31,266 --> 01:02:34,166
Don't you think
she's absolutely lovely?
1208
01:02:34,300 --> 01:02:36,133
I do.
1209
01:02:36,266 --> 01:02:37,400
You do?
1210
01:02:37,533 --> 01:02:38,900
Then why haven't you
told her yet?
1211
01:02:39,033 --> 01:02:42,367
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1212
01:02:42,500 --> 01:02:44,400
Dad, your cookies are burning!
1213
01:02:44,533 --> 01:02:46,400
Nice try. They're not in
the oven yet.
1214
01:02:46,533 --> 01:02:51,200
Listen, things are only
complicated until they're not.
1215
01:02:52,667 --> 01:02:54,333
Oh, excuse me.
1216
01:02:54,467 --> 01:02:56,266
Phone snakes!
Play nice.
1217
01:02:57,867 --> 01:02:59,667
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1218
01:02:59,800 --> 01:03:01,600
about my little baby.
1219
01:03:01,734 --> 01:03:02,900
Hello?
1220
01:03:03,033 --> 01:03:05,467
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1221
01:03:05,600 --> 01:03:07,233
Yeah, I'll be right there.
1222
01:03:08,867 --> 01:03:10,367
We've gotta go.
1223
01:03:33,266 --> 01:03:34,967
We lost almost half the caterpillars.
1224
01:03:35,100 --> 01:03:36,300
What?
1225
01:03:37,700 --> 01:03:39,667
Have a look.
I put one under the scope.
1226
01:03:49,266 --> 01:03:52,166
What?
OE.
1227
01:03:52,300 --> 01:03:54,900
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1228
01:03:55,033 --> 01:03:57,467
It's a parasite that infects Monarchs.
1229
01:03:57,600 --> 01:03:59,734
Do you see how dark it is?
1230
01:03:59,867 --> 01:04:02,300
Yeah. How did that happen?
1231
01:04:02,433 --> 01:04:05,033
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1232
01:04:05,166 --> 01:04:08,400
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1233
01:04:08,533 --> 01:04:11,133
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1234
01:04:12,367 --> 01:04:13,600
Butterflies.
1235
01:04:13,734 --> 01:04:16,066
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1236
01:04:16,200 --> 01:04:19,300
No, no, it's not your fault.
1237
01:04:19,433 --> 01:04:20,767
Some of the powders and sprays
they use now
1238
01:04:20,900 --> 01:04:22,400
are impossible to get out.
1239
01:04:22,533 --> 01:04:24,800
Or an infected insect
got in here.
1240
01:04:24,934 --> 01:04:27,233
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1241
01:04:27,367 --> 01:04:29,734
This happens all the time
in the wild.
1242
01:04:29,867 --> 01:04:32,700
Millions of butterflies every
single year.
1243
01:04:32,834 --> 01:04:35,800
Between them and our bee
population dying off,
1244
01:04:35,934 --> 01:04:38,400
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1245
01:04:38,533 --> 01:04:39,934
So what do we do?
1246
01:04:41,667 --> 01:04:44,400
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1247
01:04:44,533 --> 01:04:45,800
for the next few days.
1248
01:04:45,934 --> 01:04:48,633
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1249
01:04:49,667 --> 01:04:51,400
We can't take
any more chances.
1250
01:04:51,533 --> 01:04:54,266
Emily, we have a bigger problem.
1251
01:04:54,400 --> 01:04:55,734
I know.
1252
01:04:55,867 --> 01:05:00,300
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1253
01:05:05,600 --> 01:05:07,767
How many do you have? 50?
1254
01:05:07,900 --> 01:05:09,834
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1255
01:05:09,967 --> 01:05:11,266
Whatever you can give us.
1256
01:05:11,400 --> 01:05:12,800
Jared, it's Emily. Hi.
1257
01:05:12,934 --> 01:05:15,600
I know, it's awful.
But can you help us out?
1258
01:05:15,734 --> 01:05:18,000
I'll call them. Thank you.
1259
01:05:21,967 --> 01:05:23,467
Farmer:
Here's what I can spare.
1260
01:05:23,600 --> 01:05:24,800
Thanks,
I really appreciate this.
1261
01:05:24,934 --> 01:05:26,834
Farmer:
Hope it's enough.
1262
01:05:26,967 --> 01:05:28,367
Take care!
1263
01:05:34,400 --> 01:05:35,867
Is this all you have?
1264
01:05:36,000 --> 01:05:37,200
Farmer:
Yeah, this is all of it.
1265
01:05:37,333 --> 01:05:39,333
Thank you.
No problem.
1266
01:06:07,533 --> 01:06:08,834
How short are we?
1267
01:06:08,967 --> 01:06:10,500
Four hundred.
1268
01:06:10,633 --> 01:06:13,000
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1269
01:06:13,133 --> 01:06:14,600
We've called everyone.
1270
01:06:17,200 --> 01:06:19,000
Not everyone.
1271
01:06:23,867 --> 01:06:25,667
This is going to be painful.
1272
01:06:45,900 --> 01:06:48,300
You've got to be joking.
1273
01:06:56,467 --> 01:07:00,600
So let me get this straight.
Now you want my help,
1274
01:07:00,734 --> 01:07:03,300
after you've swooped in and
stole the job from me.
1275
01:07:03,433 --> 01:07:05,900
I didn't steal it.
She chose me.
1276
01:07:06,033 --> 01:07:08,266
Mm-hm, after you
convinced her to.
1277
01:07:08,400 --> 01:07:10,633
Well, duh. Ladies.
1278
01:07:10,767 --> 01:07:13,233
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1279
01:07:14,700 --> 01:07:16,800
Do you have 400 caterpillars?
1280
01:07:16,934 --> 01:07:18,900
Well, obviously I do,
1281
01:07:19,033 --> 01:07:21,233
if I was prepared to give 1,500.
1282
01:07:21,367 --> 01:07:24,233
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1283
01:07:24,367 --> 01:07:27,000
Okay. Fine.
1284
01:07:27,133 --> 01:07:28,667
I wouldn't have come close.
1285
01:07:28,800 --> 01:07:30,533
I don't even have 400.
1286
01:07:33,133 --> 01:07:35,400
Well, we'll take whatever
you have.
1287
01:07:35,533 --> 01:07:37,767
I'm not just going to
sell them to you.
1288
01:07:37,900 --> 01:07:41,166
What, so you get all the press
and all the glory?
1289
01:07:41,300 --> 01:07:42,800
I don't want to buy them.
1290
01:07:42,934 --> 01:07:45,367
I'm not just going to give
them to you.
1291
01:07:46,967 --> 01:07:49,734
I can't believe I'm saying this, but...
1292
01:07:50,767 --> 01:07:52,834
let's team up together.
1293
01:07:52,967 --> 01:07:54,100
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1294
01:07:54,233 --> 01:07:56,300
We can do this together.
1295
01:07:56,433 --> 01:08:00,233
Let's make this event
one no one will ever forget.
1296
01:08:00,367 --> 01:08:02,166
Are you being serious?
1297
01:08:02,300 --> 01:08:04,200
Yes.
1298
01:08:04,333 --> 01:08:07,133
Well, I don't know what to say.
1299
01:08:09,166 --> 01:08:13,033
To a new partnership?
1300
01:08:13,166 --> 01:08:14,834
Uh...
If--
1301
01:08:14,967 --> 01:08:16,467
If what?
1302
01:08:16,600 --> 01:08:19,500
If you promise to learn more
about butterflies.
1303
01:08:19,633 --> 01:08:22,834
Why they're so special,
what they do for our world,
1304
01:08:22,967 --> 01:08:25,300
and why what we do is
so important.
1305
01:08:25,433 --> 01:08:27,967
I want you to love them
as much as I do.
1306
01:08:28,100 --> 01:08:30,033
I do love butterflies.
1307
01:08:30,166 --> 01:08:33,433
I might not know as much as you
about the science of everything.
1308
01:08:35,867 --> 01:08:37,567
Okay, I don't know anything
about the science.
1309
01:08:37,700 --> 01:08:38,900
But that doesn't matter,
1310
01:08:39,033 --> 01:08:42,000
because I've always loved butterflies.
1311
01:08:42,133 --> 01:08:46,233
My mom was a fabulous gardener.
1312
01:08:46,367 --> 01:08:48,200
And she had a big garden.
1313
01:08:48,333 --> 01:08:52,200
My mom had a nice garden, too.
1314
01:08:52,333 --> 01:08:54,533
And one of my earliest
childhood memories
1315
01:08:54,667 --> 01:08:56,233
was running through
the garden and--
1316
01:08:56,367 --> 01:08:58,900
Chasing the butterflies.
1317
01:09:03,000 --> 01:09:04,400
Well.
1318
01:09:10,033 --> 01:09:12,800
All right.
1319
01:09:12,934 --> 01:09:14,700
Oh, there's just one problem.
1320
01:09:14,834 --> 01:09:18,633
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1321
01:09:20,066 --> 01:09:22,467
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1322
01:09:23,867 --> 01:09:26,600
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1323
01:09:26,734 --> 01:09:29,200
Wait, I-- I think I have
an idea.
1324
01:09:29,333 --> 01:09:31,734
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1325
01:09:31,867 --> 01:09:33,567
They found a bunch of milkweed
around the school.
1326
01:09:33,700 --> 01:09:36,567
I could talk to the teacher and
see if maybe
1327
01:09:36,700 --> 01:09:40,200
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1328
01:09:40,333 --> 01:09:42,900
"special assignment."
1329
01:09:43,033 --> 01:09:44,200
That's a great idea.
1330
01:09:44,333 --> 01:09:46,300
Well, cheers.
1331
01:09:46,433 --> 01:09:48,567
You finally came to your senses.
1332
01:09:51,033 --> 01:09:53,900
By the way, um,
are you still single?
1333
01:09:56,934 --> 01:09:58,734
Uh, it's complicated.
1334
01:09:58,867 --> 01:10:03,367
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1335
01:10:03,500 --> 01:10:07,767
An insect! And there are 20,000
different species.
1336
01:10:07,900 --> 01:10:09,300
Emily:
Very good!
1337
01:10:10,734 --> 01:10:12,133
Yes?
1338
01:10:12,266 --> 01:10:13,567
Are you a professor?
1339
01:10:13,700 --> 01:10:16,233
Now, I'm a lepidopterologist.
1340
01:10:16,367 --> 01:10:18,400
What's a lepi-dop-a-gee?
1341
01:10:20,166 --> 01:10:21,633
Someone who studies butterflies.
1342
01:10:21,767 --> 01:10:24,934
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1343
01:10:25,066 --> 01:10:27,133
Nectar. Sorry.
1344
01:10:27,266 --> 01:10:30,200
That's right.
Butterflies eat nectar,
1345
01:10:30,333 --> 01:10:32,100
and why is that so important?
1346
01:10:32,233 --> 01:10:35,734
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1347
01:10:35,867 --> 01:10:38,900
You told me to get more interested.
1348
01:10:39,033 --> 01:10:41,934
Now how many of you can tell me,
1349
01:10:42,066 --> 01:10:44,734
besides our friend Mandy here,
1350
01:10:44,867 --> 01:10:46,700
what type of caterpillar
this is?
1351
01:10:46,834 --> 01:10:48,433
Is it a Monarch?
1352
01:10:48,567 --> 01:10:51,233
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1353
01:10:51,367 --> 01:10:54,300
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1354
01:10:56,266 --> 01:10:58,800
Okay, whoever finds the most caterpillars
1355
01:10:58,934 --> 01:11:00,834
gets a home butterfly kit.
1356
01:11:03,000 --> 01:11:04,800
Everybody follow me.
1357
01:11:30,233 --> 01:11:33,600
Mandy: All right, children.
let's go get 'em!
1358
01:11:33,734 --> 01:11:35,300
Good job, kids!
1359
01:11:37,633 --> 01:11:40,433
Be careful! Oh, don't squish it.
1360
01:11:49,767 --> 01:11:51,033
You go!
1361
01:11:57,166 --> 01:11:58,834
Get 'em!
1362
01:12:10,900 --> 01:12:12,367
Want a caterpillar?
1363
01:12:12,500 --> 01:12:14,367
Uh, no thank you.
1364
01:12:22,567 --> 01:12:24,600
One of the moms just dropped
this off.
1365
01:12:24,734 --> 01:12:26,233
Emily:
Oh, great!
1366
01:12:26,367 --> 01:12:29,367
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1367
01:12:29,500 --> 01:12:31,433
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1368
01:12:31,567 --> 01:12:33,266
I mean, picture it this way.
1369
01:12:33,400 --> 01:12:35,333
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1370
01:12:35,467 --> 01:12:37,367
Nice.
It's true.
1371
01:12:37,500 --> 01:12:39,233
They'll be back in the wild
soon enough.
1372
01:12:39,367 --> 01:12:41,734
Well, how long will this take?
1373
01:12:41,867 --> 01:12:45,400
If we're lucky, about two weeks.
1374
01:12:45,533 --> 01:12:47,367
What do we do now?
1375
01:12:47,500 --> 01:12:49,266
We wait.
And hope.
1376
01:12:49,400 --> 01:12:51,200
And pray.
1377
01:12:57,233 --> 01:12:59,166
Hi, Jill.
1378
01:12:59,300 --> 01:13:01,266
Yeah, uh, just one second.
1379
01:13:06,100 --> 01:13:07,233
Hi.
1380
01:13:07,367 --> 01:13:10,467
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1381
01:13:10,600 --> 01:13:12,166
and Amanda has been accepted!
1382
01:13:12,300 --> 01:13:13,467
She has?
1383
01:13:13,600 --> 01:13:17,066
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1384
01:13:17,200 --> 01:13:20,333
You told him?
Jill: Of course. I told you.
1385
01:13:20,467 --> 01:13:22,467
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1386
01:13:22,600 --> 01:13:24,066
This is a pretty big deal.
1387
01:13:24,200 --> 01:13:26,233
No, yeah, no... it's...
1388
01:13:26,367 --> 01:13:28,300
It's a big deal.
1389
01:13:28,433 --> 01:13:31,367
It's terrific.
Thank you, Jill.
1390
01:13:44,967 --> 01:13:46,166
Hey.
1391
01:13:47,200 --> 01:13:48,600
Hey.
1392
01:13:52,934 --> 01:13:55,000
You okay?
1393
01:13:55,133 --> 01:13:56,433
Yeah.
1394
01:13:57,467 --> 01:13:59,266
Then why don't you seem like it?
1395
01:14:01,667 --> 01:14:03,633
We're moving to New York
next week.
1396
01:14:06,166 --> 01:14:07,300
Oh.
1397
01:14:07,433 --> 01:14:10,567
This doesn't come without
mixed emotions.
1398
01:14:10,700 --> 01:14:13,233
I just, I have to think
about Amanda.
1399
01:14:13,367 --> 01:14:15,233
You know, I have to put her
needs first.
1400
01:14:15,367 --> 01:14:18,433
Amanda will be happy
wherever she is,
1401
01:14:18,567 --> 01:14:20,066
as long as she's with you.
1402
01:14:21,700 --> 01:14:24,867
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1403
01:14:25,000 --> 01:14:27,467
And she's got all the history
with Jill...
1404
01:14:27,600 --> 01:14:29,467
It's the right decision.
1405
01:14:31,567 --> 01:14:32,800
You sure?
1406
01:14:34,400 --> 01:14:35,900
Yeah.
1407
01:14:41,767 --> 01:14:44,934
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1408
01:14:45,066 --> 01:14:46,967
But I'd like to help out,
1409
01:14:47,100 --> 01:14:49,066
do anything I can before
I leave.
1410
01:14:50,934 --> 01:14:52,533
I'd like that.
1411
01:15:37,400 --> 01:15:38,500
Daddy, look!
1412
01:15:38,633 --> 01:15:40,066
I see it!
1413
01:15:42,667 --> 01:15:44,333
I named her after Mommy.
1414
01:15:44,467 --> 01:15:46,333
I remember.
1415
01:15:46,467 --> 01:15:48,166
Sarah the butterfly.
1416
01:15:48,300 --> 01:15:50,800
Amanda:
Yeah.
1417
01:15:59,600 --> 01:16:02,367
No matter how many times
I see it,
1418
01:16:02,500 --> 01:16:04,700
it's still a wonder.
1419
01:16:08,700 --> 01:16:10,533
I can't believe we pulled this off.
1420
01:16:10,667 --> 01:16:11,767
Mandy:
I can't either.
1421
01:16:11,900 --> 01:16:14,667
That was insane,
and this is lovely.
1422
01:16:14,800 --> 01:16:16,734
To our new friendship.
1423
01:16:16,867 --> 01:16:19,867
And partnership.
1424
01:16:20,000 --> 01:16:22,567
Really? After everything?
1425
01:16:22,700 --> 01:16:24,066
Why not?
1426
01:16:24,200 --> 01:16:26,433
You are like the perfect person.
1427
01:16:26,567 --> 01:16:28,834
It's so annoying.
1428
01:16:30,367 --> 01:16:32,600
I'll drink to that.
1429
01:16:32,734 --> 01:16:36,734
Well, here's to 1,501 butterflies.
1430
01:16:36,867 --> 01:16:38,867
Cheers!
Cheers!
1431
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I couldn't have done this
without you guys.
1432
01:16:41,133 --> 01:16:42,934
Well, don't forget me.
1433
01:16:43,066 --> 01:16:44,533
I mean, you couldn't have
done it without me
1434
01:16:44,667 --> 01:16:46,500
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1435
01:16:46,633 --> 01:16:48,834
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1436
01:16:48,967 --> 01:16:50,200
Ouch.
1437
01:16:51,667 --> 01:16:53,834
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1438
01:16:53,967 --> 01:16:58,266
so thank you for including
Amanda, and me.
1439
01:16:58,400 --> 01:17:00,066
Thank you.
1440
01:17:08,433 --> 01:17:10,166
You are so welcome sweetie.
1441
01:17:10,300 --> 01:17:12,734
You come back and visit me
anytime, okay?
1442
01:17:12,867 --> 01:17:15,233
I will. I'll miss you.
1443
01:17:18,700 --> 01:17:20,467
Larry: You've gotta try one of
these burgers.
1444
01:17:20,600 --> 01:17:23,600
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1445
01:17:23,734 --> 01:17:25,767
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1446
01:17:25,900 --> 01:17:27,166
The cheese on the inside
of the burgers,
1447
01:17:27,300 --> 01:17:28,800
it melted when
I charbroiled them.
1448
01:17:28,934 --> 01:17:30,066
They're fantastic.
1449
01:17:30,200 --> 01:17:31,667
Uh, I'll take two.
Ah!
1450
01:17:31,800 --> 01:17:33,967
Don't encourage him.
1451
01:17:34,100 --> 01:17:35,233
There you are, good man.
1452
01:17:37,233 --> 01:17:40,200
Oh, um... Our car is here.
1453
01:17:42,133 --> 01:17:43,600
What happened to your SUV?
1454
01:17:43,734 --> 01:17:45,333
I sold it.
1455
01:17:46,734 --> 01:17:49,867
This all happened so fast.
Safe trip.
1456
01:17:50,900 --> 01:17:52,266
Thanks.
1457
01:17:52,400 --> 01:17:53,834
Bye, Garrett.
1458
01:17:53,967 --> 01:17:56,066
See you.
1459
01:17:56,200 --> 01:17:58,333
Larry, how about I try
those burgers
1460
01:17:58,467 --> 01:17:59,800
next time I'm back in town?
1461
01:17:59,934 --> 01:18:01,467
You do that.
1462
01:18:01,600 --> 01:18:02,967
You take care, son.
1463
01:18:03,100 --> 01:18:05,033
Garrett:
Thanks. You too.
1464
01:18:05,166 --> 01:18:07,367
I'll walk you guys out.
1465
01:18:19,133 --> 01:18:20,700
Well, good luck at the wedding.
1466
01:18:20,834 --> 01:18:22,700
Thank you.
1467
01:18:22,834 --> 01:18:25,166
You know, I really wish that
I could be there.
1468
01:18:25,300 --> 01:18:27,166
I get it.
1469
01:18:30,200 --> 01:18:31,900
I'm really gonna miss you.
1470
01:18:32,033 --> 01:18:34,567
I'll miss you too, sweetheart.
1471
01:18:46,633 --> 01:18:49,367
Well, take care of yourself.
1472
01:18:49,500 --> 01:18:51,400
Yeah. You too.
1473
01:18:57,433 --> 01:18:59,000
You okay?
1474
01:19:02,100 --> 01:19:03,667
I'm fine.
1475
01:19:07,700 --> 01:19:09,600
I feel-- I feel bad about this.
1476
01:19:09,734 --> 01:19:12,133
I just feel like the timing
was off.
1477
01:19:14,433 --> 01:19:16,633
Don't feel bad.
1478
01:19:16,767 --> 01:19:19,367
And the timing was really good.
1479
01:19:19,500 --> 01:19:22,066
I feel great.
1480
01:19:22,200 --> 01:19:25,800
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1481
01:19:27,834 --> 01:19:30,700
Well, I'm happy to hear that.
1482
01:19:33,934 --> 01:19:36,300
You know, I, uh...
1483
01:19:36,433 --> 01:19:39,066
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1484
01:19:39,200 --> 01:19:41,700
That way we could have
spent a bit more time together.
1485
01:19:41,834 --> 01:19:44,266
That would have been May 10th?
1486
01:19:44,400 --> 01:19:46,367
Nah, we were booked up
that day.
1487
01:19:48,367 --> 01:19:50,266
Well, I guess we never would
have met, then.
1488
01:19:50,400 --> 01:19:52,367
It's funny how the world
works things out.
1489
01:19:53,700 --> 01:19:55,166
Yeah.
1490
01:20:26,433 --> 01:20:28,400
Hello? Oh.
1491
01:20:31,667 --> 01:20:34,734
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1492
01:20:34,867 --> 01:20:37,233
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1493
01:20:37,367 --> 01:20:40,033
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1494
01:20:40,166 --> 01:20:42,233
over to the car?
I'll meet you over there.
1495
01:20:42,367 --> 01:20:43,734
Okay.
1496
01:20:45,667 --> 01:20:46,867
Is that everything?
1497
01:20:47,000 --> 01:20:48,200
Yeah.
1498
01:20:49,667 --> 01:20:51,600
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1499
01:20:51,734 --> 01:20:53,100
We'll have it shipped.
1500
01:20:53,233 --> 01:20:55,400
Come on, we're gonna miss
the flight.
1501
01:20:55,533 --> 01:20:57,266
So I got an interesting call.
1502
01:20:57,400 --> 01:20:59,066
Oh yeah? About what?
1503
01:20:59,200 --> 01:21:00,967
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1504
01:21:01,100 --> 01:21:03,900
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1505
01:21:11,934 --> 01:21:14,100
From this moment forward,
1506
01:21:14,233 --> 01:21:16,100
you will never be alone.
1507
01:21:16,233 --> 01:21:19,367
You will carry with you the love
of another person
1508
01:21:19,500 --> 01:21:23,834
giving you a completeness and
renewed likeness.
1509
01:21:23,967 --> 01:21:26,467
May your life together be
immersed in love...
1510
01:21:26,600 --> 01:21:28,033
How much longer?
1511
01:21:28,166 --> 01:21:31,834
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1512
01:21:31,967 --> 01:21:34,100
You have given
and received a ring
1513
01:21:34,233 --> 01:21:36,867
as a symbol of your promises.
By the power...
1514
01:21:37,000 --> 01:21:38,900
Okay, everybody.
Get ready.
1515
01:21:40,500 --> 01:21:42,367
Okay, now.
1516
01:21:42,500 --> 01:21:44,133
Okay, now!
1517
01:21:44,266 --> 01:21:47,433
Pastor: I pronounce you
husband and wife.
1518
01:22:14,033 --> 01:22:18,033
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1519
01:22:18,166 --> 01:22:19,934
released into the wild.
1520
01:22:30,233 --> 01:22:31,533
You okay?
1521
01:22:31,667 --> 01:22:33,633
Yeah. We did it.
1522
01:22:34,900 --> 01:22:36,700
That's not what I meant.
1523
01:22:38,133 --> 01:22:40,934
Honestly,
I've never felt better.
1524
01:22:45,400 --> 01:22:47,000
How about now?
1525
01:22:52,734 --> 01:22:55,100
What?
1526
01:22:55,233 --> 01:22:56,900
Emily!
1527
01:22:57,033 --> 01:22:58,500
Amanda!
1528
01:23:01,033 --> 01:23:03,233
We forgot we have to let her go
with the others.
1529
01:23:03,367 --> 01:23:06,333
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1530
01:23:08,200 --> 01:23:09,300
What are you...
1531
01:23:09,433 --> 01:23:12,834
We had a record to break,
didn't we?
1532
01:23:12,967 --> 01:23:15,233
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1533
01:23:36,700 --> 01:23:39,467
Well, congratulations
on the record.
1534
01:23:39,600 --> 01:23:40,800
Hi.
1535
01:23:40,934 --> 01:23:42,367
Hi.
1536
01:23:43,400 --> 01:23:44,767
What happened?
1537
01:23:47,100 --> 01:23:48,567
Amanda's heart is here.
1538
01:23:48,700 --> 01:23:50,667
And I realized that mine is too.
1539
01:23:54,266 --> 01:23:56,133
So you're staying?
1540
01:23:56,266 --> 01:23:58,300
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1541
01:23:58,433 --> 01:24:00,400
now that you've hit
the big time.
1542
01:24:02,433 --> 01:24:04,633
And I want to be with you.
1543
01:24:20,700 --> 01:24:23,400
Funny how the world
works things out.
1544
01:24:23,533 --> 01:24:26,934
Well, I guess it's not
so complicated after all.
108808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.