All language subtitles for Fairyland Lovers EP29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,039 --> 00:00:11,479 Beyond the distant Milky Way, 2 00:00:12,039 --> 00:00:13,800 there's a mysterious planet. 3 00:00:13,800 --> 00:00:14,880 It's called Penglai. 4 00:00:16,079 --> 00:00:19,000 The people there can manipulate the power of the spirit. 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,559 To keep themselves young and alive. 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,559 Thousands of years ago, 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,239 as Penglai's Boat crossed the Milky Way, 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,239 it accidentally crashed on Earth. 9 00:00:29,879 --> 00:00:31,879 The giant boat with great energy 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,000 turned into countless pieces of jade, 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,599 scattered around the world. 12 00:00:36,599 --> 00:00:38,919 If someone with an obsession gets those jades, 13 00:00:39,720 --> 00:00:42,159 the energy in it will infect them 14 00:00:42,599 --> 00:00:46,080 and turn them into spirits manipulated by obsessives. 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 And the survivors of Penglai's Boat 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,520 eliminated all the spirits of the world 17 00:00:52,840 --> 00:00:54,400 to reclaim the Force of Penglai. 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,240 They were called heavenly soldiers. 19 00:01:02,119 --> 00:01:03,599 She's a heavenly soldier, 20 00:01:03,919 --> 00:01:05,480 and he's a spirit. 21 00:01:05,959 --> 00:01:07,279 They should be irreconcilable. 22 00:01:08,279 --> 00:01:09,360 But no one expected, 23 00:01:10,400 --> 00:01:11,440 they were finally 24 00:01:13,199 --> 00:01:14,919 in love. 25 00:01:30,102 --> 00:01:32,102 [Fairyland Lovers] 26 00:01:33,602 --> 00:01:35,102 [Episode 29] 27 00:01:43,400 --> 00:01:44,839 Actually, it's good. 28 00:01:47,239 --> 00:01:49,000 I've been here countless times. 29 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 This is the first time I feel... 30 00:01:53,839 --> 00:01:54,919 It's so beautiful. 31 00:01:57,239 --> 00:01:58,559 What's so beautiful? 32 00:01:59,959 --> 00:02:02,239 The car's broken in this poor place. 33 00:02:03,279 --> 00:02:04,559 Before you die, 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,400 we're both starving to death. 35 00:02:21,039 --> 00:02:22,199 What's that smell? 36 00:02:38,520 --> 00:02:39,340 Aunty. 37 00:02:40,000 --> 00:02:42,080 How far do we have to go? 38 00:02:42,220 --> 00:02:44,740 Not far away, it's in front. 39 00:02:45,600 --> 00:02:47,520 Can your son repair the car? 40 00:02:47,679 --> 00:02:50,080 I'm talking about cars, not tractors. 41 00:02:50,399 --> 00:02:53,559 My son used to open a garage in the city. 42 00:02:56,039 --> 00:02:57,360 What are you laughing for? 43 00:02:57,559 --> 00:02:58,839 How can you laugh at this point? 44 00:02:59,679 --> 00:03:01,600 What are you two arguing about? 45 00:03:03,000 --> 00:03:06,080 Aunty. She's trying to dump me. 46 00:03:06,919 --> 00:03:09,600 Why? Did you make her angry? 47 00:03:09,880 --> 00:03:11,160 I took her out to play, 48 00:03:11,399 --> 00:03:13,479 but she wants to go home. 49 00:03:13,759 --> 00:03:15,399 She wants to leave me alone. 50 00:03:16,839 --> 00:03:17,399 That's crap! 51 00:03:17,639 --> 00:03:19,320 Aunty, don't listen to him. 52 00:03:20,839 --> 00:03:23,360 He's so handsome. 53 00:03:23,759 --> 00:03:25,960 Girl, you got such a good boyfriend. 54 00:03:26,199 --> 00:03:27,679 Don't argue with him. 55 00:03:27,919 --> 00:03:29,279 If it were me, 56 00:03:29,479 --> 00:03:32,919 I'd stop being angry when I look at his face. 57 00:03:33,639 --> 00:03:34,639 It's a pity. 58 00:03:35,080 --> 00:03:37,039 Some people don't cherish it. 59 00:03:37,240 --> 00:03:38,919 You mean me? 60 00:03:40,320 --> 00:03:42,880 All right. Aunty. 61 00:03:43,080 --> 00:03:45,240 Do you know any good girl? 62 00:03:45,399 --> 00:03:46,880 Introduce her to him. 63 00:03:47,160 --> 00:03:48,080 You don't say. 64 00:03:48,240 --> 00:03:51,199 There are a few girls in my village. 65 00:03:51,720 --> 00:03:54,119 But I'm afraid he doesn't like them. 66 00:03:54,960 --> 00:03:58,199 Girl, don't make fun of me. 67 00:03:59,080 --> 00:04:00,800 I'm not kidding. 68 00:04:01,020 --> 00:04:02,910 Introduce a girl to him. 69 00:04:03,440 --> 00:04:05,640 Let him be your son-in-law. 70 00:04:06,679 --> 00:04:07,479 What's wrong? 71 00:04:08,160 --> 00:04:09,199 Ouch! 72 00:04:09,199 --> 00:04:10,000 What happened to you? 73 00:04:11,320 --> 00:04:12,240 Don't touch me. 74 00:04:12,560 --> 00:04:13,880 Be her live-in son-in-law! 75 00:04:53,359 --> 00:04:54,279 Are you okay? 76 00:04:55,399 --> 00:04:56,519 I had nightmares. 77 00:05:02,320 --> 00:05:04,239 I dreamed of Shang Guan Lian 78 00:05:05,640 --> 00:05:07,440 cut my heart apart 79 00:05:09,119 --> 00:05:11,079 and took my heart away. 80 00:05:14,440 --> 00:05:16,640 And then I was thrown into the river. 81 00:05:18,880 --> 00:05:25,600 Floating along the river. 82 00:05:33,160 --> 00:05:33,959 Don't be afraid. 83 00:05:36,079 --> 00:05:37,079 He's dead. 84 00:05:42,799 --> 00:05:44,559 But I'm still scared. 85 00:05:49,270 --> 00:05:50,820 Is the doctor you mentioned 86 00:05:51,640 --> 00:05:53,000 really so great? 87 00:05:56,320 --> 00:05:57,540 He's awesome. 88 00:06:12,420 --> 00:06:15,240 When I was a kid, I felt like being adopted by my... 89 00:06:17,680 --> 00:06:20,140 Being adopted by Shang Guan Lian 90 00:06:21,680 --> 00:06:23,760 is a particularly lucky thing. 91 00:06:25,880 --> 00:06:29,440 He'd give me everything I want. 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,920 I remember when I was a kid, I wanted to learn to sing. 93 00:06:37,830 --> 00:06:41,280 He hired the best vocal teacher in the country for me. 94 00:06:44,959 --> 00:06:46,440 When I wanted to be a singer, 95 00:06:49,440 --> 00:06:52,640 he set up a company to promote me. 96 00:06:58,559 --> 00:07:00,239 He's my dad. 97 00:07:05,880 --> 00:07:06,399 He... 98 00:07:09,959 --> 00:07:11,160 He just wanted your heart. 99 00:07:11,160 --> 00:07:12,079 I know. 100 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 I don't know 101 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 who else I can trust now. 102 00:07:33,359 --> 00:07:34,359 You still have... 103 00:07:35,440 --> 00:07:36,239 Bro Long 104 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 and Bei. 105 00:07:41,079 --> 00:07:42,559 And the fans who like you. 106 00:07:44,160 --> 00:07:45,640 The media out there 107 00:07:46,119 --> 00:07:48,600 has written a script to tease me. 108 00:07:49,559 --> 00:07:53,440 Something like no acting, and with a strong supporter. 109 00:07:54,320 --> 00:07:56,079 They say I'm Shang Guan Lian's lover. 110 00:07:59,880 --> 00:08:01,760 I'm nothing without him. 111 00:08:02,320 --> 00:08:05,359 But I think you've done a good job. 112 00:08:05,670 --> 00:08:08,740 Besides, you sing so nice. 113 00:08:11,320 --> 00:08:12,540 Have you heard me sing? 114 00:08:12,760 --> 00:08:13,400 Yeah. 115 00:08:18,920 --> 00:08:21,880 ♪ What day is today? ♪ 116 00:08:22,119 --> 00:08:25,320 ♪ It's raining out the window ♪ 117 00:08:25,679 --> 00:08:26,920 ♪ Watch a few movies ♪ 118 00:08:27,079 --> 00:08:28,359 That's not the right way. 119 00:08:32,200 --> 00:08:34,640 ♪ What day is today? ♪ 120 00:08:35,719 --> 00:08:38,640 ♪ It's raining out the window ♪ 121 00:08:39,200 --> 00:08:43,839 ♪ Watch a few comics and listen to a few love songs ♪ 122 00:08:43,902 --> 00:08:45,181 ♪ It's out of my control ♪ 123 00:08:45,181 --> 00:08:47,662 ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 124 00:08:48,061 --> 00:08:50,662 ♪ Thinking of you till dark ♪ 125 00:08:50,861 --> 00:08:52,142 ♪ It's out of my control ♪ 126 00:08:52,142 --> 00:08:54,622 ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 127 00:08:54,741 --> 00:08:57,542 ♪ Crazy for you ♪ 128 00:08:57,612 --> 00:08:58,902 ♪ It's out of my control ♪ 129 00:08:58,914 --> 00:09:01,394 ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 130 00:09:01,463 --> 00:09:04,063 ♪ Thinking of you till dark ♪ 131 00:09:04,063 --> 00:09:05,353 ♪ It's out of my control ♪ 132 00:09:06,213 --> 00:09:08,693 ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 133 00:09:13,520 --> 00:09:16,620 Aunty. Sorry to have troubled you and your son. 134 00:09:16,840 --> 00:09:17,799 I'm really sorry. 135 00:09:18,039 --> 00:09:21,520 We don't even know what to do without you two. 136 00:09:21,719 --> 00:09:23,559 It's okay, he loves to do it. 137 00:09:24,400 --> 00:09:26,080 Bro, thanks for your hard work. 138 00:09:26,400 --> 00:09:27,559 It's all right. 139 00:09:35,520 --> 00:09:36,719 The screwdriver. 140 00:09:57,910 --> 00:09:58,820 What are you laughing at? 141 00:10:01,679 --> 00:10:03,400 I didn't expect 142 00:10:03,559 --> 00:10:06,880 you look so nice standing in the purple lavender. 143 00:10:09,919 --> 00:10:10,479 Come on. 144 00:10:20,679 --> 00:10:21,840 It's called verbena. 145 00:10:25,719 --> 00:10:26,440 Thank you. 146 00:10:28,719 --> 00:10:30,880 Unexpectedly, you're knowledgable. 147 00:10:31,160 --> 00:10:32,470 So you didn't live for long in vain. 148 00:10:36,679 --> 00:10:37,719 Yeah. 149 00:10:39,760 --> 00:10:40,980 I've lived so long. 150 00:10:43,640 --> 00:10:46,640 I've seen so many people and undergone so many things. 151 00:10:47,320 --> 00:10:48,719 I never wanted 152 00:10:48,919 --> 00:10:50,400 to understand them. 153 00:10:52,280 --> 00:10:55,039 It looks like I know everything about the world. 154 00:10:56,960 --> 00:10:58,760 But I don't know anything. 155 00:11:03,520 --> 00:11:05,780 Would it be a little late for you 156 00:11:05,940 --> 00:11:07,320 to go to school now? 157 00:11:10,479 --> 00:11:13,559 Go to school? I don't need to. 158 00:11:17,599 --> 00:11:18,599 I just want to 159 00:11:21,039 --> 00:11:22,960 be an ordinary man. 160 00:11:25,359 --> 00:11:26,760 To spend a day like an ordinary man. 161 00:11:28,840 --> 00:11:30,080 An ordinary man? 162 00:11:31,719 --> 00:11:35,760 Ordinary life is nothing more than works and vacations, 163 00:11:37,799 --> 00:11:40,719 getting married and having children. 164 00:11:44,020 --> 00:11:46,220 An ordinary life is boring 165 00:11:46,500 --> 00:11:47,740 compared with yours. 166 00:11:58,980 --> 00:12:00,150 Let's get married. 167 00:12:02,239 --> 00:12:04,200 What? 168 00:12:06,799 --> 00:12:08,080 Will you marry me? 169 00:12:12,599 --> 00:12:13,719 Come on... 170 00:12:14,159 --> 00:12:15,359 Stop kidding me. 171 00:12:15,520 --> 00:12:16,719 I'm not kidding. 172 00:12:24,520 --> 00:12:25,640 You... 173 00:12:26,599 --> 00:12:31,320 You must have a ring for a proposal. 174 00:12:38,640 --> 00:12:39,760 Wait for me. 175 00:13:08,599 --> 00:13:09,520 Can I take these? 176 00:13:09,520 --> 00:13:10,080 Sure. 177 00:13:10,080 --> 00:13:10,880 Thank you. 178 00:13:39,860 --> 00:13:40,380 Lin Xia. 179 00:13:42,840 --> 00:13:44,320 Will you marry me? 180 00:13:54,239 --> 00:13:55,440 I do. 181 00:14:41,360 --> 00:14:42,460 Heaven and earth as our witness. 182 00:14:44,500 --> 00:14:46,030 From today on, 183 00:14:48,280 --> 00:14:50,200 Bai Qi and Lin Xia 184 00:14:53,520 --> 00:14:54,880 are husband and wife. 185 00:15:04,500 --> 00:15:05,880 No matter what happens in future, 186 00:15:09,320 --> 00:15:10,479 we're going to be together. 187 00:15:19,960 --> 00:15:21,039 Lin Xia. 188 00:15:21,559 --> 00:15:23,320 Forgive me for giving you 189 00:15:24,080 --> 00:15:25,640 an unfulfilled promise. 190 00:15:26,719 --> 00:15:28,479 But even for a minute, 191 00:15:30,080 --> 00:15:32,239 I want you to be my bride, too. 192 00:15:34,760 --> 00:15:35,799 So now, 193 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 you can kiss your bride. 194 00:16:47,980 --> 00:16:49,180 Where are we going next? 195 00:16:52,039 --> 00:16:53,520 Now that the marriage is done. 196 00:16:54,080 --> 00:16:55,740 So we should... 197 00:16:55,910 --> 00:16:58,380 Who's going to have a baby with you? 198 00:17:00,760 --> 00:17:02,359 You don't want to? 199 00:17:06,540 --> 00:17:07,400 I'm kidding. 200 00:17:08,719 --> 00:17:11,119 Let's go down and have a walk. 201 00:17:25,599 --> 00:17:27,280 I'm not going back. 202 00:17:27,439 --> 00:17:29,400 I want my ball to come back. 203 00:17:30,359 --> 00:17:32,719 I'll buy you a new one after this. 204 00:17:32,920 --> 00:17:33,640 No, I want that one. 205 00:17:33,640 --> 00:17:35,280 Boy, your ball. 206 00:17:35,760 --> 00:17:36,880 Here you go! 207 00:17:42,000 --> 00:17:42,640 Thank you. 208 00:17:43,119 --> 00:17:44,719 Let's have a cake together. 209 00:17:45,520 --> 00:17:46,199 No, thanks. 210 00:17:47,040 --> 00:17:48,660 It's his birthday. Come on! 211 00:17:50,400 --> 00:17:51,280 All right. 212 00:17:55,140 --> 00:17:58,560 Happy birthday to you! 213 00:17:58,740 --> 00:18:01,710 Happy birthday to you! 214 00:18:02,000 --> 00:18:05,960 Happy birthday to you! 215 00:18:06,280 --> 00:18:09,920 Happy birthday to you! 216 00:18:10,360 --> 00:18:12,620 Close your eyes, make a wish and blow the candle. 217 00:18:15,239 --> 00:18:17,119 When is your birthday? 218 00:18:19,479 --> 00:18:20,199 I forgot about it. 219 00:18:21,520 --> 00:18:23,199 I lost all my memories 220 00:18:23,380 --> 00:18:24,380 before I became a spirit. 221 00:18:34,479 --> 00:18:35,400 Happy birthday! 222 00:18:37,680 --> 00:18:40,280 Come on, give the first piece of cake to the uncle. 223 00:18:40,680 --> 00:18:42,119 Say thank to him. 224 00:18:42,359 --> 00:18:43,199 Thank you. 225 00:18:43,580 --> 00:18:44,830 Thanks for the cake, too. 226 00:18:45,740 --> 00:18:46,480 In future, 227 00:18:47,160 --> 00:18:49,940 you have to keep your favourite things carefully. 228 00:18:50,590 --> 00:18:51,600 Don't lose it again. 229 00:18:54,590 --> 00:18:58,080 Uncle, can you find anything else? 230 00:18:59,660 --> 00:19:00,590 What is that? 231 00:19:00,800 --> 00:19:04,350 I lost an electronic watch here, too. 232 00:19:04,560 --> 00:19:06,640 Can you help me find it? 233 00:19:11,719 --> 00:19:14,160 Do you know where the electronic watch went? 234 00:19:17,119 --> 00:19:18,920 In the depths of the sea. 235 00:19:19,719 --> 00:19:22,479 There's a very mysterious trench, 236 00:19:22,719 --> 00:19:24,280 which is peace and quiet. 237 00:19:24,479 --> 00:19:26,160 There are many... 238 00:19:26,359 --> 00:19:27,640 Mermaids? 239 00:19:28,880 --> 00:19:30,160 Don't interject. 240 00:19:31,479 --> 00:19:36,560 There are many lost things by kids like you. 241 00:19:36,839 --> 00:19:38,680 All the lost things 242 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 gather in the trench every day. 243 00:19:41,239 --> 00:19:45,599 Their hobby is to complain that you don't know how to cherish them. 244 00:19:45,680 --> 00:19:47,560 I did cherish it. 245 00:19:47,719 --> 00:19:49,040 I love it. 246 00:19:49,080 --> 00:19:51,260 I felt sad to lose it. 247 00:19:53,140 --> 00:19:56,220 Well, actually, I want to tell you. 248 00:19:57,140 --> 00:19:58,820 Your favorite thing didn't go away. 249 00:19:59,800 --> 00:20:02,760 It's just waiting for you in a corner of the world. 250 00:20:03,560 --> 00:20:05,839 Waiting to meet you one day. 251 00:20:07,199 --> 00:20:08,040 Really? 252 00:20:08,439 --> 00:20:09,359 It's true. 253 00:20:10,160 --> 00:20:11,880 As long as you keep it in mind, 254 00:20:12,800 --> 00:20:14,599 it's always in your heart. 255 00:20:14,920 --> 00:20:16,400 Always with you. 256 00:20:28,959 --> 00:20:30,239 Thank you, uncle. 257 00:20:30,599 --> 00:20:31,439 You are welcome. 258 00:20:45,359 --> 00:20:46,599 Wait for me here. 259 00:20:46,920 --> 00:20:47,719 Where are you going? 260 00:20:48,920 --> 00:20:50,400 Don't ask, I'll be back soon. 261 00:20:50,599 --> 00:20:51,599 Let me send you. 262 00:20:52,280 --> 00:20:54,760 No, it's close, right on the beach. 263 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 I'll go to the beach and wait for you. 264 00:21:26,860 --> 00:21:27,920 No? Really? 265 00:21:29,560 --> 00:21:29,980 Come on. 266 00:21:30,160 --> 00:21:31,880 Is there anything for me to make it? 267 00:21:32,079 --> 00:21:33,560 I'm really in a hurry. 268 00:22:39,900 --> 00:22:41,020 It's so fast. 269 00:22:43,040 --> 00:22:44,719 Is it finally at this point? 270 00:23:44,599 --> 00:23:45,400 Bai Qi. 271 00:24:01,040 --> 00:24:01,719 Bai Qi. 272 00:24:14,319 --> 00:24:15,319 Bai Qi. 273 00:24:19,479 --> 00:24:20,760 Bai Qi. 274 00:24:27,640 --> 00:24:28,760 I'm not afraid. 275 00:24:29,280 --> 00:24:30,079 But, 276 00:24:32,280 --> 00:24:34,079 at least let me say goodbye. 277 00:24:39,119 --> 00:24:39,880 Bai Qi. 278 00:24:42,800 --> 00:24:43,560 Bai Qi. 279 00:24:46,079 --> 00:24:47,439 Bai Qi. 280 00:24:51,560 --> 00:24:53,079 How are you? 281 00:24:56,800 --> 00:24:58,079 I just fell asleep. 282 00:25:00,319 --> 00:25:01,839 You creep me out! 283 00:25:03,439 --> 00:25:04,920 I had a dream. 284 00:25:08,599 --> 00:25:10,319 What did you dream about? 285 00:25:13,160 --> 00:25:15,040 A very beautiful dream. 286 00:25:16,400 --> 00:25:17,640 I dreamed of 287 00:25:18,439 --> 00:25:21,359 a fairy coming to me. 288 00:25:25,160 --> 00:25:27,680 She's wearing a white dress. 289 00:25:28,119 --> 00:25:29,800 Wearing a gray scarf. 290 00:25:30,599 --> 00:25:34,119 When she smiles, her eyes curves. 291 00:25:34,439 --> 00:25:36,160 Like a small crescent. 292 00:25:43,359 --> 00:25:45,400 What else did you dream about? 293 00:25:47,439 --> 00:25:51,119 It's like I've dreamed of you throwing a cake. 294 00:25:54,640 --> 00:25:55,359 Cake? 295 00:26:22,350 --> 00:26:23,060 It's broken. 296 00:26:24,040 --> 00:26:27,430 But it doesn't matter, it's not good-looking. 297 00:26:28,920 --> 00:26:29,959 Happy birthday. 298 00:26:31,640 --> 00:26:33,880 But it's not my birthday. 299 00:26:34,439 --> 00:26:37,199 Don't you remember your birthday? 300 00:26:40,239 --> 00:26:43,719 In future, let's take today 301 00:26:44,400 --> 00:26:47,520 as your birthday. Okay? 302 00:26:50,800 --> 00:26:51,920 Okay. 303 00:27:24,359 --> 00:27:28,439 Happy birthday to you! 304 00:27:28,640 --> 00:27:32,959 Happy birthday to you! 305 00:27:33,239 --> 00:27:38,119 Happy birthday to you! 306 00:27:38,280 --> 00:27:42,400 Happy birthday to you! 307 00:27:44,700 --> 00:27:47,840 Congratulations, you're a year older. 308 00:27:50,199 --> 00:27:51,319 How old are you? 309 00:27:54,640 --> 00:27:55,520 Well... 310 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 One year old. 311 00:28:01,359 --> 00:28:02,400 Make a wish. 312 00:28:14,959 --> 00:28:15,680 I hope... 313 00:28:25,079 --> 00:28:26,239 What's your hope? 314 00:28:29,760 --> 00:28:31,280 Always be there for you. 315 00:28:33,420 --> 00:28:34,360 Blow the candles together. 316 00:28:40,439 --> 00:28:42,119 Happy birthday! 317 00:29:01,880 --> 00:29:03,839 I wish that even without me, 318 00:29:05,079 --> 00:29:06,760 you'll never be alone. 319 00:29:08,280 --> 00:29:09,400 Always be happy. 320 00:29:45,719 --> 00:29:47,560 The brightest star in the Northeast 321 00:29:48,800 --> 00:29:50,040 is the North Star. 322 00:29:52,920 --> 00:29:54,119 Below the North Star... 323 00:29:54,640 --> 00:29:56,319 It's the Big Dipper. 324 00:29:58,400 --> 00:29:59,199 Right. 325 00:30:04,239 --> 00:30:06,359 When the Big Dipper gets connected, 326 00:30:07,520 --> 00:30:08,839 it would form the Great Bear. 327 00:30:11,280 --> 00:30:13,239 It doesn't look like the Great Bear. 328 00:30:19,000 --> 00:30:19,959 You see. 329 00:30:24,599 --> 00:30:28,479 Under the Big Dipper. 330 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 It's foot. 331 00:30:33,920 --> 00:30:34,839 Paws. 332 00:30:36,560 --> 00:30:37,640 Forefoot. 333 00:30:39,160 --> 00:30:39,920 Paws. 334 00:30:41,160 --> 00:30:42,040 It's true. 335 00:31:15,119 --> 00:31:16,400 These stars 336 00:31:19,319 --> 00:31:21,359 are all eternal. 337 00:31:25,840 --> 00:31:27,400 They're always hanging over our heads. 338 00:31:30,200 --> 00:31:31,560 Whenever and wherever. 339 00:31:44,160 --> 00:31:45,720 If one day I'm gone, 340 00:31:51,230 --> 00:31:53,280 you should think that I'm back on the stars. 341 00:31:56,920 --> 00:31:58,640 Didn't all the fairy tales say that? 342 00:32:01,400 --> 00:32:02,800 As long as people die, 343 00:32:04,280 --> 00:32:05,700 they will become a star. 344 00:32:17,100 --> 00:32:20,840 Fairy tales are all deceptive. 345 00:32:22,883 --> 00:32:26,684 ♪ As you carry song ♪ 346 00:32:26,924 --> 00:32:30,284 ♪ I'll sing along ♪ 347 00:32:30,483 --> 00:32:34,204 ♪ Until the part she'd sing ♪ 348 00:32:34,284 --> 00:32:37,723 ♪ But now she's gone ♪ 349 00:32:38,319 --> 00:32:39,680 Thank you. 350 00:32:41,560 --> 00:32:42,880 For what? 351 00:32:45,079 --> 00:32:46,680 I'm really happy. 352 00:32:52,000 --> 00:32:53,760 For more than 2,000 years, 353 00:32:56,319 --> 00:32:58,479 it's like I only live on today. 354 00:33:03,040 --> 00:33:04,880 I really want to 355 00:33:07,000 --> 00:33:09,319 have a birthday like this every year. 356 00:33:10,981 --> 00:33:14,701 ♪ Need you every night ♪ 357 00:33:14,701 --> 00:33:18,941 ♪ Sing to me every night ♪ 358 00:33:19,101 --> 00:33:21,780 ♪ Every night and day ♪ 359 00:33:21,900 --> 00:33:26,701 ♪ The lullaby to dream of ♪ 360 00:33:26,821 --> 00:33:29,780 ♪ The echoes weakened ♪ 361 00:33:29,959 --> 00:33:32,719 Is the sun rising? 362 00:33:38,272 --> 00:33:44,971 ♪ But the memories of you that never old ♪ 363 00:33:45,319 --> 00:33:47,760 Let's wait for the sun to rise. 364 00:33:54,120 --> 00:33:57,830 I want to talk to you every day. 365 00:33:59,520 --> 00:34:01,540 And watch the sun rise together. 366 00:34:03,760 --> 00:34:05,660 And wait for the stars to appear together. 367 00:34:07,710 --> 00:34:08,980 And then you tell me 368 00:34:11,460 --> 00:34:13,560 the names of the stars. 369 00:34:21,190 --> 00:34:22,760 Why is your hand so cold? 370 00:34:27,479 --> 00:34:28,280 Bai Qi! 371 00:34:30,479 --> 00:34:31,159 Bai Qi! 372 00:34:33,840 --> 00:34:34,520 Bai Qi! 373 00:34:36,199 --> 00:34:38,360 Bai Qi! Wake Up! 374 00:34:39,040 --> 00:34:39,919 Bai Qi! 375 00:34:41,760 --> 00:34:42,800 Bai Qi! 376 00:34:53,120 --> 00:34:54,980 Bai Qi, you hold on. 377 00:34:56,239 --> 00:34:58,000 Bai Qi, hold on! 378 00:34:58,320 --> 00:34:59,879 We'll be home soon. 379 00:35:02,879 --> 00:35:04,000 Hold on. 380 00:35:04,199 --> 00:35:06,360 Yang Jian will have a way. 381 00:35:16,000 --> 00:35:17,900 What should we do now? 382 00:35:20,670 --> 00:35:21,660 Since that's the case, 383 00:35:22,910 --> 00:35:24,160 there may be another way to help. 384 00:35:27,560 --> 00:35:28,479 What's that? 385 00:35:30,320 --> 00:35:32,000 Let Bai Qi 386 00:35:35,040 --> 00:35:36,080 completely forget you. 387 00:35:53,620 --> 00:35:55,860 Only when Bai Qi completely forgets Lin Xia, 388 00:35:57,000 --> 00:35:59,280 and no more power exhausts because of his affection for her, 389 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 he'll be able to live. 390 00:36:02,120 --> 00:36:03,220 What are you talking about? 391 00:36:14,159 --> 00:36:17,520 Why didn't you tell me before? 392 00:36:20,660 --> 00:36:22,800 Because there's a little chance of success. 393 00:36:24,639 --> 00:36:26,879 Bai Qi's mental strength is very weak now. 394 00:36:27,320 --> 00:36:28,600 Erasing his memory by force 395 00:36:28,760 --> 00:36:29,959 will make him... 396 00:36:31,199 --> 00:36:33,080 will make him die right away. 397 00:36:37,360 --> 00:36:38,159 And... 398 00:36:40,320 --> 00:36:42,320 You will be the most painful person. 399 00:36:46,199 --> 00:36:47,800 as well as the people who remember him. 400 00:37:02,479 --> 00:37:04,439 As long as you can keep him alive, 401 00:37:07,320 --> 00:37:08,919 I'd like to give it a try. 402 00:37:24,260 --> 00:37:26,160 I just want him to have a chance... 403 00:37:29,000 --> 00:37:31,180 to be like a real human being. 404 00:37:33,800 --> 00:37:35,159 To live well. 405 00:38:43,780 --> 00:38:44,710 Don't hate me. 406 00:38:51,280 --> 00:38:52,840 I thought 407 00:38:53,820 --> 00:38:56,300 I could accept you to leave me. 408 00:39:02,140 --> 00:39:02,840 But I was wrong. 409 00:39:38,919 --> 00:39:41,479 Even if you don't remember me anymore, 410 00:39:47,280 --> 00:39:49,879 I'll always be your bride. 411 00:41:07,751 --> 00:41:13,191 ♪ There's always a silhouette calling me ♪ 412 00:41:15,231 --> 00:41:17,830 ♪ Maybe I forgot ♪ 413 00:41:17,830 --> 00:41:23,231 ♪ When did we meet ♪ 414 00:41:24,751 --> 00:41:27,550 ♪ But your smile ♪ 415 00:41:27,550 --> 00:41:29,231 ♪ Remember ♪ 416 00:41:30,951 --> 00:41:33,390 ♪ A meteor falls ♪ 417 00:41:33,390 --> 00:41:36,751 ♪ When there's something to tell you ♪ 418 00:41:38,870 --> 00:41:41,150 ♪ The heart is the clinic ♪ 419 00:41:41,511 --> 00:41:43,471 ♪ With a hug ♪ 420 00:41:43,471 --> 00:41:46,271 ♪ Heal all indifference ♪ 421 00:41:46,350 --> 00:41:51,471 ♪ No matter how long we wait, it's worth it ♪ 422 00:41:53,702 --> 00:41:57,142 ♪ I always believe ♪ 423 00:41:57,142 --> 00:42:00,582 ♪ Meet again when the flower blooms ♪ 424 00:42:00,942 --> 00:42:02,902 ♪ Calling your name ♪ 425 00:42:03,142 --> 00:42:04,902 ♪ Feel your breath ♪ 426 00:42:04,902 --> 00:42:08,422 ♪ Life makes me grateful ♪ 427 00:42:09,221 --> 00:42:12,741 ♪ I always believe ♪ 428 00:42:12,741 --> 00:42:16,582 ♪ We're destined to meet ♪ 429 00:42:16,582 --> 00:42:19,221 ♪ Among the people ♪ 430 00:42:19,221 --> 00:42:22,582 ♪ Melt my heart ♪ 431 00:42:22,582 --> 00:42:24,461 ♪ You're the only one ♪ 432 00:42:24,461 --> 00:42:26,142 ♪ It's you ♪ 433 00:42:42,141 --> 00:42:47,581 ♪ There's always a silhouette calling me ♪ 434 00:42:51,479 --> 00:42:52,520 Lin Xia. 435 00:42:54,600 --> 00:42:56,320 Will you marry me? 436 00:43:02,300 --> 00:43:03,390 I do. 437 00:43:05,642 --> 00:43:08,081 ♪ A meteor falls ♪ 438 00:43:08,081 --> 00:43:11,442 ♪ When there's something to tell you ♪ 439 00:43:13,561 --> 00:43:15,841 ♪ The heart is the clinic ♪ 440 00:43:16,202 --> 00:43:18,162 ♪ With a hug ♪ 441 00:43:18,162 --> 00:43:20,962 ♪ Heal all indifference ♪ 442 00:43:21,041 --> 00:43:26,162 ♪ No matter how long we wait, it's worth it ♪ 443 00:43:28,482 --> 00:43:31,922 ♪ I always believe ♪ 444 00:43:31,922 --> 00:43:35,362 ♪ Meet again when the flower blooms ♪ 445 00:43:35,722 --> 00:43:37,682 ♪ Calling your name ♪ 446 00:43:37,922 --> 00:43:39,682 ♪ Feel your breath ♪ 447 00:43:39,682 --> 00:43:43,202 ♪ Life makes me grateful ♪ 448 00:43:44,001 --> 00:43:47,521 ♪ I always believe ♪ 449 00:43:47,521 --> 00:43:51,362 ♪ We're destined to meet ♪ 450 00:43:51,362 --> 00:43:54,001 ♪ Among the people ♪ 451 00:43:54,001 --> 00:43:57,362 ♪ Melt my heart ♪ 452 00:43:57,362 --> 00:43:59,241 ♪ You're the only one ♪ 453 00:43:59,241 --> 00:44:00,922 ♪ It's you ♪ 454 00:44:15,692 --> 00:44:19,132 ♪ I always believe ♪ 455 00:44:19,132 --> 00:44:22,572 ♪ Meet again when the flower blooms ♪ 456 00:44:22,932 --> 00:44:24,892 ♪ Calling your name ♪ 457 00:44:25,132 --> 00:44:26,892 ♪ Feel your breath ♪ 458 00:44:26,892 --> 00:44:30,412 ♪ Life makes me grateful ♪ 459 00:44:31,211 --> 00:44:34,731 ♪ I always believe ♪ 460 00:44:34,731 --> 00:44:38,572 ♪ We're destined to meet ♪ 461 00:44:38,572 --> 00:44:41,211 ♪ Among the people ♪ 462 00:44:41,211 --> 00:44:44,572 ♪ Melt my heart ♪ 463 00:44:44,572 --> 00:44:46,451 ♪ You're the only one ♪ 464 00:44:46,451 --> 00:44:48,132 ♪ It's you ♪ 465 00:45:46,512 --> 00:45:50,412 ♪ This winter has gone too fast ♪ 466 00:45:50,462 --> 00:45:58,062 ♪ Like the dance we danced together ♪ 467 00:45:58,262 --> 00:46:01,962 ♪ Is it all good things gone fast? ♪ 468 00:46:02,012 --> 00:46:08,712 ♪ We're just like a sand grain under the starry night ♪ 469 00:46:08,812 --> 00:46:11,812 ♪ Perhaps ♪ 470 00:46:15,852 --> 00:46:19,452 ♪ Don't be stubborn to fight against yourself ♪ 471 00:46:19,562 --> 00:46:22,262 ♪ Dress all the wounds ♪ 472 00:46:22,462 --> 00:46:26,462 ♪ Let's not be afraid ♪ 473 00:46:27,262 --> 00:46:31,462 ♪ Keep your smile in my heart ♪ 474 00:46:31,562 --> 00:46:34,062 ♪ Water it with my warm heart ♪ 475 00:46:34,512 --> 00:46:37,512 ♪ Promise me to stay happy ♪ 476 00:46:37,562 --> 00:46:40,162 ♪ It's going to sprout ♪ 477 00:46:40,262 --> 00:46:42,462 ♪ It's going to bloom ♪ 478 00:46:42,512 --> 00:46:48,612 ♪ Shall we live under the tree? ♪ 479 00:46:48,762 --> 00:46:53,762 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 480 00:46:54,062 --> 00:46:59,762 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 481 00:46:59,812 --> 00:47:03,712 ♪ Some memories are still there ♪ 482 00:47:04,162 --> 00:47:06,962 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 483 00:47:07,062 --> 00:47:11,962 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 484 00:47:12,012 --> 00:47:17,712 ♪ Do you still remember your words? ♪ 485 00:47:17,712 --> 00:47:23,512 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 486 00:47:23,562 --> 00:47:26,162 ♪ Worries in my heart ♪ 487 00:47:26,211 --> 00:47:29,211 ♪ True and false ♪ 488 00:47:29,712 --> 00:47:33,312 ♪ If you don't want to answer it ♪ 489 00:47:33,462 --> 00:47:39,662 ♪ Let's just raise a toast ♪ 490 00:47:39,812 --> 00:47:44,812 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 491 00:47:45,962 --> 00:47:51,662 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 492 00:47:51,812 --> 00:47:55,712 ♪ Some memories are still there ♪ 493 00:47:55,762 --> 00:47:57,695 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 494 00:47:58,762 --> 00:48:03,562 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 495 00:48:03,612 --> 00:48:09,312 ♪ Do you still remember your words? ♪ 496 00:48:09,312 --> 00:48:14,512 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 497 00:48:15,012 --> 00:48:17,612 ♪ Worries in my heart ♪ 498 00:48:17,662 --> 00:48:20,662 ♪ True and false ♪ 499 00:48:20,812 --> 00:48:24,412 ♪ If you don't want to answer it ♪ 500 00:48:24,462 --> 00:48:30,662 ♪ Let's just raise a toast ♪ 30478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.