Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,039 --> 00:00:11,479
Beyond the distant Milky Way,
2
00:00:12,039 --> 00:00:13,800
there's a mysterious planet.
3
00:00:13,800 --> 00:00:14,880
It's called Penglai.
4
00:00:16,079 --> 00:00:19,000
The people there can manipulate
the power of the spirit.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,559
To keep themselves young and alive.
6
00:00:22,600 --> 00:00:23,559
Thousands of years ago,
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,239
as Penglai's Boat crossed the Milky Way,
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,239
it accidentally crashed on Earth.
9
00:00:29,879 --> 00:00:31,879
The giant boat with great energy
10
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
turned into countless pieces of jade,
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,599
scattered around the world.
12
00:00:36,599 --> 00:00:38,919
If someone with an obsession
gets those jades,
13
00:00:39,720 --> 00:00:42,159
the energy in it will infect them
14
00:00:42,599 --> 00:00:46,080
and turn them into spirits
manipulated by obsessives.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,720
And the survivors of Penglai's Boat
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,520
eliminated all the spirits of the world
17
00:00:52,840 --> 00:00:54,400
to reclaim the Force of Penglai.
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,240
They were called heavenly soldiers.
19
00:01:02,119 --> 00:01:03,599
She's a heavenly soldier,
20
00:01:03,919 --> 00:01:05,480
and he's a spirit.
21
00:01:05,959 --> 00:01:07,279
They should be irreconcilable.
22
00:01:08,279 --> 00:01:09,360
But no one expected,
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,440
they were finally
24
00:01:13,199 --> 00:01:14,919
in love.
25
00:01:30,102 --> 00:01:32,102
[Fairyland Lovers]
26
00:01:33,602 --> 00:01:35,102
[Episode 29]
27
00:01:43,400 --> 00:01:44,839
Actually, it's good.
28
00:01:47,239 --> 00:01:49,000
I've been here countless times.
29
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
This is the first time I feel...
30
00:01:53,839 --> 00:01:54,919
It's so beautiful.
31
00:01:57,239 --> 00:01:58,559
What's so beautiful?
32
00:01:59,959 --> 00:02:02,239
The car's broken in this poor place.
33
00:02:03,279 --> 00:02:04,559
Before you die,
34
00:02:05,000 --> 00:02:06,400
we're both starving to death.
35
00:02:21,039 --> 00:02:22,199
What's that smell?
36
00:02:38,520 --> 00:02:39,340
Aunty.
37
00:02:40,000 --> 00:02:42,080
How far do we have to go?
38
00:02:42,220 --> 00:02:44,740
Not far away, it's in front.
39
00:02:45,600 --> 00:02:47,520
Can your son repair the car?
40
00:02:47,679 --> 00:02:50,080
I'm talking about cars, not tractors.
41
00:02:50,399 --> 00:02:53,559
My son used to open
a garage in the city.
42
00:02:56,039 --> 00:02:57,360
What are you laughing for?
43
00:02:57,559 --> 00:02:58,839
How can you laugh at this point?
44
00:02:59,679 --> 00:03:01,600
What are you two arguing about?
45
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
Aunty. She's trying to dump me.
46
00:03:06,919 --> 00:03:09,600
Why? Did you make her angry?
47
00:03:09,880 --> 00:03:11,160
I took her out to play,
48
00:03:11,399 --> 00:03:13,479
but she wants to go home.
49
00:03:13,759 --> 00:03:15,399
She wants to leave me alone.
50
00:03:16,839 --> 00:03:17,399
That's crap!
51
00:03:17,639 --> 00:03:19,320
Aunty, don't listen to him.
52
00:03:20,839 --> 00:03:23,360
He's so handsome.
53
00:03:23,759 --> 00:03:25,960
Girl, you got such a good boyfriend.
54
00:03:26,199 --> 00:03:27,679
Don't argue with him.
55
00:03:27,919 --> 00:03:29,279
If it were me,
56
00:03:29,479 --> 00:03:32,919
I'd stop being angry
when I look at his face.
57
00:03:33,639 --> 00:03:34,639
It's a pity.
58
00:03:35,080 --> 00:03:37,039
Some people don't cherish it.
59
00:03:37,240 --> 00:03:38,919
You mean me?
60
00:03:40,320 --> 00:03:42,880
All right. Aunty.
61
00:03:43,080 --> 00:03:45,240
Do you know any good girl?
62
00:03:45,399 --> 00:03:46,880
Introduce her to him.
63
00:03:47,160 --> 00:03:48,080
You don't say.
64
00:03:48,240 --> 00:03:51,199
There are a few girls in my village.
65
00:03:51,720 --> 00:03:54,119
But I'm afraid he doesn't like them.
66
00:03:54,960 --> 00:03:58,199
Girl, don't make fun of me.
67
00:03:59,080 --> 00:04:00,800
I'm not kidding.
68
00:04:01,020 --> 00:04:02,910
Introduce a girl to him.
69
00:04:03,440 --> 00:04:05,640
Let him be your son-in-law.
70
00:04:06,679 --> 00:04:07,479
What's wrong?
71
00:04:08,160 --> 00:04:09,199
Ouch!
72
00:04:09,199 --> 00:04:10,000
What happened to you?
73
00:04:11,320 --> 00:04:12,240
Don't touch me.
74
00:04:12,560 --> 00:04:13,880
Be her live-in son-in-law!
75
00:04:53,359 --> 00:04:54,279
Are you okay?
76
00:04:55,399 --> 00:04:56,519
I had nightmares.
77
00:05:02,320 --> 00:05:04,239
I dreamed of Shang Guan Lian
78
00:05:05,640 --> 00:05:07,440
cut my heart apart
79
00:05:09,119 --> 00:05:11,079
and took my heart away.
80
00:05:14,440 --> 00:05:16,640
And then I was thrown into the river.
81
00:05:18,880 --> 00:05:25,600
Floating along the river.
82
00:05:33,160 --> 00:05:33,959
Don't be afraid.
83
00:05:36,079 --> 00:05:37,079
He's dead.
84
00:05:42,799 --> 00:05:44,559
But I'm still scared.
85
00:05:49,270 --> 00:05:50,820
Is the doctor you mentioned
86
00:05:51,640 --> 00:05:53,000
really so great?
87
00:05:56,320 --> 00:05:57,540
He's awesome.
88
00:06:12,420 --> 00:06:15,240
When I was a kid, I felt like
being adopted by my...
89
00:06:17,680 --> 00:06:20,140
Being adopted by Shang Guan Lian
90
00:06:21,680 --> 00:06:23,760
is a particularly lucky thing.
91
00:06:25,880 --> 00:06:29,440
He'd give me everything I want.
92
00:06:33,160 --> 00:06:35,920
I remember when I was a kid,
I wanted to learn to sing.
93
00:06:37,830 --> 00:06:41,280
He hired the best vocal
teacher in the country for me.
94
00:06:44,959 --> 00:06:46,440
When I wanted to be a singer,
95
00:06:49,440 --> 00:06:52,640
he set up a company to promote me.
96
00:06:58,559 --> 00:07:00,239
He's my dad.
97
00:07:05,880 --> 00:07:06,399
He...
98
00:07:09,959 --> 00:07:11,160
He just wanted your heart.
99
00:07:11,160 --> 00:07:12,079
I know.
100
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
I don't know
101
00:07:27,480 --> 00:07:29,320
who else I can trust now.
102
00:07:33,359 --> 00:07:34,359
You still have...
103
00:07:35,440 --> 00:07:36,239
Bro Long
104
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
and Bei.
105
00:07:41,079 --> 00:07:42,559
And the fans who like you.
106
00:07:44,160 --> 00:07:45,640
The media out there
107
00:07:46,119 --> 00:07:48,600
has written a script to tease me.
108
00:07:49,559 --> 00:07:53,440
Something like no acting,
and with a strong supporter.
109
00:07:54,320 --> 00:07:56,079
They say I'm Shang Guan Lian's lover.
110
00:07:59,880 --> 00:08:01,760
I'm nothing without him.
111
00:08:02,320 --> 00:08:05,359
But I think you've done a good job.
112
00:08:05,670 --> 00:08:08,740
Besides, you sing so nice.
113
00:08:11,320 --> 00:08:12,540
Have you heard me sing?
114
00:08:12,760 --> 00:08:13,400
Yeah.
115
00:08:18,920 --> 00:08:21,880
♪ What day is today? ♪
116
00:08:22,119 --> 00:08:25,320
♪ It's raining out the window ♪
117
00:08:25,679 --> 00:08:26,920
♪ Watch a few movies ♪
118
00:08:27,079 --> 00:08:28,359
That's not the right way.
119
00:08:32,200 --> 00:08:34,640
♪ What day is today? ♪
120
00:08:35,719 --> 00:08:38,640
♪ It's raining out the window ♪
121
00:08:39,200 --> 00:08:43,839
♪ Watch a few comics and
listen to a few love songs ♪
122
00:08:43,902 --> 00:08:45,181
♪ It's out of my control ♪
123
00:08:45,181 --> 00:08:47,662
♪ Miss you, miss you, miss you ♪
124
00:08:48,061 --> 00:08:50,662
♪ Thinking of you till dark ♪
125
00:08:50,861 --> 00:08:52,142
♪ It's out of my control ♪
126
00:08:52,142 --> 00:08:54,622
♪ Miss you, miss you, miss you ♪
127
00:08:54,741 --> 00:08:57,542
♪ Crazy for you ♪
128
00:08:57,612 --> 00:08:58,902
♪ It's out of my control ♪
129
00:08:58,914 --> 00:09:01,394
♪ Miss you, miss you, miss you ♪
130
00:09:01,463 --> 00:09:04,063
♪ Thinking of you till dark ♪
131
00:09:04,063 --> 00:09:05,353
♪ It's out of my control ♪
132
00:09:06,213 --> 00:09:08,693
♪ Miss you, miss you, miss you ♪
133
00:09:13,520 --> 00:09:16,620
Aunty. Sorry to have troubled
you and your son.
134
00:09:16,840 --> 00:09:17,799
I'm really sorry.
135
00:09:18,039 --> 00:09:21,520
We don't even know
what to do without you two.
136
00:09:21,719 --> 00:09:23,559
It's okay, he loves to do it.
137
00:09:24,400 --> 00:09:26,080
Bro, thanks for your hard work.
138
00:09:26,400 --> 00:09:27,559
It's all right.
139
00:09:35,520 --> 00:09:36,719
The screwdriver.
140
00:09:57,910 --> 00:09:58,820
What are you laughing at?
141
00:10:01,679 --> 00:10:03,400
I didn't expect
142
00:10:03,559 --> 00:10:06,880
you look so nice standing
in the purple lavender.
143
00:10:09,919 --> 00:10:10,479
Come on.
144
00:10:20,679 --> 00:10:21,840
It's called verbena.
145
00:10:25,719 --> 00:10:26,440
Thank you.
146
00:10:28,719 --> 00:10:30,880
Unexpectedly, you're knowledgable.
147
00:10:31,160 --> 00:10:32,470
So you didn't live for long in vain.
148
00:10:36,679 --> 00:10:37,719
Yeah.
149
00:10:39,760 --> 00:10:40,980
I've lived so long.
150
00:10:43,640 --> 00:10:46,640
I've seen so many people and
undergone so many things.
151
00:10:47,320 --> 00:10:48,719
I never wanted
152
00:10:48,919 --> 00:10:50,400
to understand them.
153
00:10:52,280 --> 00:10:55,039
It looks like I know everything
about the world.
154
00:10:56,960 --> 00:10:58,760
But I don't know anything.
155
00:11:03,520 --> 00:11:05,780
Would it be a little late for you
156
00:11:05,940 --> 00:11:07,320
to go to school now?
157
00:11:10,479 --> 00:11:13,559
Go to school? I don't need to.
158
00:11:17,599 --> 00:11:18,599
I just want to
159
00:11:21,039 --> 00:11:22,960
be an ordinary man.
160
00:11:25,359 --> 00:11:26,760
To spend a day like an ordinary man.
161
00:11:28,840 --> 00:11:30,080
An ordinary man?
162
00:11:31,719 --> 00:11:35,760
Ordinary life is nothing
more than works and vacations,
163
00:11:37,799 --> 00:11:40,719
getting married and having children.
164
00:11:44,020 --> 00:11:46,220
An ordinary life is boring
165
00:11:46,500 --> 00:11:47,740
compared with yours.
166
00:11:58,980 --> 00:12:00,150
Let's get married.
167
00:12:02,239 --> 00:12:04,200
What?
168
00:12:06,799 --> 00:12:08,080
Will you marry me?
169
00:12:12,599 --> 00:12:13,719
Come on...
170
00:12:14,159 --> 00:12:15,359
Stop kidding me.
171
00:12:15,520 --> 00:12:16,719
I'm not kidding.
172
00:12:24,520 --> 00:12:25,640
You...
173
00:12:26,599 --> 00:12:31,320
You must have a ring for a proposal.
174
00:12:38,640 --> 00:12:39,760
Wait for me.
175
00:13:08,599 --> 00:13:09,520
Can I take these?
176
00:13:09,520 --> 00:13:10,080
Sure.
177
00:13:10,080 --> 00:13:10,880
Thank you.
178
00:13:39,860 --> 00:13:40,380
Lin Xia.
179
00:13:42,840 --> 00:13:44,320
Will you marry me?
180
00:13:54,239 --> 00:13:55,440
I do.
181
00:14:41,360 --> 00:14:42,460
Heaven and earth as our witness.
182
00:14:44,500 --> 00:14:46,030
From today on,
183
00:14:48,280 --> 00:14:50,200
Bai Qi and Lin Xia
184
00:14:53,520 --> 00:14:54,880
are husband and wife.
185
00:15:04,500 --> 00:15:05,880
No matter what happens in future,
186
00:15:09,320 --> 00:15:10,479
we're going to be together.
187
00:15:19,960 --> 00:15:21,039
Lin Xia.
188
00:15:21,559 --> 00:15:23,320
Forgive me for giving you
189
00:15:24,080 --> 00:15:25,640
an unfulfilled promise.
190
00:15:26,719 --> 00:15:28,479
But even for a minute,
191
00:15:30,080 --> 00:15:32,239
I want you to be my bride, too.
192
00:15:34,760 --> 00:15:35,799
So now,
193
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
you can kiss your bride.
194
00:16:47,980 --> 00:16:49,180
Where are we going next?
195
00:16:52,039 --> 00:16:53,520
Now that the marriage is done.
196
00:16:54,080 --> 00:16:55,740
So we should...
197
00:16:55,910 --> 00:16:58,380
Who's going to have a baby with you?
198
00:17:00,760 --> 00:17:02,359
You don't want to?
199
00:17:06,540 --> 00:17:07,400
I'm kidding.
200
00:17:08,719 --> 00:17:11,119
Let's go down and have a walk.
201
00:17:25,599 --> 00:17:27,280
I'm not going back.
202
00:17:27,439 --> 00:17:29,400
I want my ball to come back.
203
00:17:30,359 --> 00:17:32,719
I'll buy you a new one after this.
204
00:17:32,920 --> 00:17:33,640
No, I want that one.
205
00:17:33,640 --> 00:17:35,280
Boy, your ball.
206
00:17:35,760 --> 00:17:36,880
Here you go!
207
00:17:42,000 --> 00:17:42,640
Thank you.
208
00:17:43,119 --> 00:17:44,719
Let's have a cake together.
209
00:17:45,520 --> 00:17:46,199
No, thanks.
210
00:17:47,040 --> 00:17:48,660
It's his birthday. Come on!
211
00:17:50,400 --> 00:17:51,280
All right.
212
00:17:55,140 --> 00:17:58,560
Happy birthday to you!
213
00:17:58,740 --> 00:18:01,710
Happy birthday to you!
214
00:18:02,000 --> 00:18:05,960
Happy birthday to you!
215
00:18:06,280 --> 00:18:09,920
Happy birthday to you!
216
00:18:10,360 --> 00:18:12,620
Close your eyes, make a wish
and blow the candle.
217
00:18:15,239 --> 00:18:17,119
When is your birthday?
218
00:18:19,479 --> 00:18:20,199
I forgot about it.
219
00:18:21,520 --> 00:18:23,199
I lost all my memories
220
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
before I became a spirit.
221
00:18:34,479 --> 00:18:35,400
Happy birthday!
222
00:18:37,680 --> 00:18:40,280
Come on, give the first piece
of cake to the uncle.
223
00:18:40,680 --> 00:18:42,119
Say thank to him.
224
00:18:42,359 --> 00:18:43,199
Thank you.
225
00:18:43,580 --> 00:18:44,830
Thanks for the cake, too.
226
00:18:45,740 --> 00:18:46,480
In future,
227
00:18:47,160 --> 00:18:49,940
you have to keep
your favourite things carefully.
228
00:18:50,590 --> 00:18:51,600
Don't lose it again.
229
00:18:54,590 --> 00:18:58,080
Uncle, can you find anything else?
230
00:18:59,660 --> 00:19:00,590
What is that?
231
00:19:00,800 --> 00:19:04,350
I lost an electronic watch here, too.
232
00:19:04,560 --> 00:19:06,640
Can you help me find it?
233
00:19:11,719 --> 00:19:14,160
Do you know where
the electronic watch went?
234
00:19:17,119 --> 00:19:18,920
In the depths of the sea.
235
00:19:19,719 --> 00:19:22,479
There's a very mysterious trench,
236
00:19:22,719 --> 00:19:24,280
which is peace and quiet.
237
00:19:24,479 --> 00:19:26,160
There are many...
238
00:19:26,359 --> 00:19:27,640
Mermaids?
239
00:19:28,880 --> 00:19:30,160
Don't interject.
240
00:19:31,479 --> 00:19:36,560
There are many lost things
by kids like you.
241
00:19:36,839 --> 00:19:38,680
All the lost things
242
00:19:38,920 --> 00:19:41,000
gather in the trench every day.
243
00:19:41,239 --> 00:19:45,599
Their hobby is to complain that
you don't know how to cherish them.
244
00:19:45,680 --> 00:19:47,560
I did cherish it.
245
00:19:47,719 --> 00:19:49,040
I love it.
246
00:19:49,080 --> 00:19:51,260
I felt sad to lose it.
247
00:19:53,140 --> 00:19:56,220
Well, actually, I want to tell you.
248
00:19:57,140 --> 00:19:58,820
Your favorite thing didn't go away.
249
00:19:59,800 --> 00:20:02,760
It's just waiting for you
in a corner of the world.
250
00:20:03,560 --> 00:20:05,839
Waiting to meet you one day.
251
00:20:07,199 --> 00:20:08,040
Really?
252
00:20:08,439 --> 00:20:09,359
It's true.
253
00:20:10,160 --> 00:20:11,880
As long as you keep it in mind,
254
00:20:12,800 --> 00:20:14,599
it's always in your heart.
255
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
Always with you.
256
00:20:28,959 --> 00:20:30,239
Thank you, uncle.
257
00:20:30,599 --> 00:20:31,439
You are welcome.
258
00:20:45,359 --> 00:20:46,599
Wait for me here.
259
00:20:46,920 --> 00:20:47,719
Where are you going?
260
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Don't ask, I'll be back soon.
261
00:20:50,599 --> 00:20:51,599
Let me send you.
262
00:20:52,280 --> 00:20:54,760
No, it's close, right on the beach.
263
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
I'll go to the beach and wait for you.
264
00:21:26,860 --> 00:21:27,920
No? Really?
265
00:21:29,560 --> 00:21:29,980
Come on.
266
00:21:30,160 --> 00:21:31,880
Is there anything for me to make it?
267
00:21:32,079 --> 00:21:33,560
I'm really in a hurry.
268
00:22:39,900 --> 00:22:41,020
It's so fast.
269
00:22:43,040 --> 00:22:44,719
Is it finally at this point?
270
00:23:44,599 --> 00:23:45,400
Bai Qi.
271
00:24:01,040 --> 00:24:01,719
Bai Qi.
272
00:24:14,319 --> 00:24:15,319
Bai Qi.
273
00:24:19,479 --> 00:24:20,760
Bai Qi.
274
00:24:27,640 --> 00:24:28,760
I'm not afraid.
275
00:24:29,280 --> 00:24:30,079
But,
276
00:24:32,280 --> 00:24:34,079
at least let me say goodbye.
277
00:24:39,119 --> 00:24:39,880
Bai Qi.
278
00:24:42,800 --> 00:24:43,560
Bai Qi.
279
00:24:46,079 --> 00:24:47,439
Bai Qi.
280
00:24:51,560 --> 00:24:53,079
How are you?
281
00:24:56,800 --> 00:24:58,079
I just fell asleep.
282
00:25:00,319 --> 00:25:01,839
You creep me out!
283
00:25:03,439 --> 00:25:04,920
I had a dream.
284
00:25:08,599 --> 00:25:10,319
What did you dream about?
285
00:25:13,160 --> 00:25:15,040
A very beautiful dream.
286
00:25:16,400 --> 00:25:17,640
I dreamed of
287
00:25:18,439 --> 00:25:21,359
a fairy coming to me.
288
00:25:25,160 --> 00:25:27,680
She's wearing a white dress.
289
00:25:28,119 --> 00:25:29,800
Wearing a gray scarf.
290
00:25:30,599 --> 00:25:34,119
When she smiles, her eyes curves.
291
00:25:34,439 --> 00:25:36,160
Like a small crescent.
292
00:25:43,359 --> 00:25:45,400
What else did you dream about?
293
00:25:47,439 --> 00:25:51,119
It's like I've dreamed
of you throwing a cake.
294
00:25:54,640 --> 00:25:55,359
Cake?
295
00:26:22,350 --> 00:26:23,060
It's broken.
296
00:26:24,040 --> 00:26:27,430
But it doesn't matter,
it's not good-looking.
297
00:26:28,920 --> 00:26:29,959
Happy birthday.
298
00:26:31,640 --> 00:26:33,880
But it's not my birthday.
299
00:26:34,439 --> 00:26:37,199
Don't you remember your birthday?
300
00:26:40,239 --> 00:26:43,719
In future, let's take today
301
00:26:44,400 --> 00:26:47,520
as your birthday. Okay?
302
00:26:50,800 --> 00:26:51,920
Okay.
303
00:27:24,359 --> 00:27:28,439
Happy birthday to you!
304
00:27:28,640 --> 00:27:32,959
Happy birthday to you!
305
00:27:33,239 --> 00:27:38,119
Happy birthday to you!
306
00:27:38,280 --> 00:27:42,400
Happy birthday to you!
307
00:27:44,700 --> 00:27:47,840
Congratulations, you're a year older.
308
00:27:50,199 --> 00:27:51,319
How old are you?
309
00:27:54,640 --> 00:27:55,520
Well...
310
00:27:57,400 --> 00:27:58,560
One year old.
311
00:28:01,359 --> 00:28:02,400
Make a wish.
312
00:28:14,959 --> 00:28:15,680
I hope...
313
00:28:25,079 --> 00:28:26,239
What's your hope?
314
00:28:29,760 --> 00:28:31,280
Always be there for you.
315
00:28:33,420 --> 00:28:34,360
Blow the candles together.
316
00:28:40,439 --> 00:28:42,119
Happy birthday!
317
00:29:01,880 --> 00:29:03,839
I wish that even without me,
318
00:29:05,079 --> 00:29:06,760
you'll never be alone.
319
00:29:08,280 --> 00:29:09,400
Always be happy.
320
00:29:45,719 --> 00:29:47,560
The brightest star in the Northeast
321
00:29:48,800 --> 00:29:50,040
is the North Star.
322
00:29:52,920 --> 00:29:54,119
Below the North Star...
323
00:29:54,640 --> 00:29:56,319
It's the Big Dipper.
324
00:29:58,400 --> 00:29:59,199
Right.
325
00:30:04,239 --> 00:30:06,359
When the Big Dipper gets connected,
326
00:30:07,520 --> 00:30:08,839
it would form the Great Bear.
327
00:30:11,280 --> 00:30:13,239
It doesn't look like the Great Bear.
328
00:30:19,000 --> 00:30:19,959
You see.
329
00:30:24,599 --> 00:30:28,479
Under the Big Dipper.
330
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
It's foot.
331
00:30:33,920 --> 00:30:34,839
Paws.
332
00:30:36,560 --> 00:30:37,640
Forefoot.
333
00:30:39,160 --> 00:30:39,920
Paws.
334
00:30:41,160 --> 00:30:42,040
It's true.
335
00:31:15,119 --> 00:31:16,400
These stars
336
00:31:19,319 --> 00:31:21,359
are all eternal.
337
00:31:25,840 --> 00:31:27,400
They're always hanging over our heads.
338
00:31:30,200 --> 00:31:31,560
Whenever and wherever.
339
00:31:44,160 --> 00:31:45,720
If one day I'm gone,
340
00:31:51,230 --> 00:31:53,280
you should think that
I'm back on the stars.
341
00:31:56,920 --> 00:31:58,640
Didn't all the fairy tales say that?
342
00:32:01,400 --> 00:32:02,800
As long as people die,
343
00:32:04,280 --> 00:32:05,700
they will become a star.
344
00:32:17,100 --> 00:32:20,840
Fairy tales are all deceptive.
345
00:32:22,883 --> 00:32:26,684
♪ As you carry song ♪
346
00:32:26,924 --> 00:32:30,284
♪ I'll sing along ♪
347
00:32:30,483 --> 00:32:34,204
♪ Until the part she'd sing ♪
348
00:32:34,284 --> 00:32:37,723
♪ But now she's gone ♪
349
00:32:38,319 --> 00:32:39,680
Thank you.
350
00:32:41,560 --> 00:32:42,880
For what?
351
00:32:45,079 --> 00:32:46,680
I'm really happy.
352
00:32:52,000 --> 00:32:53,760
For more than 2,000 years,
353
00:32:56,319 --> 00:32:58,479
it's like I only live on today.
354
00:33:03,040 --> 00:33:04,880
I really want to
355
00:33:07,000 --> 00:33:09,319
have a birthday like this every year.
356
00:33:10,981 --> 00:33:14,701
♪ Need you every night ♪
357
00:33:14,701 --> 00:33:18,941
♪ Sing to me every night ♪
358
00:33:19,101 --> 00:33:21,780
♪ Every night and day ♪
359
00:33:21,900 --> 00:33:26,701
♪ The lullaby to dream of ♪
360
00:33:26,821 --> 00:33:29,780
♪ The echoes weakened ♪
361
00:33:29,959 --> 00:33:32,719
Is the sun rising?
362
00:33:38,272 --> 00:33:44,971
♪ But the memories of you
that never old ♪
363
00:33:45,319 --> 00:33:47,760
Let's wait for the sun to rise.
364
00:33:54,120 --> 00:33:57,830
I want to talk to you every day.
365
00:33:59,520 --> 00:34:01,540
And watch the sun rise together.
366
00:34:03,760 --> 00:34:05,660
And wait for the stars
to appear together.
367
00:34:07,710 --> 00:34:08,980
And then you tell me
368
00:34:11,460 --> 00:34:13,560
the names of the stars.
369
00:34:21,190 --> 00:34:22,760
Why is your hand so cold?
370
00:34:27,479 --> 00:34:28,280
Bai Qi!
371
00:34:30,479 --> 00:34:31,159
Bai Qi!
372
00:34:33,840 --> 00:34:34,520
Bai Qi!
373
00:34:36,199 --> 00:34:38,360
Bai Qi! Wake Up!
374
00:34:39,040 --> 00:34:39,919
Bai Qi!
375
00:34:41,760 --> 00:34:42,800
Bai Qi!
376
00:34:53,120 --> 00:34:54,980
Bai Qi, you hold on.
377
00:34:56,239 --> 00:34:58,000
Bai Qi, hold on!
378
00:34:58,320 --> 00:34:59,879
We'll be home soon.
379
00:35:02,879 --> 00:35:04,000
Hold on.
380
00:35:04,199 --> 00:35:06,360
Yang Jian will have a way.
381
00:35:16,000 --> 00:35:17,900
What should we do now?
382
00:35:20,670 --> 00:35:21,660
Since that's the case,
383
00:35:22,910 --> 00:35:24,160
there may be another way to help.
384
00:35:27,560 --> 00:35:28,479
What's that?
385
00:35:30,320 --> 00:35:32,000
Let Bai Qi
386
00:35:35,040 --> 00:35:36,080
completely forget you.
387
00:35:53,620 --> 00:35:55,860
Only when Bai Qi completely forgets Lin Xia,
388
00:35:57,000 --> 00:35:59,280
and no more power exhausts
because of his affection for her,
389
00:35:59,600 --> 00:36:01,080
he'll be able to live.
390
00:36:02,120 --> 00:36:03,220
What are you talking about?
391
00:36:14,159 --> 00:36:17,520
Why didn't you tell me before?
392
00:36:20,660 --> 00:36:22,800
Because there's a little chance of success.
393
00:36:24,639 --> 00:36:26,879
Bai Qi's mental strength is very weak now.
394
00:36:27,320 --> 00:36:28,600
Erasing his memory by force
395
00:36:28,760 --> 00:36:29,959
will make him...
396
00:36:31,199 --> 00:36:33,080
will make him die right away.
397
00:36:37,360 --> 00:36:38,159
And...
398
00:36:40,320 --> 00:36:42,320
You will be the most painful person.
399
00:36:46,199 --> 00:36:47,800
as well as the people who remember him.
400
00:37:02,479 --> 00:37:04,439
As long as you can keep him alive,
401
00:37:07,320 --> 00:37:08,919
I'd like to give it a try.
402
00:37:24,260 --> 00:37:26,160
I just want him to have a chance...
403
00:37:29,000 --> 00:37:31,180
to be like a real human being.
404
00:37:33,800 --> 00:37:35,159
To live well.
405
00:38:43,780 --> 00:38:44,710
Don't hate me.
406
00:38:51,280 --> 00:38:52,840
I thought
407
00:38:53,820 --> 00:38:56,300
I could accept you to leave me.
408
00:39:02,140 --> 00:39:02,840
But I was wrong.
409
00:39:38,919 --> 00:39:41,479
Even if you don't remember me anymore,
410
00:39:47,280 --> 00:39:49,879
I'll always be your bride.
411
00:41:07,751 --> 00:41:13,191
♪ There's always
a silhouette calling me ♪
412
00:41:15,231 --> 00:41:17,830
♪ Maybe I forgot ♪
413
00:41:17,830 --> 00:41:23,231
♪ When did we meet ♪
414
00:41:24,751 --> 00:41:27,550
♪ But your smile ♪
415
00:41:27,550 --> 00:41:29,231
♪ Remember ♪
416
00:41:30,951 --> 00:41:33,390
♪ A meteor falls ♪
417
00:41:33,390 --> 00:41:36,751
♪ When there's something to tell you ♪
418
00:41:38,870 --> 00:41:41,150
♪ The heart is the clinic ♪
419
00:41:41,511 --> 00:41:43,471
♪ With a hug ♪
420
00:41:43,471 --> 00:41:46,271
♪ Heal all indifference ♪
421
00:41:46,350 --> 00:41:51,471
♪ No matter how long we wait,
it's worth it ♪
422
00:41:53,702 --> 00:41:57,142
♪ I always believe ♪
423
00:41:57,142 --> 00:42:00,582
♪ Meet again when the flower blooms ♪
424
00:42:00,942 --> 00:42:02,902
♪ Calling your name ♪
425
00:42:03,142 --> 00:42:04,902
♪ Feel your breath ♪
426
00:42:04,902 --> 00:42:08,422
♪ Life makes me grateful ♪
427
00:42:09,221 --> 00:42:12,741
♪ I always believe ♪
428
00:42:12,741 --> 00:42:16,582
♪ We're destined to meet ♪
429
00:42:16,582 --> 00:42:19,221
♪ Among the people ♪
430
00:42:19,221 --> 00:42:22,582
♪ Melt my heart ♪
431
00:42:22,582 --> 00:42:24,461
♪ You're the only one ♪
432
00:42:24,461 --> 00:42:26,142
♪ It's you ♪
433
00:42:42,141 --> 00:42:47,581
♪ There's always
a silhouette calling me ♪
434
00:42:51,479 --> 00:42:52,520
Lin Xia.
435
00:42:54,600 --> 00:42:56,320
Will you marry me?
436
00:43:02,300 --> 00:43:03,390
I do.
437
00:43:05,642 --> 00:43:08,081
♪ A meteor falls ♪
438
00:43:08,081 --> 00:43:11,442
♪ When there's something to tell you ♪
439
00:43:13,561 --> 00:43:15,841
♪ The heart is the clinic ♪
440
00:43:16,202 --> 00:43:18,162
♪ With a hug ♪
441
00:43:18,162 --> 00:43:20,962
♪ Heal all indifference ♪
442
00:43:21,041 --> 00:43:26,162
♪ No matter how long we wait,
it's worth it ♪
443
00:43:28,482 --> 00:43:31,922
♪ I always believe ♪
444
00:43:31,922 --> 00:43:35,362
♪ Meet again when the flower blooms ♪
445
00:43:35,722 --> 00:43:37,682
♪ Calling your name ♪
446
00:43:37,922 --> 00:43:39,682
♪ Feel your breath ♪
447
00:43:39,682 --> 00:43:43,202
♪ Life makes me grateful ♪
448
00:43:44,001 --> 00:43:47,521
♪ I always believe ♪
449
00:43:47,521 --> 00:43:51,362
♪ We're destined to meet ♪
450
00:43:51,362 --> 00:43:54,001
♪ Among the people ♪
451
00:43:54,001 --> 00:43:57,362
♪ Melt my heart ♪
452
00:43:57,362 --> 00:43:59,241
♪ You're the only one ♪
453
00:43:59,241 --> 00:44:00,922
♪ It's you ♪
454
00:44:15,692 --> 00:44:19,132
♪ I always believe ♪
455
00:44:19,132 --> 00:44:22,572
♪ Meet again when the flower blooms ♪
456
00:44:22,932 --> 00:44:24,892
♪ Calling your name ♪
457
00:44:25,132 --> 00:44:26,892
♪ Feel your breath ♪
458
00:44:26,892 --> 00:44:30,412
♪ Life makes me grateful ♪
459
00:44:31,211 --> 00:44:34,731
♪ I always believe ♪
460
00:44:34,731 --> 00:44:38,572
♪ We're destined to meet ♪
461
00:44:38,572 --> 00:44:41,211
♪ Among the people ♪
462
00:44:41,211 --> 00:44:44,572
♪ Melt my heart ♪
463
00:44:44,572 --> 00:44:46,451
♪ You're the only one ♪
464
00:44:46,451 --> 00:44:48,132
♪ It's you ♪
465
00:45:46,512 --> 00:45:50,412
♪ This winter has gone too fast ♪
466
00:45:50,462 --> 00:45:58,062
♪ Like the dance we danced together ♪
467
00:45:58,262 --> 00:46:01,962
♪ Is it all good things gone fast? ♪
468
00:46:02,012 --> 00:46:08,712
♪ We're just like a sand grain
under the starry night ♪
469
00:46:08,812 --> 00:46:11,812
♪ Perhaps ♪
470
00:46:15,852 --> 00:46:19,452
♪ Don't be stubborn
to fight against yourself ♪
471
00:46:19,562 --> 00:46:22,262
♪ Dress all the wounds ♪
472
00:46:22,462 --> 00:46:26,462
♪ Let's not be afraid ♪
473
00:46:27,262 --> 00:46:31,462
♪ Keep your smile in my heart ♪
474
00:46:31,562 --> 00:46:34,062
♪ Water it with my warm heart ♪
475
00:46:34,512 --> 00:46:37,512
♪ Promise me to stay happy ♪
476
00:46:37,562 --> 00:46:40,162
♪ It's going to sprout ♪
477
00:46:40,262 --> 00:46:42,462
♪ It's going to bloom ♪
478
00:46:42,512 --> 00:46:48,612
♪ Shall we live under the tree? ♪
479
00:46:48,762 --> 00:46:53,762
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
480
00:46:54,062 --> 00:46:59,762
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
481
00:46:59,812 --> 00:47:03,712
♪ Some memories are still there ♪
482
00:47:04,162 --> 00:47:06,962
♪ Some dreams are too noisy ♪
483
00:47:07,062 --> 00:47:11,962
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
484
00:47:12,012 --> 00:47:17,712
♪ Do you still remember your words? ♪
485
00:47:17,712 --> 00:47:23,512
♪ Do you believe it's all destined? ♪
486
00:47:23,562 --> 00:47:26,162
♪ Worries in my heart ♪
487
00:47:26,211 --> 00:47:29,211
♪ True and false ♪
488
00:47:29,712 --> 00:47:33,312
♪ If you don't want to answer it ♪
489
00:47:33,462 --> 00:47:39,662
♪ Let's just raise a toast ♪
490
00:47:39,812 --> 00:47:44,812
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
491
00:47:45,962 --> 00:47:51,662
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
492
00:47:51,812 --> 00:47:55,712
♪ Some memories are still there ♪
493
00:47:55,762 --> 00:47:57,695
♪ Some dreams are too noisy ♪
494
00:47:58,762 --> 00:48:03,562
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
495
00:48:03,612 --> 00:48:09,312
♪ Do you still remember your words? ♪
496
00:48:09,312 --> 00:48:14,512
♪ Do you believe it's all destined? ♪
497
00:48:15,012 --> 00:48:17,612
♪ Worries in my heart ♪
498
00:48:17,662 --> 00:48:20,662
♪ True and false ♪
499
00:48:20,812 --> 00:48:24,412
♪ If you don't want to answer it ♪
500
00:48:24,462 --> 00:48:30,662
♪ Let's just raise a toast ♪
30478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.