All language subtitles for Fairyland Lovers EP19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,039 --> 00:00:11,479 Beyond the distant Milky Way, 2 00:00:12,039 --> 00:00:13,800 there's a mysterious planet. 3 00:00:13,800 --> 00:00:14,880 It's called Penglai. 4 00:00:16,079 --> 00:00:19,000 The people there can manipulate the power of the spirit. 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,559 To keep themselves young and alive. 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,559 Thousands of years ago, 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,239 as Penglai's Boat crossed the Milky Way, 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,239 it accidentally crashed on Earth. 9 00:00:29,879 --> 00:00:31,879 The giant boat with great energy 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,000 turned into countless pieces of jade, 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,599 scattered around the world. 12 00:00:36,599 --> 00:00:38,919 If someone with an obsession gets those jades, 13 00:00:39,720 --> 00:00:42,159 the energy in it will infect them 14 00:00:42,599 --> 00:00:46,080 and turn them into spirits manipulated by obsessives. 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 And the survivors of Penglai's Boat 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,520 eliminated all the spirits of the world 17 00:00:52,840 --> 00:00:54,400 to reclaim the Force of Penglai. 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,240 They were called heavenly soldiers. 19 00:01:02,119 --> 00:01:03,599 She's a heavenly soldier, 20 00:01:03,919 --> 00:01:05,480 and he's a spirit. 21 00:01:05,959 --> 00:01:07,279 They should be irreconcilable. 22 00:01:08,279 --> 00:01:09,360 But no one expected, 23 00:01:10,400 --> 00:01:11,440 they were finally 24 00:01:13,199 --> 00:01:14,919 in love. 25 00:01:29,652 --> 00:01:31,652 [Fairyland Lovers] 26 00:01:33,353 --> 00:01:34,153 [Episode 19] 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,639 As the saying goes, 28 00:01:37,879 --> 00:01:40,440 when the child is hurt, the mother will feel painful. 29 00:01:42,400 --> 00:01:44,760 Don't learn about the nonsense! 30 00:01:46,760 --> 00:01:47,760 I mean 31 00:01:49,639 --> 00:01:52,760 you used to live alone in the past. 32 00:01:53,839 --> 00:01:55,080 But you have me now. 33 00:01:55,440 --> 00:01:56,720 Bear in mind. 34 00:01:57,400 --> 00:02:01,040 What should I do if something happens to you? 35 00:02:04,680 --> 00:02:07,080 Silly girl. How could it be? 36 00:02:07,639 --> 00:02:10,240 Don't always pull a long face. 37 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Smile. 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,320 My skin wrinkles. 39 00:02:42,759 --> 00:02:43,919 Moved again? 40 00:02:51,279 --> 00:02:53,080 I really want to see 41 00:02:53,880 --> 00:02:57,800 what kind of the woman can make you move? 42 00:02:59,160 --> 00:02:59,960 Get off! 43 00:03:00,479 --> 00:03:02,360 Bai Qi! 44 00:03:03,119 --> 00:03:04,240 What happened to you? 45 00:03:06,800 --> 00:03:07,440 It's okay. 46 00:03:08,360 --> 00:03:09,320 Let's go. 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,080 The wound didn't heal. 48 00:03:44,720 --> 00:03:46,880 You're moved and it makes you blunt. 49 00:03:53,279 --> 00:03:54,119 You mean... 50 00:03:56,960 --> 00:03:58,800 I'll be blunt when I'm moved? 51 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 That's the force of Penglai. 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,399 Once emotional, it's not that effective. 53 00:04:04,360 --> 00:04:06,279 Heavenly soldier will be hungry and fat, 54 00:04:06,559 --> 00:04:07,880 and become ordinary people. 55 00:04:08,320 --> 00:04:10,199 His combat power and the healing will also decline. 56 00:04:10,880 --> 00:04:14,520 Once emotional, the spirit is going to be out of control. 57 00:04:22,559 --> 00:04:24,519 Bai Qi, time for dinner. 58 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 Don't tell her about it. 59 00:04:35,239 --> 00:04:35,799 Lin Xia. 60 00:04:38,720 --> 00:04:39,359 Let's eat. 61 00:04:42,359 --> 00:04:43,160 You go ahead. 62 00:04:43,959 --> 00:04:45,279 He wants to take a break. 63 00:04:45,440 --> 00:04:47,359 Let's eat first. 64 00:05:28,320 --> 00:05:32,000 Once emotional, the spirit is going to be out of control. 65 00:06:57,559 --> 00:06:59,480 Give me a little reaction. 66 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 You're really weak. 67 00:07:10,600 --> 00:07:13,559 How could you be hurt by that kind of spirit? 68 00:07:18,640 --> 00:07:19,160 It's good. 69 00:07:20,239 --> 00:07:21,320 If that's the case, 70 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 I can get out of here early. 71 00:07:24,320 --> 00:07:25,279 You're dreaming! 72 00:07:31,480 --> 00:07:32,720 Take my lesson. 73 00:07:34,160 --> 00:07:35,079 Behave yourself later. 74 00:07:43,440 --> 00:07:47,839 I'll double my payback to you later! 75 00:07:49,880 --> 00:07:52,000 When I see the woman you like, 76 00:07:52,359 --> 00:07:54,519 I'm going to tear her up. 77 00:07:54,959 --> 00:07:57,119 I'll tear her up! 78 00:08:27,119 --> 00:08:30,600 Bai Qi, have some fruit. 79 00:08:43,679 --> 00:08:45,239 I'll come in. 80 00:08:57,599 --> 00:08:59,280 You go to bed so early. 81 00:09:19,760 --> 00:09:21,880 Is this Bai Qi's obsession? 82 00:09:45,880 --> 00:09:46,520 Hurry and go. 83 00:10:05,479 --> 00:10:06,200 Hold me. 84 00:10:06,719 --> 00:10:07,479 Wait a minute. 85 00:10:08,320 --> 00:10:09,479 Your power 86 00:10:09,840 --> 00:10:11,159 is not enough to take both of us. 87 00:10:11,679 --> 00:10:13,400 You go first, and I'll find a way. 88 00:10:14,679 --> 00:10:15,559 Let's go together. 89 00:10:23,719 --> 00:10:24,440 Okay. 90 00:10:32,119 --> 00:10:32,479 Bai Qi! 91 00:10:33,119 --> 00:10:34,919 Xiao Zhou, let go! 92 00:10:36,080 --> 00:10:36,799 No. 93 00:10:37,840 --> 00:10:39,640 It's better for a person dies than two. 94 00:10:40,719 --> 00:10:41,520 Hands off! 95 00:10:45,320 --> 00:10:46,239 You're right. 96 00:10:47,119 --> 00:10:49,960 It's better for a person dies than two. 97 00:10:50,719 --> 00:10:51,520 What are you doing? 98 00:10:52,200 --> 00:10:53,640 Xiao Zhou, hands off! 99 00:11:03,239 --> 00:11:04,119 Xiao Zhou! 100 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 Take care of Peach Blossom. 101 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 It'll help you. 102 00:11:17,159 --> 00:11:17,840 Bai Qi. 103 00:11:18,880 --> 00:11:19,640 Carry on your life. 104 00:11:20,080 --> 00:11:22,200 No point for me to live without you. 105 00:11:30,640 --> 00:11:31,919 Then forget me. 106 00:11:32,320 --> 00:11:33,000 Xiao Zhou. 107 00:11:33,679 --> 00:11:34,400 Xiao Zhou. 108 00:12:01,559 --> 00:12:02,640 Give it to me. 109 00:12:03,919 --> 00:12:05,760 I don't have what you want here. 110 00:12:06,239 --> 00:12:08,200 So it's in his hands. 111 00:12:08,919 --> 00:12:10,440 Don't think I can't find him. 112 00:12:11,679 --> 00:12:12,640 What are you doing? 113 00:12:13,479 --> 00:12:16,159 This mark will seal your memory, 114 00:12:16,559 --> 00:12:17,919 and corrode your flesh. 115 00:12:18,679 --> 00:12:19,039 Stop it! 116 00:12:19,039 --> 00:12:20,719 You'll never find him. 117 00:13:06,239 --> 00:13:07,320 Xiao Zhou! 118 00:13:08,919 --> 00:13:12,799 So I look like Xiao Zhou. 119 00:13:15,239 --> 00:13:19,000 Bai Qi, is that your obsession? 120 00:14:44,200 --> 00:14:45,599 Come out with me. 121 00:14:48,919 --> 00:14:51,000 That's what I see. 122 00:14:51,960 --> 00:14:54,080 I remember when we first met. 123 00:14:54,479 --> 00:14:57,880 You said I looked like your friend. 124 00:14:59,359 --> 00:15:00,080 Is that her? 125 00:15:07,760 --> 00:15:08,640 Who is she? 126 00:15:08,960 --> 00:15:10,000 It's my clan member. 127 00:15:16,719 --> 00:15:20,440 So she's Bai Qi's... 128 00:15:21,320 --> 00:15:22,479 most obsessive person. 129 00:15:25,200 --> 00:15:28,359 A heavenly soldier who looks exactly like me. 130 00:15:33,479 --> 00:15:37,679 Is that why he's with me? 131 00:15:37,960 --> 00:15:40,440 No, you're not the same. 132 00:15:41,400 --> 00:15:43,640 Both of you are different. 133 00:15:44,039 --> 00:15:46,679 Can you understand? 134 00:15:50,599 --> 00:15:51,200 I got it. 135 00:15:52,599 --> 00:15:53,400 That's good. 136 00:15:54,719 --> 00:15:55,919 Then I'll go to bed. 137 00:17:59,239 --> 00:18:01,160 Why do I feel familiar with the plot? 138 00:18:02,439 --> 00:18:05,439 Boss, what have you done again? 139 00:18:08,719 --> 00:18:10,439 Can't I have a good time? 140 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 Generally, when you're in a good mood, 141 00:18:13,359 --> 00:18:14,719 someone's going to have a bad time. 142 00:18:18,520 --> 00:18:19,239 Come back. 143 00:18:20,239 --> 00:18:21,239 Get the bread out. 144 00:18:31,479 --> 00:18:33,599 By the way, serve the coffee. 145 00:18:58,959 --> 00:18:59,760 Wait a minute. 146 00:19:02,400 --> 00:19:03,719 If you're hungry, 147 00:19:04,000 --> 00:19:05,119 eat this first. 148 00:19:08,880 --> 00:19:10,640 Lin Xia hasn't woken up yet. 149 00:19:10,839 --> 00:19:11,719 Sis Xia. 150 00:19:11,920 --> 00:19:12,760 Lower your voice. 151 00:19:13,119 --> 00:19:14,400 Maybe she's still sleeping. 152 00:19:22,239 --> 00:19:23,000 You're awake. 153 00:19:23,119 --> 00:19:23,800 Nonsense. 154 00:19:24,719 --> 00:19:25,560 Come and have breakfast. 155 00:19:37,920 --> 00:19:39,560 I'm not hungry, enjoy yourselves. 156 00:19:40,040 --> 00:19:40,680 Okay. 157 00:19:44,560 --> 00:19:45,319 Where are you going? 158 00:19:47,959 --> 00:19:50,959 I'm going to class. 159 00:19:58,479 --> 00:19:59,880 She got up on the wrong side of the bed. 160 00:20:01,640 --> 00:20:02,839 You're seeking trouble 161 00:20:02,959 --> 00:20:05,040 to talk to her at this moment. 162 00:20:07,119 --> 00:20:08,880 Do you know what makes her angry? 163 00:20:10,959 --> 00:20:12,680 No deep-fried dough stick. 164 00:21:00,000 --> 00:21:02,719 I want to stay in a big villa, too. 165 00:21:02,800 --> 00:21:04,060 Why didn't Xiao Xiao come down? 166 00:21:06,480 --> 00:21:07,840 No idea. 167 00:21:08,920 --> 00:21:11,400 Boss is always right. 168 00:21:11,560 --> 00:21:13,439 Let's just wait here. 169 00:21:18,599 --> 00:21:21,319 By the way, when Sis Xiao Xiao comes out, 170 00:21:21,520 --> 00:21:22,560 you help her hold her bag. 171 00:21:23,119 --> 00:21:25,079 Why? Aren't you her assistant? 172 00:21:25,160 --> 00:21:27,719 Yes, I'm her job assistant. 173 00:21:27,959 --> 00:21:29,119 In life, it's your task. 174 00:21:29,319 --> 00:21:31,359 You're her driver and bodyguard. 175 00:21:31,520 --> 00:21:32,319 Right? 176 00:21:33,680 --> 00:21:34,280 All right. 177 00:21:42,680 --> 00:21:45,079 Baby, your new driver 178 00:21:45,439 --> 00:21:47,599 has been waiting for you outside for a long time. 179 00:21:47,959 --> 00:21:50,199 Why not ask him to come up and sit down first? 180 00:21:50,680 --> 00:21:52,479 No, let him wait. 181 00:22:05,160 --> 00:22:07,719 Don't forget there's a rehearsal at nine o'clock. 182 00:22:19,599 --> 00:22:20,680 Dad, I'm leaving. 183 00:22:28,880 --> 00:22:30,079 Sis Xiao Xiao, here you are. 184 00:22:42,400 --> 00:22:44,359 Mr. Shang Guan, how may I help you? 185 00:22:44,439 --> 00:22:47,160 Who's the driver next to Xiao Xiao? 186 00:22:47,439 --> 00:22:48,199 Oh! 187 00:22:48,959 --> 00:22:50,119 His name is Yang Jian. 188 00:22:52,199 --> 00:22:53,640 Pass on his information to me. 189 00:22:54,040 --> 00:22:54,599 Okay. 190 00:22:59,280 --> 00:23:00,599 A heavenly soldier is here, too. 191 00:23:03,260 --> 00:23:08,040 [Jiang Bei Social Welfare for Children] 192 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 Shang Guan Lian is interested in the stuff in this room. 193 00:23:50,000 --> 00:23:50,680 Otherwise, 194 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 he won't let Amano Kotetsu who's just recovered come here. 195 00:24:01,959 --> 00:24:03,640 Sis, I've hacked the surveillance system. 196 00:24:03,800 --> 00:24:05,239 Send me a signal in case you're in danger. 197 00:24:05,400 --> 00:24:06,040 I'll be there. 198 00:24:38,079 --> 00:24:39,239 Where's my dad? 199 00:24:40,959 --> 00:24:43,839 Little girl, who's your father? 200 00:24:44,479 --> 00:24:45,479 I don't know. 201 00:24:46,000 --> 00:24:47,160 You don't know? 202 00:24:52,920 --> 00:24:54,640 I've never seen him before. 203 00:24:55,000 --> 00:24:56,079 An uncle said 204 00:24:56,319 --> 00:24:58,520 my dad's coming to pick me up soon. 205 00:24:59,400 --> 00:25:02,280 Uncle? Amano Kotetsu? 206 00:25:08,040 --> 00:25:10,599 What's your name? 207 00:25:11,000 --> 00:25:11,839 Ying Ying. 208 00:25:13,000 --> 00:25:15,959 Did the uncle tell you 209 00:25:16,199 --> 00:25:17,439 when your father would come? 210 00:25:17,920 --> 00:25:19,280 Very soon. 211 00:25:19,640 --> 00:25:21,839 Someone's coming up, hide! 212 00:25:23,920 --> 00:25:26,319 Let's play a game. 213 00:25:26,439 --> 00:25:28,040 If someone asks you, 214 00:25:28,280 --> 00:25:30,119 don't say you've seen me, okay? 215 00:25:30,599 --> 00:25:31,760 Okay, go to bed. 216 00:25:38,800 --> 00:25:42,560 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 217 00:25:43,079 --> 00:25:45,599 ♪ Thinking of you till dark ♪ 218 00:25:45,680 --> 00:25:49,239 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you, miss you ♪ 219 00:25:50,040 --> 00:25:52,359 ♪ Crazy for you 220 00:25:52,359 --> 00:25:53,239 Smile! 221 00:25:59,560 --> 00:26:01,479 Be happy, yes. 222 00:26:11,000 --> 00:26:13,439 What are you looking at? Can't even move your eves. 223 00:26:14,079 --> 00:26:14,920 She's serious. 224 00:26:15,839 --> 00:26:16,760 Of course. 225 00:26:17,119 --> 00:26:19,199 She's known as a serious artist. 226 00:26:19,520 --> 00:26:21,760 She has a different family background. 227 00:26:25,239 --> 00:26:26,359 What are you thinking? 228 00:26:28,599 --> 00:26:29,439 I'm thinking... 229 00:26:29,760 --> 00:26:32,839 why people pay to see such a strange dance? 230 00:26:33,439 --> 00:26:34,239 What did you say? 231 00:26:34,640 --> 00:26:35,760 Do you know the aesthetic? 232 00:26:35,959 --> 00:26:37,239 What dance looks nice then? 233 00:26:37,719 --> 00:26:40,000 I've seen a Feather Dance. 234 00:26:41,199 --> 00:26:42,160 It's impressive. 235 00:26:43,439 --> 00:26:46,000 That's crap! 236 00:26:51,602 --> 00:26:55,401 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you ♪ 237 00:26:55,852 --> 00:26:58,601 ♪ Thinking of you till dark ♪ 238 00:26:58,602 --> 00:27:02,351 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you ♪ 239 00:27:02,701 --> 00:27:05,602 ♪ Crazy for you ♪ 240 00:27:05,701 --> 00:27:09,352 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you ♪ 241 00:27:09,401 --> 00:27:12,351 ♪ Thinking of you till dark ♪ 242 00:27:12,402 --> 00:27:16,151 ♪ It's out of my control ♪ ♪ Miss you, miss you ♪ 243 00:27:16,151 --> 00:27:19,051 ♪ Crazy for you ♪ 244 00:27:25,119 --> 00:27:25,760 Great! 245 00:27:26,680 --> 00:27:28,000 Try our best two days later! 246 00:27:28,359 --> 00:27:28,959 Come on! 247 00:27:30,520 --> 00:27:31,599 One, two, three! Yeah! 248 00:27:34,400 --> 00:27:35,599 Go back and have a rest. 249 00:27:35,800 --> 00:27:36,599 Bye. 250 00:27:41,520 --> 00:27:43,439 Are we going back now? 251 00:27:48,319 --> 00:27:49,560 Buy me a box lunch. 252 00:27:50,479 --> 00:27:51,839 Aren't you on diet now? 253 00:27:52,040 --> 00:27:52,680 Go. 254 00:28:15,599 --> 00:28:17,160 Why didn't you come to work yesterday? 255 00:28:17,680 --> 00:28:19,640 You're absent without a reason. Do you want to quit? 256 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Didn't you ask me not to come? 257 00:28:22,239 --> 00:28:23,520 It was an angry word. 258 00:28:24,959 --> 00:28:26,119 Angry word? 259 00:28:27,040 --> 00:28:28,959 And why didn't you answer my call? 260 00:28:29,479 --> 00:28:30,400 I was with Lin.... 261 00:28:32,199 --> 00:28:35,319 I had a drink with my friends, and I was drunk. 262 00:28:41,000 --> 00:28:43,599 I know you were with Lin Xia. You don't have to feel guilty. 263 00:28:45,560 --> 00:28:47,880 Well, and Lin Xia's father. 264 00:28:49,719 --> 00:28:51,280 You met her parents. 265 00:28:51,920 --> 00:28:54,280 Yes, we had a meal together. 266 00:28:57,599 --> 00:28:59,160 Your meal. 267 00:28:59,199 --> 00:28:59,880 I don't want it! 268 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 He loves people's food. Give it to him. 269 00:29:06,160 --> 00:29:07,479 It's still hot. 270 00:29:07,760 --> 00:29:08,520 Thank you. 271 00:29:13,280 --> 00:29:13,880 How is it? 272 00:29:15,199 --> 00:29:15,719 Delicious. 273 00:29:16,920 --> 00:29:17,760 Delicious? 274 00:29:18,520 --> 00:29:19,199 What's this? 275 00:29:20,079 --> 00:29:21,439 Don't you know it? 276 00:29:21,760 --> 00:29:22,400 Never eat this? 277 00:29:22,520 --> 00:29:22,959 Never. 278 00:29:23,199 --> 00:29:24,239 This is a hamburger. 279 00:29:24,520 --> 00:29:25,640 That's chicken in it. 280 00:29:25,920 --> 00:29:27,479 That's bread outside. 281 00:29:27,640 --> 00:29:28,599 Finish this too. 282 00:29:29,079 --> 00:29:29,800 That's enough. 283 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 Sis, what's wrong with you? 284 00:29:34,640 --> 00:29:36,119 Take care of her, I'll get the medicine. 285 00:29:36,479 --> 00:29:37,280 What happened to you? 286 00:29:37,479 --> 00:29:38,680 She has a heart attack since childhood. 287 00:29:38,719 --> 00:29:39,599 Take care of her. 288 00:29:41,319 --> 00:29:42,439 Sit down. 289 00:29:46,959 --> 00:29:47,760 Give me your hand. 290 00:29:56,520 --> 00:29:58,040 How could her heartbeat so strong? 291 00:30:33,199 --> 00:30:36,199 Don't tell anyone about this. 292 00:30:36,400 --> 00:30:37,079 What's that? 293 00:30:38,479 --> 00:30:39,560 About what happened today. 294 00:30:40,119 --> 00:30:40,719 Why? 295 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 Don't ask so much! 296 00:30:42,560 --> 00:30:44,000 -I told you not to... -Okay. 297 00:30:45,079 --> 00:30:50,000 I bring the medicine. 298 00:30:51,640 --> 00:30:52,520 I'm all right. 299 00:30:53,520 --> 00:30:55,119 Eat one. 300 00:30:57,839 --> 00:30:59,719 Don't tell my dad about what happened. 301 00:30:59,839 --> 00:31:00,439 Got it? 302 00:31:00,560 --> 00:31:01,959 No, but your dad asked me 303 00:31:02,000 --> 00:31:04,439 to report it to him when you get sick. 304 00:31:04,880 --> 00:31:06,160 My dad doesn't let me dance. 305 00:31:08,199 --> 00:31:08,800 Go. 306 00:31:37,839 --> 00:31:39,959 Bai, I'm looking for you. 307 00:31:40,020 --> 00:31:40,860 Let's talk about it later. 308 00:31:45,319 --> 00:31:47,079 It's something very important. 309 00:31:49,359 --> 00:31:50,199 What's up? 310 00:31:51,040 --> 00:31:53,160 Young man, calm down. 311 00:31:53,719 --> 00:31:54,520 Sit down first. 312 00:31:55,079 --> 00:31:57,280 Sit down first. 313 00:32:06,199 --> 00:32:08,239 Here's my card. 314 00:32:12,359 --> 00:32:14,400 Look, this is well-printed. 315 00:32:14,760 --> 00:32:16,920 A fortune teller, Master Feng Shui. 316 00:32:17,280 --> 00:32:20,439 Please give each of your patients 317 00:32:20,760 --> 00:32:23,079 a name card in the future. 318 00:32:23,479 --> 00:32:24,359 Promote it for me. 319 00:32:28,920 --> 00:32:30,239 I'm not taking advantage of you. 320 00:32:30,439 --> 00:32:31,640 When I have a customer, 321 00:32:31,839 --> 00:32:33,079 I'll bring him to you, too. 322 00:32:33,239 --> 00:32:34,719 And promote it for you, right? 323 00:32:34,920 --> 00:32:37,680 We should help each other to make it better. 324 00:32:38,479 --> 00:32:40,680 Actually, we're both 325 00:32:40,959 --> 00:32:43,800 solving problems for others all the time. 326 00:32:44,719 --> 00:32:47,839 You know, my patients are spirit. 327 00:32:49,560 --> 00:32:51,400 Who cares? 328 00:32:51,560 --> 00:32:52,959 Making money is the most important thing. 329 00:32:53,119 --> 00:32:56,599 Wealth is our only desire in the world. 330 00:32:59,719 --> 00:33:00,520 Bai. 331 00:33:01,319 --> 00:33:02,079 Bai. 332 00:33:03,079 --> 00:33:04,280 Bai. 333 00:33:25,760 --> 00:33:26,599 Who is that? 334 00:33:27,880 --> 00:33:28,439 Me. 335 00:33:34,760 --> 00:33:37,280 Let's talk later. 336 00:33:37,560 --> 00:33:39,319 I'm not feeling well. 337 00:34:07,880 --> 00:34:08,679 You're fine. 338 00:34:12,840 --> 00:34:14,760 I just want to take a break. 339 00:34:15,280 --> 00:34:16,239 You go out first. 340 00:34:16,600 --> 00:34:18,120 I'll get some sleep. 341 00:34:29,840 --> 00:34:31,639 If you're not okay after getting up, 342 00:34:32,439 --> 00:34:33,120 call me then. 343 00:35:14,679 --> 00:35:15,679 Wait a minute. 344 00:35:18,159 --> 00:35:18,919 What's wrong? 345 00:35:20,479 --> 00:35:22,919 Forget it. No point to ask him. 346 00:35:25,560 --> 00:35:27,840 Your clothes are broken. 347 00:36:12,679 --> 00:36:13,760 What do you want? 348 00:36:15,879 --> 00:36:18,080 Boss, are you stupid? 349 00:36:19,879 --> 00:36:20,560 Pardon? 350 00:36:22,560 --> 00:36:25,879 Boss, are you a little blunt today? 351 00:36:27,840 --> 00:36:28,719 What's wrong with me? 352 00:36:29,239 --> 00:36:29,879 Didn't you see it? 353 00:36:29,959 --> 00:36:31,479 Sis Xia is acting strange to you. 354 00:36:35,840 --> 00:36:36,639 Strange? 355 00:36:36,760 --> 00:36:37,840 Of course. 356 00:36:38,120 --> 00:36:40,159 Didn't you know? She was hiding from you. 357 00:36:44,600 --> 00:36:45,479 No wonder. 358 00:36:48,280 --> 00:36:49,399 Then why is she hiding from me? 359 00:36:49,639 --> 00:36:51,840 Didn't you know what you did? 360 00:36:57,639 --> 00:36:58,239 It's all 361 00:36:58,360 --> 00:37:00,919 started on Christmas Eve night. 362 00:37:02,239 --> 00:37:02,879 How do you know? 363 00:37:03,120 --> 00:37:04,360 How do I know that? 364 00:37:05,280 --> 00:37:06,719 I've been around you for years. 365 00:37:06,840 --> 00:37:09,080 Of course I know you very well. 366 00:37:10,320 --> 00:37:12,040 So what am I going to do now? 367 00:37:12,600 --> 00:37:14,239 Don't mess with him again. 368 00:37:14,719 --> 00:37:15,439 He? 369 00:37:15,600 --> 00:37:17,399 Stay away from Lin Jian Nan. 370 00:37:17,600 --> 00:37:18,719 Does it concern with him? 371 00:37:18,879 --> 00:37:20,479 Sis Xia doesn't care about you 372 00:37:20,679 --> 00:37:21,159 from the day 373 00:37:21,199 --> 00:37:22,800 Lin Jian Nan came back. 374 00:37:23,399 --> 00:37:24,639 You keep talking 375 00:37:24,760 --> 00:37:25,959 to Lin Jian Nan these few days. 376 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 You snubbed Sis Xia. 377 00:37:27,479 --> 00:37:28,600 I didn't talk to him. 378 00:37:28,919 --> 00:37:29,840 It doesn't matter. 379 00:37:30,399 --> 00:37:31,000 What matters is... 380 00:37:31,159 --> 00:37:33,080 how to get Sis Xia back. 381 00:37:33,919 --> 00:37:36,199 Think about it. 382 00:37:36,600 --> 00:37:39,120 Have you two been together since Christmas Eve? 383 00:37:41,840 --> 00:37:42,679 That's right. 384 00:37:42,840 --> 00:37:44,439 Boss, you're in love, 385 00:37:44,520 --> 00:37:45,760 not being as a roommate. 386 00:37:45,959 --> 00:37:47,439 Why are you always hanging out with us? 387 00:37:50,159 --> 00:37:51,080 It makes sense. 388 00:37:53,679 --> 00:37:56,679 Boss, we must grow up. 389 00:37:57,360 --> 00:37:58,679 Although you 390 00:37:59,879 --> 00:38:01,000 rely on me now, 391 00:38:01,280 --> 00:38:04,159 sooner or later, you'll be independent. 392 00:38:04,560 --> 00:38:06,760 Before that, I hope 393 00:38:06,919 --> 00:38:09,639 you can learn how to get along with a girl. 394 00:38:10,360 --> 00:38:11,000 Cut the crap! 395 00:38:13,600 --> 00:38:14,439 Relax. 396 00:38:15,360 --> 00:38:16,919 I'll arrange everything for you. 397 00:38:28,120 --> 00:38:29,320 You're not the same. 398 00:38:30,080 --> 00:38:32,000 Both of you are different. 399 00:38:32,399 --> 00:38:35,080 Can you understand? 400 00:38:35,520 --> 00:38:38,679 Not at all. 401 00:39:10,719 --> 00:39:11,280 Who is it? 402 00:39:12,000 --> 00:39:12,520 Me. 403 00:39:15,959 --> 00:39:18,280 I'm not feeling well, I want to take a rest. 404 00:39:18,320 --> 00:39:20,239 Let's talk later. 405 00:39:20,320 --> 00:39:21,800 I brought some beers. 406 00:39:25,840 --> 00:39:26,520 Please take this. 407 00:39:27,600 --> 00:39:28,399 Sis Xia. 408 00:39:28,959 --> 00:39:30,479 After you put the mask on, 409 00:39:30,520 --> 00:39:32,120 your skins look fair and tender... 410 00:39:32,239 --> 00:39:33,800 just like peeled eggs 411 00:39:33,919 --> 00:39:35,600 and a fairy. 412 00:39:36,080 --> 00:39:38,159 Are you trying to steal my mask again? 413 00:39:41,399 --> 00:39:44,479 Okay, take a few pieces when you go. 414 00:39:44,679 --> 00:39:45,840 Thank you, my fairy. 415 00:39:49,919 --> 00:39:52,800 Don't tell your boss about this. 416 00:39:53,360 --> 00:39:54,639 What are you talking about? 417 00:39:54,840 --> 00:39:56,000 We're so closed. 418 00:39:56,239 --> 00:39:57,879 Do I look like an ungrateful guy? 419 00:39:58,399 --> 00:40:00,879 You are betraying your boss now. 420 00:40:01,639 --> 00:40:04,320 Where's your conscience? 421 00:40:04,639 --> 00:40:05,639 What about your humanity? 422 00:40:05,879 --> 00:40:06,479 Your... 423 00:40:06,479 --> 00:40:07,159 Stop! 424 00:40:07,879 --> 00:40:09,760 What else except bringing me the tribute? 425 00:40:10,600 --> 00:40:11,080 Okay. 426 00:40:11,479 --> 00:40:13,120 I just want to say something. 427 00:40:13,719 --> 00:40:15,919 No matter what the boss does, 428 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 you have to give him a chance to explain. 429 00:40:20,080 --> 00:40:21,239 Don't say you don't know. 430 00:40:21,639 --> 00:40:23,040 Except Yang Jian, everyone in this house 431 00:40:23,199 --> 00:40:24,399 knows about it. 432 00:40:29,239 --> 00:40:29,919 But if... 433 00:40:31,199 --> 00:40:32,000 What? 434 00:40:36,320 --> 00:40:39,840 What if I can't afford his explanation? 435 00:40:40,639 --> 00:40:41,840 Is it that serious? 436 00:40:43,560 --> 00:40:46,120 But this is his first love. 437 00:40:46,439 --> 00:40:48,479 You have to tell him clearly about his mistakes. 438 00:40:48,600 --> 00:40:50,239 Otherwise, he won't know what you think. 439 00:40:53,239 --> 00:40:54,560 Is it really his first time? 440 00:40:57,439 --> 00:40:58,199 Nothing. 441 00:41:00,280 --> 00:41:02,479 I don't think it's that serious. 442 00:41:02,840 --> 00:41:04,320 But after all, only he can solve 443 00:41:04,360 --> 00:41:05,639 the knot in your heart. 444 00:41:05,919 --> 00:41:07,320 The later you tell him, 445 00:41:07,479 --> 00:41:09,600 the tighter the knot gets. 446 00:41:09,959 --> 00:41:11,719 Do you want to tie the knot 447 00:41:11,919 --> 00:41:12,919 or untie it earlier? 448 00:41:32,479 --> 00:41:33,159 Boss. 449 00:41:34,679 --> 00:41:35,479 It's done. 450 00:41:36,719 --> 00:41:37,719 How did you get it done? 451 00:41:42,800 --> 00:41:43,800 How dare you say it's done? 452 00:41:44,199 --> 00:41:45,679 I've made it right anyway. 453 00:41:45,919 --> 00:41:47,719 It's up to you. 454 00:41:53,399 --> 00:41:54,520 Yes or no? 455 00:41:54,639 --> 00:41:56,159 If you say yes, I'll make arrangements. 456 00:42:02,760 --> 00:42:03,239 Yes. 457 00:42:03,600 --> 00:42:04,080 Good 458 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 Bai. 459 00:42:29,000 --> 00:42:29,639 Bai. 460 00:42:35,360 --> 00:42:36,239 Bai. 461 00:42:38,000 --> 00:42:38,760 Bai. 462 00:42:49,639 --> 00:42:50,479 Bai. 463 00:42:51,639 --> 00:42:52,320 Bai. 464 00:42:54,479 --> 00:42:55,280 Have you seen Bai? 465 00:42:55,719 --> 00:42:56,600 He's gone out. 466 00:42:58,199 --> 00:42:59,760 Lin Xia! 467 00:42:59,760 --> 00:43:02,000 Don't shout, they've gone out. 468 00:43:03,320 --> 00:43:04,600 Where did they go? 469 00:43:04,760 --> 00:43:06,159 Why didn't they take me? 470 00:43:06,439 --> 00:43:08,919 Of course they won't tell you. 471 00:43:45,520 --> 00:43:48,879 The basic principle is romance and surprise. 472 00:43:49,800 --> 00:43:51,399 I did give her a surprise on Christmas Eve. 473 00:43:52,879 --> 00:43:54,159 You've taken meals on Christmas Eve. 474 00:43:54,159 --> 00:43:55,120 Are you eating today? 475 00:43:56,879 --> 00:43:57,719 I can go on a fast. 476 00:44:00,399 --> 00:44:01,439 Boss. 477 00:44:01,639 --> 00:44:03,879 Think of yourself as a normal person. 478 00:44:04,120 --> 00:44:05,239 Understand? 479 00:44:05,479 --> 00:44:08,159 Imagine yourself 480 00:44:08,399 --> 00:44:09,760 as an ordinary vulgar man. 481 00:44:10,120 --> 00:44:12,000 What would you do for a date? 482 00:44:29,199 --> 00:44:30,199 Balloon. 483 00:44:31,080 --> 00:44:32,199 How much are these balloons? 484 00:44:34,520 --> 00:44:35,239 Not for sale. 485 00:44:35,600 --> 00:44:38,280 Mom, I want it. 486 00:44:38,879 --> 00:44:41,280 Baby, let's buy somewhere else. 487 00:44:44,639 --> 00:44:46,040 Here you go. 488 00:44:46,479 --> 00:44:47,639 Thank you, uncle. 489 00:44:49,120 --> 00:44:49,879 Thank you. 490 00:44:50,679 --> 00:44:51,239 Let's go. 491 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 Are you happy now? 492 00:45:20,652 --> 00:45:24,552 ♪ This winter has gone too fast ♪ 493 00:45:24,602 --> 00:45:32,202 ♪ Like the dance we danced together ♪ 494 00:45:32,402 --> 00:45:36,102 ♪ Is it all good things gone fast? ♪ 495 00:45:36,152 --> 00:45:42,852 ♪ We're just like a sand grain under the starry night ♪ 496 00:45:42,952 --> 00:45:45,952 ♪ Perhaps ♪ 497 00:45:49,992 --> 00:45:53,592 ♪ Don't be stubborn to fight against yourself ♪ 498 00:45:53,702 --> 00:45:56,402 ♪ Dress all the wounds ♪ 499 00:45:56,602 --> 00:46:00,602 ♪ Let's not be afraid ♪ 500 00:46:01,402 --> 00:46:05,602 ♪ Keep your smile in my heart ♪ 501 00:46:05,702 --> 00:46:08,202 ♪ Water it with my warm heart ♪ 502 00:46:08,652 --> 00:46:11,652 ♪ Promise me to stay happy ♪ 503 00:46:11,702 --> 00:46:14,302 ♪ It's going to sprout ♪ 504 00:46:14,402 --> 00:46:16,602 ♪ It's going to bloom ♪ 505 00:46:16,652 --> 00:46:22,752 ♪ Shall we live under the tree? ♪ 506 00:46:22,902 --> 00:46:27,902 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 507 00:46:28,202 --> 00:46:33,902 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 508 00:46:33,952 --> 00:46:37,852 ♪ Some memories are still there ♪ 509 00:46:38,302 --> 00:46:41,102 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 510 00:46:41,202 --> 00:46:46,102 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 511 00:46:46,152 --> 00:46:51,852 ♪ Do you still remember your words? ♪ 512 00:46:51,852 --> 00:46:57,652 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 513 00:46:57,702 --> 00:47:00,302 ♪ Worries in my heart ♪ 514 00:47:00,351 --> 00:47:03,351 ♪ True and false ♪ 515 00:47:03,852 --> 00:47:07,452 ♪ If you don't want to answer it ♪ 516 00:47:07,602 --> 00:47:13,802 ♪ Let's just raise a toast ♪ 517 00:47:13,952 --> 00:47:18,952 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 518 00:47:20,102 --> 00:47:25,802 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 519 00:47:25,952 --> 00:47:29,852 ♪ Some memories are still there ♪ 520 00:47:29,902 --> 00:47:31,835 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 521 00:47:32,902 --> 00:47:37,702 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 522 00:47:37,752 --> 00:47:43,452 ♪ Do you still remember your words? ♪ 523 00:47:43,452 --> 00:47:46,052 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 524 00:47:49,152 --> 00:47:51,752 ♪ Worries in my heart ♪ 525 00:47:51,802 --> 00:47:54,802 ♪ True and false ♪ 526 00:47:54,952 --> 00:47:58,552 ♪ If you don't want to answer it ♪ 527 00:47:58,602 --> 00:48:04,802 ♪ Let's just raise a toast ♪ 31587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.