All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E10.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.x264-SMURF-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,555 --> 00:01:01,024 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 Hey! 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 Stop right there! 4 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 Hey! 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 Let go! 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 You're going to hurt yourself. Hold still! 7 00:01:27,462 --> 00:01:30,298 What's your problem? I didn't do anything wrong! 8 00:01:30,381 --> 00:01:32,425 Then why did you run away? 9 00:01:32,509 --> 00:01:35,220 You ran because you know what you did. 10 00:01:39,224 --> 00:01:41,643 Damn it! Do you have a warrant? 11 00:01:41,726 --> 00:01:43,144 Tell me. Do you have a warrant? 12 00:01:43,228 --> 00:01:45,355 You want to see a warrant? 13 00:01:45,438 --> 00:01:47,440 I guess you watched a few cop shows. 14 00:01:47,524 --> 00:01:49,734 Stop it already. You can talk at the station. 15 00:01:49,818 --> 00:01:52,362 It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant. 16 00:01:53,613 --> 00:01:56,825 Illegal arrest? You don't know what you're talking about. 17 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 This is an emergency arrest. 18 00:01:58,493 --> 00:02:01,746 This is a necessary capture of a fugitive suspect. 19 00:02:02,330 --> 00:02:05,500 We don't need a warrant for these situations. Got it? 20 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 Even if it is an emergency arrest, 21 00:02:07,460 --> 00:02:10,130 Article 200-5 of the Criminal Procedure Act still applies. 22 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 "When arresting a suspect, the prosecutor or judicial police officer 23 00:02:12,298 --> 00:02:14,342 shall notify the suspect of the facts of the suspected crime, 24 00:02:14,425 --> 00:02:16,803 the reason for arrest, their right to an attorney, 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,429 and give an opportunity to justify oneself." 26 00:02:18,513 --> 00:02:20,974 This is also called the Miranda Rights. Are you not aware of this? 27 00:02:21,057 --> 00:02:23,935 So I've just been illegally arrested? 28 00:02:25,019 --> 00:02:27,897 The police illegally arrested a citizen! 29 00:02:27,981 --> 00:02:29,482 You're filming all this right? 30 00:02:29,566 --> 00:02:31,651 Post it on all your social media accounts. 31 00:02:31,734 --> 00:02:34,696 Hey, why are you interrupting official police duties? 32 00:02:35,363 --> 00:02:36,906 Are you an attorney or something? 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 -Yes. -What? 34 00:02:38,950 --> 00:02:41,494 I'm Woo Young-woo, an attorney at Hanbada Law Firm. 35 00:02:41,995 --> 00:02:43,538 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 36 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 37 00:02:51,796 --> 00:02:54,132 -Detective Park, uncuff him. -What? 38 00:02:54,215 --> 00:02:55,300 Uncuff him! 39 00:02:56,843 --> 00:02:58,136 Okay. 40 00:02:59,012 --> 00:03:00,680 Now, Mr. Yang Jeong-il. 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 At this point, you are under emergency arrest. 42 00:03:03,391 --> 00:03:07,145 You have the right to remain silent and to appoint an attorney. 43 00:03:07,228 --> 00:03:09,647 You have the right to request the court to review the legality of the arrest too. 44 00:03:10,607 --> 00:03:12,191 -Would that be all? -No. 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 You didn't inform him of the charges for his arrest. 46 00:03:18,698 --> 00:03:20,575 Quasi-rape of a person with disabilities. 47 00:03:21,618 --> 00:03:23,119 -What? -Are you serious? 48 00:03:23,202 --> 00:03:25,246 -Goodness. -What a piece of trash. 49 00:03:25,330 --> 00:03:26,623 This piece-of-trash bastard 50 00:03:26,706 --> 00:03:29,375 sexually assaulted a woman with an intellectual disability! 51 00:03:30,501 --> 00:03:32,378 Now, are we good here? 52 00:03:43,723 --> 00:03:48,269 CASE 10 HOLDING HANDS CAN WAIT 53 00:03:57,362 --> 00:03:58,279 What? 54 00:03:59,781 --> 00:04:01,407 You really came. 55 00:04:01,491 --> 00:04:03,743 Thank you so much. 56 00:04:03,826 --> 00:04:07,622 You have no idea how much I begged my parents 57 00:04:07,705 --> 00:04:10,041 to get me the Kayak Deed attorney. 58 00:04:10,124 --> 00:04:12,961 You're a total celebrity! You were in the newspaper too. 59 00:04:13,461 --> 00:04:16,464 The first autistic attorney of the Republic of Korea, Kayak Deed! 60 00:04:16,547 --> 00:04:18,174 My name is Woo Young-woo. 61 00:04:18,258 --> 00:04:20,218 Of course, I know. 62 00:04:21,219 --> 00:04:25,431 But for some reason, I want to call you Attorney Kayak Deed. 63 00:04:26,641 --> 00:04:28,101 Can I? 64 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 No. Call me Attorney Woo Young-woo. 65 00:04:33,690 --> 00:04:34,649 Okay, Young-woo. 66 00:04:34,732 --> 00:04:35,984 Mr. Yang Jeong-il. 67 00:04:36,609 --> 00:04:38,987 You're charged with quasi-rape of a person with disabilities. 68 00:04:39,070 --> 00:04:41,739 Do you have any idea how severe the punishment for that is? 69 00:04:41,823 --> 00:04:45,743 The statutory penalty of typical rape is three or more years of imprisonment, 70 00:04:45,827 --> 00:04:47,537 but the rape of a person with disabilities 71 00:04:47,620 --> 00:04:50,832 is a life sentence or a minimum of seven years of imprisonment. 72 00:04:50,915 --> 00:04:53,251 This isn't the time to talk about stuff like "kayak" and "deed." 73 00:04:53,334 --> 00:04:55,295 Do you not realize how bad the situation is? 74 00:04:55,378 --> 00:04:58,548 I really didn't do anything bad like that. 75 00:04:58,631 --> 00:05:02,969 Yes, I had an HN with FFY, but rape? 76 00:05:03,052 --> 00:05:07,598 Doesn't that involve hitting and swearing and forcing yourself on that person? 77 00:05:08,266 --> 00:05:09,475 "FFY"? 78 00:05:09,559 --> 00:05:10,393 "HN"? 79 00:05:10,476 --> 00:05:11,311 Right. 80 00:05:11,853 --> 00:05:13,730 It's my pet name for Hye-yeong. 81 00:05:14,355 --> 00:05:15,606 "FFY." 82 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 "Fool For Yang Jeong-il" 83 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 And "HN" means, well… 84 00:05:21,154 --> 00:05:22,071 You know. 85 00:05:23,281 --> 00:05:24,532 "Hot Night." 86 00:05:25,241 --> 00:05:28,036 Even if it is a pet name, why would you choose the word "fool" 87 00:05:28,119 --> 00:05:29,537 for someone who is intellectually disabled? 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,039 She calls me a fool too. 89 00:05:31,581 --> 00:05:32,415 "FFH." 90 00:05:33,041 --> 00:05:35,126 "Fool For Hye-yeong" 91 00:05:35,209 --> 00:05:36,544 What? 92 00:05:37,045 --> 00:05:40,214 If you want the two to match, shouldn't it be "FFS"? 93 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 The victim's name is Shin Hye-yeong. Or change what you call her to "FFJ"-- 94 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 Attorney Woo. 95 00:05:45,553 --> 00:05:47,263 Is that really important right now? 96 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 No. 97 00:05:50,767 --> 00:05:52,143 Hye-yeong and I 98 00:05:52,727 --> 00:05:54,312 love each other. 99 00:05:54,395 --> 00:05:55,897 Assailant and victim? 100 00:05:56,481 --> 00:05:58,107 It's really nothing like that. 101 00:05:58,191 --> 00:06:00,777 We understand that you didn't use violence or threaten her 102 00:06:00,860 --> 00:06:03,988 in order to engage in sexual intercourse with her. 103 00:06:04,072 --> 00:06:07,075 That's what Ms. Shin also said during the police investigation. 104 00:06:07,158 --> 00:06:10,870 But a sex offense can be established even if there was no force involved. 105 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 The typical charge being quasi-rape. 106 00:06:13,164 --> 00:06:14,040 And this case, 107 00:06:14,123 --> 00:06:16,084 the Act on Special Cases Concerning the Punishment of Sexual Crimes-- 108 00:06:16,167 --> 00:06:17,251 Right! PSC! 109 00:06:17,335 --> 00:06:19,754 I know what that is! The prosecutor always mentioned it. 110 00:06:19,837 --> 00:06:21,380 Paragraph 4 of Article 6 states, 111 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 "A person who has sexual intercourse with another person by taking advantage 112 00:06:24,175 --> 00:06:25,843 of a person's inability to resist or difficulty in resisting 113 00:06:25,927 --> 00:06:28,679 due to physical or mental disability can be punished." 114 00:06:29,263 --> 00:06:33,059 So the prosecution believes that you took advantage 115 00:06:33,142 --> 00:06:35,561 of Ms. Shin's intellectual disability. 116 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 I didn't take advantage of anything! 117 00:06:38,106 --> 00:06:39,899 I'm really not that kind of person! 118 00:06:39,982 --> 00:06:43,194 You got Ms. Shin Hye-yeong to get a credit card issued under her name 119 00:06:43,277 --> 00:06:46,989 and had her pay the date expenses that cost millions of won all by herself. 120 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 -Is that not taking advantage? -Listen. 121 00:06:51,786 --> 00:06:52,912 Gosh. 122 00:06:53,788 --> 00:06:55,915 Hye-yeong is well-off. 123 00:06:55,998 --> 00:06:59,085 So she paid for the dates with her younger boyfriend. 124 00:06:59,168 --> 00:07:00,336 Is that a crime? 125 00:07:02,380 --> 00:07:05,258 Why did you join Eoulrim when you don't even have a disability? 126 00:07:05,341 --> 00:07:07,176 The group introduces itself as 127 00:07:07,260 --> 00:07:08,719 "A gathering of people with intellectual disabilities, 128 00:07:08,803 --> 00:07:11,139 developmental disabilities, and autism." 129 00:07:11,222 --> 00:07:14,225 That was for a good cause. 130 00:07:15,184 --> 00:07:18,104 Groups like that usually need volunteers. 131 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 I was a member of Eoulrim and I met Hye-yeong. 132 00:07:26,779 --> 00:07:29,615 And it was love at first sight. 133 00:07:35,037 --> 00:07:38,541 Why doesn't anybody believe me? 134 00:07:38,624 --> 00:07:40,460 Is it because Hye-yeong is disabled? 135 00:07:40,543 --> 00:07:44,338 A person without disabilities truly loving a person with an intellectual disability. 136 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 Is it that hard to believe? 137 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 Who said that? We-- 138 00:07:49,343 --> 00:07:52,805 People with disabilities are kind and innocent. 139 00:07:52,889 --> 00:07:55,516 They're people who fully deserve to be loved. 140 00:07:57,477 --> 00:07:59,437 Attorney Kayak Deed would know. 141 00:08:00,438 --> 00:08:01,564 Right? 142 00:08:15,036 --> 00:08:17,872 Where did you pick up such a troublesome case like this? 143 00:08:18,539 --> 00:08:21,083 I picked it up on subway line two. 144 00:08:22,126 --> 00:08:24,420 I can already picture what must have happened. 145 00:08:24,504 --> 00:08:29,258 You showed off by talking about illegal arrests and warrants, didn't you? 146 00:08:31,552 --> 00:08:32,595 You did. 147 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 This is why they say 148 00:08:34,430 --> 00:08:36,849 nothing good comes from letting people know you're an attorney. 149 00:08:37,600 --> 00:08:41,479 Okay. From now on, I will try not to let other people know I'm an attorney. 150 00:08:43,272 --> 00:08:47,026 Sexual assault usually happens in private, right? 151 00:08:47,109 --> 00:08:50,196 So more often than not, the only evidence is the victim's statement. 152 00:08:50,863 --> 00:08:53,324 In that situation, what should be done to defend the defendant? 153 00:08:53,950 --> 00:08:57,078 Discredit the victim's statement. 154 00:08:57,161 --> 00:08:59,288 But the victim is a person with an intellectual disability. 155 00:09:00,039 --> 00:09:01,040 Then, of course, 156 00:09:01,123 --> 00:09:04,544 the victim's statement is more likely to be neither specific nor consistent. 157 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 But despite knowing these circumstances, 158 00:09:07,463 --> 00:09:10,716 you still have to discredit the credibility of the victim's statement. 159 00:09:11,717 --> 00:09:14,971 This is quite an unpleasant thing to do as an attorney. 160 00:09:15,054 --> 00:09:18,891 What if we get off this case now? 161 00:09:18,975 --> 00:09:22,853 They can save on commission fees if they go to a smaller law firm than us. 162 00:09:22,937 --> 00:09:25,773 That sounds like a better option for Mr. Yang's parents too. 163 00:09:26,357 --> 00:09:29,902 I don't think that's a bad idea. What about you, Attorney Woo? 164 00:09:32,238 --> 00:09:33,322 I… 165 00:09:36,576 --> 00:09:38,995 I want to defend Mr. Yang Jeong-il. 166 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Why? 167 00:09:40,871 --> 00:09:43,416 What he's saying could be true. 168 00:09:44,875 --> 00:09:47,378 You believe all that nonsense? 169 00:09:48,629 --> 00:09:49,880 I want to… 170 00:09:51,299 --> 00:09:52,675 believe it. 171 00:09:53,926 --> 00:09:57,138 I want it to be true that he and Ms. Shin 172 00:09:58,931 --> 00:10:00,474 are really in love. 173 00:10:08,858 --> 00:10:11,402 If you want to believe the defendant that bad, 174 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 then you should take it. 175 00:10:14,155 --> 00:10:15,573 Proceed with the case. 176 00:10:16,407 --> 00:10:17,408 Okay. 177 00:10:19,910 --> 00:10:21,662 Attorney Choi, you too. 178 00:10:22,413 --> 00:10:23,289 Excuse me? 179 00:10:23,956 --> 00:10:28,669 You know it's easy to get emotional when you want to believe the defendant. 180 00:10:30,046 --> 00:10:34,300 Join Attorney Woo and "whoa, whoa" her 181 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 so she doesn't make that mistake. 182 00:10:37,553 --> 00:10:38,721 "Whoa, whoa"? 183 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 Whoa. Please. 184 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 That's awesome. 185 00:10:49,982 --> 00:10:51,692 Give me the details of the situation. 186 00:10:51,776 --> 00:10:55,946 Including the air, sunlight, clouds, speed of the wind, temperature, and humidity. 187 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 So… 188 00:11:05,539 --> 00:11:06,666 I like you. 189 00:11:11,545 --> 00:11:13,005 I like you so much 190 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 that it feels like… 191 00:11:18,719 --> 00:11:20,137 I'm sick inside. 192 00:11:30,356 --> 00:11:33,192 He's sick because he likes you! 193 00:11:33,275 --> 00:11:35,903 Call the doctor! Call the ambulance! 194 00:11:36,821 --> 00:11:38,989 Hello? Is this 911? 195 00:11:39,073 --> 00:11:41,992 What? You're not just 911 but the 911 of love? 196 00:11:42,743 --> 00:11:43,828 All right. 197 00:11:45,079 --> 00:11:47,873 The problem is after that. 198 00:11:48,457 --> 00:11:50,668 After liking each other. 199 00:11:51,502 --> 00:11:53,254 What do I do now? 200 00:11:54,505 --> 00:11:58,300 How did you respond to him after he said he likes you? 201 00:11:58,384 --> 00:12:00,052 Well… 202 00:12:05,891 --> 00:12:09,770 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Yeoksam Station. 203 00:12:11,397 --> 00:12:12,481 Yeoksam Station. 204 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 Attorney Woo! 205 00:12:23,534 --> 00:12:27,329 So you ran away after he expressed his feelings to you? 206 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 This punk dined and dashed. 207 00:12:31,208 --> 00:12:34,295 Dined and dashed on love. Love, eat... 208 00:12:34,378 --> 00:12:37,923 At the time, my mind turned blank. 209 00:12:38,007 --> 00:12:40,426 So I just wanted to get away from the situation. 210 00:12:40,509 --> 00:12:43,888 I was rude, right? 211 00:12:43,971 --> 00:12:45,806 Well, I wouldn't say you were rude-- 212 00:12:45,890 --> 00:12:47,183 More like weird. 213 00:12:48,851 --> 00:12:52,146 Forget about it. Just do something before it gets even worse. 214 00:12:52,771 --> 00:12:54,023 What do I do? 215 00:12:54,106 --> 00:12:55,566 You date Jun-ho. 216 00:12:56,150 --> 00:12:59,778 Hey, how can you date someone right away just because they said they like you? 217 00:12:59,862 --> 00:13:03,449 You have to get to know each other first by going on a few dates. 218 00:13:04,366 --> 00:13:05,993 How do you do that? 219 00:13:06,076 --> 00:13:07,411 Going on dates? 220 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 There's not much to it. 221 00:13:09,288 --> 00:13:12,249 Get food, have tea, 222 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 watch movies, and sing karaoke. 223 00:13:14,668 --> 00:13:17,421 Do things you think would be fun to do together. 224 00:13:17,505 --> 00:13:19,381 There's a lot to do if you look into it. 225 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 Look at you. 226 00:13:22,134 --> 00:13:26,263 Hairy Boss, you know a lot of things when you don't even have a girlfriend. 227 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Do you go on imaginary dates? 228 00:13:31,101 --> 00:13:33,604 I'm going to live aggressively from now on. 229 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 If you know someone nice, introduce me to him. 230 00:13:35,564 --> 00:13:36,815 Because I'm going to win him over. 231 00:13:36,899 --> 00:13:38,984 You're going to aggressively win someone over? 232 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 I can think of someone. 233 00:13:42,571 --> 00:13:44,698 He knows a lot about being nice. 234 00:13:44,782 --> 00:13:46,617 He pulls out seats, opens car doors, 235 00:13:46,700 --> 00:13:48,494 makes the person walk on the inside of the street when walking together, 236 00:13:48,577 --> 00:13:49,787 and carries their things. 237 00:13:50,371 --> 00:13:51,288 Really? 238 00:13:52,873 --> 00:13:55,459 Can I introduce you to a girlfriend? 239 00:13:56,293 --> 00:13:58,587 -What? -Hey, what about me? 240 00:13:58,671 --> 00:13:59,713 Introduce me to someone too. 241 00:13:59,797 --> 00:14:03,133 She's like an angel in the spring sunshine who recently said 242 00:14:03,217 --> 00:14:05,469 she's going to aggressively win a good guy over. 243 00:14:06,512 --> 00:14:10,808 Aggressive, win over, good guy, spring sunshine, angel? 244 00:14:10,891 --> 00:14:13,310 Gosh, she sounds amazing. 245 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 Hey, what about me? 246 00:14:15,187 --> 00:14:16,564 What about me? 247 00:14:16,647 --> 00:14:18,732 You… 248 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 Hey. 249 00:14:21,777 --> 00:14:23,487 So when will this be happening? 250 00:14:24,321 --> 00:14:25,656 I have to go on a diet. 251 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 Me, first. 252 00:14:27,283 --> 00:14:28,534 Well… 253 00:14:29,493 --> 00:14:31,620 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 254 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 That is all. 255 00:14:40,629 --> 00:14:42,089 Counselor. 256 00:14:42,631 --> 00:14:44,091 Give your opening statement. 257 00:14:45,926 --> 00:14:47,136 Excuse me. 258 00:14:47,761 --> 00:14:50,514 Can Attorney Kayak Deed defend me? 259 00:14:51,473 --> 00:14:52,808 What? 260 00:14:52,892 --> 00:14:54,143 Everyone here 261 00:14:54,810 --> 00:14:55,644 is glaring at us. 262 00:14:57,688 --> 00:15:00,774 I don't think they will be able to once they know you're my attorney. 263 00:15:02,026 --> 00:15:05,446 -What? -Yes. The defendant has a point. 264 00:15:05,529 --> 00:15:07,573 Attorney Woo, you give the opening statement. 265 00:15:07,656 --> 00:15:10,242 So that it doesn't look like a trial between the disabled and non-disabled. 266 00:15:11,118 --> 00:15:12,703 Are you not giving your statement? 267 00:15:12,786 --> 00:15:14,788 I'm sorry. We'll get started right away. 268 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 Remember what you said during your first trial? 269 00:15:17,917 --> 00:15:20,377 To excuse you because you have autism. Begin with that. 270 00:15:25,215 --> 00:15:29,553 I have autism spectrum disorder. 271 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 Right. 272 00:15:39,772 --> 00:15:43,192 So please excuse me if my speech seems inarticulate and my actions awkward. 273 00:15:44,777 --> 00:15:45,861 JURY 274 00:15:47,905 --> 00:15:51,575 The defendant denies all charges in this case. 275 00:15:51,659 --> 00:15:53,619 The defendant, Mr. Yang, and the victim, Ms. Shin, 276 00:15:53,702 --> 00:15:55,120 are in a loving relationship 277 00:15:55,204 --> 00:15:57,247 and engaged in consensual intercourse. 278 00:15:57,331 --> 00:15:58,916 -What? -Lies! 279 00:15:58,999 --> 00:16:02,211 -Consensual? -You call that love? 280 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 -What are you saying? -What nonsense is that? 281 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 Goodness. 282 00:16:05,631 --> 00:16:07,383 Silence in the court! 283 00:16:07,466 --> 00:16:09,176 Do you not know courtroom etiquette? 284 00:16:11,595 --> 00:16:13,931 Mr. Yang Jeong-il and Ms. Shin Hye-yeong 285 00:16:14,014 --> 00:16:18,519 used an app called Alkongdalkong, which was developed for couples. 286 00:16:19,019 --> 00:16:23,148 On March 13th, the two chatted on Alkongdalkong 287 00:16:24,024 --> 00:16:26,068 and had the following conversation. 288 00:16:31,949 --> 00:16:37,037 "FFH" is the defendant's pet name, which means "Fool For Shin Hye-yeong," 289 00:16:37,121 --> 00:16:42,126 and "FFY" is the victim's pet name, which means "Fool For Yang Jeong-il." 290 00:16:42,209 --> 00:16:46,213 It's unfortunate that they did not match the two by either last name or first name. 291 00:16:46,839 --> 00:16:48,007 Anyway, 292 00:16:48,090 --> 00:16:50,217 please look closely at their conversation. 293 00:16:52,761 --> 00:16:55,431 FFH: FFY, DID YOU SLEEP WELL? DO YOU WANT TO GO TO THE CK AND CFDT? 294 00:16:56,557 --> 00:16:59,643 "Go to the CK and CFDT?" 295 00:16:59,727 --> 00:17:01,478 "CK" means "Coin Karaoke." 296 00:17:01,562 --> 00:17:05,107 "CFDT" means "Chicken For Dinner Tonight?" Both are abbreviations. 297 00:17:05,190 --> 00:17:09,236 "HN" is an abbreviation of "Hot Night," referring to sexual intercourse. 298 00:17:14,450 --> 00:17:16,243 What about "Shine, shine"? 299 00:17:16,326 --> 00:17:17,619 "Shine, shine"? 300 00:17:18,245 --> 00:17:20,164 -What? -Right. 301 00:17:20,914 --> 00:17:23,667 Are you referring to the "Shiii shiii" that comes after 302 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 "I don't know, I don't know"? 303 00:17:25,377 --> 00:17:26,378 Right. 304 00:17:27,254 --> 00:17:29,048 That's "Shiii, shiii"? 305 00:17:29,131 --> 00:17:32,384 Yes, I think it's a modification of the word "shy." 306 00:17:32,468 --> 00:17:37,806 Similar modifications would be "When will you be dun?" and "I miss ya." 307 00:17:37,890 --> 00:17:39,266 Those I understand. 308 00:17:39,933 --> 00:17:41,143 You don't have to explain. 309 00:17:44,897 --> 00:17:48,150 Based on Ms. Shin's written statement, the prosecution claims 310 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 on March 12th, the day before these chat messages, 311 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Mr. Yang Jeong-il sexually assaulted Ms. Shin Hye-yeong. 312 00:17:54,490 --> 00:17:57,576 But does this chat that starts with "Did you sleep well?" 313 00:17:57,659 --> 00:18:00,871 and ends with "I miss ya" seem like a conversation 314 00:18:00,954 --> 00:18:04,124 between a sexual assault victim and the assailant? 315 00:18:04,792 --> 00:18:06,752 Isn't it fair to see this 316 00:18:06,835 --> 00:18:09,421 as a loving chat between a couple who are deeply in love? 317 00:18:10,672 --> 00:18:12,049 You have to read between the lines! 318 00:18:13,133 --> 00:18:17,054 Calling each other by pet names and saying "I miss you" doesn't mean love. 319 00:18:18,055 --> 00:18:21,433 That gigolo-like bastard seduced Hye-yeong 320 00:18:21,517 --> 00:18:23,519 then took her to karaoke and ate chicken! 321 00:18:24,353 --> 00:18:25,854 He even took her to motels! 322 00:18:26,688 --> 00:18:29,149 He was just enjoying himself! 323 00:18:29,233 --> 00:18:31,026 What's going on today? 324 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 If you keep speaking up without permission, 325 00:18:34,238 --> 00:18:35,280 you'll be removed from the courtroom. 326 00:18:35,364 --> 00:18:39,409 Your Honor, she is the victim's mother. 327 00:18:40,077 --> 00:18:42,621 It was wrong of her to speak without your permission, but… 328 00:18:42,704 --> 00:18:45,958 That's how that bastard played my daughter. 329 00:18:46,041 --> 00:18:48,460 It's all up there, but what? 330 00:18:48,544 --> 00:18:49,837 A loving chat? 331 00:18:49,920 --> 00:18:53,423 How can you call yourself an attorney when you can't even tell the difference? 332 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 Ma'am! 333 00:18:54,758 --> 00:18:56,635 I said be quiet! 334 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 Sit down. 335 00:19:12,901 --> 00:19:14,278 Attorney Woo? 336 00:19:14,945 --> 00:19:17,364 Yes. You told me last time 337 00:19:17,447 --> 00:19:20,075 that you have some information about her. 338 00:19:20,159 --> 00:19:23,829 Right. It's nothing. 339 00:19:24,413 --> 00:19:26,206 Come on. What is it? 340 00:19:26,748 --> 00:19:29,960 Your face is saying otherwise. 341 00:19:33,046 --> 00:19:34,256 Well… 342 00:19:34,923 --> 00:19:37,885 Someone wrote a post on Hanbada's bulletin board 343 00:19:38,760 --> 00:19:41,722 saying that the CEO went to university with Attorney Woo's father, 344 00:19:41,805 --> 00:19:46,101 so she gave her a job at Hanbada. 345 00:19:49,771 --> 00:19:51,106 That's it? 346 00:19:51,190 --> 00:19:52,232 What? Yes. 347 00:19:53,609 --> 00:19:56,570 There's nothing about Tae Su-mi? 348 00:19:57,863 --> 00:19:59,239 Tae Su-mi? 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,993 Apparently, Attorney Woo 350 00:20:03,827 --> 00:20:06,580 is Tae Su-mi's daughter. 351 00:20:06,663 --> 00:20:07,581 What? 352 00:20:08,248 --> 00:20:09,291 What? 353 00:20:13,545 --> 00:20:15,589 According to who? 354 00:20:34,358 --> 00:20:35,776 Do you still… 355 00:20:44,243 --> 00:20:45,869 like me? 356 00:20:54,336 --> 00:20:55,629 Yes, I do. 357 00:20:56,630 --> 00:20:59,049 And I was hurt when you just left like that last time. 358 00:21:01,343 --> 00:21:02,511 Right. 359 00:21:02,594 --> 00:21:04,054 About that… 360 00:21:07,683 --> 00:21:08,934 I'm sorry. 361 00:21:16,275 --> 00:21:18,151 If you still like me, 362 00:21:20,570 --> 00:21:25,284 what if we get to know each other better before becoming an official couple? 363 00:21:26,118 --> 00:21:27,869 Yes, that sounds like a good idea. 364 00:21:36,461 --> 00:21:39,047 I researched things to do on dates and made a list. 365 00:21:40,549 --> 00:21:41,633 THINGS TO DO ON DATES 366 00:21:42,134 --> 00:21:42,968 Goodness. 367 00:21:44,094 --> 00:21:45,595 There's a lot. 368 00:21:46,763 --> 00:21:48,724 -Yes. -Well… 369 00:21:50,017 --> 00:21:51,768 Is taking you home not on here? 370 00:21:52,811 --> 00:21:53,937 What? 371 00:21:54,021 --> 00:21:54,980 It isn't. 372 00:21:55,063 --> 00:21:56,398 Really? 373 00:21:56,481 --> 00:21:57,983 Should I add it? 374 00:21:58,066 --> 00:22:01,069 I'll take you home today. 375 00:22:01,153 --> 00:22:01,987 Right. 376 00:22:02,738 --> 00:22:04,156 Add… 377 00:22:05,115 --> 00:22:07,242 -Okay. -Let's go. 378 00:22:11,204 --> 00:22:13,373 Then I'm assuming… 379 00:22:13,457 --> 00:22:17,461 holding hands while taking you home isn't on the list, right? 380 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 No. Even if it was on there, holding hands is not easy for me. 381 00:22:21,965 --> 00:22:24,426 My father often wanted to hold my hand too, 382 00:22:24,509 --> 00:22:27,262 but I could only bear it for a maximum of 57 seconds. 383 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 Really? 384 00:22:28,680 --> 00:22:31,016 What happens if you hold hands for over 57 seconds? 385 00:22:31,558 --> 00:22:35,020 I want to let go to the point where it becomes unbearable if I don't. 386 00:22:35,604 --> 00:22:37,898 Right, I see. 387 00:22:41,651 --> 00:22:44,196 Do you want to hold hands 388 00:22:45,947 --> 00:22:47,240 even if it is only for 57 seconds? 389 00:22:48,700 --> 00:22:50,118 Are you sure? 390 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 I can't do it. 391 00:23:42,003 --> 00:23:42,921 Right. 392 00:23:43,421 --> 00:23:44,631 Okay. 393 00:23:45,841 --> 00:23:46,925 I'm sorry. 394 00:23:47,008 --> 00:23:48,677 No, it's all right. 395 00:23:49,970 --> 00:23:52,848 I'll just take you home today then. 396 00:23:52,931 --> 00:23:54,266 Holding hands can wait. 397 00:23:55,392 --> 00:23:57,269 "Holding hands can wait." 398 00:24:20,417 --> 00:24:23,670 What is the exact degree of the victim's intellectual disability? 399 00:24:23,753 --> 00:24:24,880 Well… 400 00:24:24,963 --> 00:24:28,300 Ms. Shin Hye-yeong has a mild intellectual disability with an IQ of 65. 401 00:24:28,383 --> 00:24:32,012 Through training, she is able to have a social life and a job. 402 00:24:32,596 --> 00:24:37,893 She has the developmental age of a 13-year-old, so a 6th grader. 403 00:24:38,560 --> 00:24:40,353 This is the victim's statement 404 00:24:40,437 --> 00:24:42,063 that was written during the police investigation process. 405 00:24:42,647 --> 00:24:43,690 Have you seen this? 406 00:24:45,775 --> 00:24:49,988 As a psychiatrist, how do you feel about this statement? 407 00:24:50,071 --> 00:24:52,824 Overall, I feel that it has credibility. 408 00:24:52,908 --> 00:24:57,120 The descriptions of the circumstances at the time of the assault are in detail 409 00:24:57,662 --> 00:25:01,166 and her thoughts and emotions are also expressed consistently. 410 00:25:01,249 --> 00:25:03,877 The victim's thoughts and emotions? 411 00:25:04,878 --> 00:25:06,338 Like what? 412 00:25:07,297 --> 00:25:10,508 "When the sex began, I started to feel bad." 413 00:25:11,176 --> 00:25:12,510 "I was scared." 414 00:25:12,594 --> 00:25:15,096 "I didn't like it because I thought I would get in trouble with Mom." 415 00:25:15,722 --> 00:25:18,183 She's expressing herself clearly. 416 00:25:18,266 --> 00:25:22,979 Then why wasn't the victim able to resist the defendant's actions? 417 00:25:23,063 --> 00:25:28,610 The reason is written in the statement without me having to speculate. 418 00:25:28,693 --> 00:25:32,364 "I said no and he got upset. He was about to cry." 419 00:25:32,447 --> 00:25:34,324 "He said it wasn't true love." 420 00:25:35,158 --> 00:25:38,578 People with intellectual disabilities are especially vulnerable to violence 421 00:25:38,662 --> 00:25:41,748 that takes advantage of relationships or disguised as affection. 422 00:25:42,374 --> 00:25:46,002 The victim seems to have been afraid that she might lose this relationship 423 00:25:46,086 --> 00:25:48,797 if she denied the unwanted sex. 424 00:25:49,839 --> 00:25:53,301 And it's highly likely that she didn't know how to refuse in the first place. 425 00:25:55,595 --> 00:25:57,180 Yes, that is all. 426 00:25:59,182 --> 00:26:02,060 Counselor, begin cross-examination. 427 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Witness. 428 00:26:11,945 --> 00:26:15,031 Have you seen the chats between the defendant and Ms. Shin? 429 00:26:15,115 --> 00:26:16,825 No, I haven't. 430 00:26:17,659 --> 00:26:19,286 According to the prosecution's claim, 431 00:26:19,369 --> 00:26:23,498 the defendant raped Ms. Shin on March 12th. 432 00:26:23,581 --> 00:26:24,582 That day, 433 00:26:24,666 --> 00:26:28,003 Ms. Shin said the following to the defendant on chat. 434 00:26:28,670 --> 00:26:30,547 Could you read the underlined sentences? 435 00:26:33,425 --> 00:26:36,928 "I love you. I miss ya." 436 00:26:37,012 --> 00:26:39,973 "I've been waiting for you to text me for a while now." 437 00:26:40,056 --> 00:26:42,142 "Let's always be together." 438 00:26:42,225 --> 00:26:44,185 Such affectionate expressions 439 00:26:44,269 --> 00:26:46,646 are not only seen on the chat on March 12th. 440 00:26:46,730 --> 00:26:48,273 The chat between the two 441 00:26:48,356 --> 00:26:50,984 is full of Ms. Shin's expressions of love for the defendant 442 00:26:51,067 --> 00:26:55,739 until the day he was arrested and was no longer able to chat. 443 00:26:55,822 --> 00:26:58,366 What do you think about this? 444 00:26:58,450 --> 00:26:59,743 I think it's awfully… 445 00:27:01,703 --> 00:27:03,621 heartbreaking. 446 00:27:05,081 --> 00:27:06,374 Excuse me? 447 00:27:07,625 --> 00:27:11,379 We all want to love and be loved. 448 00:27:12,339 --> 00:27:15,050 It's the same for people with intellectual disabilities too. 449 00:27:16,134 --> 00:27:18,595 Rather, the desire is even greater. 450 00:27:19,262 --> 00:27:20,597 Because in most cases, 451 00:27:21,348 --> 00:27:24,601 it's harder for them to get the attention or affection they want from others. 452 00:27:26,019 --> 00:27:30,857 Can't you tell from Ms. Shin Hye-yeong's earnest expressions of love here? 453 00:27:35,195 --> 00:27:37,864 The problem is that, with people who have intellectual disabilities, 454 00:27:37,947 --> 00:27:40,075 there are many situations where they misunderstand 455 00:27:40,158 --> 00:27:43,661 an impure motive toward them as pure affection. 456 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 Their ability to distinguish between normal and improper relationships 457 00:27:47,957 --> 00:27:49,000 is sometimes lacking as well. 458 00:27:50,043 --> 00:27:53,254 In that sense, it's hard to say that Ms. Shin Hye-yeong 459 00:27:53,338 --> 00:27:57,008 has sound decision-making capabilities when it comes to sex. 460 00:27:58,426 --> 00:28:03,014 You just said that Ms. Shin Hye-yeong's statement is consistent and detailed. 461 00:28:03,681 --> 00:28:04,766 But now you're saying 462 00:28:04,849 --> 00:28:08,728 she can't tell the difference between normal and improper relationships. 463 00:28:08,812 --> 00:28:11,898 She is able to write credible statements 464 00:28:11,981 --> 00:28:14,692 but doesn't have decision-making capabilities about sex. 465 00:28:14,776 --> 00:28:16,653 Isn't that too vague of a diagnosis? 466 00:28:16,736 --> 00:28:19,197 What exactly is Ms. Shin's condition? 467 00:28:19,280 --> 00:28:20,573 I'm… 468 00:28:21,991 --> 00:28:24,911 talking about the ability to protect oneself. 469 00:28:25,745 --> 00:28:27,580 Anyone can experience what they thought was a loving relationship 470 00:28:28,164 --> 00:28:32,419 actually turn out to be fraud, deception, and violence. 471 00:28:32,502 --> 00:28:37,173 But most people can protect themselves even if they go through such a thing. 472 00:28:38,174 --> 00:28:40,844 And they try not to repeat the same mistake. 473 00:28:41,469 --> 00:28:46,266 But it's different if you have a disability like Ms. Shin Hye-yeong. 474 00:28:47,183 --> 00:28:50,603 Even if she has the ability to make credible statements about the situation, 475 00:28:51,187 --> 00:28:53,064 the power to protect herself 476 00:28:53,148 --> 00:28:55,483 from the defendant's malicious intent is lacking. 477 00:28:57,026 --> 00:29:01,781 I don't think my diagnosis is contradictory. 478 00:29:33,480 --> 00:29:34,814 Do you have something to say? 479 00:29:35,398 --> 00:29:36,399 Yes. 480 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 But… 481 00:29:38,943 --> 00:29:39,944 Hye-yeong! 482 00:29:40,779 --> 00:29:41,946 Shin Hye-yeong! 483 00:29:43,740 --> 00:29:44,908 Well… 484 00:29:44,991 --> 00:29:47,994 I'm by myself when I go to the BA. 485 00:29:50,914 --> 00:29:52,749 What are you doing by yourself? 486 00:29:53,458 --> 00:29:54,501 Gosh. 487 00:29:56,044 --> 00:29:57,003 "BA"? 488 00:29:58,004 --> 00:29:58,922 Young-woo. 489 00:30:02,884 --> 00:30:06,888 I just heard from the prosecutor that Yang Jeong-il has done this before. 490 00:30:06,971 --> 00:30:08,097 What? 491 00:30:08,181 --> 00:30:11,309 He was investigated by the police for dating another person 492 00:30:11,392 --> 00:30:13,019 with an intellectual disability at a different organization. 493 00:30:14,020 --> 00:30:15,146 Really? 494 00:30:15,230 --> 00:30:18,149 But there wasn't anything on his criminal record. 495 00:30:18,233 --> 00:30:20,360 It wasn't a sexual assault charge back then. 496 00:30:20,443 --> 00:30:23,571 The problem was that he spent a lot of money using her credit card. 497 00:30:24,364 --> 00:30:27,659 Yang Jeong-il paid her back and settled with the victim, 498 00:30:27,742 --> 00:30:30,703 which is why the police closed the investigation. 499 00:30:31,955 --> 00:30:33,665 When was this? 500 00:30:33,748 --> 00:30:36,251 Not that long ago. It was last year. 501 00:30:36,334 --> 00:30:37,627 Well… 502 00:30:38,795 --> 00:30:40,672 I have to go meet Mr. Yang Jeong-il. 503 00:30:45,301 --> 00:30:46,678 Is this true? 504 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 Well, Young-woo… 505 00:30:51,140 --> 00:30:52,183 Defendant. 506 00:30:52,267 --> 00:30:54,686 Stop calling Attorney Woo by her name. 507 00:30:54,769 --> 00:30:56,187 It's uncomfortable to hear. 508 00:30:57,480 --> 00:30:58,481 Attorney Woo… 509 00:30:58,565 --> 00:31:01,985 You said you were truly in love with Ms. Shin Hye-yeong. 510 00:31:02,068 --> 00:31:05,864 You said it was love at first sight and that you didn't expect that to happen. 511 00:31:05,947 --> 00:31:08,825 Yes, those words are all true. 512 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 You're not just going around volunteering at organizations 513 00:31:10,952 --> 00:31:14,706 for people with intellectual disabilities, looking for someone easy to fool? 514 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 Is what happened last year even your first time? 515 00:31:17,083 --> 00:31:19,210 How many victims were there before Ms. Shin? 516 00:31:19,294 --> 00:31:20,879 What do you mean by that? 517 00:31:20,962 --> 00:31:23,047 How could you say something like that? 518 00:31:23,131 --> 00:31:24,841 I'm really not a bad person! 519 00:31:24,924 --> 00:31:28,636 There's no reason for me to continue defending you 520 00:31:29,262 --> 00:31:31,431 if you and Ms. Shin don't truly love each other. 521 00:31:32,181 --> 00:31:33,433 I am withdrawing. 522 00:31:34,142 --> 00:31:35,560 What? Attorney Woo. 523 00:31:35,643 --> 00:31:36,686 Attorney Choi. 524 00:31:36,769 --> 00:31:38,646 I agree with Attorney Woo. 525 00:31:41,316 --> 00:31:42,859 Hye-yeong and I 526 00:31:43,568 --> 00:31:44,903 really do love each other! 527 00:31:46,613 --> 00:31:50,074 But true love doesn't have to be your first love. 528 00:31:53,828 --> 00:31:55,038 I'm begging you. 529 00:31:55,705 --> 00:31:56,748 Please? 530 00:31:57,498 --> 00:31:59,709 Please believe me. 531 00:32:13,723 --> 00:32:16,476 Are you really going to withdraw from Mr. Yang Jeong-il's case? 532 00:32:17,310 --> 00:32:20,355 Yes, I'm going to talk to Attorney Jung tomorrow 533 00:32:20,438 --> 00:32:22,065 and submit my withdrawal. 534 00:32:23,024 --> 00:32:24,192 I see. 535 00:32:27,820 --> 00:32:30,031 Have you heard of the saying that lovers who walk 536 00:32:30,114 --> 00:32:32,158 the Deoksugung Stonewall Walkway together will break up? 537 00:32:32,909 --> 00:32:34,786 No. Is that a saying? 538 00:32:34,869 --> 00:32:37,664 Yes. In the past, the Seoul Family Court and the Supreme Court 539 00:32:37,747 --> 00:32:40,333 were at the north end of the Deoksugung Stonewall Walkway. 540 00:32:40,416 --> 00:32:45,254 This saying originated from having to walk down this walkway to get a divorce. 541 00:32:45,338 --> 00:32:47,090 Wait. 542 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Then shouldn't we stop walking now? 543 00:32:51,386 --> 00:32:52,303 What? 544 00:32:53,805 --> 00:32:55,181 You believe in these things? 545 00:32:55,765 --> 00:32:57,767 It has no scientific evidence. 546 00:32:57,850 --> 00:33:01,729 Besides, the Seoul Family Court moved to Seocho-dong in 1995 547 00:33:01,813 --> 00:33:04,649 and then again to Yangjae-dong in 2012 along with the Seoul Administrative Court… 548 00:33:04,732 --> 00:33:05,692 Jun-ho! 549 00:33:10,655 --> 00:33:14,158 I can't believe I'm running into you like this again. What a coincidence. 550 00:33:14,242 --> 00:33:16,494 Tell me about it. Long time no see, Jun-ho. 551 00:33:16,577 --> 00:33:18,871 Gosh, I was curious about how you were doing. 552 00:33:18,955 --> 00:33:21,165 Right. How have you all been? 553 00:33:22,375 --> 00:33:23,501 What? 554 00:33:23,584 --> 00:33:25,336 Isn't she… 555 00:33:26,295 --> 00:33:27,338 Nanuri? 556 00:33:31,092 --> 00:33:33,177 I told you it's not like that. 557 00:33:33,261 --> 00:33:34,429 It's not? 558 00:33:34,512 --> 00:33:35,346 Then… 559 00:33:39,767 --> 00:33:41,060 I'm on a date right now. 560 00:33:41,144 --> 00:33:42,395 What? 561 00:33:43,771 --> 00:33:45,231 We are on a date. 562 00:33:45,773 --> 00:33:47,859 Walking down Deoksugung Stonewall Walkway. 563 00:33:48,526 --> 00:33:51,154 I work with her. She's Attorney Woo Young-woo. 564 00:33:51,237 --> 00:33:52,530 Say hi, guys. 565 00:33:54,824 --> 00:33:56,743 Hello, I'm Woo Young-woo. 566 00:33:56,826 --> 00:33:58,786 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 567 00:33:58,870 --> 00:34:01,789 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 568 00:34:01,873 --> 00:34:03,332 I see. 569 00:34:03,416 --> 00:34:04,292 Right. 570 00:34:04,375 --> 00:34:05,793 Hello. 571 00:34:08,671 --> 00:34:10,506 ASK DOCTORS ABOUT MEDICINE AND BARISTAS ABOUT COFFEE 572 00:34:24,562 --> 00:34:27,023 "FFY" is "Fool For Yang Jeong-il." 573 00:34:27,106 --> 00:34:29,442 "FFH" is "Fool For Shin Hye-yeong." 574 00:34:29,525 --> 00:34:30,568 "HN" is "Hot Night." 575 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 "PSC" is "Punishment of Sexual Crimes." 576 00:34:33,488 --> 00:34:36,324 "CK" is "Coin Karaoke." "CFDT" is "Chicken For Dinner Tonight?" 577 00:34:39,035 --> 00:34:40,953 Attorney Woo? 578 00:34:41,037 --> 00:34:42,663 Then "BA" is? 579 00:34:43,831 --> 00:34:46,334 -Barista Academy! -Excuse me? 580 00:34:47,085 --> 00:34:48,336 According to the chat, 581 00:34:48,419 --> 00:34:51,172 Ms. Shin started going to a barista academy a few months ago. 582 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 She let me know that she's alone when she goes to the academy. 583 00:34:54,675 --> 00:34:55,635 So… 584 00:34:56,135 --> 00:34:58,179 The academy is on Jongno 3-ga, 585 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 and she has class every Monday, Wednesday, and Friday, and ends at 9 p.m. 586 00:35:05,269 --> 00:35:08,356 We have to go now. That's the only way to meet Ms. Shin. 587 00:35:08,439 --> 00:35:10,108 What? Attorney Woo! 588 00:35:10,691 --> 00:35:13,194 Hey, let's meet up for drinks soon. I'll be in touch. 589 00:35:13,277 --> 00:35:14,487 Attorney Woo! 590 00:35:15,238 --> 00:35:16,739 Wait! 591 00:35:21,577 --> 00:35:22,745 Let's go together! 592 00:35:24,622 --> 00:35:26,082 Ms. Shin Hye-yeong! 593 00:35:27,583 --> 00:35:28,543 COOL BARISTA ACADEMY 594 00:35:28,626 --> 00:35:31,796 Ms. Shin, what was it that you wanted to say to me? 595 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 I love him. 596 00:35:39,011 --> 00:35:40,054 -What? -What? 597 00:35:41,013 --> 00:35:43,057 Please don't let him go to jail. 598 00:35:44,559 --> 00:35:45,726 Right. 599 00:35:45,810 --> 00:35:47,311 You mean Mr. Yang Jeong-il. 600 00:35:47,395 --> 00:35:48,229 Yes. 601 00:35:48,312 --> 00:35:49,272 Right. 602 00:35:50,064 --> 00:35:54,110 Do you not want him to go to jail? 603 00:35:54,193 --> 00:35:55,403 No. 604 00:35:55,486 --> 00:36:00,408 But you gave a statement saying that he sexually assaulted you. 605 00:36:00,491 --> 00:36:03,578 -He didn't sexually assault me! -He didn't sexually assault you? 606 00:36:04,245 --> 00:36:06,998 My mom made me say that. 607 00:36:07,915 --> 00:36:10,668 My mom hates men. 608 00:36:10,751 --> 00:36:12,920 She thinks they're all gigolo-like bastards. 609 00:36:15,798 --> 00:36:18,176 Well, Mr. Yang Jeong-il… 610 00:36:19,510 --> 00:36:22,180 does seem like a gigolo-like bastard. 611 00:36:22,972 --> 00:36:23,931 Yes. 612 00:36:24,515 --> 00:36:25,433 What? 613 00:36:26,475 --> 00:36:30,271 You knew that he's a gigolo-like bastard? 614 00:36:30,980 --> 00:36:31,856 Yes. 615 00:36:32,481 --> 00:36:33,941 Yet you still… 616 00:36:34,775 --> 00:36:36,152 love him? 617 00:36:36,235 --> 00:36:37,278 Yes. 618 00:36:37,862 --> 00:36:39,447 Is that not allowed? 619 00:36:40,865 --> 00:36:41,991 Well… 620 00:36:42,074 --> 00:36:43,409 No. 621 00:36:44,118 --> 00:36:45,578 There's nothing wrong with that. 622 00:36:45,661 --> 00:36:49,373 Please don't let FFH go to jail. 623 00:36:50,333 --> 00:36:51,792 Please. 624 00:36:54,545 --> 00:36:59,091 Then can you testify what you just said at the next trial? 625 00:36:59,175 --> 00:37:00,676 Gigolo-like bastard? 626 00:37:00,760 --> 00:37:02,803 -What? -What? 627 00:37:04,222 --> 00:37:08,434 You just said you don't want Mr. Yang to go to jail. 628 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 Yes. 629 00:37:09,602 --> 00:37:12,521 We want you to say that in court 630 00:37:12,605 --> 00:37:13,981 directly to the judges. 631 00:37:14,065 --> 00:37:15,066 Right. 632 00:37:19,487 --> 00:37:23,407 But what if my mom says I can't? 633 00:37:23,991 --> 00:37:27,703 You can still testify even if your mother tells you not to. 634 00:37:27,787 --> 00:37:30,539 You're a 27-year-old adult. 635 00:37:31,207 --> 00:37:33,000 So you can make your own decisions. 636 00:37:35,670 --> 00:37:37,630 As you know, 637 00:37:38,714 --> 00:37:40,716 Mr. Yang is a gigolo-like bastard. 638 00:37:40,800 --> 00:37:42,301 He's a bad guy. 639 00:37:42,927 --> 00:37:43,803 Yes. 640 00:37:44,428 --> 00:37:46,389 But even people with disabilities 641 00:37:46,472 --> 00:37:49,475 have the freedom to fall in love with a bad guy. 642 00:37:52,353 --> 00:37:56,399 Whether you experienced love or sexual assault, 643 00:37:56,983 --> 00:38:00,278 it's up to you to make the judgment. 644 00:38:01,237 --> 00:38:05,116 Don't let your mother and the court 645 00:38:06,409 --> 00:38:07,952 decide for you. 646 00:38:12,957 --> 00:38:16,919 I mean, why is everyone so interested in my salary, deposits, and savings? 647 00:38:17,003 --> 00:38:18,421 There was a guy who asked for my date and time of birth on the first date 648 00:38:18,504 --> 00:38:20,464 so he could check our astrological compatibility. 649 00:38:20,548 --> 00:38:24,218 And another guy asked about my dad's job and talked about him the entire time. 650 00:38:24,302 --> 00:38:25,219 Gosh. 651 00:38:25,303 --> 00:38:27,638 I just want to be in a relationship with a good guy. 652 00:38:27,722 --> 00:38:29,056 Is that too much to ask for? 653 00:38:29,140 --> 00:38:32,560 I think the guys you're being set up with all have marriage on their minds. 654 00:38:32,643 --> 00:38:35,354 Why don't you try clubbing instead of going on blind dates? 655 00:38:35,438 --> 00:38:37,690 I don't want to go clubbing. 656 00:38:37,773 --> 00:38:40,443 Clubs are only for one-night stands and stuff. 657 00:38:40,526 --> 00:38:43,446 Hey, what's wrong with one-night stands? 658 00:38:43,946 --> 00:38:47,950 You only live once. Go out and enjoy yourself. 659 00:38:48,034 --> 00:38:50,453 Forget it, I'm here. I have to go. 660 00:39:15,978 --> 00:39:17,146 Hello. 661 00:39:17,229 --> 00:39:18,689 Take a seat right there. 662 00:39:23,444 --> 00:39:24,445 Well… 663 00:39:25,196 --> 00:39:26,614 Nice to meet you. 664 00:39:26,697 --> 00:39:29,867 I'm Kim Min-sickly prickly. 665 00:39:31,202 --> 00:39:33,537 Sickly prickly. 666 00:39:33,621 --> 00:39:34,580 Right. 667 00:39:35,623 --> 00:39:37,333 Hello. 668 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 I'm Choi Su-yeon. 669 00:39:38,834 --> 00:39:40,336 I see. 670 00:39:40,419 --> 00:39:43,172 You said you live nearby, right? 671 00:39:43,255 --> 00:39:46,342 I made a reservation here because it was close. 672 00:39:46,425 --> 00:39:49,053 I live in Bundang. I work nearby. 673 00:39:49,136 --> 00:39:51,639 I see. Okay. 674 00:39:51,722 --> 00:39:52,807 Well… 675 00:39:53,474 --> 00:39:57,103 There must be some really great bread where you live. 676 00:39:57,978 --> 00:39:59,814 -What? -"Bun, dang." 677 00:40:00,648 --> 00:40:01,690 Bun… 678 00:40:02,691 --> 00:40:03,901 Right. 679 00:40:03,984 --> 00:40:05,319 Bun, dang? 680 00:40:06,779 --> 00:40:08,239 Bundang. 681 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 Well… 682 00:40:10,116 --> 00:40:11,367 Should we look at the menu? 683 00:40:11,450 --> 00:40:12,535 Yes, sure. 684 00:40:17,206 --> 00:40:21,544 Gosh, they have a salad with oranges in it. 685 00:40:21,627 --> 00:40:24,088 Orange you glad you came out tonight? 686 00:40:26,006 --> 00:40:26,882 I'll go with 687 00:40:26,966 --> 00:40:29,593 the gorgonzola cheese pizza, hoping it'll be "grate." 688 00:40:31,429 --> 00:40:33,180 How do you feel about having banana cake for dessert? 689 00:40:33,764 --> 00:40:34,723 If you eat bananas, 690 00:40:35,391 --> 00:40:36,600 will you find me "a-peeling"? 691 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 Right. 692 00:40:41,105 --> 00:40:42,356 Gosh. 693 00:40:42,440 --> 00:40:45,401 I heard you cook and here you are making food jokes. 694 00:40:46,110 --> 00:40:47,027 Was I? 695 00:40:47,111 --> 00:40:50,281 It must come with the job. I didn't even realize. 696 00:40:51,073 --> 00:40:52,616 Eat your noodles, not your strudel. 697 00:40:53,534 --> 00:40:55,161 Don't doodle on your noodles. 698 00:41:01,333 --> 00:41:02,293 Take it. 699 00:41:03,169 --> 00:41:05,296 No, it's all right. I can call back later. 700 00:41:05,379 --> 00:41:08,632 No, please take it right now. 701 00:41:09,717 --> 00:41:10,551 Shall I? 702 00:41:14,847 --> 00:41:15,764 Hello? 703 00:41:15,848 --> 00:41:19,393 Hairy Boss, I want suyuk. How do you make it? 704 00:41:19,477 --> 00:41:21,896 What are you talking about? Hang up! I'm busy! 705 00:41:21,979 --> 00:41:23,022 No, I'm not busy. 706 00:41:23,522 --> 00:41:27,276 Hold on. It's bay leaves and what else? 707 00:41:27,359 --> 00:41:28,319 Gochujang? 708 00:41:28,402 --> 00:41:30,404 Why would you put gochujang in suyuk? 709 00:41:31,113 --> 00:41:33,032 I'm sorry. It's my employee. 710 00:41:36,035 --> 00:41:38,412 What? The house is on fire? 711 00:41:38,496 --> 00:41:40,164 I'll be there. I'll take care of it! 712 00:41:41,499 --> 00:41:44,627 I'm sorry, there's a fire at my house. I think I should go. 713 00:41:44,710 --> 00:41:47,129 I know you made time to see me. I'm really sorry. 714 00:41:48,506 --> 00:41:50,257 Why would you go when there's a fire? 715 00:41:51,550 --> 00:41:54,386 Oh, I got it. It's ssamjang! 716 00:41:55,095 --> 00:41:56,180 Is it not? 717 00:41:56,722 --> 00:41:58,599 Hairy Boss, are you listening to me? 718 00:42:01,185 --> 00:42:02,478 Yes. 719 00:42:03,270 --> 00:42:04,688 I think I've just been ditched. 720 00:42:04,772 --> 00:42:06,023 What? Already? 721 00:42:06,607 --> 00:42:08,984 What on earth did you do to get ditched right away? 722 00:42:09,068 --> 00:42:09,944 Did you fart? 723 00:42:11,153 --> 00:42:12,112 I don't know. 724 00:42:12,196 --> 00:42:15,366 Why was I ditched? It's not like we were having dinner in a ditch. 725 00:42:18,410 --> 00:42:19,328 What the… 726 00:42:20,621 --> 00:42:21,664 Hello? 727 00:42:21,747 --> 00:42:24,041 -Hey, get ready. Let's go clubbing. -What? 728 00:42:24,124 --> 00:42:26,335 You said we only live once. 729 00:42:26,418 --> 00:42:27,920 Let's go out and enjoy ourselves! 730 00:42:28,003 --> 00:42:29,255 Let's get wild tonight! 731 00:42:41,433 --> 00:42:44,562 So what kind of guy do you want? 732 00:42:45,062 --> 00:42:48,941 Tell us. What do you mean by "good guy"? 733 00:42:49,024 --> 00:42:52,194 I mean, it's not like I'm asking for a lot. 734 00:42:52,278 --> 00:42:53,779 He should be tall enough. 735 00:42:53,862 --> 00:42:54,738 Okay. 736 00:42:54,822 --> 00:42:56,907 He should have broad shoulders. 737 00:42:56,991 --> 00:42:58,033 Shoulders are important. 738 00:42:58,117 --> 00:43:00,411 He should have a nice smile, and… 739 00:43:01,537 --> 00:43:02,621 Him? 740 00:43:05,749 --> 00:43:08,502 Hey, he's been eyeing you for a while now. 741 00:43:08,586 --> 00:43:09,503 Me? 742 00:43:10,004 --> 00:43:11,088 Me? 743 00:43:12,339 --> 00:43:15,092 -What? -Hey, he's coming. Let's go. 744 00:43:15,175 --> 00:43:16,176 Hey! 745 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 The music's good today, right? 746 00:43:22,725 --> 00:43:24,018 Right. 747 00:43:24,602 --> 00:43:26,020 The music. 748 00:43:26,687 --> 00:43:27,521 Yes. 749 00:43:44,371 --> 00:43:45,998 Thank you for not abandoning me 750 00:43:46,624 --> 00:43:48,626 and staying on as my attorney. 751 00:43:49,293 --> 00:43:50,294 What? 752 00:43:50,377 --> 00:43:52,087 It's not for your sake. 753 00:43:52,171 --> 00:43:54,089 It's for Ms. Shin's sake. 754 00:43:54,173 --> 00:43:56,634 You should thank her, not us. 755 00:44:01,055 --> 00:44:02,681 You smell like alcohol. 756 00:44:03,766 --> 00:44:05,601 And you're wearing the same outfit as yesterday. 757 00:44:05,684 --> 00:44:07,061 Be quiet. 758 00:44:07,144 --> 00:44:09,313 -How was the blind date? -It didn't work out. 759 00:44:10,648 --> 00:44:11,982 All rise. 760 00:44:18,072 --> 00:44:19,448 You may be seated. 761 00:44:24,703 --> 00:44:25,913 Defendant. 762 00:44:25,996 --> 00:44:30,042 I see you requested the victim, Ms. Shin Hye-yeong, as your witness. 763 00:44:30,125 --> 00:44:35,214 Yes, Ms. Shin expressed her wish to testify in court through our attorney. 764 00:44:35,297 --> 00:44:38,592 Your Honor. Please consider that given this is a case of sexual assault, 765 00:44:38,676 --> 00:44:43,514 it would be difficult for the victim to remain calm in front of the defendant. 766 00:44:43,597 --> 00:44:45,849 I request for the defendant to be removed from the courtroom 767 00:44:45,933 --> 00:44:47,601 so the victim can properly testify. 768 00:44:48,185 --> 00:44:50,145 I agree. 769 00:44:50,979 --> 00:44:54,692 Defendant, you'll be removed from the courtroom during witness questioning. 770 00:45:19,925 --> 00:45:21,343 Ms. Shin Hye-yeong. 771 00:45:23,178 --> 00:45:24,221 Come forward. 772 00:45:43,615 --> 00:45:45,617 "I solemnly swear that I will tell the truth, 773 00:45:45,701 --> 00:45:49,872 the whole truth, and nothing but the truth, 774 00:45:50,539 --> 00:45:52,458 and agree to receive punishment 775 00:45:52,541 --> 00:45:55,127 in accordance with perjury should there be any falsehood." 776 00:45:59,298 --> 00:46:02,134 Counselor, you may begin questioning the witness. 777 00:46:10,017 --> 00:46:14,646 Do you want Mr. Yang to be punished for sexually assaulting you? 778 00:46:14,730 --> 00:46:16,231 -Yes. -What? 779 00:46:18,650 --> 00:46:21,111 You want Mr. Yang to go to jail? 780 00:46:21,195 --> 00:46:23,780 No, I don't. 781 00:46:25,491 --> 00:46:26,700 Why not? 782 00:46:28,160 --> 00:46:29,661 Because I love him. 783 00:46:34,082 --> 00:46:37,002 Witness, are you saying that you love Mr. Yang Jeong-il? 784 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 Yes. 785 00:46:38,629 --> 00:46:40,756 FFY and FFH 786 00:46:41,465 --> 00:46:43,342 are in love with each other. 787 00:46:43,425 --> 00:46:48,764 So was the sexual intercourse that you and the defendant had on March 12th 788 00:46:48,847 --> 00:46:52,559 consensual intercourse that happened because you love each other? 789 00:46:53,143 --> 00:46:53,977 Yes. 790 00:46:54,061 --> 00:46:56,480 So you're saying it wasn't sexual assault? 791 00:46:56,563 --> 00:46:57,648 Yes. 792 00:46:57,731 --> 00:46:59,316 Then during the police investigation, 793 00:46:59,399 --> 00:47:02,986 why did you testify that Mr. Yang Jeong-il sexually assaulted you? 794 00:47:07,574 --> 00:47:08,534 Well… 795 00:47:13,789 --> 00:47:14,915 I don't know. 796 00:47:19,211 --> 00:47:22,881 Did your mother perhaps tell you to say that? 797 00:47:25,175 --> 00:47:27,427 Objection. Leading. 798 00:47:33,392 --> 00:47:34,476 Overruled. 799 00:47:35,227 --> 00:47:37,563 Counselor, go on with the questioning. 800 00:47:38,730 --> 00:47:44,194 Did your mother tell you to testify that you were sexually assaulted? 801 00:47:47,239 --> 00:47:49,199 I just… 802 00:47:51,493 --> 00:47:54,580 Please don't let FFH go to jail. 803 00:48:04,381 --> 00:48:05,382 That is all. 804 00:48:09,678 --> 00:48:11,847 Prosecution, you may begin cross-examination. 805 00:48:16,393 --> 00:48:17,519 Ms. Shin Hye-yeong. 806 00:48:17,603 --> 00:48:19,813 You said you love Mr. Yang Jeong-il, right? 807 00:48:19,896 --> 00:48:20,939 Yes. 808 00:48:21,023 --> 00:48:22,482 What is love? 809 00:48:22,566 --> 00:48:23,900 Can you define it? 810 00:48:24,735 --> 00:48:25,819 Well… 811 00:48:25,902 --> 00:48:26,945 Define it? 812 00:48:28,155 --> 00:48:29,406 Well… 813 00:48:30,032 --> 00:48:31,617 Love… 814 00:48:31,700 --> 00:48:32,868 Objection! 815 00:48:32,951 --> 00:48:34,369 What kind of question is that? 816 00:48:34,453 --> 00:48:38,248 It's hard for anyone to answer such an abstract and vague question. 817 00:48:38,332 --> 00:48:40,417 Okay, then I'll be more specific. 818 00:48:40,500 --> 00:48:43,295 Ms. Shin, do you know what sexual intercourse is? 819 00:48:43,378 --> 00:48:44,546 Yes. 820 00:48:44,630 --> 00:48:46,715 Do you know what sexual assault is? 821 00:48:46,798 --> 00:48:48,091 Yes. 822 00:48:48,842 --> 00:48:51,303 Then what is the difference between the two? 823 00:48:52,012 --> 00:48:54,681 How are sexual intercourse and sexual assault different? 824 00:48:56,850 --> 00:48:58,060 Well… 825 00:48:59,519 --> 00:49:00,479 Well… 826 00:49:03,857 --> 00:49:05,025 An adult… 827 00:49:05,734 --> 00:49:06,943 An adult… 828 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 Well… 829 00:49:24,628 --> 00:49:27,923 Ms. Shin, let me ask a different question. 830 00:49:29,174 --> 00:49:30,550 Can you open your eyes? 831 00:49:35,347 --> 00:49:37,265 On March 12th, 832 00:49:37,349 --> 00:49:40,352 after leaving the motel you were at with Mr. Yang Jeong-il, 833 00:49:40,435 --> 00:49:43,480 you went straight home, correct? 834 00:49:43,563 --> 00:49:44,690 Yes. 835 00:49:44,773 --> 00:49:48,777 After that, you went straight into your room 836 00:49:48,860 --> 00:49:51,988 and scratched the back of your left hand with your right hand so hard 837 00:49:52,072 --> 00:49:53,782 that you hurt yourself. 838 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 Is this correct? 839 00:49:54,950 --> 00:49:56,243 Yes. 840 00:50:00,664 --> 00:50:03,417 This is a picture of Ms. Shin's hand taken that day. 841 00:50:15,262 --> 00:50:16,388 Why did you do this? 842 00:50:17,764 --> 00:50:18,765 Well… 843 00:50:19,474 --> 00:50:20,892 That's because… 844 00:50:23,186 --> 00:50:24,396 That's because-- 845 00:50:24,479 --> 00:50:28,442 Weren't you extremely stressed from the defendant's one-sided sexual advances? 846 00:50:28,525 --> 00:50:29,818 Objection! 847 00:50:29,901 --> 00:50:31,653 The fact that you didn't stop harming yourself 848 00:50:31,737 --> 00:50:35,282 until your mother found you and took you to the hospital 849 00:50:35,365 --> 00:50:38,660 shows how taxing the mental aftereffects of the defendant's sexual assault was. 850 00:50:38,744 --> 00:50:40,036 Objection! 851 00:50:40,120 --> 00:50:43,707 Scratching the back of her hand is merely a habit that she has. 852 00:50:43,790 --> 00:50:46,001 It's speculative of the prosecution to say 853 00:50:46,084 --> 00:50:47,961 that it's because of the intercourse she had with the defendant. 854 00:50:48,044 --> 00:50:50,297 Is the prosecution asking the witness questions 855 00:50:50,380 --> 00:50:52,507 or forcing her own speculations? 856 00:51:00,932 --> 00:51:04,102 Mom, I don't want to do this. 857 00:51:04,186 --> 00:51:05,645 Mom… 858 00:51:07,773 --> 00:51:08,648 Hye-yeong. 859 00:51:09,649 --> 00:51:10,734 Are you okay? 860 00:51:12,110 --> 00:51:13,195 Come here. 861 00:51:17,073 --> 00:51:18,116 It's okay. 862 00:51:30,086 --> 00:51:31,213 Hey! 863 00:51:36,384 --> 00:51:37,969 You have autism? 864 00:51:38,595 --> 00:51:39,429 What? 865 00:51:39,513 --> 00:51:42,933 So do you think you know how every person with disabilities feels? 866 00:51:43,809 --> 00:51:47,395 To spew some bullshit about having the freedom to love a bad guy? 867 00:51:48,897 --> 00:51:52,651 Ma'am, calm down and if you have something to say, you can talk to me-- 868 00:51:52,734 --> 00:51:53,777 You know what? 869 00:51:54,361 --> 00:51:56,863 I have to protect my daughter from this messed-up world. 870 00:51:56,947 --> 00:51:59,866 I have to protect my child from the evil bastards 871 00:51:59,950 --> 00:52:03,703 who try to take advantage of her in every way possible 872 00:52:03,787 --> 00:52:05,997 the second they think she's innocent and soft! 873 00:52:06,081 --> 00:52:08,250 You don't even know how I feel, but what? 874 00:52:08,959 --> 00:52:10,919 A disabled person's right to love? 875 00:52:11,628 --> 00:52:15,131 Who are you to talk about autism and disability? 876 00:52:15,215 --> 00:52:17,759 Is my child's disability the same as yours? 877 00:52:17,843 --> 00:52:20,679 Please take your ridiculous attempt at empathizing elsewhere. 878 00:52:20,762 --> 00:52:23,223 It's disgusting. Do you understand? 879 00:52:23,849 --> 00:52:25,976 "It's disgusting. Do you understand?" 880 00:52:39,698 --> 00:52:42,826 Hey, Jun-ho. I want to meet the girl you're seeing. 881 00:52:42,909 --> 00:52:45,620 Why won't you call her over? I'm the only one who hasn't seen her. 882 00:52:45,704 --> 00:52:48,790 All right, I'll invite her next time. 883 00:52:48,874 --> 00:52:51,960 Are you really sure about this? 884 00:52:53,503 --> 00:52:56,882 Even if she's an attorney, you should think this one through. 885 00:52:57,465 --> 00:53:00,886 -What do you mean? -I mean, forget about us. 886 00:53:00,969 --> 00:53:03,763 But can you really tell your parents that you're dating someone like her? 887 00:53:05,140 --> 00:53:08,435 What do you mean by "someone like her"? 888 00:53:08,518 --> 00:53:11,187 Why are you saying it like that? 889 00:53:11,938 --> 00:53:12,898 I mean… 890 00:53:13,523 --> 00:53:14,941 Honestly, it's… 891 00:53:15,734 --> 00:53:17,777 You know. 892 00:53:18,403 --> 00:53:19,988 It's what? 893 00:53:20,071 --> 00:53:23,491 -It's what? Tell me. -Well, it's just something. 894 00:53:23,575 --> 00:53:25,327 Come on, what's just something? 895 00:53:25,410 --> 00:53:26,453 You know, 896 00:53:27,203 --> 00:53:29,831 Jun-ho has always been nice. 897 00:53:30,665 --> 00:53:32,334 It's because he's nice. 898 00:53:32,918 --> 00:53:35,629 Hey, I'm going to get going. 899 00:53:35,712 --> 00:53:39,257 I don't get what any of you are saying. 900 00:53:39,341 --> 00:53:40,508 -No. -Come on, sit. 901 00:53:40,592 --> 00:53:43,094 -Let go. -Okay. 902 00:53:44,429 --> 00:53:47,223 I've been in that kind of relationship before. 903 00:53:48,224 --> 00:53:49,643 I've done it 904 00:53:50,644 --> 00:53:52,938 and that's not love. 905 00:53:56,441 --> 00:54:00,278 -What? -Dating a pitiful girl you want to help. 906 00:54:00,362 --> 00:54:03,281 That's not love. 907 00:54:04,032 --> 00:54:05,075 That's… 908 00:54:06,952 --> 00:54:08,828 sympathy. 909 00:54:08,912 --> 00:54:10,497 Hey, stop it. 910 00:54:12,082 --> 00:54:14,918 Right. Hey, are you drunk? He's drunk. Let's make a-- 911 00:54:15,001 --> 00:54:17,170 "A pitiful girl you want to help"? 912 00:54:18,338 --> 00:54:20,799 Who's so pitiful? 913 00:54:20,882 --> 00:54:22,968 Come on, who's so pitiful? 914 00:54:27,222 --> 00:54:28,390 Hey! 915 00:54:28,473 --> 00:54:30,225 -Stop it. -Let go! 916 00:54:30,308 --> 00:54:32,227 You bastard. 917 00:54:32,310 --> 00:54:35,647 -I'm just looking out for you. -Hey, come here. What did you say? 918 00:54:36,231 --> 00:54:37,732 -What do you know, you bastard? -That bastard! 919 00:54:37,816 --> 00:54:39,901 -Hey, come here. -Hey, let go. 920 00:54:39,985 --> 00:54:41,903 -Let go of me. Hey, come here. -Let go. 921 00:54:41,987 --> 00:54:44,280 -Hey, let go. -Say that again! 922 00:54:48,201 --> 00:54:50,412 The alcohol tastes sweet today. 923 00:54:50,495 --> 00:54:52,330 It really does. 924 00:54:53,081 --> 00:54:55,041 -Attorney Kim. -Yes? 925 00:54:55,959 --> 00:54:58,837 Didn't you go to university with Attorney Tae Su-mi from Taesan? 926 00:54:58,920 --> 00:55:00,296 Tae Su-mi? 927 00:55:00,380 --> 00:55:02,465 Yes, I went to the same school as her. 928 00:55:02,549 --> 00:55:03,383 Right? 929 00:55:03,466 --> 00:55:07,387 I heard a preposterous rumor about her. 930 00:55:08,138 --> 00:55:10,140 -Preposterous rumor? -Yes. 931 00:55:11,099 --> 00:55:12,600 I heard that Attorney Tae 932 00:55:13,560 --> 00:55:15,103 has another child. 933 00:55:15,979 --> 00:55:17,188 Oh, that. 934 00:55:18,189 --> 00:55:20,108 Goodness. 935 00:55:20,191 --> 00:55:21,526 That she has another child? 936 00:55:21,609 --> 00:55:22,819 My goodness. 937 00:55:22,902 --> 00:55:24,112 You know about this? 938 00:55:24,195 --> 00:55:26,072 That's just gossip. 939 00:55:26,156 --> 00:55:27,574 Gosh. 940 00:55:27,657 --> 00:55:30,243 During university, Tae Su-mi took a break 941 00:55:31,036 --> 00:55:33,663 from school out of nowhere, saying she was going to study abroad. 942 00:55:33,747 --> 00:55:37,584 -I see. -Her family is well-off 943 00:55:37,667 --> 00:55:41,546 so it wasn't a big deal when or where she went. 944 00:55:42,338 --> 00:55:44,799 But something didn't add up. 945 00:55:45,633 --> 00:55:47,093 It's not like she graduated 946 00:55:47,677 --> 00:55:49,763 or passed the bar. 947 00:55:50,597 --> 00:55:53,016 But she just suddenly went to study abroad. 948 00:55:53,683 --> 00:55:54,642 Right. 949 00:55:55,393 --> 00:55:58,938 People started speculating all sorts of things 950 00:55:59,022 --> 00:56:00,732 and that's how that rumor came about. 951 00:56:01,524 --> 00:56:04,486 People and their imaginations. 952 00:56:04,569 --> 00:56:07,405 Have a child? My goodness. 953 00:56:07,489 --> 00:56:08,990 Attorney Kim, do you perhaps… 954 00:56:10,992 --> 00:56:14,913 remember what year it was when she took a break from school? 955 00:56:14,996 --> 00:56:16,331 Let's see. 956 00:56:17,040 --> 00:56:17,874 Well… 957 00:56:17,957 --> 00:56:21,419 I was 24 and it was before I went to the army, so… 958 00:56:22,295 --> 00:56:25,340 it might be 1996. 959 00:56:25,423 --> 00:56:27,717 Then that's about… 960 00:56:28,635 --> 00:56:30,178 twenty-six years ago, right? 961 00:56:30,261 --> 00:56:33,598 Gosh, 1996 was 26 years ago? 962 00:56:33,681 --> 00:56:34,724 Yes. 963 00:56:35,600 --> 00:56:37,393 Jeez, time really flies. 964 00:56:40,021 --> 00:56:42,357 If I ended up with Yeong-suk back then and had a kid, 965 00:56:43,191 --> 00:56:47,570 they would be around 27 years old, right? 966 00:56:47,654 --> 00:56:48,613 Right. 967 00:56:49,489 --> 00:56:52,534 Most of the female rookies who joined the firm this year are around that age. 968 00:56:52,617 --> 00:56:53,701 Really? 969 00:56:54,828 --> 00:56:55,870 Goodness. 970 00:57:30,405 --> 00:57:35,326 First, I will announce the jury's review. 971 00:57:36,327 --> 00:57:37,954 On the charges. 972 00:57:38,580 --> 00:57:40,123 Three of the seven jurors 973 00:57:40,790 --> 00:57:42,542 found the defendant guilty, 974 00:57:42,625 --> 00:57:44,461 four found the defendant not guilty. Therefore, not guilty. 975 00:57:44,544 --> 00:57:47,338 -This is absurd! -That's unbelievable! 976 00:57:47,422 --> 00:57:48,715 -Not guilty? -No way! 977 00:57:48,798 --> 00:57:49,966 This doesn't make sense. 978 00:57:50,049 --> 00:57:53,052 -Not guilty? -This is absurd! 979 00:57:54,345 --> 00:57:56,681 Quiet down. 980 00:57:57,724 --> 00:57:59,017 This court 981 00:58:00,059 --> 00:58:02,228 sincerely respects 982 00:58:03,104 --> 00:58:04,355 the jury's opinions. 983 00:58:05,064 --> 00:58:06,733 Now, for the verdict. 984 00:58:07,358 --> 00:58:08,526 Stand up. 985 00:58:08,610 --> 00:58:09,527 Okay. 986 00:58:12,197 --> 00:58:13,406 Formal adjudication. 987 00:58:14,532 --> 00:58:15,700 The defendant… 988 00:58:17,035 --> 00:58:18,870 is sentenced to two years imprisonment. 989 00:58:24,375 --> 00:58:25,793 The defendant is ordered to complete 990 00:58:25,877 --> 00:58:30,673 a 40-hour sex offender treatment program. 991 00:58:32,342 --> 00:58:34,552 -The defendant's information -Young-woo. 992 00:58:34,636 --> 00:58:39,307 will be notified and disclosed through the information network for five years. 993 00:58:39,390 --> 00:58:40,308 Am I… 994 00:58:40,391 --> 00:58:41,768 The defendant 995 00:58:41,851 --> 00:58:44,938 -Am I going to jail? -is restricted from employment 996 00:58:45,021 --> 00:58:47,607 -Yes. -for five years at institutions 997 00:58:48,358 --> 00:58:50,068 and welfare facilities related to people with disabilities. 998 00:58:50,151 --> 00:58:51,819 Grounds of judgment are as follows. 999 00:58:52,612 --> 00:58:56,616 The crime, in this case, is due to the defendant engaging in indecent acts 1000 00:58:57,325 --> 00:59:00,036 -with the victim, who is unable -Hye-yeong. 1001 00:59:00,119 --> 00:59:02,121 to defend herself against sexual assault due to her intellectual disability. 1002 00:59:02,705 --> 00:59:04,958 -Thus, the nature of the crime is bad, -Hye-yeong. 1003 00:59:05,041 --> 00:59:07,502 and is highly likely to be criticized. 1004 00:59:08,086 --> 00:59:10,171 -He also seems to have -Hye-yeong, why are you crying? 1005 00:59:10,255 --> 00:59:13,466 intentionally joined organizations for people with autism and intellectual 1006 00:59:13,550 --> 00:59:18,221 -and developmental disabilities. -Why are you crying? He's being punished. 1007 00:59:18,930 --> 00:59:20,765 Furthermore, after the crime, 1008 00:59:21,849 --> 00:59:24,185 -the victim's intellectual disability -Hye-yeong. 1009 00:59:24,269 --> 00:59:26,980 and anxiety seems to have become severe, 1010 00:59:27,730 --> 00:59:29,857 and due to the crime, 1011 00:59:29,941 --> 00:59:34,112 the victim appears to have suffered considerable physical and mental trauma. 1012 00:59:46,165 --> 00:59:49,002 It's House 607 at the end over there. 1013 00:59:49,669 --> 00:59:52,088 That's where Attorney Kwon and I live. 1014 00:59:52,880 --> 00:59:53,840 I see. 1015 00:59:59,220 --> 01:00:00,179 So… 1016 01:00:00,972 --> 01:00:02,015 Min-woo said 1017 01:00:02,724 --> 01:00:04,559 he'll be coming home late today. 1018 01:00:06,561 --> 01:00:09,522 Do you want to come in for a second? 1019 01:00:10,773 --> 01:00:14,569 No, I'm tired so I would like to go home. 1020 01:00:14,652 --> 01:00:15,653 Right. 1021 01:00:16,154 --> 01:00:18,656 Then let's head out together. I'll walk you home. 1022 01:00:19,365 --> 01:00:20,533 What? 1023 01:00:20,617 --> 01:00:22,035 That means 1024 01:00:22,535 --> 01:00:26,623 there was no point in me walking you home. 1025 01:00:27,206 --> 01:00:28,916 The route is inefficient too. 1026 01:00:29,000 --> 01:00:31,252 Dates are like that. 1027 01:00:31,336 --> 01:00:33,630 No meaning, no efficiency. 1028 01:00:34,213 --> 01:00:35,506 Foolish. 1029 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 If you have a disability, 1030 01:00:44,223 --> 01:00:46,142 I think merely liking someone 1031 01:00:46,851 --> 01:00:48,978 is not enough. 1032 01:00:50,188 --> 01:00:51,898 Because even if I say it's love, 1033 01:00:52,482 --> 01:00:54,400 if other people say it's not, 1034 01:00:55,151 --> 01:00:57,153 then it's not. 1035 01:00:57,904 --> 01:01:00,114 Are you talking about the case today? 1036 01:01:02,033 --> 01:01:03,826 I'm not sure 1037 01:01:04,869 --> 01:01:06,412 if I'm talking about the case 1038 01:01:07,288 --> 01:01:08,414 or myself. 1039 01:01:12,210 --> 01:01:14,212 Even if other people say it's not, 1040 01:01:15,171 --> 01:01:16,839 if you say it's love, 1041 01:01:18,716 --> 01:01:19,926 it's love. 1042 01:01:24,472 --> 01:01:26,057 Loving me… 1043 01:01:27,725 --> 01:01:29,060 is hard. 1044 01:01:30,728 --> 01:01:31,646 Yes. 1045 01:01:33,022 --> 01:01:34,482 It appears so. 1046 01:01:39,112 --> 01:01:40,988 But are you still going to? 1047 01:01:47,495 --> 01:01:48,329 Yes. 1048 01:03:03,905 --> 01:03:05,698 Do your teeth 1049 01:03:07,033 --> 01:03:10,703 usually knock against each other when kissing? 1050 01:03:12,997 --> 01:03:13,998 No? 1051 01:03:17,251 --> 01:03:18,753 Then what am I supposed to… 1052 01:03:21,380 --> 01:03:22,298 Well… 1053 01:03:24,133 --> 01:03:25,218 I think… 1054 01:03:26,594 --> 01:03:30,723 it would be better if you open up your mouth a bit more. 1055 01:03:30,807 --> 01:03:33,434 And it would be better… 1056 01:03:34,936 --> 01:03:37,271 if you closed your eyes a bit more. 1057 01:03:38,523 --> 01:03:39,398 Right. 1058 01:04:47,633 --> 01:04:49,635 I'm sorry. We're closed for… 1059 01:05:01,564 --> 01:05:02,815 Can I come in? 1060 01:05:27,256 --> 01:05:29,634 How could you come here? What if Young-woo sees you? 1061 01:05:43,272 --> 01:05:46,692 Taesan has an overseas office in Boston. 1062 01:05:47,568 --> 01:05:48,694 Go with Young-woo. 1063 01:05:52,073 --> 01:05:53,658 Young-woo is working at Hanbada. 1064 01:05:55,034 --> 01:05:58,162 Who are you to tell her where to go when she's not even working at Taesan? 1065 01:05:58,913 --> 01:06:00,039 Gwang-ho. 1066 01:06:01,123 --> 01:06:02,750 Did you plan this with Han Seon-young? 1067 01:06:04,919 --> 01:06:06,087 Did you two plan 1068 01:06:06,963 --> 01:06:08,756 to get Young-woo employed at Hanbada 1069 01:06:09,924 --> 01:06:12,134 so you can take me down? 1070 01:06:12,218 --> 01:06:16,222 The world doesn't revolve around you. 1071 01:06:17,807 --> 01:06:19,517 What plan? 1072 01:06:20,184 --> 01:06:22,770 Hanbada gave her the job because Young-woo is outstanding. 1073 01:06:25,856 --> 01:06:26,899 Yes. 1074 01:06:28,442 --> 01:06:30,444 Young-woo is outstanding. 1075 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 Which is why I'm making the offer. 1076 01:06:35,366 --> 01:06:38,160 This is a great opportunity for her to grow as an international attorney. 1077 01:06:38,244 --> 01:06:39,662 Convince her. 1078 01:06:40,329 --> 01:06:43,457 I'll provide everything so she can focus solely on her work 1079 01:06:44,125 --> 01:06:45,418 when she's in the States. 1080 01:06:47,545 --> 01:06:50,339 Are you not trying to send her as far away from you as possible 1081 01:06:50,923 --> 01:06:52,758 because she could get in the way of you becoming the Minister of Justice? 1082 01:06:54,093 --> 01:06:55,261 Does Young-woo 1083 01:06:56,178 --> 01:06:59,515 have a doctor or a counselor? 1084 01:07:00,808 --> 01:07:03,019 -What? -She has autism. 1085 01:07:03,894 --> 01:07:06,814 Do you have a professional who takes exclusive care of her? 1086 01:07:06,897 --> 01:07:09,442 I gave Young-woo every treatment she needed. 1087 01:07:10,317 --> 01:07:13,362 And she's doing well without all that. 1088 01:07:15,239 --> 01:07:16,323 Is that so? 1089 01:07:19,368 --> 01:07:21,996 Are you sure it's not that you can't do enough for her? 1090 01:07:24,832 --> 01:07:28,919 It's not too late to do what's best for her. 1091 01:07:29,920 --> 01:07:32,715 Awareness and treatment for autism 1092 01:07:32,798 --> 01:07:34,884 are much more advanced in the States than in Korea. 1093 01:07:35,551 --> 01:07:36,844 Do you have any idea 1094 01:07:36,927 --> 01:07:39,263 how many communities there are for people with autism just in Boston? 1095 01:07:39,346 --> 01:07:40,723 There will be a lot of 1096 01:07:40,806 --> 01:07:43,142 doctors and counselors who specialize in autism too. 1097 01:07:44,435 --> 01:07:47,563 But here, Young-woo's all alone. 1098 01:07:48,606 --> 01:07:51,942 Are you going to take responsibility for her life and help her forever? 1099 01:07:52,026 --> 01:07:53,527 Young-woo is my daughter. 1100 01:07:54,737 --> 01:07:57,907 Who are you to interfere and tell me what to do now? 1101 01:07:59,408 --> 01:08:03,037 You've been living selfishly without showing up once all this time. 1102 01:08:04,455 --> 01:08:05,539 And now, what? 1103 01:08:08,000 --> 01:08:10,920 You've got some nerve. 1104 01:08:14,215 --> 01:08:16,050 You're one to talk. 1105 01:08:17,468 --> 01:08:18,969 Did you forget about our promise? 1106 01:08:20,596 --> 01:08:22,139 You said you'd disappear forever 1107 01:08:23,307 --> 01:08:25,017 if I gave birth to Young-woo. 1108 01:08:25,768 --> 01:08:28,437 Why did you break that promise and show up again? 1109 01:08:29,230 --> 01:08:30,898 Are you trying to get revenge on me 1110 01:08:31,607 --> 01:08:33,067 by using Young-woo? 1111 01:08:33,984 --> 01:08:35,152 Or is it money? 1112 01:08:35,820 --> 01:08:37,905 Are you trying to get money from me? 1113 01:08:37,988 --> 01:08:38,948 Hey! 1114 01:08:41,075 --> 01:08:41,992 Get out. 1115 01:08:42,868 --> 01:08:44,036 Get out! 1116 01:09:30,450 --> 01:09:33,338 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 1117 01:09:33,419 --> 01:09:35,504 Recently, two other people and I 1118 01:09:35,588 --> 01:09:37,965 pooled our money and bought lottery tickets. 1119 01:09:38,591 --> 01:09:42,511 And we promised to split it evenly if any of us won. 1120 01:09:42,595 --> 01:09:44,513 I really need the 1.4 billion won. 1121 01:09:44,597 --> 01:09:47,975 If you get a divorce, does the prize money have to be divided as well? 1122 01:09:51,687 --> 01:09:54,899 This is the first time I've constantly thought of someone, 1123 01:09:54,982 --> 01:09:56,609 so it's quite strange. 1124 01:10:01,083 --> 01:10:03,659 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 1125 01:10:03,745 --> 01:10:05,630 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 82259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.