All language subtitles for Eradication.2022.WEBRip.HDRip-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 NAJLEPSZA STRONA Z AUTOMATAMI ONLINE W INDONEZJI Z super fajnym bonusem Zarejestruj się teraz na www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Graj z RECEH88 i wygraj setki milionów rupii! BAWIĆ SIĘ. MAXWIN. WYCOFAĆ. POWTARZAĆ. 3 00:00:30,663 --> 00:00:33,298 Hej. To ja. 4 00:00:33,299 --> 00:00:34,400 Hej. 5 00:00:34,401 --> 00:00:35,402 Musimy iść. 6 00:00:37,637 --> 00:00:39,572 Dobrze. 7 00:01:15,742 --> 00:01:17,276 Chodź, hej. 8 00:01:17,277 --> 00:01:18,510 Musimy iść, chodź. 9 00:01:18,511 --> 00:01:19,711 Obudź się. 10 00:01:19,712 --> 00:01:22,115 Wstań... / Nie! 11 00:02:03,923 --> 00:02:06,058 Oficjalnie ogłoszona pandemia 12 00:02:06,059 --> 00:02:09,061 jako wirus, który nie ma znany z tego, że zamiata naród. 13 00:02:09,062 --> 00:02:11,498 Grupa zadaniowa ds. zwalczania zwalczania... Miasta pozostają do sformułowania 14 00:02:11,499 --> 00:02:15,501 własna strategia radzenia sobie niekontrolowany wskaźnik infekcji. 15 00:02:15,502 --> 00:02:19,004 Tymczasem, gdy ludzie uciekając z Chicago na wieś... 16 00:02:19,005 --> 00:02:20,272 To miałem na myśli. 17 00:02:20,273 --> 00:02:21,673 Brak strategii właściwe zamknięcie. 18 00:02:21,674 --> 00:02:22,908 Nic. 19 00:02:22,909 --> 00:02:25,577 Rekordowe liczby i zamieszki zgłoszone na terenie całego kraju. 20 00:02:25,578 --> 00:02:28,847 Pojawia się kilka dni po wydaniu pokazywanie wirusowego materiału filmowego 21 00:02:28,848 --> 00:02:32,751 grupa cywilów, którzy zainfekowany atak patrol wojskowy. 22 00:02:32,752 --> 00:02:34,419 Jest coś bardzo źle z ludźmi. 23 00:02:34,420 --> 00:02:35,821 Musimy się stąd wydostać. 24 00:02:35,822 --> 00:02:37,956 Rozmieszczone drony wojskowe w całym kraju odpowiednio 25 00:02:37,957 --> 00:02:40,959 Nowa ustawa o zwalczaniu. 26 00:02:40,960 --> 00:02:42,528 Uniemożliwiają każdemu odejście. 27 00:02:42,529 --> 00:02:44,429 Jeśli ktoś wyjdzie z domu, drony ich zabiją. 28 00:02:44,430 --> 00:02:45,331 Nieważne. 29 00:02:45,332 --> 00:02:46,832 Musimy już iść. 30 00:02:46,833 --> 00:02:47,800 Proszę pozwól nie ma nas stąd. 31 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 Serwer padł. 32 00:02:49,669 --> 00:02:51,436 Komunikacja umrze przez szeregi. 33 00:02:51,437 --> 00:02:55,040 Nie wychodzą w ciągu dnia, ale robi się ciemno. 34 00:02:55,041 --> 00:02:57,276 Nie ma łatwego sposobu powiedzieć to. 35 00:02:57,277 --> 00:02:58,610 Jeśli ktoś to usłyszy, Pomóż nam. 36 00:02:58,611 --> 00:03:00,812 To jest S.O.S. 37 00:03:00,813 --> 00:03:04,551 Ale to będzie nasza ostatnia transmisja. 38 00:03:27,574 --> 00:03:29,007 Hej, widzisz mnie? 39 00:03:29,008 --> 00:03:31,577 Tak, mogę cię zobaczyć. Widzisz mnie? 40 00:03:31,578 --> 00:03:33,912 Tak, mogę cię zobaczyć. Tak, jest gładkie. 41 00:03:33,913 --> 00:03:35,247 TAk. 42 00:03:35,248 --> 00:03:36,182 Hej. / Jak się masz? 43 00:03:36,183 --> 00:03:37,717 Jesteś w porządku? 44 00:03:38,685 --> 00:03:41,486 TAk. Powrót do regulacji. 45 00:03:41,487 --> 00:03:43,022 Jak o tobie? 46 00:03:44,090 --> 00:03:45,324 Dobrze. 47 00:03:45,325 --> 00:03:46,592 To jest piękne. Bardzo różne. 48 00:03:46,593 --> 00:03:49,895 Tylko tutaj sam, ale tak. 49 00:03:49,896 --> 00:03:51,698 Chciałbym, żebyś tu był. 50 00:03:53,600 --> 00:03:59,005 Właściwie zajmie to trochę czasu trochę dłużej niż myśleliśmy. 51 00:04:01,374 --> 00:04:02,875 Wiesz, jak długo jeszcze? 52 00:04:03,943 --> 00:04:06,245 Musimy zrobić 53 00:04:06,246 --> 00:04:09,015 więcej testów dla znać leczenie, więc... 54 00:04:11,751 --> 00:04:13,552 Tak długo, jak to konieczne. 55 00:04:13,553 --> 00:04:15,454 Przy okazji, znalazłeś sprzęt do upuszczania krwi? 56 00:04:15,455 --> 00:04:16,455 TAk. 57 00:04:16,456 --> 00:04:17,456 Mam to. 58 00:04:18,191 --> 00:04:24,763 Nie jestem przyzwyczajona do igieł, ale do blizn może sprawić, że uzależnieni będą dumni. 59 00:04:24,764 --> 00:04:28,533 Dzięki Bogu nikt można mnie tu zobaczyć. 60 00:04:28,534 --> 00:04:29,969 Wydobrzejesz. 61 00:04:33,473 --> 00:04:35,708 Jak się masz? Jesteś w porządku? 62 00:04:37,810 --> 00:04:39,878 Tak, mam się dobrze. 63 00:04:39,879 --> 00:04:40,879 Tylko... 64 00:04:42,615 --> 00:04:43,883 Tak, mam się dobrze. 65 00:04:47,887 --> 00:04:49,121 Muszę iść. 66 00:04:49,122 --> 00:04:51,823 Dobrze. - Tak, mój szef mnie potrzebuje. 67 00:04:51,824 --> 00:04:53,425 Dobra. 68 00:04:53,426 --> 00:04:54,660 Do zobaczenia. 69 00:04:54,661 --> 00:04:55,727 TAk. 70 00:04:55,728 --> 00:04:56,796 Kocham cię. 71 00:04:58,831 --> 00:05:00,333 Ja również. 72 00:05:38,000 --> 00:05:47,179 2 lata później 73 00:05:47,180 --> 00:05:48,881 Pozdrawiam, Davidzie. 74 00:05:52,385 --> 00:05:54,053 Teraz powinieneś przystosowały się. 75 00:05:59,559 --> 00:06:04,230 Mam nadzieję, że czujesz się komfortowo, ponieważ musimy pozostać w izolacji. 76 00:06:10,636 --> 00:06:12,839 Musisz uważać ścisły harmonogram dnia. 77 00:06:13,840 --> 00:06:15,041 Zadbaj o swoje zdrowie. 78 00:06:16,809 --> 00:06:18,911 Sprawdź się codziennie na objawy. 79 00:06:37,997 --> 00:06:40,732 Wirus, który cię zaraził zabił wszystkich 80 00:06:40,733 --> 00:06:42,335 wzruszony. 81 00:06:46,272 --> 00:06:47,407 Wszyscy oprócz ciebie. 82 00:06:59,585 --> 00:07:02,721 Będę w Centrum Kontrola eradykacji w Waszyngtonie 83 00:07:02,722 --> 00:07:05,425 Moim zadaniem jest badanie twojej krwi. 84 00:07:09,195 --> 00:07:11,355 To może być klucz do ocal nas wszystkich. 85 00:07:24,977 --> 00:07:29,415 Na zewnątrz popieprzony, David, i jest coraz gorzej. 86 00:07:37,723 --> 00:07:39,091 Pozostań w izolacji. 87 00:09:20,259 --> 00:09:22,562 Trudno być z dala od ciebie, 88 00:09:26,766 --> 00:09:29,201 ale teraz my nie mają wyboru. 89 00:10:03,936 --> 00:10:05,176 Zadzwonię codziennie. 90 00:10:30,796 --> 00:10:31,931 Jeszcze jedno, David... 91 00:10:38,938 --> 00:10:41,807 nigdy na zewnątrz po zmroku. 92 00:10:50,416 --> 00:10:51,416 Tęsknię za Tobą. 93 00:11:36,028 --> 00:11:41,300 Bardzo śmieszne. Marzę jeśli, nie wiem. 94 00:11:43,235 --> 00:11:44,637 Trudno... 95 00:13:08,721 --> 00:13:10,922 Witam, skontaktowałeś się Rodzina Beaumontów. 96 00:13:10,923 --> 00:13:12,658 To jest zespół. / Dan Julie. 97 00:13:12,659 --> 00:13:14,225 Dana Stephanie. 98 00:13:14,226 --> 00:13:17,146 Zostaw nam wiadomość i nam oddzwonię wkrótce. 99 00:15:00,165 --> 00:15:01,165 Witam? 100 00:15:03,168 --> 00:15:04,837 Kto to? 101 00:15:13,545 --> 00:15:14,545 Witam? 102 00:15:18,684 --> 00:15:22,420 Witam? 103 00:15:22,421 --> 00:15:23,421 Nieszczęśliwy. 104 00:15:25,758 --> 00:15:26,758 Nieszczęśliwy. 105 00:15:37,303 --> 00:15:39,103 Nie. 106 00:15:39,104 --> 00:15:40,104 Nie. 107 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 Sama? 108 00:19:23,529 --> 00:19:25,097 Jestem wegetarianinem! 109 00:19:26,331 --> 00:19:27,331 Co... 110 00:19:41,680 --> 00:19:43,147 Dobrze. 111 00:19:43,148 --> 00:19:44,715 Dobrze. 112 00:19:44,716 --> 00:19:45,716 Dobrze. 113 00:19:45,740 --> 00:20:00,740 NAJLEPSZA STRONA Z AUTOMATAMI ONLINE W INDONEZJI Z super fajnym bonusem Zarejestruj się teraz na www.recehoki.net 114 00:20:00,742 --> 00:20:15,742 Graj z RECEH88 i wygraj setki milionów rupii! BAWIĆ SIĘ. MAXWIN. WYCOFAĆ. POWTARZAĆ. 115 00:20:26,325 --> 00:20:29,828 „Wirusy to patogeny, które przenoszone przez krew”. 116 00:20:33,432 --> 00:20:36,168 „Drony dla twojej ochrony”. 117 00:20:57,789 --> 00:20:59,124 Co ty robisz? 118 00:21:00,559 --> 00:21:02,627 Sam. - To nie jest gra, David. 119 00:21:02,628 --> 00:21:04,228 Rozumiesz to? 120 00:21:04,229 --> 00:21:05,463 TAk. 121 00:21:05,464 --> 00:21:07,431 Nie może być żadnych zakłóceń. 122 00:21:07,432 --> 00:21:09,634 To bardzo niebezpieczne. 123 00:21:09,635 --> 00:21:12,595 Widzisz, twoja jedyna krew nasza nadzieja na uzdrowienie. 124 00:21:14,640 --> 00:21:16,208 Sam, masz kłopoty? 125 00:21:20,379 --> 00:21:22,446 Musisz dokonać dostawy. 126 00:21:22,447 --> 00:21:23,481 Dobrze. 127 00:21:23,482 --> 00:21:24,650 TAk. - Napełnij kolejną torbę. 128 00:21:26,618 --> 00:21:27,818 To było raz dzisiaj. 129 00:21:27,819 --> 00:21:29,588 chcę żebyś to zrobił teraz, Dawidzie. 130 00:21:32,257 --> 00:21:35,760 David, jeśli nie dostałem to w 48 godzin... / Dobrze. 131 00:21:35,761 --> 00:21:36,761 Zrobię to, pozostań na kanale. 132 00:21:36,762 --> 00:21:37,762 Zostań w... 133 00:21:47,806 --> 00:21:48,806 TAk. 134 00:22:09,795 --> 00:22:11,196 Sam, ufam ci. 135 00:22:13,131 --> 00:22:14,933 Możesz mówić. Co się stało? 136 00:22:22,474 --> 00:22:24,375 Zasady są po to, aby cię chronić. 137 00:22:24,376 --> 00:22:27,712 Trzymaj się rutyny. Nie podejmuj żadnego ryzyka. 138 00:22:27,713 --> 00:22:29,314 Pozostań w izolacji. 139 00:23:01,847 --> 00:23:03,014 Witam? 140 00:23:11,022 --> 00:23:12,022 Kto to? 141 00:23:15,994 --> 00:23:17,662 Kim jesteś? 142 00:23:24,736 --> 00:23:25,736 Beaumonta? 143 00:23:30,075 --> 00:23:31,943 To jest Beaumont w Meadow Lakes? 144 00:23:35,447 --> 00:23:36,447 Nie. 145 00:23:42,554 --> 00:23:45,290 Skąd wzięła się ta liczba? / Czy jesteś w Meadow Lakes? 146 00:23:47,292 --> 00:23:49,127 Tak, to wszystko, co z tego zostało. 147 00:23:51,630 --> 00:23:54,598 Myślałem, że jestem tutaj jedyny... / Skąd pochodzisz? 148 00:23:54,599 --> 00:23:55,934 Atlanta. 149 00:23:58,203 --> 00:23:59,538 Tam też nic. 150 00:24:01,373 --> 00:24:05,042 Spójrz, robi się ciemno. 151 00:24:05,043 --> 00:24:06,410 Rozmowa nie jest dla nas bezpieczna. 152 00:24:06,411 --> 00:24:07,879 Słyszą mnie... / Tylko ty? 153 00:24:09,815 --> 00:24:12,050 TAk. tylko ja teraz. 154 00:24:18,056 --> 00:24:19,056 Jak masz na imię? 155 00:24:21,560 --> 00:24:25,596 Dawida. 156 00:24:25,597 --> 00:24:27,164 Jestem Todd. 157 00:24:27,165 --> 00:24:28,600 Jak tu trafiłeś? 158 00:24:31,002 --> 00:24:34,005 Jestem w Atlancie, kiedy oni stracić kontrolę nad infekcją. 159 00:24:35,440 --> 00:24:37,741 Drony rządowe wyłonić się z nieba 160 00:24:37,742 --> 00:24:40,678 a ludzie wiwatują, Zapytaj o pomoc, 161 00:24:40,679 --> 00:24:42,999 myślę, że tam są by nas uratować. 162 00:24:44,983 --> 00:24:49,921 Wtedy gaz, syk, jak drewniane grzechotki. 163 00:24:53,425 --> 00:24:56,126 mam respirator, izolacja robocza. 164 00:24:56,127 --> 00:24:59,164 Większość nie tak szczęśliwy. 165 00:25:01,700 --> 00:25:05,270 Jeszcze wcześniej możesz widzieć, że sprawy się pogarszają. 166 00:25:06,338 --> 00:25:14,045 Ludzie stracili wszystko, ale zawsze mam tę samą myśl: 167 00:25:15,614 --> 00:25:18,984 Pieprzyć ich, mi się to nie przydarzy. 168 00:25:20,886 --> 00:25:25,891 Potem przychodzi moc ten wszechmogący. 169 00:25:28,860 --> 00:25:33,298 Zdajesz sobie sprawę, jeśli jest niczym? 170 00:25:38,403 --> 00:25:41,071 Dygresję. 171 00:25:41,072 --> 00:25:43,408 Minęło dużo czasu, odkąd tego nie zrobiłem nie mieć nic do jedzenia. 172 00:25:46,044 --> 00:25:48,480 Słuchaj, Dawidzie... 173 00:25:50,882 --> 00:25:53,518 Wiem, że mnie nie znasz. 174 00:25:54,920 --> 00:25:58,222 Nie masz powodu, aby zaufaj mi, ale mogę pracować. 175 00:25:58,223 --> 00:26:00,058 Zarabiać pieniądze... / Nie możesz tu przychodzić. 176 00:26:01,660 --> 00:26:05,996 nie mam na myśli... / Nie możesz być blisko mnie. 177 00:26:05,997 --> 00:26:06,997 Jestem zarażony. 178 00:26:09,868 --> 00:26:14,873 Nie ma na mnie wpływu, ale będzie zabija cię, więc nie możesz tu przyjechać. 179 00:26:16,908 --> 00:26:17,908 Przepraszam. 180 00:26:19,277 --> 00:26:20,879 Zostałeś przetestowany aby zapewnić? 181 00:26:25,550 --> 00:26:26,550 Co? 182 00:26:29,454 --> 00:26:31,690 Jak długi jesteś odosobniony tam? 183 00:26:33,391 --> 00:26:34,391 24 miesiące. 184 00:26:35,627 --> 00:26:39,296 Ludzie kontrolujący zwalczanie zrób test domowy pod koniec. 185 00:26:39,297 --> 00:26:41,433 Są w każdej drogerii. 186 00:26:43,034 --> 00:26:48,139 Wtedy to niewiele pomogło, ale możesz wiedzieć na pewno. 187 00:30:26,024 --> 00:30:27,024 Nie idź do przodu. 188 00:30:27,926 --> 00:30:29,493 Nie idź do przodu. 189 00:30:29,494 --> 00:30:30,494 Hej. 190 00:30:31,696 --> 00:30:32,530 Hej, nie idź do przodu! 191 00:30:32,531 --> 00:30:33,798 Odsuń się, jestem zarażony. 192 00:32:27,812 --> 00:32:29,380 Jesteś głupi. 193 00:32:31,082 --> 00:32:33,417 Bardzo głupi. 194 00:32:33,418 --> 00:32:34,418 Nieszczęśliwy. 195 00:32:46,297 --> 00:32:48,099 To nie ma znaczenia. 196 00:34:22,260 --> 00:34:25,363 Wiem, że to trudne, ale ty nadal muszę przestrzegać rutyny. 197 00:34:52,590 --> 00:34:53,624 Hej. 198 00:34:58,262 --> 00:34:59,622 Wydobrzejesz. 199 00:35:18,483 --> 00:35:19,484 Faktycznie... 200 00:35:21,486 --> 00:35:25,489 To zajmie trochę czasu dłużej niż myśleliśmy. 201 00:35:25,490 --> 00:35:27,757 ja wkrótce poznać Cię. 202 00:35:27,758 --> 00:35:28,758 Dawida? 203 00:35:29,594 --> 00:35:30,827 Dawida? 204 00:35:30,828 --> 00:35:31,828 Kocham cię. 205 00:35:55,786 --> 00:35:57,188 Czy widzisz ten widok? 206 00:35:59,123 --> 00:36:00,757 zawsze lubię to miejsce latem. 207 00:36:00,758 --> 00:36:01,758 TAk. 208 00:36:05,696 --> 00:36:10,034 Hej, widzisz cukier? 209 00:36:15,106 --> 00:36:16,607 Nie jesteś prawdziwy. 210 00:36:27,051 --> 00:36:28,052 Wyłączyć. 211 00:36:31,389 --> 00:36:32,890 Zamknij się, idź. 212 00:36:33,958 --> 00:36:34,958 Albo co? 213 00:36:36,060 --> 00:36:37,895 Nie możesz mnie zmusić. 214 00:36:39,063 --> 00:36:40,698 Czy jesteś może stać dla mnie? 215 00:36:47,004 --> 00:36:49,072 Znam to spojrzenie. 216 00:36:49,073 --> 00:36:54,211 Rozpacz w twoich oczach za każdym razem, gdy do mnie przychodzisz 217 00:36:54,212 --> 00:36:58,749 Nie do wsparcia lub walidacji, Przyjdziesz do mnie, aby cię okłamać. 218 00:36:59,917 --> 00:37:03,086 Aby powiedzieć ci nie w porządku, wszystko w porządku. 219 00:37:03,087 --> 00:37:04,354 Twoja porażka nie twoja wina. 220 00:37:04,355 --> 00:37:06,557 Twój sukces jest w zasięgu wzroku. 221 00:37:07,725 --> 00:37:10,260 Ale nic nie może ja lub ktoś inny mówi 222 00:37:10,261 --> 00:37:15,266 może zmienić prawdę proste, jeśli jesteś tchórzem. 223 00:37:16,734 --> 00:37:19,269 Wydałeś wszystko Twoje życie czeka na pozwolenie, 224 00:37:19,270 --> 00:37:22,939 pozwolenie na jedzenie, pozwolenie na oddychać, pozwolenie na miłość. 225 00:37:22,940 --> 00:37:26,843 Beze mnie powiem ci co musisz zrobić, jesteś niczym. 226 00:37:26,844 --> 00:37:28,346 Teraz to wyłącz. 227 00:37:29,247 --> 00:37:30,615 Zamknij się! 228 00:37:30,639 --> 00:37:45,639 NAJLEPSZA STRONA Z AUTOMATAMI ONLINE W INDONEZJI Z super fajnym bonusem Zarejestruj się teraz na www.recehoki.net 229 00:37:45,641 --> 00:38:00,641 Graj z RECEH88 i wygraj setki milionów rupii! BAWIĆ SIĘ. MAXWIN. WYCOFAĆ. POWTARZAĆ. 230 00:39:57,862 --> 00:39:58,862 Nieszczęśliwy. 231 00:40:08,839 --> 00:40:10,373 O Boże. 232 00:40:10,374 --> 00:40:12,943 Powiedziałem nie wychodź po zachodzie słońca. 233 00:40:14,678 --> 00:40:17,281 Nie możesz odejść znowu do domu, David. Nie jest bezpieczne. 234 00:40:22,286 --> 00:40:29,059 Człowieku widzę, coś jest nie tak wygląda na to, że stracił rozum. 235 00:40:31,395 --> 00:40:32,395 Ugryzł cię? 236 00:40:33,798 --> 00:40:35,031 To ważne, Davidzie. 237 00:40:35,032 --> 00:40:37,801 Ugryzł cię lub dotknął? 238 00:40:37,802 --> 00:40:38,802 Nie. 239 00:40:41,038 --> 00:40:42,038 To dobrze. 240 00:40:45,109 --> 00:40:47,378 Co zostało zrobione ta choroba u ludzi? 241 00:40:49,146 --> 00:40:54,919 nic więcej nie mogę powiedzieć, ale naprawimy to. 242 00:40:57,154 --> 00:41:04,061 nie powinienem być w stanie powiedzieć nic, ale dokonaliśmy przełomu. 243 00:41:07,565 --> 00:41:11,335 Jesteśmy blisko, Davidzie, znaleźć lekarstwo dla siebie. 244 00:41:12,503 --> 00:41:13,503 Szczepionka. 245 00:41:15,406 --> 00:41:18,409 Trochę więcej i my mogą znów być razem. 246 00:41:21,312 --> 00:41:22,680 Naprawdę tego chcę. 247 00:41:24,849 --> 00:41:25,849 Prawidłowy? 248 00:41:30,187 --> 00:41:32,189 Sam, jesteś pewien, że jestem zarażony? 249 00:41:37,127 --> 00:41:40,364 Obiecaj mi, że tego nie zrobisz wyjdź ponownie z domu, David. 250 00:41:45,302 --> 00:41:46,770 TAk. Oczywiście. 251 00:46:53,510 --> 00:46:54,777 Sama? / Nie! 252 00:46:54,778 --> 00:46:56,012 Nie! 253 00:46:56,013 --> 00:46:57,180 Co to jest? Dlaczego tu jesteś? 254 00:46:57,181 --> 00:46:58,347 Odejdź, odejdź. 255 00:46:58,348 --> 00:46:59,183 Hej. 256 00:46:59,184 --> 00:47:00,450 Hej, w porządku. 257 00:47:02,252 --> 00:47:03,587 Hej, w porządku. 258 00:47:05,789 --> 00:47:06,924 Nie jestem zarażony. 259 00:47:12,196 --> 00:47:13,196 Jestem zarażony. 260 00:47:42,726 --> 00:47:44,895 Nie zbliżaj się do mnie. 261 00:48:13,724 --> 00:48:15,726 Dlaczego mnie okłamałeś? 262 00:48:18,428 --> 00:48:19,428 Muszę. 263 00:48:21,265 --> 00:48:22,665 Aby cię chronić. 264 00:48:22,666 --> 00:48:24,934 Nie rozumiem. 265 00:48:24,935 --> 00:48:25,935 Wiem. 266 00:48:27,871 --> 00:48:29,539 Znam Cię nie zrozumie. 267 00:48:31,208 --> 00:48:33,376 Bo to ja muszę to zrobić. 268 00:48:33,377 --> 00:48:34,611 Więc pomóż mi. 269 00:48:37,080 --> 00:48:38,080 nie mogę 270 00:48:42,586 --> 00:48:43,586 Pomoc. 271 00:49:12,983 --> 00:49:15,952 Naprawdę za tobą tęsknię. 272 00:49:15,953 --> 00:49:17,320 To nie ma znaczenia. 273 00:49:17,321 --> 00:49:19,656 to nie ma znaczenia, teraz jesteś tutaj. 274 00:49:26,063 --> 00:49:28,498 zawarłem umowę z Niebezpieczni ludzie, David. 275 00:49:32,336 --> 00:49:33,336 Oni... 276 00:49:36,440 --> 00:49:38,675 Oni zabijają wszystkie zainfekowane. 277 00:49:39,943 --> 00:49:41,677 Program zwalczania? 278 00:49:41,678 --> 00:49:42,678 TAk. 279 00:49:43,847 --> 00:49:45,448 Nie ma lekarstwa. 280 00:49:45,449 --> 00:49:46,449 Próbowaliśmy. 281 00:49:48,151 --> 00:49:50,519 Wszystko tak szybko się rozpadło. 282 00:49:50,520 --> 00:49:54,624 Wskaźnik infekcji jest zbyt wysoki, to oni zaczął wymazywać wszystkich. 283 00:49:56,426 --> 00:49:59,028 To wszystko, co mogę zrobić by utrzymać nas przy życiu. 284 00:49:59,029 --> 00:50:00,263 Powinieneś mi powiedzieć. 285 00:50:02,632 --> 00:50:05,368 Nie możesz przezwycięż to, David. 286 00:50:05,369 --> 00:50:07,504 próbuję cię chronić 287 00:50:11,041 --> 00:50:14,710 ponieważ patrzą. 288 00:50:14,711 --> 00:50:15,978 Oni zawsze patrzą. 289 00:50:15,979 --> 00:50:18,715 Jeśli mnie znają są tutaj, będą... 290 00:50:19,950 --> 00:50:20,950 Oni będą... 291 00:50:22,119 --> 00:50:23,119 To nie ma znaczenia. 292 00:50:27,057 --> 00:50:28,290 Nie jesteśmy chorzy. 293 00:50:28,291 --> 00:50:29,993 Nie mają wymówki dla nas, prawda? 294 00:50:33,897 --> 00:50:34,897 Krwawisz. 295 00:50:38,201 --> 00:50:39,201 To jest nic. 296 00:50:40,370 --> 00:50:41,370 Sam, co się dzieje? 297 00:50:44,241 --> 00:50:46,076 Jestem taki głodny, David. 298 00:50:49,679 --> 00:50:51,915 Dobra, jesteśmy teraz razem, więc to jest w porządku. 299 00:50:53,550 --> 00:50:55,485 Nie. 300 00:50:55,486 --> 00:50:57,420 Nie, muszę wracać. 301 00:50:57,421 --> 00:50:59,522 Co? - Muszę wracać, David. 302 00:50:59,523 --> 00:51:00,589 Nie mogę tu być. 303 00:51:00,590 --> 00:51:01,925 Muszę przestrzegać zasad. 304 00:51:03,060 --> 00:51:07,064 Czy powinienem wrócić, czy inaczej... Czuję to. 305 00:51:08,932 --> 00:51:12,235 Jestem chory, David. 306 00:51:20,077 --> 00:51:22,446 Powiedziałeś, że jestem chory, pamiętasz? 307 00:51:24,281 --> 00:51:25,281 Nie jestem chory. 308 00:51:29,186 --> 00:51:30,687 Nie wierzysz mi? 309 00:51:40,464 --> 00:51:41,464 Dobra. 310 00:51:44,134 --> 00:51:45,134 TAk? 311 00:51:46,103 --> 00:51:48,637 Dziękuję Ci 312 00:51:54,778 --> 00:51:56,780 Będzie dobrze. 313 00:52:00,984 --> 00:52:02,619 Będzie dobrze. 314 00:52:03,453 --> 00:52:04,820 Dawida? 315 00:52:04,821 --> 00:52:06,122 Dawidzie, nie. 316 00:52:06,123 --> 00:52:08,324 Dawida. 317 00:52:08,325 --> 00:52:09,391 Dawidzie, nie! 318 00:52:09,392 --> 00:52:11,260 Nie zostawiaj mnie, David. 319 00:52:11,261 --> 00:52:12,261 Dawida. 320 00:52:13,096 --> 00:52:14,463 Prosze nie idź. 321 00:52:14,464 --> 00:52:15,798 Musisz mnie usłyszeć. 322 00:52:15,799 --> 00:52:18,068 Obserwują nas. Dawidzie! 323 00:52:54,771 --> 00:52:59,709 Sama? 324 00:53:00,844 --> 00:53:02,212 Będzie dobrze. 325 00:53:04,314 --> 00:53:07,383 Nie jesteś chory. Po prostu jesteś zdezorientowany. 326 00:53:07,384 --> 00:53:08,885 Musisz jeść i odpoczywać. 327 00:53:10,520 --> 00:53:11,520 Dawida. 328 00:53:13,290 --> 00:53:15,991 TAk? 329 00:53:15,992 --> 00:53:18,828 Proszę, nie rób tego. 330 00:53:20,230 --> 00:53:21,230 Pomoc... 331 00:53:22,799 --> 00:53:24,167 Pozwól mi wrócić. 332 00:53:32,075 --> 00:53:33,475 niedługo wrócę przynieść jedzenie. 333 00:53:33,476 --> 00:53:35,345 Spróbuj zrobić sobie przerwę. 334 00:53:41,918 --> 00:53:44,220 Witam, skontaktowałeś się Rodzina Beaumontów. 335 00:53:44,221 --> 00:53:46,089 To jest zespół. / Dan Julie. 336 00:53:46,090 --> 00:53:47,723 Dana Stephanie. 337 00:53:47,724 --> 00:53:50,193 Zostaw nam wiadomość i oddzwonimy. 338 00:53:55,498 --> 00:53:56,666 Hej, to... 339 00:53:58,034 --> 00:53:59,034 340 00:54:00,403 --> 00:54:01,905 Nie jestem zarażony. 341 00:54:07,611 --> 00:54:09,745 Myślę, że powinieneś tu przyjechać. 342 00:54:09,746 --> 00:54:13,516 Myślę, że wszyscy będziemy bezpieczniej razem. 343 00:54:18,221 --> 00:54:20,189 nie wiem co masz mapę, 344 00:54:20,190 --> 00:54:25,195 ale mamy 44 stopnie, 5 minut, 15 sekund, 345 00:54:26,963 --> 00:54:31,735 74 stopnie, 5 minut, 30 sekund. 346 00:54:34,070 --> 00:54:37,374 PA. 347 00:56:14,070 --> 00:56:15,637 Hej, widzisz mnie? 348 00:56:15,638 --> 00:56:18,240 Tak, mogę cię zobaczyć. Widzisz mnie? 349 00:56:18,241 --> 00:56:19,075 TAk. Widzę cię. 350 00:56:19,076 --> 00:56:20,876 Tak to działa. 351 00:56:20,877 --> 00:56:21,711 TAk. 352 00:56:21,712 --> 00:56:22,745 Hej. - Hej. 353 00:56:22,746 --> 00:56:24,414 Jesteś w porządku? 354 00:56:25,248 --> 00:56:26,248 TAk. 355 00:56:27,650 --> 00:56:29,084 Muszę iść. 356 00:56:29,085 --> 00:56:31,754 Tak, mój szef mnie potrzebuje. 357 00:56:31,755 --> 00:56:33,322 Dobra. 358 00:56:33,323 --> 00:56:34,556 Dobrze. 359 00:56:34,557 --> 00:56:35,924 W porządku, będę do zobaczenia wkrótce. 360 00:56:35,925 --> 00:56:36,992 Tak, w porządku. 361 00:56:36,993 --> 00:56:38,995 W porządku, kocham cię. 362 00:56:40,096 --> 00:56:41,096 Ja również. 363 00:56:53,777 --> 00:56:54,777 Posłuchaj mnie. 364 00:56:56,579 --> 00:56:58,548 zrobię to bezpieczne i odizolowane. 365 00:56:59,549 --> 00:57:02,785 wyśle ​​mi czystą krew, wystarczy, by stłumić moje objawy 366 00:57:02,786 --> 00:57:05,121 a reszta będę ja wyślij go za pomocą drona. 367 00:57:06,289 --> 00:57:10,226 Wiem, że potrzebujesz tak jak ja ale musisz dotrzymać obietnicy. 368 00:57:11,628 --> 00:57:13,797 Wiem, że zabijasz każdy, kto jest zarażony. 369 00:57:15,465 --> 00:57:16,465 Potrzebujesz mnie. 370 00:57:18,101 --> 00:57:19,636 jestem jedyny w co wierzy. 371 00:57:22,972 --> 00:57:26,109 Zgadzamy się? 372 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Zgoda. 373 00:57:44,894 --> 00:57:46,296 Wszystko poszło dobrze. 374 00:57:48,064 --> 00:57:50,833 poluję na ludzi co jest za blisko. 375 00:57:50,834 --> 00:57:52,034 Przychodzą w nocy. 376 00:57:55,138 --> 00:57:57,173 Wygląda jak oni wiem, że tu jest. 377 00:57:59,576 --> 00:58:01,778 Obawiam się, że zaczyna podejrzewam coś. 378 00:58:03,646 --> 00:58:05,014 Powstrzymał swoją krew. 379 00:58:06,850 --> 00:58:10,019 Część mnie po prostu chcę iść do niej i... 380 00:58:11,521 --> 00:58:12,521 Nie martw się. 381 00:58:13,957 --> 00:58:15,024 Będzie współpracował. 382 00:58:19,496 --> 00:58:21,029 Pogarsza się. 383 00:58:21,030 --> 00:58:23,299 mogę to poczuć skrada się w mojej celi. 384 00:58:25,435 --> 00:58:27,303 Ekstremalne rozszerzenie naczyń... 385 00:58:28,838 --> 00:58:29,838 Zapalenie. 386 00:58:34,511 --> 00:58:36,671 nie zmienię się bądź taki jak oni. 387 00:58:40,383 --> 00:58:41,985 Pilnie potrzebuję krwi. 388 00:58:53,563 --> 00:58:54,563 Dobrze... 389 00:59:00,637 --> 00:59:01,637 Sam. 390 00:59:09,078 --> 00:59:10,246 Dawida. 391 00:59:12,682 --> 00:59:15,084 Szybko. - Dobra, idę, Sam. 392 00:59:38,541 --> 00:59:39,542 Kim jesteś? 393 00:59:45,782 --> 00:59:48,618 Czego od nas chcesz? 394 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 Umowa Anuluj 395 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 396 01:00:02,024 --> 01:00:17,024 NAJLEPSZA STRONA Z AUTOMATAMI ONLINE W INDONEZJI Z super fajnym bonusem Zarejestruj się teraz na www.recehoki.net 397 01:00:17,026 --> 01:00:32,026 Graj z RECEH88 i wygraj setki milionów rupii! BAWIĆ SIĘ. MAXWIN. WYCOFAĆ. POWTARZAĆ. 398 01:02:55,905 --> 01:02:56,905 Nieszczęśliwy. 399 01:03:05,882 --> 01:03:06,882 Nieszczęśliwy. 400 01:03:54,363 --> 01:03:55,363 Sam! 401 01:03:57,333 --> 01:03:58,333 Sam! 402 01:09:25,094 --> 01:09:26,094 Sama? 403 01:09:38,874 --> 01:09:39,874 Przepraszam. 404 01:09:49,385 --> 01:09:51,554 Sam, mogę dać ci trochę krwi. 405 01:09:52,888 --> 01:09:55,123 Wszystko wróci do poprzedniego stanu. 406 01:09:55,124 --> 01:09:56,792 Mogę ci dać. 407 01:13:18,494 --> 01:13:19,428 Sam Sam. 408 01:13:19,429 --> 01:13:24,333 Sam. 409 01:14:26,595 --> 01:14:27,595 Dawid... 410 01:14:49,351 --> 01:14:50,351 Sama? 411 01:15:04,032 --> 01:15:05,032 Sam. 412 01:22:23,371 --> 01:22:24,973 Dziękuję, Davidzie. 413 01:23:37,278 --> 01:23:38,278 Dawida? 414 01:23:40,882 --> 01:23:42,017 To ty? 415 01:23:46,988 --> 01:23:50,392 Nazywam się dr. Kancelaria. 416 01:23:52,527 --> 01:23:53,527 Gdzie jest Dawid? 417 01:23:55,663 --> 01:23:56,663 Dawid wyszedł. 418 01:23:58,033 --> 01:23:59,033 On jest w porządku? 419 01:24:00,235 --> 01:24:01,535 TAk. 420 01:24:01,536 --> 01:24:04,038 Tak, znaleźli leczenie dla niego. 421 01:24:04,039 --> 01:24:07,842 On, pojechał do Waszyngtonu. być z żoną. 422 01:24:10,245 --> 01:24:12,313 Obawiam się, że są złe wieści. 423 01:24:13,415 --> 01:24:15,249 Test poprzedniej generacji był wadliwy. 424 01:24:15,250 --> 01:24:18,252 Z tego, co wiemy teraz, wygląda na to, że wszyscy tam? 425 01:24:18,253 --> 01:24:21,355 wciąż żywy jest bezobjawowy nosiciel. 426 01:24:21,356 --> 01:24:22,596 Wierzymy, że ty też. 427 01:24:26,428 --> 01:24:30,264 Ale możemy zacząć nad tym pracować leczenie dla ciebie natychmiast. 428 01:24:30,265 --> 01:24:32,900 Na półce po lewej stronie jest sprzęt do upuszczania krwi. 429 01:24:32,901 --> 01:24:34,869 Narzędzia do zbierania Twoja próbka krwi. 430 01:24:38,540 --> 01:24:39,540 Jesteś teraz bezpieczny. 431 01:24:42,777 --> 01:24:46,014 Zacznijmy. 432 01:24:47,000 --> 01:24:48,000 433 01:24:48,024 --> 01:25:03,024 NAJLEPSZA STRONA Z AUTOMATAMI ONLINE W INDONEZJI Z super fajnym bonusem Zarejestruj się teraz na www.recehoki.net 434 01:25:03,026 --> 01:25:18,026 Graj z RECEH88 i wygraj setki milionów rupii! BAWIĆ SIĘ. MAXWIN. WYCOFAĆ. POWTARZAĆ. 29555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.