Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,104 --> 00:00:22,254
"The darkest times in the
history of nations...
4
00:00:22,254 --> 00:00:24,034
Are those in which man believes
evil is the only way to good"
5
00:00:24,034 --> 00:00:25,244
Are those in which man believes
evil is the only way to good"
6
00:00:25,244 --> 00:00:28,084
From the book "Secret societies"
by Ali Adham
7
00:00:29,204 --> 00:00:30,034
The 9th of January, 2018
8
00:00:30,034 --> 00:00:32,254
The 9th of January, 2018
9
00:00:53,224 --> 00:00:54,034
Dad
10
00:00:54,034 --> 00:00:54,224
Dad
11
00:00:55,044 --> 00:00:56,044
Dad
12
00:00:56,164 --> 00:00:57,164
Dad
13
00:00:59,144 --> 00:01:00,034
Dad
14
00:01:00,034 --> 00:01:00,144
Dad
15
00:01:08,224 --> 00:01:09,224
65 years ago
16
00:01:09,244 --> 00:01:10,244
"My people"
17
00:01:12,144 --> 00:01:15,074
"Egypt has passed a
hard time in its history..."
18
00:01:15,114 --> 00:01:17,184
In 1952
19
00:01:18,044 --> 00:01:19,204
Major General Mohamed Naguib
20
00:01:19,234 --> 00:01:21,134
Aided by revolutionary officers
21
00:01:21,164 --> 00:01:23,154
Lead a military coup against King Farouk
22
00:01:23,254 --> 00:01:24,034
The ruler of Egypt that was under
British colonialism
23
00:01:24,034 --> 00:01:26,054
The ruler of Egypt that was under
British colonialism
24
00:01:26,144 --> 00:01:27,144
In that time
25
00:01:27,144 --> 00:01:29,164
"We have purified ourselves..."
26
00:01:29,164 --> 00:01:30,034
The coup resulted in ending the monarchy
27
00:01:30,034 --> 00:01:31,234
The coup resulted in ending the monarchy
28
00:01:32,054 --> 00:01:33,264
And the establishment
of the Republic of Egypt
29
00:01:34,254 --> 00:01:36,034
And Naguib became president
30
00:01:36,034 --> 00:01:36,154
And Naguib became president
31
00:01:36,264 --> 00:01:39,124
And started implementing
the principals of the revolution
32
00:01:40,094 --> 00:01:42,034
"Has soiled the reputation of Egypt,
especially..."
33
00:01:42,034 --> 00:01:43,064
"Has soiled the reputation of Egypt,
especially..."
34
00:01:43,084 --> 00:01:44,084
Naguib wanted
35
00:01:44,214 --> 00:01:48,034
To lay the foundations of democracy
And return the power to the people
36
00:01:48,034 --> 00:01:48,074
To lay the foundations of democracy
And return the power to the people
37
00:01:48,164 --> 00:01:50,254
But the people around him
Saw things differently
38
00:01:51,164 --> 00:01:53,174
In November of 1954
39
00:01:53,224 --> 00:01:54,034
President Mohamed Naguib
was put out of office
40
00:01:54,034 --> 00:01:55,234
President Mohamed Naguib
was put out of office
41
00:01:56,054 --> 00:01:57,104
"Dear Citizens..."
42
00:01:57,144 --> 00:01:59,254
And Gamal Abdel Nasser took power
43
00:01:59,254 --> 00:02:00,034
"As we're speaking to you today,
We're speaking about..."
44
00:02:00,034 --> 00:02:03,224
"As we're speaking to you today,
We're speaking about..."
45
00:02:03,244 --> 00:02:04,244
Until this day
46
00:02:05,184 --> 00:02:06,034
We're living the
repercussions of that decision
47
00:02:06,034 --> 00:02:08,244
We're living the
repercussions of that decision
48
00:02:13,194 --> 00:02:15,154
"For brotherly love..."
49
00:02:15,274 --> 00:02:18,034
"Between all the peoples of the world"
50
00:02:18,034 --> 00:02:18,174
"Between all the peoples of the world"
51
00:02:19,224 --> 00:02:21,044
"I want to hope..."
52
00:02:22,034 --> 00:02:23,154
"That the new year..."
53
00:02:24,054 --> 00:02:25,234
"Should mark the end..."
54
00:02:25,244 --> 00:02:28,214
"Of divided religions, and a guide..."
55
00:02:29,054 --> 00:02:30,034
"For human relations..."
56
00:02:30,034 --> 00:02:30,204
"For human relations..."
57
00:02:31,054 --> 00:02:32,114
"In the interest..."
58
00:02:32,144 --> 00:02:34,064
"Of a wanted peace..."
59
00:02:34,224 --> 00:02:36,034
"The Egyptian people..."
60
00:02:36,034 --> 00:02:36,124
"The Egyptian people..."
61
00:02:37,044 --> 00:02:39,174
"Faithful to it's traditional love..."
62
00:02:40,074 --> 00:02:42,034
"For peace and freedom..."
63
00:02:42,034 --> 00:02:42,044
"For peace and freedom..."
64
00:02:42,164 --> 00:02:46,144
"Believes also in the right for all the
peoples of the world..."
65
00:02:47,054 --> 00:02:48,034
"To live freely and peacefully.."
66
00:02:48,034 --> 00:02:49,104
"To live freely and peacefully.."
67
00:02:50,084 --> 00:02:52,134
Close up shop and get out of here
68
00:02:55,224 --> 00:02:57,254
"...In out part of the world..."
69
00:02:58,194 --> 00:03:00,034
"But also in safeguarding
where it's been and..."
70
00:03:00,034 --> 00:03:03,154
"But also in safeguarding
where it's been and..."
71
00:03:05,104 --> 00:03:06,034
'Happy new years 1955'
72
00:03:06,034 --> 00:03:08,054
'Happy new years 1955'
73
00:03:08,084 --> 00:03:10,264
"That I congratulate
our christian brothers.."
74
00:03:11,064 --> 00:03:12,034
"...Through the world for
the new year occasion"
75
00:03:12,034 --> 00:03:14,094
"...Through the world for
the new year occasion"
76
00:03:14,114 --> 00:03:16,094
'Turab Al mas - Diamond Dust'
77
00:03:20,244 --> 00:03:24,034
President Gamal Abdel Nasser
Made an announcement to the world
78
00:03:24,034 --> 00:03:24,164
President Gamal Abdel Nasser
Made an announcement to the world
79
00:03:24,174 --> 00:03:26,194
On the occasion of the new year
80
00:03:30,194 --> 00:03:33,034
- How are you Touna?
- How are you uncle Hanafi?
81
00:03:33,044 --> 00:03:35,054
I got you some jasmines
worthy of being on your neck
82
00:03:35,064 --> 00:03:36,034
Thank you uncle Hanafi
83
00:03:36,034 --> 00:03:36,094
Thank you uncle Hanafi
84
00:03:37,204 --> 00:03:38,204
Papsi, don't!
85
00:03:38,264 --> 00:03:39,264
Hey Hanafi
86
00:03:47,234 --> 00:03:48,034
"...In this annual party
organized by the red crescent..."
87
00:03:48,034 --> 00:03:51,214
"...In this annual party
organized by the red crescent..."
88
00:03:51,254 --> 00:03:54,034
"On the week of light and hope.."
89
00:03:54,034 --> 00:03:54,054
"On the week of light and hope.."
90
00:03:54,074 --> 00:03:58,074
I'm telling you, King Farouq would eat
40 roasted birds when he'd get drunk
91
00:03:58,074 --> 00:04:00,034
No, the cook told you 50
92
00:04:00,034 --> 00:04:00,154
No, the cook told you 50
93
00:04:01,214 --> 00:04:04,054
Come on, 40 is reasonable
50 is just too much
94
00:04:08,104 --> 00:04:09,104
See?
95
00:04:09,214 --> 00:04:12,034
Even the wall can't
tolerate the picture of the guy
96
00:04:12,034 --> 00:04:12,124
Even the wall can't
tolerate the picture of the guy
97
00:04:18,034 --> 00:04:19,034
Have you heard?
98
00:04:20,044 --> 00:04:21,164
The king was sneaked into Italy
99
00:04:22,244 --> 00:04:24,034
And he was arrested
100
00:04:24,034 --> 00:04:24,064
And he was arrested
101
00:04:24,074 --> 00:04:26,264
He must have done something wrong
They'll let him out soon
102
00:04:26,274 --> 00:04:28,194
No, they won't let him out
103
00:04:29,064 --> 00:04:30,034
And we're going to get
kicked out of the country
104
00:04:30,034 --> 00:04:31,034
And we're going to get
kicked out of the country
105
00:04:31,044 --> 00:04:32,174
What're you saying man?
106
00:04:32,204 --> 00:04:33,274
Who are they going to kick out?
107
00:04:34,044 --> 00:04:35,044
The Jews?
108
00:04:35,064 --> 00:04:36,034
You're Egyptian
109
00:04:36,034 --> 00:04:36,064
You're Egyptian
110
00:04:36,164 --> 00:04:38,094
And the picture that
just fell off the wall
111
00:04:38,164 --> 00:04:39,214
Is prof they're real men
112
00:04:40,254 --> 00:04:42,034
That's ancient history, Hanafi
113
00:04:42,034 --> 00:04:42,104
That's ancient history, Hanafi
114
00:04:42,274 --> 00:04:46,154
Nowadays, soldiers are riding cars
115
00:04:46,174 --> 00:04:48,034
And they're into royal suits
116
00:04:48,034 --> 00:04:48,094
And they're into royal suits
117
00:04:48,124 --> 00:04:50,104
I'm talking about something else entirely
118
00:04:50,234 --> 00:04:52,034
Keep it between us
119
00:04:52,134 --> 00:04:53,204
Someone higher up
120
00:04:53,254 --> 00:04:54,034
Told me: it's best if you get out of the
country on your own, and save your dignity
121
00:04:54,034 --> 00:04:57,094
Told me: it's best if you get out of the
country on your own, and save your dignity
122
00:04:57,124 --> 00:04:59,144
There are dark days ahead of us
123
00:04:59,184 --> 00:05:00,034
Days with no hope
124
00:05:00,034 --> 00:05:01,054
Days with no hope
125
00:05:24,144 --> 00:05:26,274
What's keeping you up so late Hussein?
126
00:05:27,064 --> 00:05:29,124
Mom got mad at me and took my ball
127
00:05:29,244 --> 00:05:30,034
Because I broke Um Farouq's window
128
00:05:30,034 --> 00:05:31,214
Because I broke Um Farouq's window
129
00:05:31,244 --> 00:05:33,154
Even through I said sorry
130
00:05:36,264 --> 00:05:38,194
When we do something wrong
131
00:05:39,174 --> 00:05:41,044
We have to pay for it
132
00:05:41,154 --> 00:05:42,034
Even if we say sorry
133
00:05:42,034 --> 00:05:42,234
Even if we say sorry
134
00:05:43,224 --> 00:05:45,254
You want me to tell you a story?
135
00:05:46,084 --> 00:05:47,084
Once upon a time
136
00:05:47,244 --> 00:05:48,034
There was a boy who was a good student
137
00:05:48,034 --> 00:05:49,194
There was a boy who was a good student
138
00:05:50,194 --> 00:05:51,274
He was a good friend
139
00:05:52,114 --> 00:05:54,034
And he stood up for himself
140
00:05:54,034 --> 00:05:54,064
And he stood up for himself
141
00:05:54,174 --> 00:05:55,174
He never wronged anyone
142
00:05:56,194 --> 00:05:59,124
But if anyone tried to
wrong him or his country
143
00:05:59,224 --> 00:06:00,034
They'd be in big trouble
144
00:06:00,034 --> 00:06:00,224
They'd be in big trouble
145
00:06:01,234 --> 00:06:04,214
Do you know who this boy grew up to be?
146
00:06:06,144 --> 00:06:07,224
Gamal Abdel Nasser
147
00:06:09,264 --> 00:06:11,124
You got that Lieutenant colonel?
148
00:06:13,124 --> 00:06:14,124
Got it?
149
00:06:22,214 --> 00:06:23,214
Dad
150
00:06:25,104 --> 00:06:26,104
Dad
151
00:06:27,054 --> 00:06:28,054
Dad
152
00:06:28,184 --> 00:06:29,184
Dad
153
00:06:30,174 --> 00:06:31,174
Dad
154
00:06:32,124 --> 00:06:33,124
Dad
155
00:06:33,204 --> 00:06:34,204
Dad
156
00:06:35,034 --> 00:06:36,034
Dad!
157
00:06:36,074 --> 00:06:37,074
Dad!
158
00:06:38,034 --> 00:06:40,264
Hanafi! Hanafi!
What's wrong Hanafi?
159
00:06:40,274 --> 00:06:41,274
What is it?
160
00:06:42,064 --> 00:06:43,064
Hanafi
161
00:06:43,104 --> 00:06:44,104
Hanafi
162
00:06:46,144 --> 00:06:47,144
Hanafi
163
00:06:48,184 --> 00:06:49,184
Hanafi
164
00:06:50,124 --> 00:06:51,124
Hanafi
165
00:06:52,224 --> 00:06:53,224
Oh God
166
00:06:54,224 --> 00:06:55,224
Oh God
167
00:06:57,134 --> 00:06:58,134
Oh God
168
00:07:19,134 --> 00:07:22,194
New year's eve, 2018
169
00:07:31,154 --> 00:07:32,254
'Alahram newspaper'
170
00:07:32,264 --> 00:07:34,194
'Headline: New constitutional amendment'
171
00:07:34,204 --> 00:07:36,034
'for the stability of the
nation or the ones in power?'
172
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
'for the stability of the
nation or the ones in power?'
173
00:08:00,074 --> 00:08:01,074
Turn it off Taha
174
00:08:09,094 --> 00:08:10,094
Good evening dad
175
00:08:10,144 --> 00:08:11,194
Were you sleeping?
176
00:08:12,064 --> 00:08:13,194
Good evening dear
177
00:08:15,164 --> 00:08:17,144
It's OK, I've got it
178
00:08:21,054 --> 00:08:22,054
Did you get the biscuits?
179
00:08:27,274 --> 00:08:30,034
I got the biscuits,
And a delicious cake too
180
00:08:30,034 --> 00:08:30,224
I got the biscuits,
And a delicious cake too
181
00:08:33,144 --> 00:08:35,064
Are you watching Lord?
182
00:08:36,054 --> 00:08:37,054
The dog tail
183
00:08:40,074 --> 00:08:42,034
I'll never understand the
relationship between you two
184
00:08:42,034 --> 00:08:42,114
I'll never understand the
relationship between you two
185
00:08:42,154 --> 00:08:44,104
You've cut him off for years
186
00:08:45,194 --> 00:08:47,104
Then you asked to see him two weeks ago
187
00:08:48,114 --> 00:08:49,144
And now
188
00:08:50,134 --> 00:08:51,204
He's "The dog tail"
189
00:08:52,274 --> 00:08:54,034
I'll never understand
190
00:08:54,034 --> 00:08:54,124
I'll never understand
191
00:08:54,164 --> 00:08:56,224
What did he do that
upset you in the first place?
192
00:08:57,114 --> 00:09:00,034
No, I'm just too old for these grudges
193
00:09:00,034 --> 00:09:00,124
No, I'm just too old for these grudges
194
00:09:02,074 --> 00:09:06,034
Sometimes we have to make small mistakes
in order to fix a massive one
195
00:09:06,034 --> 00:09:06,164
Sometimes we have to make small mistakes
in order to fix a massive one
196
00:09:08,204 --> 00:09:09,254
You want my opinion?
197
00:09:11,064 --> 00:09:12,034
We should find you a woman to marry
And she'll make you feel 50 years younger
198
00:09:12,034 --> 00:09:14,134
We should find you a woman to marry
And she'll make you feel 50 years younger
199
00:09:15,144 --> 00:09:16,234
Stop lying boy
200
00:09:19,174 --> 00:09:22,254
By the way, tell me about
that cute girl you liked in college
201
00:09:22,274 --> 00:09:24,034
- Whatever happened to her?
- Well, she got married
202
00:09:24,034 --> 00:09:25,044
- Whatever happened to her?
- Well, she got married
203
00:09:25,064 --> 00:09:26,204
I swear she got married
204
00:09:26,264 --> 00:09:27,274
And she has kids
205
00:09:28,044 --> 00:09:29,254
She has a girl and a boy now
206
00:09:30,054 --> 00:09:31,194
Cute little kids
207
00:09:31,214 --> 00:09:34,124
A beautiful woman is a big problem
208
00:09:37,184 --> 00:09:39,034
Your mom for instance
209
00:09:43,074 --> 00:09:44,104
Is the cake good?
210
00:09:45,114 --> 00:09:46,224
I'm going to the pharmacy in a bit
211
00:09:47,194 --> 00:09:48,034
Do you need me to do
anything for you before I go?
212
00:09:48,034 --> 00:09:49,194
Do you need me to do
anything for you before I go?
213
00:09:51,164 --> 00:09:54,034
Be careful, you have high blood sugar
Don't forget to take the insulin
214
00:09:54,034 --> 00:09:54,174
Be careful, you have high blood sugar
Don't forget to take the insulin
215
00:10:16,264 --> 00:10:18,034
No you see, these are the prices
The Dollar is going up
216
00:10:18,034 --> 00:10:19,074
No you see, these are the prices
The Dollar is going up
217
00:10:20,234 --> 00:10:22,094
OK, I'll call you back in 10 minutes
218
00:10:23,044 --> 00:10:24,034
Bye
219
00:10:24,034 --> 00:10:24,044
Bye
220
00:10:25,034 --> 00:10:26,194
I want this lotion please
221
00:10:27,234 --> 00:10:30,034
I wonder, if the people who
died in today's bombing attacks
222
00:10:30,034 --> 00:10:30,094
I wonder, if the people who
died in today's bombing attacks
223
00:10:32,214 --> 00:10:34,114
Wael, Wael
224
00:10:34,214 --> 00:10:36,034
Dr. Sameh wants to talk to you on the phone
225
00:10:36,034 --> 00:10:36,174
Dr. Sameh wants to talk to you on the phone
226
00:10:40,054 --> 00:10:41,194
Thank God I managed
to catch you Ma'am
227
00:10:41,234 --> 00:10:42,034
This lotion has pig fat in it
228
00:10:42,034 --> 00:10:43,174
This lotion has pig fat in it
229
00:10:44,064 --> 00:10:45,064
Pig fat?
230
00:10:45,084 --> 00:10:47,074
Dr. Taha, there isn't even
anyone on the other end
231
00:10:47,084 --> 00:10:48,034
The line must've cut off Wael
232
00:10:48,034 --> 00:10:48,174
The line must've cut off Wael
233
00:10:49,214 --> 00:10:52,044
It's something only pharmacists know
That'll be 10 pounds
234
00:10:52,044 --> 00:10:53,224
"...Welcome to the mirror..."
235
00:10:53,224 --> 00:10:54,034
You live in the third
floor of our building right?
236
00:10:54,034 --> 00:10:56,104
You live in the third
floor of our building right?
237
00:10:56,174 --> 00:10:59,094
Ahh, you're the one who
plays the drums all night?
238
00:10:59,184 --> 00:11:00,034
The sound reaches up to me
239
00:11:00,034 --> 00:11:01,064
The sound reaches up to me
240
00:11:01,114 --> 00:11:03,034
It's very annoying and out of tune
241
00:11:05,044 --> 00:11:06,034
We still have 5 Atenolols
242
00:11:06,034 --> 00:11:07,164
We still have 5 Atenolols
243
00:11:09,114 --> 00:11:12,034
Pulmicort, 5 ml g
We still have 3
244
00:11:12,034 --> 00:11:15,074
Pulmicort, 5 ml g
We still have 3
245
00:11:36,044 --> 00:11:39,094
Sorry sir, this drug is not over the
counter, you need a prescription
246
00:11:45,064 --> 00:11:47,264
Sir, this is a prescription drug
you need a prescription
247
00:12:20,104 --> 00:12:22,084
No doctor, I wouldn't
make a big fuss over it
248
00:12:22,164 --> 00:12:24,034
There are about 40 cases filed
against this guy, Sare Veese
249
00:12:24,034 --> 00:12:24,254
There are about 40 cases filed
against this guy, Sare Veese
250
00:12:25,094 --> 00:12:26,274
I myself have filed 30 reports on him
251
00:12:27,174 --> 00:12:30,034
Please sir, I am determined
to file a case against him
252
00:12:30,034 --> 00:12:31,084
Please sir, I am determined
to file a case against him
253
00:12:32,214 --> 00:12:33,214
File a case son
254
00:12:45,094 --> 00:12:46,134
Something smells good aunty
255
00:12:46,214 --> 00:12:48,034
Hey! aunty's favorite boy
256
00:12:48,034 --> 00:12:49,074
Hey! aunty's favorite boy
257
00:12:49,234 --> 00:12:52,204
Go on, go wash up, your dad is up
He's waiting for you inside
258
00:13:01,154 --> 00:13:03,074
You know, some
people keep cats as pets
259
00:13:03,214 --> 00:13:04,214
Or turtles
260
00:13:04,244 --> 00:13:05,244
Or even snakes
261
00:13:06,104 --> 00:13:07,124
But a crow, dad?
262
00:13:08,234 --> 00:13:10,154
Do you know that crows...
263
00:13:10,264 --> 00:13:12,034
Are the only birds that
punish offenders in their fleets?
264
00:13:12,034 --> 00:13:14,054
Are the only birds that
punish offenders in their fleets?
265
00:13:15,034 --> 00:13:17,084
They kill the offending bird, and bury it
266
00:13:18,124 --> 00:13:20,084
A crow taught Cain how to bury Abel
267
00:13:21,084 --> 00:13:22,214
But people have been corrupted
268
00:13:24,124 --> 00:13:25,274
More than they're already corrupt
269
00:13:26,194 --> 00:13:28,274
Is that why you're not eating anything?
270
00:13:29,184 --> 00:13:30,034
Why are you late?
271
00:13:30,034 --> 00:13:31,184
Why are you late?
272
00:13:31,264 --> 00:13:34,234
Today this huge guy called
Sare Veese came to the pharmacy
273
00:13:36,034 --> 00:13:37,074
He wanted to get a hard drug
274
00:13:37,144 --> 00:13:38,144
I refused
275
00:13:38,234 --> 00:13:41,144
He broke the glass window display
So I reported him to the police
276
00:13:43,124 --> 00:13:44,124
Taha
277
00:13:44,194 --> 00:13:47,054
The law only protects those
who know someone in power
278
00:13:48,034 --> 00:13:49,124
If he came to the pharmacy again
279
00:13:49,204 --> 00:13:51,214
Give him what he wants
For the sake of your old man
280
00:13:52,044 --> 00:13:53,124
OK dad, don't worry
281
00:13:55,254 --> 00:13:56,254
After lunch...
282
00:13:57,124 --> 00:13:59,124
I want to go down and
have a look around the street
283
00:13:59,274 --> 00:14:00,034
OK
284
00:14:00,034 --> 00:14:00,274
OK
285
00:14:02,034 --> 00:14:03,134
I'll go in and rest a bit
286
00:14:06,254 --> 00:14:09,184
Here we go, one, two
287
00:15:20,094 --> 00:15:22,094
Take me to Mahrous Birgass
288
00:15:22,114 --> 00:15:23,114
The Mahrous Birgass?
289
00:15:25,034 --> 00:15:27,174
What do you want him for?
290
00:15:27,204 --> 00:15:29,164
I want to have a cup of tea with him
291
00:15:40,064 --> 00:15:42,034
Hussein! Good morning
292
00:15:42,034 --> 00:15:42,084
Hussein! Good morning
293
00:15:42,114 --> 00:15:44,074
Come over and drink some tea
294
00:15:44,084 --> 00:15:46,164
- Suleiman is saying Good morning
- Ignore him
295
00:15:53,204 --> 00:15:54,034
Where to, sir?
296
00:15:54,034 --> 00:15:54,204
Where to, sir?
297
00:15:55,134 --> 00:15:57,064
Please give this to Mr. Birgass
298
00:15:57,084 --> 00:15:59,164
Requests are made on 34th Justice street
299
00:15:59,174 --> 00:16:00,034
Who said this was a request?
300
00:16:00,034 --> 00:16:01,044
Who said this was a request?
301
00:16:01,054 --> 00:16:03,064
Give this to him and say
it's from Hussein Zaharbar
302
00:16:03,074 --> 00:16:04,234
He knows who I am
303
00:16:22,214 --> 00:16:24,034
Mr. Birgass will have you now
304
00:16:24,034 --> 00:16:24,084
Mr. Birgass will have you now
305
00:16:25,114 --> 00:16:26,234
Wait for me here Taher
306
00:16:29,074 --> 00:16:30,034
'Justice in the extreme is
often unjust -Jean Racine'
307
00:16:30,034 --> 00:16:31,124
'Justice in the extreme is
often unjust -Jean Racine'
308
00:16:31,154 --> 00:16:35,064
To tell you the truth sir
It's a big honor to meet you
309
00:16:35,084 --> 00:16:36,034
I follow Saint Macarius
310
00:16:36,034 --> 00:16:36,234
I follow Saint Macarius
311
00:16:37,174 --> 00:16:38,174
We're the Dahars
312
00:16:39,084 --> 00:16:40,234
We live across the street from you
313
00:16:41,144 --> 00:16:42,034
Sir, you wrote that it's a very
urgent matter. what is it?
314
00:16:42,034 --> 00:16:44,204
Sir, you wrote that it's a very
urgent matter. what is it?
315
00:16:44,234 --> 00:16:46,114
I hope it all goes well
316
00:16:46,124 --> 00:16:48,034
Sir, can I please get a a glass of
water first so I can take my medicine
317
00:16:48,034 --> 00:16:49,094
Sir, can I please get a a glass of
water first so I can take my medicine
318
00:16:49,104 --> 00:16:53,184
And if we can have some
heavy tea to drink together
319
00:16:53,214 --> 00:16:54,034
I would be very grateful
320
00:16:54,034 --> 00:16:55,114
I would be very grateful
321
00:16:56,094 --> 00:16:57,164
Get us two cups of tea,
Mohamed
322
00:16:57,204 --> 00:16:59,124
And a cup of water please
323
00:17:00,144 --> 00:17:03,124
Please hurry up a little, I have a
meeting in a couple of minutes
324
00:17:03,194 --> 00:17:04,194
Yes sir
325
00:17:06,124 --> 00:17:09,104
Well sir, there are
two things actually
326
00:17:09,154 --> 00:17:10,254
The first thing is...
327
00:17:13,134 --> 00:17:15,074
I have the paper with me
Just a second
328
00:17:15,114 --> 00:17:17,244
The paper I wrote the notes on
329
00:17:18,144 --> 00:17:19,144
I can't find it
330
00:17:22,104 --> 00:17:24,034
Oh my, the tea arrived so quickly
331
00:17:24,034 --> 00:17:24,044
Oh my, the tea arrived so quickly
332
00:17:24,054 --> 00:17:26,204
The tea is done so
quickly here, my, my
333
00:17:27,124 --> 00:17:29,084
My, my
Thank you very much
334
00:17:29,114 --> 00:17:30,034
Thanks, thanks a lot
335
00:17:30,034 --> 00:17:30,194
Thanks, thanks a lot
336
00:17:33,034 --> 00:17:35,184
I'm... I'm sorry sir I...
337
00:17:35,194 --> 00:17:36,034
I can't find the paper with my notes
338
00:17:36,034 --> 00:17:38,124
I can't find the paper with my notes
339
00:17:38,204 --> 00:17:41,154
If I could please have a copy
of your famous book "The scale"
340
00:17:41,214 --> 00:17:42,034
I would be grateful
341
00:17:42,034 --> 00:17:43,174
I would be grateful
342
00:17:50,114 --> 00:17:54,034
I think I saw it on the
last shelf in the corner, sir
343
00:17:54,034 --> 00:17:54,054
I think I saw it on the
last shelf in the corner, sir
344
00:17:56,204 --> 00:17:57,274
How old is Mr. Birgass?
345
00:18:00,174 --> 00:18:02,164
I mean, he has
pictures next to the king
346
00:18:04,134 --> 00:18:05,144
There you go
347
00:18:05,154 --> 00:18:06,034
Thank you so much
Sorry for the trouble
348
00:18:06,034 --> 00:18:08,074
Thank you so much
Sorry for the trouble
349
00:18:12,124 --> 00:18:14,104
Right away
Alright sir
350
00:18:14,114 --> 00:18:16,114
At the end of page 271
351
00:18:16,174 --> 00:18:18,034
You sir talk about the
position of the legislator
352
00:18:18,034 --> 00:18:18,154
You sir talk about the
position of the legislator
353
00:18:18,164 --> 00:18:21,094
You're saying it's a position
that gives one immunity
354
00:18:21,174 --> 00:18:23,264
Of being put out of office
Or put under scrutiny
355
00:18:24,044 --> 00:18:25,254
Or having one's decisions altered
356
00:18:27,144 --> 00:18:29,184
My question for you sir, is...
357
00:18:29,234 --> 00:18:30,034
What if...
358
00:18:30,034 --> 00:18:30,234
What if...
359
00:18:31,244 --> 00:18:33,154
That person, the legislator
360
00:18:34,094 --> 00:18:35,094
Acted on a whim
361
00:18:36,074 --> 00:18:37,074
Had a moment of weakness
362
00:18:37,224 --> 00:18:38,234
What will happen?
363
00:18:38,254 --> 00:18:40,194
The legislator is God's hand on earth
364
00:18:41,134 --> 00:18:42,034
He sees things you cannot
365
00:18:42,034 --> 00:18:43,054
He sees things you cannot
366
00:18:43,254 --> 00:18:45,074
His long experience
367
00:18:45,194 --> 00:18:46,194
Guarantees
368
00:18:46,234 --> 00:18:48,034
That he can control
his weakness and whims
369
00:18:48,034 --> 00:18:48,204
That he can control
his weakness and whims
370
00:18:49,174 --> 00:18:52,264
Sir, I came here certain that I
would be enlightened by your answer
371
00:18:53,114 --> 00:18:54,034
God bless you sir
372
00:18:54,034 --> 00:18:54,114
God bless you sir
373
00:18:54,174 --> 00:18:55,174
God bless you
374
00:18:55,254 --> 00:18:57,064
I won't take more of your time
375
00:18:57,214 --> 00:18:58,214
I'm just here because...
376
00:18:59,144 --> 00:19:00,034
I had a dream about you yesterday
377
00:19:00,034 --> 00:19:00,254
I had a dream about you yesterday
378
00:19:02,224 --> 00:19:04,154
If this is some ploy to ask for money
379
00:19:05,074 --> 00:19:06,034
You're delusional
380
00:19:06,034 --> 00:19:06,104
You're delusional
381
00:19:06,264 --> 00:19:10,124
God gave me a gift
And it never failed
382
00:19:12,044 --> 00:19:13,174
I dreamed you were in a bedroom
383
00:19:14,184 --> 00:19:16,184
And a friend of mine walked in
384
00:19:17,124 --> 00:19:18,034
He took you by the hand
385
00:19:18,034 --> 00:19:18,254
He took you by the hand
386
00:19:19,274 --> 00:19:21,144
And you two walked out
387
00:19:22,184 --> 00:19:24,034
And what's the big deal if I met
a friend of yours in the dream
388
00:19:24,034 --> 00:19:26,064
And what's the big deal if I met
a friend of yours in the dream
389
00:19:27,074 --> 00:19:29,104
Well, my friend you held your
hand and walked away
390
00:19:30,054 --> 00:19:31,154
Died two years ago
391
00:19:33,084 --> 00:19:35,064
And when a dead person takes
someone in a dream
392
00:19:37,164 --> 00:19:39,104
Well, look it up a oneiromancy book
393
00:19:40,134 --> 00:19:41,164
That is nonsense
394
00:19:42,094 --> 00:19:43,094
I don't know you
395
00:19:44,274 --> 00:19:47,104
You don't have to know me
for me to have a dream about you
396
00:19:48,174 --> 00:19:50,204
Consider me a messenger
who came to tell you
397
00:19:51,094 --> 00:19:53,254
That your days on this
earth are numbered
398
00:19:55,124 --> 00:19:56,244
Look through your old notebooks
399
00:19:57,104 --> 00:19:59,224
Look for the things you've
been trying not to remember
400
00:20:00,224 --> 00:20:02,274
When we do something wrong
401
00:20:03,244 --> 00:20:04,274
We have to pay the price
402
00:20:06,094 --> 00:20:07,164
Even if we say sorry
403
00:20:10,124 --> 00:20:11,224
Thank you for the tea
404
00:20:24,104 --> 00:20:25,144
Let's go Taha
405
00:20:32,214 --> 00:20:33,254
Taha
406
00:20:34,114 --> 00:20:35,144
Walk by my side
407
00:20:43,074 --> 00:20:44,074
How are you feeling?
408
00:20:45,114 --> 00:20:46,124
Great dad
409
00:20:51,124 --> 00:20:53,114
I'm going to sit on that
last bench over there
410
00:21:09,274 --> 00:21:10,274
Why here?
411
00:21:24,114 --> 00:21:25,114
Candy dad?
412
00:21:25,144 --> 00:21:26,274
Two of them?
Where did you get them?
413
00:21:30,124 --> 00:21:32,234
I'll allow it just for today
To keep you in a good mood
414
00:21:35,244 --> 00:21:36,034
You candy smuggler
415
00:21:36,034 --> 00:21:37,254
You candy smuggler
416
00:21:40,154 --> 00:21:42,034
This moment calls for a selfie
417
00:21:42,034 --> 00:21:42,234
This moment calls for a selfie
418
00:21:43,094 --> 00:21:45,044
We don't have a lot of
pictures of us together
419
00:21:46,254 --> 00:21:47,254
Ready?
420
00:22:19,124 --> 00:22:20,124
Dad
421
00:22:20,144 --> 00:22:21,144
Dad
422
00:22:21,224 --> 00:22:22,224
Dad
423
00:22:23,084 --> 00:22:24,034
Dad
424
00:22:24,034 --> 00:22:24,084
Dad
425
00:22:26,074 --> 00:22:27,074
Dad
426
00:23:39,174 --> 00:23:41,164
Did you find out when
you're getting a vacation?
427
00:23:43,174 --> 00:23:45,084
Not before the promotions
428
00:23:46,174 --> 00:23:48,034
I want the rest of the
diamond ring money tomorrow
429
00:23:48,034 --> 00:23:48,244
I want the rest of the
diamond ring money tomorrow
430
00:23:49,124 --> 00:23:50,124
It's a good carat
431
00:23:52,074 --> 00:23:53,164
Go to the restaurant tomorrow
432
00:23:54,094 --> 00:23:56,084
Tell the accountant
to give you the money
433
00:23:57,064 --> 00:23:58,064
Did you have lunch?
434
00:23:58,274 --> 00:23:59,274
Yeah
435
00:24:02,194 --> 00:24:04,244
The restaurant sent me
a steak to eat on the street
436
00:24:05,124 --> 00:24:06,034
On the street?
437
00:24:06,034 --> 00:24:06,124
On the street?
438
00:24:07,204 --> 00:24:08,254
There was a murder
439
00:24:08,264 --> 00:24:11,074
Someone broke into a paralyzed
man's house and killed him
440
00:24:11,174 --> 00:24:12,034
And his son happened to pass by
441
00:24:12,034 --> 00:24:12,234
And his son happened to pass by
442
00:24:13,164 --> 00:24:14,254
Was he killed as well?
443
00:24:16,154 --> 00:24:17,154
No
444
00:24:22,064 --> 00:24:23,144
The son is in a coma
445
00:24:24,174 --> 00:24:25,274
But he's going to die
446
00:24:35,194 --> 00:24:36,034
Taha
447
00:24:36,034 --> 00:24:36,194
Taha
448
00:24:37,104 --> 00:24:38,104
Taha
449
00:24:39,264 --> 00:24:40,274
Can you hear me?
450
00:24:43,144 --> 00:24:44,144
Can you talk?
451
00:24:47,144 --> 00:24:48,034
Where am I?
452
00:24:48,034 --> 00:24:48,144
Where am I?
453
00:24:48,144 --> 00:24:49,144
At the hospital
454
00:24:49,254 --> 00:24:51,084
You've been in a coma for a week
455
00:24:51,194 --> 00:24:52,274
You're lucky to be alive
456
00:24:54,134 --> 00:24:55,134
Where's my dad?
457
00:24:55,264 --> 00:24:57,104
Thank God you're OK Taha!
458
00:24:57,234 --> 00:25:00,034
I heard you're great at playing drums!
459
00:25:00,194 --> 00:25:01,194
I'm a pharmacist
460
00:25:02,194 --> 00:25:03,194
Who are you?
461
00:25:03,194 --> 00:25:05,194
Waleed, Colonel Waleed Sultan
462
00:25:05,214 --> 00:25:06,034
The inspector of Wasat region
463
00:25:06,034 --> 00:25:07,174
The inspector of Wasat region
464
00:25:08,254 --> 00:25:09,254
Where's dad
465
00:25:09,264 --> 00:25:12,034
Can you please wait for him to come
to a little bit before questioning him
466
00:25:12,034 --> 00:25:12,254
Can you please wait for him to come
to a little bit before questioning him
467
00:25:12,264 --> 00:25:14,114
As you know ma'am
468
00:25:14,124 --> 00:25:16,264
The best time to question someone
is right when they wake up
469
00:25:17,114 --> 00:25:18,034
Can you wait for me outside please
470
00:25:18,034 --> 00:25:19,194
Can you wait for me outside please
471
00:25:26,174 --> 00:25:28,174
Your dad is paralyzed
We don't want to exhaust him
472
00:25:28,254 --> 00:25:30,034
But hopefully you'll get better soon
and get out to go see him
473
00:25:30,034 --> 00:25:31,164
But hopefully you'll get better soon
and get out to go see him
474
00:25:31,274 --> 00:25:34,064
Now tell me what happened
on the day on the incident
475
00:25:34,084 --> 00:25:35,094
Write that down son
476
00:25:35,104 --> 00:25:36,034
We, the inspector Waleed sultan,
We're present at.... etc
477
00:25:36,034 --> 00:25:37,234
We, the inspector Waleed sultan,
We're present at.... etc
478
00:25:38,124 --> 00:25:39,194
I went home
479
00:25:41,034 --> 00:25:42,034
I found my dad's wheelchair upside down
480
00:25:42,034 --> 00:25:42,214
I found my dad's wheelchair upside down
481
00:25:44,094 --> 00:25:45,184
I called out but he didn't answer
482
00:25:47,134 --> 00:25:48,034
I got in the room
483
00:25:48,034 --> 00:25:48,164
I got in the room
484
00:25:50,184 --> 00:25:52,224
Did you see anyone?
Did you hear anything?
485
00:25:53,064 --> 00:25:54,034
I don't remember
486
00:25:54,034 --> 00:25:54,074
I don't remember
487
00:25:54,134 --> 00:25:56,034
Does your father have any enemies?
488
00:25:56,114 --> 00:25:57,124
No, not at all
489
00:25:57,144 --> 00:25:58,144
And you?
490
00:26:02,174 --> 00:26:04,264
The day before yesterday There
was a guy called Sare Veese
491
00:26:06,034 --> 00:26:07,194
In the pharmacy I work at
492
00:26:07,204 --> 00:26:09,054
He broke the window display glass
493
00:26:09,064 --> 00:26:10,274
But that was a week ago Taha
494
00:26:11,174 --> 00:26:12,034
Aunty
495
00:26:12,034 --> 00:26:12,174
Aunty
496
00:26:16,034 --> 00:26:17,034
Where's dad?
497
00:26:22,164 --> 00:26:23,164
Listen, Taha
498
00:26:24,234 --> 00:26:26,234
You're a respectable
499
00:26:27,104 --> 00:26:28,144
And a pious young man
500
00:26:29,174 --> 00:26:30,034
I need to tell you something
501
00:26:30,034 --> 00:26:31,094
I need to tell you something
502
00:26:33,224 --> 00:26:35,094
May your dad rest in peace
503
00:26:35,154 --> 00:26:36,034
Close the record, let's go
504
00:26:36,034 --> 00:26:37,124
Close the record, let's go
505
00:26:48,044 --> 00:26:49,044
Where's dad?
506
00:27:09,204 --> 00:27:11,174
Where's my dad, aunty?
Where is he?
507
00:27:22,134 --> 00:27:23,134
Dad
508
00:27:28,184 --> 00:27:29,184
Dad
509
00:27:33,194 --> 00:27:35,104
I can walk on my own, aunty
510
00:27:38,134 --> 00:27:39,134
Dad
511
00:27:46,074 --> 00:27:47,074
Dad
512
00:27:58,264 --> 00:27:59,264
Dad
513
00:28:28,094 --> 00:28:29,094
Good morning
514
00:28:29,144 --> 00:28:30,034
Hello doctor, good morning
come right in
515
00:28:30,034 --> 00:28:31,154
Hello doctor, good morning
come right in
516
00:28:32,064 --> 00:28:33,204
How're you doing Taher?
517
00:28:34,094 --> 00:28:35,094
I'm much better
518
00:28:37,194 --> 00:28:39,174
Your discharge order
is being written right now
519
00:28:39,224 --> 00:28:42,034
And this prescription has all the
medicines you'll be taking for a while
520
00:28:42,034 --> 00:28:42,194
And this prescription has all the
medicines you'll be taking for a while
521
00:28:46,274 --> 00:28:48,034
When is this jitter going away?
522
00:28:48,034 --> 00:28:48,114
When is this jitter going away?
523
00:28:48,254 --> 00:28:50,234
You got hit in the temporal lobe
524
00:28:51,114 --> 00:28:53,144
Your jittery hands are a
result of nerve damage
525
00:28:53,244 --> 00:28:54,034
It will get better within year
with medical treatment
526
00:28:54,034 --> 00:28:55,264
It will get better within year
with medical treatment
527
00:28:56,214 --> 00:28:58,244
Memory might take some time
528
00:28:59,194 --> 00:29:00,034
You'll get annoying migraines
529
00:29:00,034 --> 00:29:01,134
You'll get annoying migraines
530
00:29:01,204 --> 00:29:02,244
I'm not trying to scare you
531
00:29:03,094 --> 00:29:06,034
But you need to know that if you were
shocked, you might get a seizure
532
00:29:06,034 --> 00:29:07,094
But you need to know that if you were
shocked, you might get a seizure
533
00:29:08,084 --> 00:29:10,034
Please take your medication regularly
534
00:29:10,104 --> 00:29:11,104
Get well soon
535
00:29:14,184 --> 00:29:16,114
Where's Taha Dahar's room please?
536
00:29:16,214 --> 00:29:17,214
Thanks
537
00:29:19,114 --> 00:29:21,164
Welcome darling
538
00:29:21,204 --> 00:29:22,204
Welcome
539
00:29:23,274 --> 00:29:24,034
Welcome dear
540
00:29:24,034 --> 00:29:24,274
Welcome dear
541
00:29:25,084 --> 00:29:26,154
Come in, come in
542
00:29:27,134 --> 00:29:29,134
Come in
See, Taha?
543
00:29:29,274 --> 00:29:30,034
The angle God sent you from the heavens
544
00:29:30,034 --> 00:29:32,044
The angle God sent you from the heavens
545
00:29:32,094 --> 00:29:33,094
Welcome
546
00:29:33,224 --> 00:29:35,034
Thank God you're OK
547
00:29:35,044 --> 00:29:36,034
- Thank you, have a seat
- Have a seat dear
548
00:29:36,034 --> 00:29:36,254
- Thank you, have a seat
- Have a seat dear
549
00:29:43,224 --> 00:29:45,234
Aunty said you're the one who saved me
550
00:29:48,034 --> 00:29:49,034
What...
551
00:29:51,044 --> 00:29:52,154
What happened exactly?
552
00:29:53,104 --> 00:29:54,034
The elevator was out of service
So I went up the stairs
553
00:29:54,034 --> 00:29:55,164
The elevator was out of service
So I went up the stairs
554
00:29:56,194 --> 00:29:58,164
I saw you laying in front
of the apartment door
555
00:29:58,164 --> 00:30:00,034
There was a pool of blood under your head
556
00:30:00,034 --> 00:30:00,084
There was a pool of blood under your head
557
00:30:00,114 --> 00:30:01,114
I freaked out
558
00:30:02,034 --> 00:30:03,154
I called the doorman to pick you up
559
00:30:03,164 --> 00:30:05,104
Then I went into the
apartment and found...
560
00:30:11,044 --> 00:30:12,034
Anyway...
561
00:30:12,034 --> 00:30:12,044
Anyway...
562
00:30:12,134 --> 00:30:14,034
The police questioned me
563
00:30:14,244 --> 00:30:16,114
Did you find out who did it?
564
00:30:18,064 --> 00:30:19,134
I hope you find out
565
00:30:20,244 --> 00:30:22,274
If you need anything
You know I'm on the third floor
566
00:30:23,094 --> 00:30:24,034
Sure thing
567
00:30:24,034 --> 00:30:24,094
Sure thing
568
00:30:24,164 --> 00:30:26,054
Take care of yourself
569
00:30:28,134 --> 00:30:29,134
Sarah
570
00:30:34,034 --> 00:30:35,034
Thank you
571
00:30:39,204 --> 00:30:41,174
"I seek refuge in God
from the cursed Satan"
572
00:30:41,174 --> 00:30:42,034
"In the name of God
Most Gracious; Most Merciful"
573
00:30:42,034 --> 00:30:43,164
"In the name of God
Most Gracious; Most Merciful"
574
00:30:43,164 --> 00:30:45,084
"Yรข-Sรฎn, By the Wise Quran"
575
00:30:45,094 --> 00:30:46,214
"You are indeed one
of the messengers"
576
00:30:46,214 --> 00:30:48,034
"On a straight path"
577
00:30:48,034 --> 00:30:48,054
"On a straight path"
578
00:30:48,054 --> 00:30:50,064
"With a revelation from
the Powerful, the Merciful"
579
00:30:50,064 --> 00:30:52,194
"So that you warn a people
whose forefathers were not warned"
580
00:30:52,194 --> 00:30:54,034
"So they are heedless"
581
00:30:54,034 --> 00:30:54,054
"So they are heedless"
582
00:30:54,064 --> 00:30:56,204
"The decree [of punishment] has
been passed against most of them"
583
00:30:56,214 --> 00:30:58,164
"For they will not believe"
584
00:32:05,054 --> 00:32:06,034
I want you to go back home and rest
585
00:32:06,034 --> 00:32:06,214
I want you to go back home and rest
586
00:32:08,204 --> 00:32:09,204
Go back home?
587
00:32:10,114 --> 00:32:12,034
You've been in the hospital with me
for ten days, you haven't had any sleep
588
00:32:12,034 --> 00:32:13,104
You've been in the hospital with me
for ten days, you haven't had any sleep
589
00:32:14,214 --> 00:32:15,214
And I...
590
00:32:17,084 --> 00:32:18,034
I need to be alone
591
00:32:18,034 --> 00:32:18,174
I need to be alone
592
00:32:24,154 --> 00:32:26,214
I'm going to the police
to see where the case it at
593
00:32:26,254 --> 00:32:28,124
Son, going out is really bad for you
594
00:32:28,134 --> 00:32:29,134
- I'm fine now
- Son
595
00:32:29,194 --> 00:32:30,034
12:30 is too much
596
00:32:30,034 --> 00:32:31,064
12:30 is too much
597
00:32:31,174 --> 00:32:33,274
- Good evening
- Good evening Engr.
598
00:32:34,044 --> 00:32:35,044
Good evening
599
00:32:35,124 --> 00:32:36,034
Khaled
600
00:32:36,034 --> 00:32:36,124
Khaled
601
00:32:36,134 --> 00:32:38,094
Check how much time
we have before we go live
602
00:32:38,094 --> 00:32:39,264
And how many ads we
have at the first break
603
00:32:39,274 --> 00:32:41,104
Get rid of everyone
except the core staff
604
00:32:41,114 --> 00:32:42,034
I don't want anyone here
we don't need, Mr. Khaled
605
00:32:42,034 --> 00:32:42,174
I don't want anyone here
we don't need, Mr. Khaled
606
00:32:42,184 --> 00:32:43,184
OK, got it
607
00:32:43,194 --> 00:32:45,134
The last anise cup was really sugary
608
00:32:45,164 --> 00:32:47,264
And we all know the boss likes
his anise without sugar
609
00:32:48,044 --> 00:32:49,204
Please make it without sugar next time
610
00:32:51,054 --> 00:32:52,054
Good evening everyone
611
00:32:52,074 --> 00:32:53,174
- Good evening sir
- Good evening
612
00:32:54,184 --> 00:32:55,184
What's the news
613
00:32:58,064 --> 00:32:59,224
You should raise your blouse up a little
614
00:32:59,234 --> 00:33:00,034
Your mic is one
615
00:33:00,034 --> 00:33:00,234
Your mic is one
616
00:33:02,104 --> 00:33:03,104
Thank you
617
00:33:03,104 --> 00:33:05,074
- Without sugar
- You're the sugar
618
00:33:05,154 --> 00:33:06,034
- Tell me, do I look OK?
- Yes
619
00:33:06,034 --> 00:33:06,264
- Tell me, do I look OK?
- Yes
620
00:33:07,194 --> 00:33:08,194
Is it good?
621
00:33:09,094 --> 00:33:11,224
- Is it 28 or 29?
- 29, I'll be there to help you
622
00:33:11,234 --> 00:33:12,034
I don't get what you're worried about
623
00:33:12,034 --> 00:33:13,254
I don't get what you're worried about
624
00:33:14,064 --> 00:33:16,134
It'll take him an hour
to get here from Cairo
625
00:33:17,044 --> 00:33:18,034
We'll relax, chat
Get away from stress
626
00:33:18,034 --> 00:33:20,144
We'll relax, chat
Get away from stress
627
00:33:20,184 --> 00:33:22,094
We owe it to ourselves
628
00:33:22,154 --> 00:33:24,034
Do you know how long it's been
since I've gotten a massage?
629
00:33:24,034 --> 00:33:25,164
Do you know how long it's been
since I've gotten a massage?
630
00:33:26,044 --> 00:33:27,174
Like 6 months
631
00:33:28,154 --> 00:33:30,034
And you'll be there by 9
632
00:33:30,034 --> 00:33:30,174
And you'll be there by 9
633
00:33:30,204 --> 00:33:31,204
Before he comes
634
00:33:31,244 --> 00:33:32,244
- Hello
- Hello
635
00:33:32,254 --> 00:33:34,104
Can I see Mr. Waleed?
636
00:33:34,104 --> 00:33:35,224
- Who are you?
- Taha Hussein Dahar
637
00:33:35,234 --> 00:33:36,034
Wait a bit
638
00:33:36,034 --> 00:33:36,234
Wait a bit
639
00:33:39,114 --> 00:33:40,114
Alright, OK darling
640
00:33:40,134 --> 00:33:41,134
Talk to you later, bye
641
00:33:41,214 --> 00:33:42,034
- Taha Hussein Dahar
- What?
642
00:33:42,034 --> 00:33:43,094
- Taha Hussein Dahar
- What?
643
00:33:43,114 --> 00:33:45,114
Taha Hussein Dahar
From the building at the square
644
00:33:45,164 --> 00:33:46,164
Let him in
645
00:33:46,174 --> 00:33:47,244
- How are you Taher?
- Mr. Waleed
646
00:33:47,274 --> 00:33:48,034
How have you been?
647
00:33:48,034 --> 00:33:48,274
How have you been?
648
00:33:49,084 --> 00:33:50,084
Have a seat
649
00:33:50,184 --> 00:33:52,054
What would you like to drink Taher?
650
00:33:52,124 --> 00:33:53,244
Tea, coffee...
651
00:33:53,274 --> 00:33:54,034
I have hibiscus
652
00:33:54,034 --> 00:33:54,274
I have hibiscus
653
00:33:55,054 --> 00:33:56,194
Tea would be great
654
00:33:59,184 --> 00:34:00,034
Any news on the case?
655
00:34:00,034 --> 00:34:01,134
Any news on the case?
656
00:34:01,244 --> 00:34:02,244
Listen, Taher
657
00:34:03,064 --> 00:34:04,164
- Two cups of tea
- Right away sir
658
00:34:05,094 --> 00:34:06,034
Listen, Taher
659
00:34:06,034 --> 00:34:06,094
Listen, Taher
660
00:34:07,164 --> 00:34:09,244
The forensics team have
done a full scan of the apartment
661
00:34:10,164 --> 00:34:12,034
There are no fingerprints
except your own...
662
00:34:12,034 --> 00:34:12,134
There are no fingerprints
except your own...
663
00:34:13,064 --> 00:34:14,064
Your dad's
664
00:34:14,134 --> 00:34:15,184
And your aunt of course
665
00:34:16,074 --> 00:34:17,204
The door wasn't broken
666
00:34:18,034 --> 00:34:19,204
There are no signs of a break-in
667
00:34:20,204 --> 00:34:23,164
So it's clear that your dad
was acquainted with the killer
668
00:34:24,054 --> 00:34:25,194
Dad had nothing to be afraid of
669
00:34:26,084 --> 00:34:27,194
He opened the door to everyone
670
00:34:28,194 --> 00:34:30,034
We questioned everyone
who lives in the building
671
00:34:30,034 --> 00:34:30,204
We questioned everyone
who lives in the building
672
00:34:31,164 --> 00:34:34,204
The girl that was in the stairs and
saw you, the janitors, the neighbors
673
00:34:34,254 --> 00:34:35,254
Delivery guys
674
00:34:36,084 --> 00:34:37,234
And your aunt told me
675
00:34:37,274 --> 00:34:40,164
That no family members visit you
676
00:34:40,274 --> 00:34:42,034
And unfortunately..
677
00:34:42,034 --> 00:34:42,074
And unfortunately..
678
00:34:42,124 --> 00:34:45,224
Shops' security cameras don't have
a view of the building entrance
679
00:34:47,064 --> 00:34:48,034
But don't worry, Taha
680
00:34:48,034 --> 00:34:48,064
But don't worry, Taha
681
00:34:48,184 --> 00:34:52,094
I swear to you Taha, I've got all the
police-force of Wasat working on it
682
00:34:53,064 --> 00:34:54,034
Well, what's supposed to happen now?
683
00:34:54,034 --> 00:34:54,244
Well, what's supposed to happen now?
684
00:34:55,134 --> 00:34:59,224
Worst case scenario, the D.A would postpone
the case until new evidence emerges
685
00:35:00,044 --> 00:35:01,194
That's all just routine stuff, of course
686
00:35:03,194 --> 00:35:05,084
Can I ask you for something, sir?
687
00:35:05,114 --> 00:35:06,034
Of course dear
688
00:35:06,034 --> 00:35:06,114
Of course dear
689
00:35:07,074 --> 00:35:09,044
Can I look at my dad's case file?
690
00:35:11,124 --> 00:35:12,034
If you insist
691
00:35:12,034 --> 00:35:12,124
If you insist
692
00:35:14,264 --> 00:35:15,264
Here
693
00:35:17,244 --> 00:35:18,034
Good morning sir
694
00:35:18,034 --> 00:35:19,144
Good morning sir
695
00:35:19,234 --> 00:35:20,234
How are you
696
00:35:21,234 --> 00:35:22,234
Great
697
00:35:24,044 --> 00:35:28,144
Rest assured Sir
It'll all be over in a few days
698
00:35:31,064 --> 00:35:33,234
How's the wife and daughter
699
00:35:34,084 --> 00:35:36,034
Goodbye sir, see you later
700
00:35:36,034 --> 00:35:38,084
Goodbye sir, see you later
701
00:35:41,184 --> 00:35:42,034
The guy who hit my
dad was left-handed
702
00:35:42,034 --> 00:35:43,084
The guy who hit my
dad was left-handed
703
00:35:43,114 --> 00:35:44,114
What?
704
00:35:44,184 --> 00:35:46,164
The blow was on the
right side of my dad's head
705
00:35:48,094 --> 00:35:51,244
Right, bravo
Good work
706
00:35:52,174 --> 00:35:54,034
You should work with us
707
00:35:54,034 --> 00:35:54,084
You should work with us
708
00:35:54,234 --> 00:35:56,244
Well, what about Sare Veese
709
00:35:57,134 --> 00:35:59,074
He was summoned by the prosecution
710
00:35:59,114 --> 00:36:00,034
He confirmed that he was with Mr. Mahrous
Birgass at the time of the crime
711
00:36:00,034 --> 00:36:03,064
He confirmed that he was with Mr. Mahrous
Birgass at the time of the crime
712
00:36:03,244 --> 00:36:04,244
Mahrous Birgass
713
00:36:06,144 --> 00:36:08,194
Dad and I visited him a
day before the incident
714
00:36:11,054 --> 00:36:12,034
What was the reason for the visit?
715
00:36:12,034 --> 00:36:12,174
What was the reason for the visit?
716
00:36:13,074 --> 00:36:14,194
I don't know
Dad sat with him alone
717
00:36:16,254 --> 00:36:17,254
I see
718
00:36:19,064 --> 00:36:21,154
I need you to understand something, Taher
719
00:36:21,184 --> 00:36:22,184
Listen
720
00:36:22,254 --> 00:36:23,254
People like...
721
00:36:24,124 --> 00:36:26,204
It's OK, it's OK
722
00:36:27,124 --> 00:36:29,114
It's alright, here's a tissue
723
00:36:29,264 --> 00:36:30,034
- I'm so sorry
- Don't worry about it
724
00:36:30,034 --> 00:36:32,044
- I'm so sorry
- Don't worry about it
725
00:36:33,074 --> 00:36:34,164
Listen Taher
726
00:36:35,254 --> 00:36:36,034
People like Mahrous Birgass
727
00:36:36,034 --> 00:36:37,084
People like Mahrous Birgass
728
00:36:38,044 --> 00:36:39,114
With all his past
729
00:36:39,124 --> 00:36:41,244
He has to have a rabid dog with him
730
00:36:42,264 --> 00:36:45,094
To do his dirty work for him
And collect votes
731
00:36:45,154 --> 00:36:47,144
And terrorize people
during election seasons
732
00:36:48,084 --> 00:36:50,234
That's what Sare Veese is
For Mr. Mahrous Birgass
733
00:36:52,054 --> 00:36:53,264
But when Mahrous Birgass
734
00:36:54,084 --> 00:36:56,064
Senses that the dog has gone mad
735
00:36:56,224 --> 00:36:59,044
He'll be the first to shoot him down
736
00:36:59,174 --> 00:37:00,034
His reputation is a red line
737
00:37:00,034 --> 00:37:01,044
His reputation is a red line
738
00:37:01,134 --> 00:37:04,144
So I don't want you to take it personally
739
00:37:05,034 --> 00:37:06,034
I don't want this to upend your life
740
00:37:06,034 --> 00:37:07,034
I don't want this to upend your life
741
00:37:08,034 --> 00:37:09,084
And one more thing
742
00:37:09,234 --> 00:37:11,184
I need you to go to a psychiatrist
743
00:37:11,244 --> 00:37:12,034
There's no shame in that
And it'll be a big relief
744
00:37:12,034 --> 00:37:13,244
There's no shame in that
And it'll be a big relief
745
00:37:14,104 --> 00:37:17,104
And I promise you, if
anything pops up, I'll call you
746
00:37:20,184 --> 00:37:24,034
On the morning of the 14th of November 1954
747
00:37:24,034 --> 00:37:24,104
On the morning of the 14th of November 1954
748
00:37:27,064 --> 00:37:30,034
President Mohamed Naguib
Entered the Abdin palace
749
00:37:30,034 --> 00:37:30,144
President Mohamed Naguib
Entered the Abdin palace
750
00:37:34,074 --> 00:37:35,174
He got out of his car
751
00:37:37,134 --> 00:37:40,164
And he was surprised to see
That soldiers weren't saluting him
752
00:37:41,144 --> 00:37:42,034
An hour later
753
00:37:42,034 --> 00:37:42,154
An hour later
754
00:37:44,234 --> 00:37:47,234
A messenger gave him a message
That changed the course of history
755
00:37:49,194 --> 00:37:51,194
The leadership board of
the revolution decided...
756
00:37:51,204 --> 00:37:54,034
The leadership board of
the revolution decided
757
00:37:54,034 --> 00:37:54,214
The leadership board of
the revolution decided
758
00:37:54,214 --> 00:37:58,054
To dismiss you from the
presidency of the republic
759
00:37:58,104 --> 00:37:59,184
Naguib calmly got up
760
00:37:59,224 --> 00:38:00,034
- And he was promised...
- And he was promised...
761
00:38:00,034 --> 00:38:01,214
- And he was promised...
- And he was promised...
762
00:38:01,224 --> 00:38:04,214
- That he would return home
- That he would return home In a few days
763
00:38:04,224 --> 00:38:06,034
- And he indeed returned
- And he indeed returned
764
00:38:06,034 --> 00:38:06,224
- And he indeed returned
- And he indeed returned
765
00:38:06,234 --> 00:38:10,224
- But that happened after 29 years
- But that happened after 29 years
766
00:38:10,234 --> 00:38:12,034
In his diaries, Naguib said the cause
of the disagreement
767
00:38:12,034 --> 00:38:13,104
In his diaries, Naguib said the cause
of the disagreement
768
00:38:13,244 --> 00:38:15,194
- Was cronyism
- Was cronyism
769
00:38:16,174 --> 00:38:18,034
Those in power protect their own interests
770
00:38:18,034 --> 00:38:18,214
Those in power protect their own interests
771
00:38:18,274 --> 00:38:21,154
We got rid of one king, And got
a thousands others in his place
772
00:38:22,054 --> 00:38:23,164
And there was another disagreement
773
00:38:23,194 --> 00:38:24,034
Arrests and prosecutions he didn't
approve of, and many other details
774
00:38:24,034 --> 00:38:26,274
Arrests and prosecutions he didn't
approve of, and many other details
775
00:38:27,124 --> 00:38:28,204
What matters is that Naguib
776
00:38:29,034 --> 00:38:30,034
Wanted to give the
power back to the parliament
777
00:38:30,034 --> 00:38:30,254
Wanted to give the
power back to the parliament
778
00:38:31,234 --> 00:38:33,074
By holding elections
779
00:38:34,034 --> 00:38:35,114
Like the ones we see today
780
00:38:35,224 --> 00:38:36,034
But they were faster
781
00:38:36,034 --> 00:38:37,054
But they were faster
782
00:38:39,084 --> 00:38:40,084
I wonder
783
00:38:40,254 --> 00:38:42,034
Where would we be today
784
00:38:42,034 --> 00:38:42,144
Where would we be today
785
00:38:43,214 --> 00:38:45,184
If Naguib was just one
step faster than them
786
00:38:46,084 --> 00:38:48,034
If Naguib was just one
step faster than them
787
00:38:48,034 --> 00:38:49,084
If Naguib was just one
step faster than them
788
00:38:49,194 --> 00:38:50,264
We'll discuss after the break
789
00:38:51,214 --> 00:38:53,094
Welcome to "The Mirror"
790
00:39:08,154 --> 00:39:10,154
"Rest in peace, Suleiman Lord"
791
00:39:15,154 --> 00:39:17,254
- Twitter is one fire
- And Facebook too
792
00:39:18,264 --> 00:39:20,254
How much time do we
have until the break is over?
793
00:39:20,254 --> 00:39:23,034
We have 3 minutes of commercials
794
00:39:25,234 --> 00:39:26,234
Mahrous Birgass
795
00:39:31,164 --> 00:39:33,104
Mr. Mahrous Birgass
796
00:39:34,204 --> 00:39:36,034
Thank you sir
797
00:39:38,144 --> 00:39:41,114
Sir, you know I'm always neutral
798
00:39:44,184 --> 00:39:48,034
No sir, can't do. it's history
We can't alter or deny it
799
00:39:48,034 --> 00:39:48,124
No sir, can't do. it's history
We can't alter or deny it
800
00:39:49,064 --> 00:39:50,154
You're the first to know that
801
00:39:52,264 --> 00:39:54,034
I hope, sir, that you'll wait until you've
seen the full episode before you judge
802
00:39:54,034 --> 00:39:57,214
I hope, sir, that you'll wait until you've
seen the full episode before you judge
803
00:40:00,194 --> 00:40:01,234
Thank you sir
804
00:40:02,124 --> 00:40:04,144
Of course sir, go ahead
805
00:40:06,154 --> 00:40:08,034
He sounds upset
806
00:40:08,044 --> 00:40:09,224
Of course, it hit him where it hurts
807
00:40:09,224 --> 00:40:10,224
Elections
808
00:40:11,124 --> 00:40:12,034
But I recorded it so he'll raise his voice
809
00:40:12,034 --> 00:40:13,164
But I recorded it so he'll raise his voice
810
00:40:14,164 --> 00:40:16,204
How about... We get sushi
after the episode ends?
811
00:40:16,224 --> 00:40:18,034
- Please
- Let's go
812
00:40:18,034 --> 00:40:18,244
- Please
- Let's go
813
00:41:47,184 --> 00:41:48,034
Sarah
814
00:41:48,034 --> 00:41:48,184
Sarah
815
00:41:48,184 --> 00:41:49,194
How are you?
816
00:41:49,204 --> 00:41:52,044
I haven't heard drums since
you came back from the hospital
817
00:41:52,044 --> 00:41:53,064
I thought I'd check on you
818
00:41:53,264 --> 00:41:54,034
Thank you
819
00:41:54,034 --> 00:41:54,264
Thank you
820
00:41:58,074 --> 00:41:59,074
Please come in
821
00:42:01,264 --> 00:42:02,264
Don't be shy
822
00:42:03,084 --> 00:42:05,104
I know you're staying here alone
you must be hungry
823
00:42:07,054 --> 00:42:08,204
Any news about the case?
824
00:42:09,084 --> 00:42:11,274
If nothing new comes up, the
perpetrator will be considered anonymous
825
00:42:17,154 --> 00:42:18,034
Would you like some tea?
826
00:42:18,034 --> 00:42:18,154
Would you like some tea?
827
00:42:36,254 --> 00:42:38,194
So, what did your father do for a living?
828
00:42:39,204 --> 00:42:40,254
He was a history teacher
829
00:42:41,114 --> 00:42:42,034
That explains why you
have so many books
830
00:42:42,034 --> 00:42:43,034
That explains why you
have so many books
831
00:42:43,134 --> 00:42:46,274
That was the only thing he did for fun
832
00:42:48,044 --> 00:42:50,264
It's weird that we met just
a day before the incident
833
00:42:52,234 --> 00:42:54,034
Yeah, it is weird
834
00:42:54,034 --> 00:42:54,064
Yeah, it is weird
835
00:42:54,214 --> 00:42:56,054
What's your sign?
836
00:42:58,084 --> 00:42:59,084
Aquarius
837
00:42:59,214 --> 00:43:00,034
Someone who looks calm
838
00:43:00,034 --> 00:43:00,234
Someone who looks calm
839
00:43:00,244 --> 00:43:03,054
But there are turbulent
emotions behind that calm veneer
840
00:43:06,204 --> 00:43:08,074
You're into signs?
841
00:43:08,144 --> 00:43:09,144
A little
842
00:43:09,204 --> 00:43:11,044
It's a way to study people
843
00:43:11,194 --> 00:43:12,034
I'm a Gemini
844
00:43:12,034 --> 00:43:12,194
I'm a Gemini
845
00:43:14,144 --> 00:43:16,074
Nice to meet you, Gemini
846
00:43:20,054 --> 00:43:21,134
So, do you live alone?
847
00:43:22,164 --> 00:43:24,034
Mom and dad live in Abu Dhabi
848
00:43:24,034 --> 00:43:24,094
Mom and dad live in Abu Dhabi
849
00:43:24,164 --> 00:43:26,104
I needed to rent a
place that's close to work
850
00:43:26,184 --> 00:43:28,234
I'm the producer of the show
"The mirror with Mr. Murad"
851
00:43:29,074 --> 00:43:30,034
Do you watch it?
852
00:43:30,034 --> 00:43:30,084
Do you watch it?
853
00:43:31,054 --> 00:43:34,114
To be honest, I haven't watched
T.V in 7 years, but yeah I've heard of it
854
00:43:34,254 --> 00:43:36,034
I'll introduce you one day
855
00:43:36,034 --> 00:43:36,094
I'll introduce you one day
856
00:43:36,114 --> 00:43:37,114
You'll like it
857
00:43:43,134 --> 00:43:45,154
I have to go, I have work to do
858
00:44:00,054 --> 00:44:01,054
Hand me the drugs
859
00:44:13,224 --> 00:44:15,044
That'll be 5 pounds
860
00:44:27,274 --> 00:44:29,214
The guy better leave this place
861
00:44:36,194 --> 00:44:38,204
If he threatened you, I'll just leave
No problem
862
00:44:39,264 --> 00:44:40,264
Honestly son
863
00:44:42,074 --> 00:44:44,064
I don't know what to tell you
864
00:44:47,214 --> 00:44:48,034
Hello
865
00:44:48,034 --> 00:44:48,214
Hello
866
00:44:48,234 --> 00:44:49,234
Good evening
867
00:44:49,244 --> 00:44:50,244
Son
868
00:44:50,264 --> 00:44:52,084
I'm Dr. Zahi Mahran
869
00:44:52,134 --> 00:44:54,034
Your reputation proceeds you doctor,
Tell me
870
00:44:54,034 --> 00:44:54,194
Your reputation proceeds you doctor,
Tell me
871
00:44:54,234 --> 00:44:55,234
Enduronyl
872
00:44:56,094 --> 00:44:57,094
Zolmitriptan
873
00:44:57,184 --> 00:44:58,184
And a 10 ml syringe
874
00:44:59,164 --> 00:45:00,034
Can you get to me in 10 minutes?
875
00:45:00,034 --> 00:45:01,044
Can you get to me in 10 minutes?
876
00:45:01,044 --> 00:45:03,064
I'll have someone here
deliver it right away, doctor
877
00:45:03,074 --> 00:45:04,104
What's the address?
878
00:45:04,114 --> 00:45:05,234
It's the Birgass villa
879
00:45:05,244 --> 00:45:06,034
In the square
880
00:45:06,034 --> 00:45:06,244
In the square
881
00:45:10,064 --> 00:45:12,034
It'll be there in 10 minutes, bye
882
00:45:12,034 --> 00:45:12,114
It'll be there in 10 minutes, bye
883
00:45:15,104 --> 00:45:17,114
Dr. Sameh, I'll leave
like the guy wants me to
884
00:45:17,134 --> 00:45:18,034
But I have one final request
885
00:45:18,034 --> 00:45:18,264
But I have one final request
886
00:45:18,274 --> 00:45:19,274
What?
887
00:45:20,034 --> 00:45:22,074
I want to deliver this order myself
888
00:45:37,164 --> 00:45:38,164
Welcome
889
00:45:38,174 --> 00:45:39,174
Good evening
890
00:45:40,234 --> 00:45:42,034
Sadly, a relative of the nurse that
was staying here with him passed away
891
00:45:42,034 --> 00:45:45,054
Sadly, a relative of the nurse that
was staying here with him passed away
892
00:45:45,094 --> 00:45:46,224
And I need someone to help me
893
00:45:48,134 --> 00:45:50,174
- If you'll excuse me for a minute
- Of course
894
00:45:58,104 --> 00:45:59,104
Engr. Hani
895
00:45:59,224 --> 00:46:00,034
His condition hasn't changed?
896
00:46:00,034 --> 00:46:01,114
His condition hasn't changed?
897
00:46:02,054 --> 00:46:04,054
I'm sorry to say, it's gotten worse
898
00:46:14,054 --> 00:46:15,054
Sir
899
00:46:16,064 --> 00:46:17,064
Do you remember me?
900
00:46:18,204 --> 00:46:20,164
My father and I paid
you a visit a while back
901
00:46:21,164 --> 00:46:23,044
He was in a wheelchair
If you recall
902
00:46:24,224 --> 00:46:25,224
He was killed
903
00:46:27,244 --> 00:46:29,184
What did he want from you?
904
00:46:30,104 --> 00:46:31,104
Your father
905
00:46:32,204 --> 00:46:34,054
Told me about a dream
906
00:46:36,064 --> 00:46:38,224
A dream in which I die
907
00:46:40,254 --> 00:46:42,034
How much time do we have?
908
00:46:42,034 --> 00:46:42,164
How much time do we have?
909
00:46:43,154 --> 00:46:44,154
It's a matter of weeks
910
00:46:46,114 --> 00:46:48,034
There's a guy called Sare Veese
that I met that same day
911
00:46:48,034 --> 00:46:49,064
There's a guy called Sare Veese
that I met that same day
912
00:46:54,274 --> 00:46:56,054
Are you done son?
913
00:46:57,034 --> 00:46:58,034
Yes, doctor
914
00:48:32,084 --> 00:48:36,034
'Going out in daylight,
The book of the dead'
915
00:48:36,034 --> 00:48:36,054
'Going out in daylight,
The book of the dead'
916
00:48:44,204 --> 00:48:47,064
I am your beloved son Horus
917
00:48:47,114 --> 00:48:48,034
When will I avenge you, father Osiris
for all that evil Set has done
918
00:48:48,034 --> 00:48:50,194
When will I avenge you, father Osiris
for all that evil Set has done
919
00:48:51,064 --> 00:48:54,034
You've put your enemy under
your feet forever, victorious Osiris
920
00:48:54,034 --> 00:48:54,234
You've put your enemy under
your feet forever, victorious Osiris
921
00:49:21,214 --> 00:49:23,224
This is the first time
I felt scared...
922
00:49:24,264 --> 00:49:25,264
Was after my father died
923
00:49:31,034 --> 00:49:32,124
We sold the perfume shop
924
00:49:33,204 --> 00:49:35,054
We needed the money
925
00:49:41,124 --> 00:49:42,034
Uncle Leto helped us
'Leto jewelry'
926
00:49:42,034 --> 00:49:43,044
Uncle Leto helped us
'Leto jewelry'
927
00:49:43,244 --> 00:49:45,134
He trained me in the diamond trade
928
00:49:45,234 --> 00:49:47,214
And paid for my education expenses
929
00:49:48,184 --> 00:49:49,184
I was like a son of his
930
00:49:52,144 --> 00:49:53,204
He would give me a tip
931
00:49:53,214 --> 00:49:54,034
Every time I get him something
during the Sabbath
932
00:49:54,034 --> 00:49:57,034
Every time I get him something
during the Sabbath
933
00:49:59,134 --> 00:50:00,034
His daughter
934
00:50:00,034 --> 00:50:00,134
His daughter
935
00:50:00,164 --> 00:50:02,064
Was the first love of my life
936
00:50:03,164 --> 00:50:04,254
And maybe the last
937
00:50:05,044 --> 00:50:06,034
The most beautiful
girl in the Jewish quarter
938
00:50:06,034 --> 00:50:06,244
The most beautiful
girl in the Jewish quarter
939
00:50:07,184 --> 00:50:08,184
Her laugh
940
00:50:08,214 --> 00:50:10,124
Was like the laugh of Marilyn Monroe
941
00:50:11,124 --> 00:50:12,034
She had a cat called... Papsi
942
00:50:12,034 --> 00:50:13,254
She had a cat called... Papsi
943
00:50:17,044 --> 00:50:18,034
One day, that cat got mad
944
00:50:18,034 --> 00:50:19,204
One day, that cat got mad
945
00:50:21,264 --> 00:50:23,244
Uncle Leto said we
had to get rid of the cat
946
00:50:24,184 --> 00:50:25,184
She cried
947
00:50:26,124 --> 00:50:28,084
Uncle Leto hated upsetting her
948
00:50:28,134 --> 00:50:29,134
He told me
949
00:50:29,184 --> 00:50:30,034
Get me the powder we
use to polish the diamonds
950
00:50:30,034 --> 00:50:31,204
Get me the powder we
use to polish the diamonds
951
00:50:33,064 --> 00:50:34,204
He put some in the milk porridge
952
00:50:35,204 --> 00:50:36,034
And he said don't tell anyone
953
00:50:36,034 --> 00:50:37,104
And he said don't tell anyone
954
00:50:38,084 --> 00:50:39,134
Don't tell anyone, Hussein
955
00:50:39,214 --> 00:50:41,174
Sometimes we make small mistakes
956
00:50:41,264 --> 00:50:42,034
To fix a massive one
957
00:50:42,034 --> 00:50:43,264
To fix a massive one
958
00:50:45,204 --> 00:50:48,034
I didn't realize what we were doing
959
00:50:48,064 --> 00:50:50,064
But a week later, I understood
960
00:50:52,214 --> 00:50:54,034
That cat bled to death
961
00:50:54,034 --> 00:50:54,244
That cat bled to death
962
00:50:56,134 --> 00:50:58,194
And It was like that's
how the curse started
963
00:51:01,034 --> 00:51:03,254
The government apprehended
a network of Jewish spies
964
00:51:04,034 --> 00:51:05,144
That do bombings
965
00:51:05,194 --> 00:51:06,034
The case was known as "The Lavond scandal"
966
00:51:06,034 --> 00:51:08,054
The case was known as "The Lavond scandal"
967
00:51:09,044 --> 00:51:10,244
The were sentenced to death
968
00:51:12,194 --> 00:51:14,174
They started leaving, one at a time
969
00:51:14,204 --> 00:51:15,204
Fear...
970
00:51:16,084 --> 00:51:17,164
Struck uncle Leto
971
00:51:18,054 --> 00:51:19,054
Until one day
972
00:51:19,144 --> 00:51:20,244
In 1956
973
00:51:20,254 --> 00:51:23,154
The Tripartite Aggression against Egypt
(The Suez Crisis) happened
974
00:51:23,154 --> 00:51:24,034
I spent the night at uncle Leto's place
975
00:51:24,034 --> 00:51:25,114
I spent the night at uncle Leto's place
976
00:51:25,134 --> 00:51:26,134
And suddenly
977
00:51:27,134 --> 00:51:28,134
There was an Air-raid
978
00:51:28,194 --> 00:51:30,034
The sounds of the
planes was terrifying
979
00:51:30,034 --> 00:51:30,194
The sounds of the
planes was terrifying
980
00:51:31,124 --> 00:51:34,274
Uncle Leto said he forgot to turn off
the light at the pigeon house on the roof
981
00:51:35,224 --> 00:51:36,034
Minutes later, we heard a loud thud
982
00:51:36,034 --> 00:51:38,034
Minutes later, we heard a loud thud
983
00:51:38,064 --> 00:51:39,104
I was worried about my uncle
984
00:51:45,084 --> 00:51:47,244
It was the first time I
saw the sky during a raid
985
00:51:47,274 --> 00:51:48,034
Uncle Leto held the flashlight up
986
00:51:48,034 --> 00:51:49,204
Uncle Leto held the flashlight up
987
00:51:49,254 --> 00:51:52,044
He was giving signs to the enemy planes
988
00:51:53,054 --> 00:51:54,034
Don't ever tell anyone what you just saw
989
00:51:54,034 --> 00:51:55,114
Don't ever tell anyone what you just saw
990
00:51:55,154 --> 00:51:57,144
It was the first time
I see fear in his eyes
991
00:51:57,164 --> 00:51:59,144
Because of anything happened to me
992
00:51:59,194 --> 00:52:00,034
You won't see Touna ever again
993
00:52:00,034 --> 00:52:01,074
You won't see Touna ever again
994
00:52:02,104 --> 00:52:05,174
Days later, the government
started arresting Jewish people
995
00:52:07,104 --> 00:52:09,154
And I found out what uncle Leto
was doing on that roof
996
00:52:10,144 --> 00:52:12,034
He was giving signs to enemy planes
997
00:52:12,034 --> 00:52:12,114
He was giving signs to enemy planes
998
00:52:13,164 --> 00:52:16,064
Uncle Leto was sweeter than my own dad
But he was a traitor
999
00:52:16,074 --> 00:52:17,244
'Treason in the Jewish quarters, French
Teacher arrested for helping enemy'
1000
00:52:17,244 --> 00:52:18,034
Colluding with the Jews
who invaded Palestine
1001
00:52:18,034 --> 00:52:20,054
Colluding with the Jews
who invaded Palestine
1002
00:52:20,094 --> 00:52:22,144
It was the biggest conspiracy...
1003
00:52:22,264 --> 00:52:23,264
Sadly
1004
00:52:24,094 --> 00:52:25,204
I couldn't turn him in
1005
00:52:26,204 --> 00:52:28,104
Touna would never forgive me
1006
00:52:29,074 --> 00:52:30,034
But if he died
1007
00:52:30,034 --> 00:52:30,124
But if he died
1008
00:52:31,044 --> 00:52:33,144
My father said, we have to pay
for every sin we commit
1009
00:52:33,214 --> 00:52:34,214
Even if we say sorry
1010
00:52:34,234 --> 00:52:36,034
Whenever we make a mistake
1011
00:52:36,034 --> 00:52:36,064
Whenever we make a mistake
1012
00:52:36,124 --> 00:52:37,194
We have to pay
1013
00:52:38,104 --> 00:52:39,184
Even if we say sorry
1014
00:52:39,254 --> 00:52:41,254
My, my, Hussein
If you were a little older
1015
00:52:42,094 --> 00:52:43,254
I would let you marry Touna
1016
00:52:44,034 --> 00:52:45,194
Touna is like a sister of mine, Khawaja
1017
00:52:45,204 --> 00:52:47,264
What's with calling me Khawaja
These past couple of days?
1018
00:52:49,174 --> 00:52:52,044
Stop it, don't they want to
kick us out of the country?
1019
00:52:52,054 --> 00:52:54,034
*Khawaja: an honorific
title used by Mizrahi Jews*
1020
00:52:54,034 --> 00:52:54,054
*Khawaja: an honorific
title used by Mizrahi Jews*
1021
00:52:54,064 --> 00:52:55,144
Don't say that again
1022
00:52:56,074 --> 00:52:57,154
Am I not like a father to you?
1023
00:52:57,234 --> 00:52:59,134
My father said never be a traitor
1024
00:52:59,204 --> 00:53:00,034
Even for someone you love
1025
00:53:00,034 --> 00:53:01,184
Even for someone you love
1026
00:53:05,144 --> 00:53:06,034
You're even more dear, uncle
1027
00:53:06,034 --> 00:53:06,224
You're even more dear, uncle
1028
00:53:08,124 --> 00:53:09,234
I had a dream about you yesterday
1029
00:53:10,254 --> 00:53:12,034
Did you, Mr. Hussein?
What was the dream
1030
00:53:12,034 --> 00:53:13,044
Did you, Mr. Hussein?
What was the dream
1031
00:53:14,204 --> 00:53:17,164
I dreamed you went on a faraway
trip with my late father
1032
00:53:17,274 --> 00:53:18,034
He took you by the hand
1033
00:53:18,034 --> 00:53:18,274
He took you by the hand
1034
00:53:19,104 --> 00:53:20,154
And you walked with him
1035
00:53:36,084 --> 00:53:37,104
A month later
1036
00:53:38,094 --> 00:53:39,154
Uncle Leto got really sick
1037
00:53:40,134 --> 00:53:42,034
The same thing that happened to the cat
1038
00:53:42,034 --> 00:53:42,164
The same thing that happened to the cat
1039
00:53:43,244 --> 00:53:46,054
The ambulance came and took him
1040
00:53:51,224 --> 00:53:52,274
And Touna was gone
1041
00:53:55,044 --> 00:53:58,184
She went to Israel, with the Jews that
migrated after the 1956 war
1042
00:54:02,224 --> 00:54:05,154
A 'Leave with no return' stamp
on her passport
1043
00:54:07,254 --> 00:54:08,254
Months later
1044
00:54:09,124 --> 00:54:12,034
I found out through letters
that uncle Leto died
1045
00:54:12,034 --> 00:54:12,084
I found out through letters
that uncle Leto died
1046
00:54:13,254 --> 00:54:15,234
And even though it was a perfect crime
1047
00:54:16,084 --> 00:54:18,034
Something made me keep the diamond dust
1048
00:54:18,034 --> 00:54:18,234
Something made me keep the diamond dust
1049
00:54:18,254 --> 00:54:20,074
Wait just a minute!
1050
00:54:20,074 --> 00:54:21,154
He's right there
1051
00:54:21,174 --> 00:54:24,034
I applied to the naval academy
And was rejected
1052
00:54:24,034 --> 00:54:24,044
I applied to the naval academy
And was rejected
1053
00:54:25,044 --> 00:54:26,124
Because of nepotism
1054
00:54:27,164 --> 00:54:29,144
I didn't turn out a hero
Like Abdel Nasser
1055
00:54:30,074 --> 00:54:31,104
I was a nobody
1056
00:54:32,084 --> 00:54:34,154
I studied history in the
faculty of humanities
1057
00:54:36,214 --> 00:54:40,044
And as if fate didn't want to disappoint my
father, and despite nepotism
1058
00:54:40,064 --> 00:54:41,214
I was called in to serve in the military
1059
00:54:41,274 --> 00:54:42,034
And the 1967 war with Israel happened
'Biggest engagement since the cease-fire'
1060
00:54:42,034 --> 00:54:45,074
And the 1967 war with Israel happened
'Biggest engagement since the cease-fire'
1061
00:54:45,084 --> 00:54:47,044
'Our planes destroy
enemy armored tank units'
1062
00:54:54,104 --> 00:54:55,234
Sinai was taken over in 6 days
1063
00:54:56,144 --> 00:54:57,144
That year
1064
00:54:57,174 --> 00:54:59,204
Touna was a nurse in the Israeli army
1065
00:54:59,254 --> 00:55:00,034
Against the country she was raised in
1066
00:55:00,034 --> 00:55:01,214
Against the country she was raised in
1067
00:55:02,074 --> 00:55:04,214
"I've decided to resign"
'The people say no'
1068
00:55:06,034 --> 00:55:08,164
I returned to the Jewish
quarter injured from Sinai
1069
00:55:09,234 --> 00:55:11,084
And Abdel Nasser died
1070
00:55:12,274 --> 00:55:15,204
And with his death, the dreams of
an entire generations died as well
1071
00:55:19,134 --> 00:55:21,154
He didn't see our victory in 1973
1072
00:55:22,094 --> 00:55:24,034
After the peace treaty with Israel
1073
00:55:24,034 --> 00:55:24,174
After the peace treaty with Israel
1074
00:55:25,264 --> 00:55:27,224
Touna came to visit
1075
00:55:28,194 --> 00:55:30,034
A visit that was 22 years late
1076
00:55:30,034 --> 00:55:30,164
A visit that was 22 years late
1077
00:55:32,114 --> 00:55:33,114
In our whole lives
1078
00:55:33,124 --> 00:55:34,174
We only fall in love once
1079
00:55:34,184 --> 00:55:35,194
Goodbye
1080
00:55:35,194 --> 00:55:36,034
The rest of our lives
1081
00:55:36,034 --> 00:55:37,034
The rest of our lives
1082
00:55:37,214 --> 00:55:39,214
We just recall memories of that love
1083
00:55:40,274 --> 00:55:42,034
That was the last time we saw each other
1084
00:55:42,034 --> 00:55:43,184
That was the last time we saw each other
1085
00:55:49,234 --> 00:55:51,084
And Touna walked away
1086
00:55:51,164 --> 00:55:52,164
Without knowing
1087
00:55:52,254 --> 00:55:54,034
That I was behind her father's death
1088
00:55:54,034 --> 00:55:54,174
That I was behind her father's death
1089
00:55:56,204 --> 00:55:57,234
After the treaty
1090
00:55:58,094 --> 00:55:59,174
I worked as a history teacher
1091
00:56:00,134 --> 00:56:01,274
And I married Nahid, my neighbor
1092
00:56:02,234 --> 00:56:04,194
I went to the gulf,
in a sea of others like me
1093
00:56:04,264 --> 00:56:06,034
We came back with the
money we made there
1094
00:56:06,034 --> 00:56:06,204
We came back with the
money we made there
1095
00:56:06,274 --> 00:56:08,074
But we left our hearts there
1096
00:56:08,234 --> 00:56:10,044
Until Taha came
1097
00:56:10,214 --> 00:56:12,034
The most beautiful thing
in my whole life
1098
00:56:12,034 --> 00:56:12,204
The most beautiful thing
in my whole life
1099
00:56:13,104 --> 00:56:14,204
Then, I decided to live in Egypt
1100
00:56:14,214 --> 00:56:15,204
'Halal interest
Islamic way'
1101
00:56:15,214 --> 00:56:18,034
I put all my hard earned money
In investment companies
1102
00:56:18,034 --> 00:56:18,194
I put all my hard earned money
In investment companies
1103
00:56:18,214 --> 00:56:19,214
We believed them
1104
00:56:20,104 --> 00:56:21,204
And our lives were stolen from us
1105
00:56:22,134 --> 00:56:23,184
A few months after that
1106
00:56:24,194 --> 00:56:26,124
I did a surgery on my back
1107
00:56:27,154 --> 00:56:29,194
I got out of that surgery
paralyzed from the waist down
1108
00:56:30,064 --> 00:56:32,104
An unintended surgical error
1109
00:56:34,044 --> 00:56:35,184
Of course, I got no compensation
1110
00:56:36,194 --> 00:56:38,234
The only thing I could do was
give private lessons
1111
00:56:39,204 --> 00:56:41,084
To put food on the table
1112
00:56:41,264 --> 00:56:42,034
And then the only thing I did for fun in
my spare time was spying on people
1113
00:56:42,034 --> 00:56:45,074
And then the only thing I did for fun in
my spare time was spying on people
1114
00:56:45,224 --> 00:56:48,034
Watching a country slowly drown
1115
00:56:48,034 --> 00:56:48,124
Watching a country slowly drown
1116
00:56:48,154 --> 00:56:49,194
What're these binoculars for?
1117
00:56:49,214 --> 00:56:51,214
My wife Nahid couldn't take it
1118
00:56:53,274 --> 00:56:54,034
There was only me and
Taha left in the house
1119
00:56:54,034 --> 00:56:56,054
There was only me and
Taha left in the house
1120
00:56:57,264 --> 00:56:59,184
I raised him until he became a man
1121
00:57:00,204 --> 00:57:02,034
He became my whole world
1122
00:57:02,234 --> 00:57:04,214
He's the only one who tolerated me
1123
00:57:06,034 --> 00:57:07,214
But the old monster inside of me
1124
00:57:07,274 --> 00:57:09,054
Decided to emerge
1125
00:57:10,134 --> 00:57:12,034
I have bared the consequences and sins
of the rulers of this country
1126
00:57:12,034 --> 00:57:14,074
I have bared the consequences and sins
of the rulers of this country
1127
00:57:24,204 --> 00:57:25,204
Killing Leto
1128
00:57:25,244 --> 00:57:26,244
Was the start
1129
00:57:27,044 --> 00:57:29,064
Diamond dust is the golden opportunity
1130
00:57:29,184 --> 00:57:30,034
To undo the sins of those
with dead conscience
1131
00:57:30,034 --> 00:57:31,234
To undo the sins of those
with dead conscience
1132
00:57:33,124 --> 00:57:35,254
Everyone knows how
corrupt the author Mosa Atiia
1133
00:57:36,094 --> 00:57:38,044
A serpent of the rulers
1134
00:57:38,144 --> 00:57:39,154
Twists the facts
1135
00:57:40,034 --> 00:57:42,034
To bury the poor in mud
1136
00:57:42,034 --> 00:57:42,054
To bury the poor in mud
1137
00:57:42,064 --> 00:57:44,234
But who would suspect
a man in a wheelchair?
1138
00:57:46,054 --> 00:57:48,034
The one who sowed cancer
in his own children's veins...
1139
00:57:48,034 --> 00:57:48,124
The one who sowed cancer
in his own children's veins...
1140
00:57:48,154 --> 00:57:50,194
Has to reap it one day
1141
00:57:50,274 --> 00:57:52,244
Helmi Ashosh was the first
1142
00:57:52,244 --> 00:57:54,034
The king of hazardous foods
'RIP Helmi Ashosh, businessman...'
1143
00:57:54,034 --> 00:57:55,124
The king of hazardous foods
'RIP Helmi Ashosh, businessman...'
1144
00:57:55,134 --> 00:57:57,074
And Suleiman, my
best friend my whole life
1145
00:57:57,144 --> 00:58:00,034
Who opened his shop with blood money
1146
00:58:00,034 --> 00:58:00,054
Who opened his shop with blood money
1147
00:58:00,264 --> 00:58:03,094
He waits for the poisons every Sunday
1148
00:58:03,204 --> 00:58:05,164
From a black car with black tinted windows
1149
00:58:06,064 --> 00:58:07,214
That the devil himself drives
1150
00:58:12,074 --> 00:58:14,204
Advice can do
nothing to a dead heart
1151
00:58:16,234 --> 00:58:18,034
We'll meet at the doorstep pf hell,
my friend
1152
00:58:18,034 --> 00:58:19,274
We'll meet at the doorstep pf hell,
my friend
1153
00:58:23,264 --> 00:58:24,034
And as for Mahrous Birgass
1154
00:58:24,034 --> 00:58:25,144
And as for Mahrous Birgass
1155
00:58:25,234 --> 00:58:27,184
The oldest senator in the parliament
1156
00:58:27,264 --> 00:58:30,034
The architect of the legislation
that protected those in power
1157
00:58:30,034 --> 00:58:30,134
The architect of the legislation
that protected those in power
1158
00:58:30,144 --> 00:58:32,034
And crushed regular people
1159
00:58:32,144 --> 00:58:34,164
He'll be judged by my constitution
1160
00:58:34,194 --> 00:58:36,034
One he can't mess with
1161
00:58:36,034 --> 00:58:36,204
One he can't mess with
1162
00:58:37,124 --> 00:58:39,064
You'll get a taste of your own medicine
1163
00:58:39,134 --> 00:58:41,064
Then die, according to my law
1164
00:58:41,184 --> 00:58:42,034
Hussein Dahar
1165
00:58:42,034 --> 00:58:42,184
Hussein Dahar
1166
00:58:42,244 --> 00:58:43,274
The humble layman
1167
00:58:44,044 --> 00:58:45,244
Who was denied his right to live
1168
00:58:45,264 --> 00:58:48,034
I had a dream about you in a bedroom
1169
00:58:48,034 --> 00:58:48,114
I had a dream about you in a bedroom
1170
00:58:48,164 --> 00:58:50,074
A friend of mine walked in
1171
00:58:51,094 --> 00:58:52,094
He took you by the hand
1172
00:58:53,254 --> 00:58:54,034
And you two went out
1173
00:58:54,034 --> 00:58:54,254
And you two went out
1174
00:58:54,264 --> 00:58:55,264
And now...
1175
00:58:56,044 --> 00:58:58,174
It's time for an even dirtier snake...
1176
00:58:59,134 --> 00:59:00,034
That I see with my own eyes
for the very first time
1177
00:59:00,034 --> 00:59:01,154
That I see with my own eyes
for the very first time
1178
00:59:03,034 --> 00:59:06,034
But his story is worth being
buried between my eyelids
1179
00:59:06,034 --> 00:59:06,204
But his story is worth being
buried between my eyelids
1180
00:59:07,224 --> 00:59:09,234
So my eyes would memorize it before
I go to sleep
1181
00:59:09,254 --> 00:59:10,254
And so it brings me joy
1182
00:59:11,104 --> 00:59:12,034
When I wake up everyday
1183
00:59:12,034 --> 00:59:12,244
When I wake up everyday
1184
01:01:49,194 --> 01:01:50,194
Sarah?
1185
01:01:51,174 --> 01:01:52,224
Did I wake you up?
1186
01:01:53,104 --> 01:01:54,034
Why, what time is it
1187
01:01:54,034 --> 01:01:54,104
Why, what time is it
1188
01:01:55,074 --> 01:01:56,074
It's 7 pm
1189
01:01:57,064 --> 01:01:58,064
Any news?
1190
01:01:58,244 --> 01:01:59,244
No
1191
01:02:00,114 --> 01:02:01,224
Well, what're you doing right now?
1192
01:02:02,174 --> 01:02:03,274
You know, I'm just up
1193
01:02:05,184 --> 01:02:06,034
Come in, please
1194
01:02:06,034 --> 01:02:06,184
Come in, please
1195
01:02:06,244 --> 01:02:08,184
No, I want to take you
somewhere really nice
1196
01:02:09,034 --> 01:02:10,084
No, I really can't
1197
01:02:10,084 --> 01:02:11,214
No need to get all awkward
Come on
1198
01:03:11,144 --> 01:03:12,034
Do you miss playing drums?
1199
01:03:12,034 --> 01:03:12,144
Do you miss playing drums?
1200
01:03:13,154 --> 01:03:15,114
I haven't been able to
play since the incident
1201
01:03:15,134 --> 01:03:17,094
You're doing everyone
in the building a favor!
1202
01:03:17,104 --> 01:03:18,034
Let me introduce you to Sharif
1203
01:03:18,034 --> 01:03:18,204
Let me introduce you to Sharif
1204
01:03:18,254 --> 01:03:19,264
But seriously, Sharif
1205
01:03:19,274 --> 01:03:21,214
Good job on the episode
and the whole show
1206
01:03:21,234 --> 01:03:22,234
But I still miss
1207
01:03:22,264 --> 01:03:24,034
Sharif the protestor,
the guy who stood in the square
1208
01:03:24,034 --> 01:03:25,114
Sharif the protestor,
the guy who stood in the square
1209
01:03:25,124 --> 01:03:26,134
It's all stages my friend
1210
01:03:26,144 --> 01:03:28,214
Every athlete will one day be a coach
1211
01:03:28,234 --> 01:03:30,034
- Hi
- Hi
1212
01:03:30,034 --> 01:03:30,114
- Hi
- Hi
1213
01:03:30,244 --> 01:03:32,144
This is the neighbor I told you about
1214
01:03:32,164 --> 01:03:34,064
- Sharif Murad, of course
- Good evening
1215
01:03:34,114 --> 01:03:35,114
Good evening
1216
01:03:37,034 --> 01:03:38,214
I'm so sorry for your loss
1217
01:03:39,054 --> 01:03:40,054
May he rest in peace
1218
01:03:41,134 --> 01:03:42,034
If you'll excuse me everyone
1219
01:03:42,034 --> 01:03:42,214
If you'll excuse me everyone
1220
01:03:43,074 --> 01:03:44,074
Come with me
1221
01:03:45,174 --> 01:03:46,204
What do you do for a living?
1222
01:03:46,234 --> 01:03:47,254
I'm a pharmacist
1223
01:03:48,234 --> 01:03:50,044
Would you like to have a drink?
1224
01:03:50,064 --> 01:03:51,064
Can I have a cup of tea
1225
01:03:51,124 --> 01:03:54,034
I meant a cold drink
Sadly they don't have tea here
1226
01:03:56,064 --> 01:03:58,154
- Did you find out who...
- No, actually
1227
01:03:59,034 --> 01:04:00,034
Something is standing in the way
1228
01:04:00,034 --> 01:04:00,104
Something is standing in the way
1229
01:04:00,124 --> 01:04:02,254
Of course, you're not VIP
1230
01:04:02,264 --> 01:04:04,214
If the case was brought to light
1231
01:04:04,224 --> 01:04:06,034
The media would have a 'field day'
They love covering funerals
1232
01:04:06,034 --> 01:04:07,044
The media would have a 'field day'
They love covering funerals
1233
01:04:07,064 --> 01:04:07,244
Right
1234
01:04:07,244 --> 01:04:09,044
But other than that
1235
01:04:09,054 --> 01:04:10,124
Things will go as usual
1236
01:04:10,134 --> 01:04:11,134
Sadly
1237
01:04:12,104 --> 01:04:14,164
I've talked a lot about
this slacking, but all in vein
1238
01:04:14,164 --> 01:04:16,094
But no one wants to pay attention
1239
01:04:17,134 --> 01:04:18,034
They're too busy with other things
1240
01:04:18,034 --> 01:04:18,254
They're too busy with other things
1241
01:04:19,194 --> 01:04:20,194
Waking up
1242
01:04:21,074 --> 01:04:22,114
Transportation
1243
01:04:22,144 --> 01:04:23,144
Congestion
1244
01:04:23,184 --> 01:04:24,034
Going back home, sleeping
1245
01:04:24,034 --> 01:04:25,044
Going back home, sleeping
1246
01:04:25,154 --> 01:04:27,144
Waking up early, transportation,
Congestion
1247
01:04:27,154 --> 01:04:29,124
Sleeping, waking up,
Sleeping, waking up,
1248
01:04:29,134 --> 01:04:30,034
And it goes on
1249
01:04:30,034 --> 01:04:30,134
And it goes on
1250
01:04:32,254 --> 01:04:34,234
I'm thinking we should
do an episode with Taha
1251
01:04:36,084 --> 01:04:37,084
That's a great idea
1252
01:04:38,074 --> 01:04:39,224
If you helped me, I can help you
1253
01:04:40,064 --> 01:04:41,274
We could put a spotlight on...
1254
01:04:42,234 --> 01:04:45,094
The apathy towards crimes
against ordinary citizens
1255
01:04:45,104 --> 01:04:46,274
No, I have nothing to say
1256
01:04:47,034 --> 01:04:48,034
No problem, that's Sarah's job
1257
01:04:48,034 --> 01:04:48,134
No problem, that's Sarah's job
1258
01:04:48,144 --> 01:04:50,234
Can you make me a file, We
should shoot in the crime scene
1259
01:04:50,254 --> 01:04:54,034
Please Mr. Sharif, that won't do
I really have nothing of value to add
1260
01:04:55,124 --> 01:04:57,224
I'm sorry, I know this is
a really not the right time
1261
01:04:58,214 --> 01:04:59,214
Forgive me
1262
01:05:01,074 --> 01:05:02,204
I'm sorry for your loss
1263
01:05:03,134 --> 01:05:06,034
I'll leave you be, but I want
you to be certain of something...
1264
01:05:06,034 --> 01:05:06,244
I'll leave you be, but I want
you to be certain of something...
1265
01:05:07,194 --> 01:05:10,124
No matter how many years pass
If you have a right, you have a right
1266
01:05:10,274 --> 01:05:11,274
Thank you
1267
01:05:13,214 --> 01:05:14,214
Enjoy the party
1268
01:05:14,244 --> 01:05:16,234
- Nice to meet you
- Goodbye
1269
01:05:23,094 --> 01:05:24,034
What do you think of Sharif?
1270
01:05:24,034 --> 01:05:24,194
What do you think of Sharif?
1271
01:05:26,234 --> 01:05:27,234
A polite fellow
1272
01:05:27,234 --> 01:05:28,274
And very cultured
1273
01:05:28,274 --> 01:05:30,034
And cares about what's right
1274
01:05:30,034 --> 01:05:30,114
And cares about what's right
1275
01:05:30,114 --> 01:05:32,064
He's so different from everyone around him
1276
01:05:33,254 --> 01:05:34,254
Are you...
1277
01:05:35,184 --> 01:05:36,034
Into him?
1278
01:05:36,034 --> 01:05:36,274
Into him?
1279
01:05:37,164 --> 01:05:39,214
And who isn't into Sharif Murad?
1280
01:05:41,134 --> 01:05:42,034
I mean it's a crush
1281
01:05:42,034 --> 01:05:42,254
I mean it's a crush
1282
01:06:17,254 --> 01:06:18,034
If you'll excuse me Sarah,
I got to go
1283
01:06:18,034 --> 01:06:19,164
If you'll excuse me Sarah,
I got to go
1284
01:06:20,054 --> 01:06:21,064
Thank you
1285
01:06:32,124 --> 01:06:33,124
Did he go?
1286
01:06:33,224 --> 01:06:35,224
The poor thing, I feel bad for him
1287
01:06:36,114 --> 01:06:38,144
One time I was so mean
to him at the pharmacy
1288
01:06:38,254 --> 01:06:40,234
- Why? was he trying to flirt?
- Not too much
1289
01:06:41,114 --> 01:06:42,034
But after what happened
I feel like he's all alone
1290
01:06:42,034 --> 01:06:43,114
But after what happened
I feel like he's all alone
1291
01:06:43,154 --> 01:06:44,224
He has no one in the world
1292
01:06:45,034 --> 01:06:47,094
And the building is terrifying now
it's heart-wrenching
1293
01:06:47,174 --> 01:06:48,034
You have a big heart
1294
01:06:48,034 --> 01:06:48,174
You have a big heart
1295
01:06:50,114 --> 01:06:52,044
What doesn't kill you
makes you stronger
1296
01:06:53,094 --> 01:06:54,034
He'll be fine, he'll be fine
1297
01:06:54,034 --> 01:06:55,244
He'll be fine, he'll be fine
1298
01:07:11,074 --> 01:07:12,034
I've been waiting for you
1299
01:07:12,034 --> 01:07:12,254
I've been waiting for you
1300
01:07:43,194 --> 01:07:45,124
Make one sound
1301
01:07:45,144 --> 01:07:48,034
And your blood will
splatter all over the floor
1302
01:07:48,034 --> 01:07:48,104
And your blood will
splatter all over the floor
1303
01:07:50,074 --> 01:07:51,184
You'll die just like your old man
1304
01:07:53,064 --> 01:07:54,034
You think I killed your father?
1305
01:07:54,034 --> 01:07:54,234
You think I killed your father?
1306
01:07:56,234 --> 01:07:59,114
I had it twisted
I had it twisted
1307
01:08:00,224 --> 01:08:02,184
And do you see it straight now?
1308
01:08:03,194 --> 01:08:05,144
- I wanted to talk to you
- What?
1309
01:08:05,154 --> 01:08:06,034
I wanted to talk to you
1310
01:08:06,034 --> 01:08:06,244
I wanted to talk to you
1311
01:08:13,214 --> 01:08:15,054
I had a dream about you
1312
01:08:19,064 --> 01:08:21,084
My dreams come true
Just like my dad
1313
01:08:21,134 --> 01:08:22,134
It's life and death
1314
01:08:32,224 --> 01:08:34,064
What did you see in your dream?
1315
01:08:37,164 --> 01:08:39,034
Let's just have some tea first
1316
01:08:39,184 --> 01:08:40,234
Would you like some tea?
1317
01:08:51,174 --> 01:08:52,174
Mr. Waleed
1318
01:08:52,274 --> 01:08:53,274
Give me some good news
1319
01:08:54,204 --> 01:08:55,204
I have a feeling
1320
01:08:56,044 --> 01:08:58,034
That this call is about someone I have here
1321
01:08:58,084 --> 01:09:00,034
Can anything that happens
in this country slip past you?
1322
01:09:00,034 --> 01:09:00,244
Can anything that happens
in this country slip past you?
1323
01:09:01,244 --> 01:09:04,124
Congratulations! the convention is
a great success, Dr. Boushra
1324
01:09:05,044 --> 01:09:06,034
What do you need sir?
1325
01:09:06,034 --> 01:09:06,044
What do you need sir?
1326
01:09:06,054 --> 01:09:07,224
Where's Kareem, the
boy from the Duqq flat?
1327
01:09:07,234 --> 01:09:09,144
In a cell on his own
like you ordered
1328
01:09:09,154 --> 01:09:10,214
- Good
- Awaiting your orders
1329
01:09:10,224 --> 01:09:12,034
- You have a boy called...
- Called Kareem
1330
01:09:12,034 --> 01:09:12,134
- You have a boy called...
- Called Kareem
1331
01:09:12,264 --> 01:09:15,064
Are you still a pimp Boush Boush?
1332
01:09:15,244 --> 01:09:17,044
Who's this boy for
1333
01:09:17,094 --> 01:09:18,034
VIP
1334
01:09:18,034 --> 01:09:18,094
VIP
1335
01:09:19,124 --> 01:09:21,044
I don't think you'd want to upset him
1336
01:09:21,194 --> 01:09:23,104
- What happened?
- Nothing
1337
01:09:23,124 --> 01:09:24,034
A bad smell was coming
from the apartment
1338
01:09:24,034 --> 01:09:25,034
A bad smell was coming
from the apartment
1339
01:09:25,054 --> 01:09:26,054
I went to check
1340
01:09:26,214 --> 01:09:28,064
A mischievous boy opened the door
1341
01:09:28,134 --> 01:09:29,134
I smelled herbs
1342
01:09:29,224 --> 01:09:30,034
I knocked the door down
1343
01:09:30,034 --> 01:09:30,264
I knocked the door down
1344
01:09:31,114 --> 01:09:33,134
To find five young men
dressed like baby dolls
1345
01:09:33,224 --> 01:09:34,264
But to be honest with you
1346
01:09:35,064 --> 01:09:36,034
Kareem looked like the best baby doll
1347
01:09:36,034 --> 01:09:37,104
Kareem looked like the best baby doll
1348
01:09:37,244 --> 01:09:39,174
I brought him here
And he wouldn't talk
1349
01:09:39,264 --> 01:09:41,274
He just wrote your phone
number on a piece of paper
1350
01:09:42,254 --> 01:09:44,114
I'll hand you a
network or big names
1351
01:09:44,224 --> 01:09:46,184
And who's in it Boush Boush?
1352
01:09:47,224 --> 01:09:48,034
Birgass
1353
01:09:48,034 --> 01:09:48,224
Birgass
1354
01:09:49,194 --> 01:09:50,194
Junior
1355
01:09:56,124 --> 01:09:57,124
You and Hani Birgass
1356
01:10:00,074 --> 01:10:02,074
And who else?
1357
01:10:26,214 --> 01:10:27,274
How much sugar do you like?
1358
01:10:29,244 --> 01:10:30,034
A ton
1359
01:10:30,034 --> 01:10:30,244
A ton
1360
01:12:11,244 --> 01:12:12,034
So what did you dream?
I swear on your father's grave
1361
01:12:12,034 --> 01:12:14,074
So what did you dream?
I swear on your father's grave
1362
01:12:16,034 --> 01:12:17,124
I dreamed that my late father
1363
01:12:19,214 --> 01:12:20,224
Took you by the hand
1364
01:12:21,244 --> 01:12:23,074
And you two took a trip together
1365
01:12:38,174 --> 01:12:40,184
Your father was a madman
1366
01:12:46,194 --> 01:12:48,034
You better pray I don't see you again
1367
01:12:48,034 --> 01:12:48,224
You better pray I don't see you again
1368
01:13:52,274 --> 01:13:53,274
Hello
1369
01:13:57,244 --> 01:13:59,124
Hello Mr. Hani
1370
01:14:06,264 --> 01:14:07,264
Mr. Hani
1371
01:14:08,124 --> 01:14:10,034
You must be Waleed Sultan
1372
01:14:10,084 --> 01:14:11,214
You look exactly like I imagined you
1373
01:14:11,234 --> 01:14:12,034
- It's an honor to meet you
- Please have a seat
1374
01:14:12,034 --> 01:14:13,214
- It's an honor to meet you
- Please have a seat
1375
01:14:17,124 --> 01:14:18,034
- Wine?
- Wine
1376
01:14:18,034 --> 01:14:19,124
- Wine?
- Wine
1377
01:14:24,094 --> 01:14:26,104
(In french) one bottle
of Golan wine, please
1378
01:14:27,114 --> 01:14:28,114
Golan?
1379
01:14:28,194 --> 01:14:30,034
Is that Israeli or something?
1380
01:14:30,034 --> 01:14:30,044
Is that Israeli or something?
1381
01:14:30,154 --> 01:14:32,254
Wine and politics are two different things
1382
01:14:35,044 --> 01:14:36,034
You didn't tell me
1383
01:14:36,034 --> 01:14:36,094
You didn't tell me
1384
01:14:36,114 --> 01:14:37,264
How's Mr. Birgass doing?
1385
01:14:38,164 --> 01:14:40,154
- I think it's the end
- Oh Lord
1386
01:14:40,264 --> 01:14:42,034
The doctors found foreign
bodies along the esophagus
1387
01:14:42,034 --> 01:14:43,214
The doctors found foreign
bodies along the esophagus
1388
01:14:43,264 --> 01:14:45,204
Something weird that caused him tumors
1389
01:14:46,034 --> 01:14:47,044
Tumors?
1390
01:14:47,074 --> 01:14:48,034
The pain is unbearable
1391
01:14:48,034 --> 01:14:48,114
The pain is unbearable
1392
01:14:50,264 --> 01:14:51,264
My God
1393
01:14:53,144 --> 01:14:54,034
May God heal him
1394
01:14:54,034 --> 01:14:54,164
May God heal him
1395
01:14:55,104 --> 01:14:57,274
Mr. Birgass shouldered a big responsibility
1396
01:14:58,194 --> 01:14:59,224
For so many years
1397
01:15:02,184 --> 01:15:04,204
That's exactly what I
want to talk to you about
1398
01:15:05,274 --> 01:15:06,034
Father's health condition
has changed all our plans
1399
01:15:06,034 --> 01:15:08,124
Father's health condition
has changed all our plans
1400
01:15:09,084 --> 01:15:10,084
If his previous position
1401
01:15:10,114 --> 01:15:12,034
Got out of the family,
It will be a lot of trouble
1402
01:15:12,034 --> 01:15:12,114
Got out of the family,
It will be a lot of trouble
1403
01:15:12,274 --> 01:15:15,274
That's why I've decided to run
for my father's seat next elections
1404
01:15:16,214 --> 01:15:18,034
And I need someone I can trust
1405
01:15:18,034 --> 01:15:18,084
And I need someone I can trust
1406
01:15:18,134 --> 01:15:20,274
You're a main candidate
for the role, of course
1407
01:15:31,184 --> 01:15:32,184
That's true
1408
01:15:33,054 --> 01:15:34,174
But rumors, my dear
1409
01:15:34,264 --> 01:15:36,034
And slanders
1410
01:15:36,034 --> 01:15:36,104
And slanders
1411
01:15:36,244 --> 01:15:38,244
People buy it
it's human nature
1412
01:15:39,264 --> 01:15:42,034
Sadly, elections aren't built on the elite
1413
01:15:42,034 --> 01:15:42,154
Sadly, elections aren't built on the elite
1414
01:15:47,214 --> 01:15:48,034
The wine is excellent
1415
01:15:48,034 --> 01:15:48,214
The wine is excellent
1416
01:15:51,204 --> 01:15:52,204
Other than wine
1417
01:15:53,074 --> 01:15:54,034
What would you like to have?
1418
01:15:54,034 --> 01:15:55,044
What would you like to have?
1419
01:16:20,244 --> 01:16:21,244
Good
1420
01:16:22,034 --> 01:16:23,034
Sit down
1421
01:16:26,264 --> 01:16:29,114
You have to do whatever he demands
no matter how weird it is
1422
01:16:30,034 --> 01:16:31,144
Even if he asked you to beat him
1423
01:16:31,264 --> 01:16:33,104
But not too hard of course
1424
01:16:34,054 --> 01:16:36,034
Whatever happens here stays here
1425
01:16:36,034 --> 01:16:36,064
Whatever happens here stays here
1426
01:16:36,224 --> 01:16:40,054
If you say a word out there
I won't be responsible for what might happen
1427
01:16:41,274 --> 01:16:42,034
Smile
1428
01:16:42,034 --> 01:16:42,274
Smile
1429
01:16:43,274 --> 01:16:45,224
When you're done
there's an envelope for you
1430
01:16:46,194 --> 01:16:47,194
C apish?
1431
01:16:47,224 --> 01:16:48,034
C apish
1432
01:16:48,034 --> 01:16:48,224
C apish
1433
01:16:48,254 --> 01:16:49,254
Get dressed
1434
01:16:50,064 --> 01:16:51,204
Well about...
1435
01:16:53,124 --> 01:16:54,034
The mansion that's on the lake
1436
01:16:54,034 --> 01:16:55,134
The mansion that's on the lake
1437
01:16:55,164 --> 01:16:56,264
In the second stage
1438
01:16:58,034 --> 01:16:59,184
How much would it cost nowadays
1439
01:17:01,034 --> 01:17:03,224
68 million, before the
dollar was worth 18 pounds
1440
01:17:05,034 --> 01:17:06,034
It'll barely be enough
1441
01:17:07,094 --> 01:17:08,214
For administrative expenses
1442
01:17:09,144 --> 01:17:11,104
Shutting up objectors
1443
01:17:11,164 --> 01:17:12,034
Getting competitors out of the way
1444
01:17:12,034 --> 01:17:14,064
Getting competitors out of the way
1445
01:17:14,244 --> 01:17:17,034
Throwing a small party
1446
01:17:17,104 --> 01:17:18,034
For the sake of
Kareem getting out of jail
1447
01:17:18,034 --> 01:17:20,084
For the sake of
Kareem getting out of jail
1448
01:17:20,174 --> 01:17:21,264
Don't you think?
1449
01:17:24,034 --> 01:17:25,174
He's really pretty, that Kareem
1450
01:17:28,064 --> 01:17:30,034
Why do you want this to be
a direct order from high up?
1451
01:17:30,034 --> 01:17:30,124
Why do you want this to be
a direct order from high up?
1452
01:17:30,244 --> 01:17:32,184
Before 2011, that might've happened
1453
01:17:34,124 --> 01:17:36,034
Right now, it's better than 2011
1454
01:17:36,034 --> 01:17:36,184
Right now, it's better than 2011
1455
01:17:37,074 --> 01:17:38,074
Oh really?
1456
01:17:38,254 --> 01:17:41,064
Then there are some bad
rumors spreading around high up
1457
01:17:41,224 --> 01:17:42,034
Or do they not approve of your candidacy?
1458
01:17:42,034 --> 01:17:43,204
Or do they not approve of your candidacy?
1459
01:17:45,184 --> 01:17:46,184
Mr. Hani
1460
01:17:47,094 --> 01:17:48,034
Trust me, I'm being very transparent
1461
01:17:48,034 --> 01:17:49,094
Trust me, I'm being very transparent
1462
01:17:49,204 --> 01:17:51,224
This mansion is but a small gift
1463
01:17:51,274 --> 01:17:53,174
For a big favor
1464
01:17:53,254 --> 01:17:54,034
Don't you think?
1465
01:17:54,034 --> 01:17:54,274
Don't you think?
1466
01:17:57,084 --> 01:17:58,084
I'm going home
1467
01:18:11,224 --> 01:18:12,034
- Bonsoir
- Bonsoir
1468
01:18:12,034 --> 01:18:13,054
- Bonsoir
- Bonsoir
1469
01:18:13,154 --> 01:18:14,154
How are you?
1470
01:18:14,154 --> 01:18:15,154
Great, and you?
1471
01:18:17,064 --> 01:18:18,034
Where's Kareem
1472
01:18:18,034 --> 01:18:18,064
Where's Kareem
1473
01:18:18,274 --> 01:18:21,064
Kareem in trouble
I'm trying to get him out of it
1474
01:18:22,084 --> 01:18:24,034
Your problem, Boushra
Is that you've grown old
1475
01:18:24,034 --> 01:18:24,194
Your problem, Boushra
Is that you've grown old
1476
01:18:25,074 --> 01:18:27,204
Tightening, suctions, and conventions
1477
01:18:27,274 --> 01:18:29,094
And charity work
1478
01:18:29,154 --> 01:18:30,034
You forgot yourself
1479
01:18:30,034 --> 01:18:31,034
You forgot yourself
1480
01:18:31,094 --> 01:18:33,164
You forgot who you're dealing with
1481
01:18:33,204 --> 01:18:35,204
It's a mistake, it'll never happen again
1482
01:18:36,074 --> 01:18:37,224
I promise you, he'll get out
1483
01:18:38,054 --> 01:18:39,124
It's just a matter of time
1484
01:18:39,224 --> 01:18:40,234
I checked on him
1485
01:18:41,094 --> 01:18:42,034
He's fine, he's eating well
1486
01:18:42,034 --> 01:18:43,034
He's fine, he's eating well
1487
01:18:46,144 --> 01:18:47,144
It's done
1488
01:18:48,104 --> 01:18:49,104
I've already stepped in
1489
01:19:00,264 --> 01:19:02,164
I left you a gift inside
1490
01:19:02,264 --> 01:19:04,064
A very lovely gift
1491
01:19:04,244 --> 01:19:05,244
Good night
1492
01:19:44,124 --> 01:19:45,174
Do you like music?
1493
01:19:46,154 --> 01:19:47,154
Of course
1494
01:19:48,164 --> 01:19:49,164
What do you listen to?
1495
01:19:50,104 --> 01:19:51,104
I listen to
1496
01:19:51,184 --> 01:19:52,224
All kinds of music
1497
01:19:53,154 --> 01:19:54,034
But I love waltz
1498
01:19:54,034 --> 01:19:54,274
But I love waltz
1499
01:19:55,144 --> 01:19:56,144
Waltz
1500
01:19:57,184 --> 01:19:58,184
And I can dance too
1501
01:19:58,264 --> 01:19:59,264
You dance?
1502
01:20:01,054 --> 01:20:02,054
Do you dance?
1503
01:20:02,214 --> 01:20:03,214
You'll teach me
1504
01:20:39,144 --> 01:20:40,144
Come in
1505
01:20:50,174 --> 01:20:51,244
The Department of
Inspection and Control
1506
01:20:51,254 --> 01:20:53,124
Waleed Aroof Gamal Aldeen Sultan
1507
01:20:55,154 --> 01:20:56,154
Right?
1508
01:20:56,174 --> 01:20:57,214
That's right, sir
1509
01:20:58,144 --> 01:21:00,034
You're fluent in French and English
1510
01:21:00,034 --> 01:21:00,104
You're fluent in French and English
1511
01:21:01,214 --> 01:21:02,214
My, my
1512
01:21:03,044 --> 01:21:04,114
A highly distinguished family
1513
01:21:05,264 --> 01:21:06,034
We need to go over some data together
1514
01:21:06,034 --> 01:21:08,054
We need to go over some data together
1515
01:21:08,154 --> 01:21:09,254
You sir have a villa
1516
01:21:10,174 --> 01:21:11,174
A restaurant
1517
01:21:12,034 --> 01:21:13,064
An import company
1518
01:21:14,044 --> 01:21:15,044
And a chalet in Hurghada
1519
01:21:15,174 --> 01:21:18,034
If you'll excuse me sir, we're here about
the boy whose throat was slit
1520
01:21:18,034 --> 01:21:19,104
If you'll excuse me sir, we're here about
the boy whose throat was slit
1521
01:21:19,154 --> 01:21:21,074
The boy thing is no big deal
1522
01:21:21,154 --> 01:21:24,034
We've identified who did it
and arrested him
1523
01:21:24,034 --> 01:21:24,264
We've identified who did it
and arrested him
1524
01:21:26,094 --> 01:21:27,214
You're here today
1525
01:21:27,274 --> 01:21:29,194
Because you requested a bribe
1526
01:21:29,264 --> 01:21:30,034
From the wife of one of your colleagues
1527
01:21:30,034 --> 01:21:31,184
From the wife of one of your colleagues
1528
01:21:32,124 --> 01:21:34,184
In exchange for moving him to Upper Egypt
1529
01:21:35,224 --> 01:21:36,034
No, that never happened sir
1530
01:21:36,034 --> 01:21:37,124
No, that never happened sir
1531
01:21:37,174 --> 01:21:39,074
I don't know anything about this
1532
01:21:40,194 --> 01:21:41,194
Let him hear it
1533
01:21:44,184 --> 01:21:46,214
I don't know what you're so worried about
1534
01:21:46,264 --> 01:21:48,034
Your husband will take
an hour to get back to Cairo
1535
01:21:48,034 --> 01:21:49,124
Your husband will take
an hour to get back to Cairo
1536
01:21:49,244 --> 01:21:53,034
We'll relax, chill, talk
Get away from stress
1537
01:21:53,154 --> 01:21:54,034
We owe it to ourselves
1538
01:21:54,034 --> 01:21:54,274
We owe it to ourselves
1539
01:21:55,094 --> 01:21:58,124
Do you know how long it's
been since I've had a massage
1540
01:21:58,224 --> 01:22:00,034
Like 6 months
1541
01:22:00,034 --> 01:22:00,134
Like 6 months
1542
01:22:01,064 --> 01:22:03,094
And you'll be there by 9
1543
01:22:03,154 --> 01:22:04,154
Before he comes
1544
01:22:05,044 --> 01:22:06,034
But I'm scared
1545
01:22:06,034 --> 01:22:06,044
But I'm scared
1546
01:22:06,114 --> 01:22:07,114
Hazem is insane
1547
01:22:08,064 --> 01:22:12,034
Don't you have courses you spend like 7
hours in? Consider it a course, whatever
1548
01:22:12,034 --> 01:22:13,144
Don't you have courses you spend like 7
hours in? Consider it a course, whatever
1549
01:22:13,244 --> 01:22:14,244
Madam Angie
1550
01:22:15,244 --> 01:22:16,244
Is just a friend
1551
01:22:17,084 --> 01:22:18,034
By the way, the department taps in
phone calls continuously
1552
01:22:18,034 --> 01:22:20,134
By the way, the department taps in
phone calls continuously
1553
01:22:21,064 --> 01:22:22,064
Regularly
1554
01:22:23,044 --> 01:22:24,034
You know very well what you said
1555
01:22:24,034 --> 01:22:24,174
You know very well what you said
1556
01:22:25,134 --> 01:22:27,064
We summoned Mrs. Angie
1557
01:22:27,124 --> 01:22:28,124
And questioned her
1558
01:22:29,044 --> 01:22:30,034
And she admitted that you pursued her
1559
01:22:30,034 --> 01:22:31,054
And she admitted that you pursued her
1560
01:22:31,134 --> 01:22:33,194
And that you indeed
asked her for sex as a bribe
1561
01:22:35,114 --> 01:22:36,034
What you did Colonel
1562
01:22:36,034 --> 01:22:37,054
What you did Colonel
1563
01:22:37,154 --> 01:22:40,134
Is a shame on your history and experience
1564
01:22:41,104 --> 01:22:42,034
You've really let yourself down
1565
01:22:42,034 --> 01:22:42,214
You've really let yourself down
1566
01:22:43,194 --> 01:22:44,204
And not just you
1567
01:22:45,064 --> 01:22:46,064
Your colleagues
1568
01:22:46,184 --> 01:22:48,034
And the whole department
1569
01:22:48,034 --> 01:22:48,084
And the whole department
1570
01:22:48,244 --> 01:22:50,104
You're well aware
1571
01:22:50,124 --> 01:22:53,184
A bad deed's effects is felt by everyone
But a good deed's effect is felt by a few
1572
01:22:54,084 --> 01:22:56,234
Colonel, from this day
you've been discharged
1573
01:22:58,194 --> 01:23:00,034
You're bound by a home order
until we decide on your case
1574
01:23:00,034 --> 01:23:01,034
You're bound by a home order
until we decide on your case
1575
01:23:06,094 --> 01:23:07,094
I'm really sorry
1576
01:23:07,104 --> 01:23:09,184
What're you doing
Why? Please stop
1577
01:23:09,194 --> 01:23:10,194
Help!
1578
01:23:11,034 --> 01:23:12,034
Help!
1579
01:23:23,214 --> 01:23:24,034
A month later
1580
01:23:24,034 --> 01:23:26,204
A month later
1581
01:23:26,244 --> 01:23:28,194
Sarah, check out this tweet
1582
01:23:29,164 --> 01:23:30,034
A psychopath isn't someone
who lies in cold blood,
1583
01:23:30,034 --> 01:23:31,244
A psychopath isn't someone
who lies in cold blood,
1584
01:23:31,244 --> 01:23:34,084
It's someone who does
that while also smiling at you
1585
01:23:34,194 --> 01:23:36,034
I'm talking about Sharif Murad
1586
01:23:36,034 --> 01:23:37,064
I'm talking about Sharif Murad
1587
01:23:37,184 --> 01:23:38,184
Look who it is
1588
01:23:39,194 --> 01:23:42,034
The bastard forgot when
he used to beg to work for me
1589
01:23:42,034 --> 01:23:42,044
The bastard forgot when
he used to beg to work for me
1590
01:23:42,184 --> 01:23:44,154
I swear he won't get any sleep tonight
1591
01:23:44,254 --> 01:23:48,034
Hey, I was thinking, after the convention
We could have two more days off
1592
01:23:48,034 --> 01:23:49,034
Hey, I was thinking, after the convention
We could have two more days off
1593
01:23:49,044 --> 01:23:50,074
Just to ourselves
1594
01:23:50,254 --> 01:23:51,254
As what?
1595
01:23:54,144 --> 01:23:55,144
I'm waiting for an answer
1596
01:23:56,144 --> 01:23:57,154
As my girlfriend
1597
01:23:57,204 --> 01:23:59,104
Then we'll have two separate rooms
1598
01:24:00,064 --> 01:24:03,104
And don't stay so late
people would notice
1599
01:24:05,034 --> 01:24:06,034
- Why don't we get married
- This again, Sarah?
1600
01:24:06,034 --> 01:24:07,064
- Why don't we get married
- This again, Sarah?
1601
01:24:11,254 --> 01:24:12,034
Look
1602
01:24:12,034 --> 01:24:12,254
Look
1603
01:24:17,054 --> 01:24:18,034
The last picture the bitch sent
1604
01:24:18,034 --> 01:24:19,054
The last picture the bitch sent
1605
01:24:21,154 --> 01:24:23,244
The psychiatrist says she
won't take another blow
1606
01:24:24,034 --> 01:24:26,064
After her mom and I got divorced
1607
01:24:30,144 --> 01:24:32,144
Her grades became terrible
1608
01:24:34,154 --> 01:24:35,154
Sharif
1609
01:24:36,054 --> 01:24:38,034
Kids get used to things before adults do
1610
01:24:38,084 --> 01:24:41,074
And your daughter is older now anyway
She's about to say dad, I love you
1611
01:24:42,084 --> 01:24:43,214
I thought you were smarter than this
1612
01:24:43,274 --> 01:24:45,264
Don't think I actually
care about being married
1613
01:24:46,124 --> 01:24:48,034
I care about my reputation
1614
01:24:48,034 --> 01:24:48,094
I care about my reputation
1615
01:24:48,184 --> 01:24:49,184
People have noticed
1616
01:24:49,184 --> 01:24:50,184
And what if we break up?
1617
01:24:52,204 --> 01:24:54,034
There are things we need to consider
1618
01:24:54,034 --> 01:24:54,104
There are things we need to consider
1619
01:24:56,144 --> 01:24:58,164
This kind of decision isn't easy right now
1620
01:24:58,184 --> 01:25:00,034
Are you afraid people are going to say
you married a younger woman than your ex?
1621
01:25:00,034 --> 01:25:01,234
Are you afraid people are going to say
you married a younger woman than your ex?
1622
01:25:02,174 --> 01:25:04,114
Or are you too in love with single life?
1623
01:25:07,064 --> 01:25:08,164
Is anyone making you jealous?
1624
01:25:08,204 --> 01:25:10,204
- No woman can make me jealous
- Right, right
1625
01:25:10,274 --> 01:25:12,034
But I feel like you
only want me in secret
1626
01:25:12,034 --> 01:25:12,214
But I feel like you
only want me in secret
1627
01:25:13,044 --> 01:25:14,244
I love you in front of the whole world
1628
01:25:16,034 --> 01:25:18,034
But can I spend the entire honeymoon
picking up Rogoums calls?
1629
01:25:18,034 --> 01:25:18,154
But can I spend the entire honeymoon
picking up Rogoums calls?
1630
01:25:19,274 --> 01:25:22,274
You're still my love, my
woman, my little boss, my partner
1631
01:25:26,204 --> 01:25:27,204
Where were we?
1632
01:25:28,234 --> 01:25:30,034
A divorce after 17 years of
marriage is an achievement
1633
01:25:30,034 --> 01:25:32,134
A divorce after 17 years of
marriage is an achievement
1634
01:25:34,174 --> 01:25:35,174
I love you
1635
01:25:36,214 --> 01:25:37,214
I love you too
1636
01:25:47,104 --> 01:25:48,034
'Hani Birgass to continue on the footsteps
of a senator in office for 70 years...'
1637
01:25:48,034 --> 01:25:52,034
'Hani Birgass to continue on the footsteps
of a senator in office for 70 years...'
1638
01:25:52,044 --> 01:25:54,034
'Rest In peace Mahrous Birgass'
1639
01:25:54,034 --> 01:25:54,054
'Rest In peace Mahrous Birgass'
1640
01:26:16,224 --> 01:26:17,254
Why are you here?
1641
01:26:19,064 --> 01:26:20,214
I need you for something
1642
01:26:31,094 --> 01:26:32,094
What's wrong
1643
01:26:33,174 --> 01:26:34,264
I'm dying Mr. Waleed
1644
01:26:36,144 --> 01:26:37,144
Do you want money?
1645
01:26:38,134 --> 01:26:39,134
No, I don't want money
1646
01:26:42,084 --> 01:26:44,064
I want you to get me out of the country
1647
01:26:45,064 --> 01:26:47,044
And who's going to take
you in looking like that
1648
01:26:48,154 --> 01:26:50,064
Why do you want to leave the country?
1649
01:26:52,134 --> 01:26:54,034
Those up top are doing fine
1650
01:26:55,054 --> 01:26:56,214
But we down here are being screwed
1651
01:27:04,244 --> 01:27:06,034
I want to disappear
while I'm still standing
1652
01:27:06,034 --> 01:27:06,214
I want to disappear
while I'm still standing
1653
01:27:07,194 --> 01:27:10,084
I want people to remember me like this
1654
01:27:11,114 --> 01:27:12,034
Why don't you go to a hospital
1655
01:27:12,034 --> 01:27:13,114
Why don't you go to a hospital
1656
01:27:14,084 --> 01:27:15,174
It won't do anything
1657
01:27:19,094 --> 01:27:20,234
I can barely stand up
1658
01:27:33,264 --> 01:27:36,034
It's all over my skin
1659
01:27:36,034 --> 01:27:36,074
It's all over my skin
1660
01:27:39,124 --> 01:27:41,064
Doctors found foreign
objects in my body
1661
01:27:41,274 --> 01:27:42,034
- Theyโre causing...
- Tumor
1662
01:27:42,034 --> 01:27:43,154
- Theyโre causing...
- Tumor
1663
01:27:43,164 --> 01:27:44,254
Along the esophagus
1664
01:27:46,224 --> 01:27:47,224
OK
1665
01:28:03,144 --> 01:28:05,254
'The parliament 1,2,3,...'
1666
01:29:10,074 --> 01:29:11,074
Don't worry
1667
01:29:13,144 --> 01:29:16,164
Besides, I've made this episode
1668
01:29:16,264 --> 01:29:17,264
Rest assured
1669
01:30:08,264 --> 01:30:09,264
Why are you so surprised?
1670
01:30:12,164 --> 01:30:14,094
I was deprived
1671
01:30:17,204 --> 01:30:18,034
I didn't know what I was doing
1672
01:30:18,034 --> 01:30:18,274
I didn't know what I was doing
1673
01:30:19,124 --> 01:30:20,214
See why I divorced her?
1674
01:30:25,184 --> 01:30:27,184
It's a past I don't like to remember
1675
01:30:28,084 --> 01:30:30,034
I had old scores to settle
I needed to protect my self
1676
01:30:30,034 --> 01:30:30,194
I had old scores to settle
I needed to protect my self
1677
01:30:38,154 --> 01:30:40,204
I'm seeing a shrink to get therapy
1678
01:30:40,214 --> 01:30:42,034
I didn't want to tell you
1679
01:30:42,034 --> 01:30:42,074
I didn't want to tell you
1680
01:30:42,224 --> 01:30:43,224
Therapy?
1681
01:30:45,094 --> 01:30:46,264
Therapy when you have an archive
1682
01:30:48,254 --> 01:30:49,254
You're sick
1683
01:30:51,264 --> 01:30:53,184
How many women did you film on this bed?
1684
01:30:54,224 --> 01:30:57,094
I can't believe you did that
After seeing it with my own eyes
1685
01:31:01,184 --> 01:31:02,264
Do you have tapes of me too?
1686
01:31:03,224 --> 01:31:05,254
No, Sarah you're not like them
I love you
1687
01:31:06,034 --> 01:31:07,194
I used to think your wife was crazy
1688
01:31:07,264 --> 01:31:09,144
Even if she was she had every right
1689
01:31:09,154 --> 01:31:11,144
She didn't expose you
just for her daughter's sake
1690
01:31:11,154 --> 01:31:12,034
Sarah I'm mentally ill,
I'm going to therapy
1691
01:31:12,034 --> 01:31:13,154
Sarah I'm mentally ill,
I'm going to therapy
1692
01:31:13,174 --> 01:31:14,164
Get better
1693
01:31:14,204 --> 01:31:17,204
You've wasted 4 years of my life,
and you're saying: I'm going to therapy?
1694
01:31:18,124 --> 01:31:20,114
I agreed to everything for you
1695
01:31:21,204 --> 01:31:23,134
I tolerated the way people saw me
1696
01:31:24,054 --> 01:31:25,124
And accepted our age difference
1697
01:31:25,274 --> 01:31:27,044
I accepted everything
1698
01:31:28,234 --> 01:31:30,034
I accepted you, with your ex, your
problems, your daughter, your gross mess
1699
01:31:30,034 --> 01:31:32,144
I accepted you, with your ex, your
problems, your daughter, your gross mess
1700
01:31:32,144 --> 01:31:33,144
Don't play the victim
1701
01:31:33,154 --> 01:31:36,034
We got together when I was still married
You slept with me when she was my wife
1702
01:31:36,034 --> 01:31:36,224
We got together when I was still married
You slept with me when she was my wife
1703
01:31:36,234 --> 01:31:38,074
Don't forget your sins
1704
01:31:38,074 --> 01:31:40,054
I slept with you because
I fell in love with you
1705
01:31:40,114 --> 01:31:41,114
And I believed you
1706
01:31:42,064 --> 01:31:44,074
And I believed the
respectable, revolutionary hero
1707
01:31:44,134 --> 01:31:46,054
Like so many other people did
1708
01:31:46,114 --> 01:31:48,034
But I promise you, when people see
your tapes, they won't believe you anymore
1709
01:31:48,034 --> 01:31:49,134
But I promise you, when people see
your tapes, they won't believe you anymore
1710
01:31:49,144 --> 01:31:52,094
When we see the respectable man
1711
01:31:52,104 --> 01:31:54,034
Who preaches about principals
and freedom and human rights
1712
01:31:54,034 --> 01:31:55,234
Who preaches about principals
and freedom and human rights
1713
01:31:55,244 --> 01:31:58,044
What're you going to do?
I'm going to expose you Sharif
1714
01:31:58,144 --> 01:32:00,034
I'm going to expose you Sharif Murad
1715
01:32:00,044 --> 01:32:01,084
I'm going to expose you
1716
01:33:19,164 --> 01:33:20,164
Sare Veese!
1717
01:33:21,274 --> 01:33:23,074
Go get us some tea
1718
01:33:23,174 --> 01:33:24,034
How much sugar do you like?
1719
01:33:24,034 --> 01:33:24,264
How much sugar do you like?
1720
01:33:25,104 --> 01:33:27,064
I remember, not too sweet, go
1721
01:33:27,214 --> 01:33:28,214
Go!
1722
01:33:37,234 --> 01:33:40,034
You know, when I was
looking around the place
1723
01:33:40,214 --> 01:33:42,034
I found something very weird
1724
01:33:42,034 --> 01:33:42,134
I found something very weird
1725
01:33:43,274 --> 01:33:45,204
Check out this surprise
1726
01:33:50,064 --> 01:33:52,144
"I won't be a part of this world"
1727
01:33:53,114 --> 01:33:54,034
"I will open the gates of hell myself"
1728
01:33:54,034 --> 01:33:55,114
"I will open the gates of hell myself"
1729
01:33:55,204 --> 01:33:57,094
"Even if I cut my head"
1730
01:33:57,104 --> 01:34:00,034
"Killing can become a side effect"
1731
01:34:00,034 --> 01:34:00,114
"Killing can become a side effect"
1732
01:34:00,184 --> 01:34:03,104
"Of a medicine that cures a dying nation"
1733
01:34:06,034 --> 01:34:07,034
You can't imagine
1734
01:34:08,034 --> 01:34:09,104
We've lost a hero
1735
01:34:09,254 --> 01:34:12,034
You know that your dad
has served the country more than I did?
1736
01:34:12,034 --> 01:34:12,214
You know that your dad
has served the country more than I did?
1737
01:34:18,244 --> 01:34:20,214
Sare Veese is sadly dying
1738
01:34:22,244 --> 01:34:24,034
And sadly he found out, the secret
behind his death is in that book
1739
01:34:24,034 --> 01:34:26,194
And sadly he found out, the secret
behind his death is in that book
1740
01:34:26,264 --> 01:34:27,264
Diamond dust
1741
01:34:29,244 --> 01:34:30,034
I'm sorry, excuse me
1742
01:34:30,034 --> 01:34:32,154
I'm sorry, excuse me
1743
01:34:36,094 --> 01:34:38,234
That animal killed my father
1744
01:34:38,254 --> 01:34:41,154
Because I called the police on him
after he came to the pharmacy
1745
01:34:41,154 --> 01:34:42,034
No, Taher, it's a lot bigger than a fight
between you and Sare Veese, no
1746
01:34:42,034 --> 01:34:46,074
No, Taher, it's a lot bigger than a fight
between you and Sare Veese, no
1747
01:34:55,164 --> 01:34:56,214
What're you doing?
1748
01:34:56,274 --> 01:34:58,114
What're you doing?
1749
01:35:06,174 --> 01:35:07,234
You know Sare Veese
1750
01:35:08,154 --> 01:35:12,034
This is the first time I see someone
avenging their own death beforehand
1751
01:35:35,184 --> 01:35:36,034
Sorry, sorry
1752
01:35:36,034 --> 01:35:36,184
Sorry, sorry
1753
01:35:37,184 --> 01:35:39,074
It's alright, calm down
1754
01:35:49,204 --> 01:35:50,204
Is he dead?
1755
01:35:52,164 --> 01:35:54,034
Sare Veese is a very important species
1756
01:35:54,034 --> 01:35:54,174
Sare Veese is a very important species
1757
01:35:58,234 --> 01:36:00,034
He's like a link between the
upper-world and the under world
1758
01:36:00,034 --> 01:36:02,034
He's like a link between the
upper-world and the under world
1759
01:36:04,094 --> 01:36:06,034
Someone that does your dirty work for you
1760
01:36:06,034 --> 01:36:08,124
Someone that does your dirty work for you
1761
01:36:09,204 --> 01:36:12,034
Closes open sewers, gets you a cockroach
that makes you puke
1762
01:36:12,034 --> 01:36:13,074
Closes open sewers, gets you a cockroach
that makes you puke
1763
01:36:13,174 --> 01:36:17,204
But as long as you need him for something
you have to tolerate his stench
1764
01:36:18,074 --> 01:36:19,224
You know what's dumb?
1765
01:36:21,034 --> 01:36:22,234
To ask a creature like this
1766
01:36:23,124 --> 01:36:24,034
To design your apartment interior
for example
1767
01:36:24,034 --> 01:36:25,224
To design your apartment interior
for example
1768
01:36:28,154 --> 01:36:29,184
On new year's eve
1769
01:36:30,144 --> 01:36:32,144
Your father was sitting in this exact place
1770
01:36:33,084 --> 01:36:34,164
Entertaining himself
1771
01:36:34,184 --> 01:36:35,254
There's nothing wrong with that
1772
01:36:36,054 --> 01:36:38,084
You can't help being curious, OK
1773
01:36:38,174 --> 01:36:40,174
But when the lights are out
1774
01:36:41,194 --> 01:36:42,034
Until one day, he turned the light on
1775
01:36:42,034 --> 01:36:44,174
Until one day, he turned the light on
1776
01:36:45,144 --> 01:36:46,164
Turn it off Taha
1777
01:36:49,064 --> 01:36:50,064
I turned it on
1778
01:36:50,094 --> 01:36:51,104
It's not your fault Taha
1779
01:36:51,104 --> 01:36:54,034
It's not your fault your dad
saw something he shouldn't have
1780
01:36:54,034 --> 01:36:54,194
It's not your fault your dad
saw something he shouldn't have
1781
01:36:55,104 --> 01:36:57,104
Then Sare Veese got
ordered of shutting your dad up
1782
01:36:57,134 --> 01:36:59,204
He didn't come for you, by the way
1783
01:37:00,094 --> 01:37:03,074
You being there at the same time
that was unfortunate
1784
01:37:05,164 --> 01:37:06,034
What did dad see exactly?
1785
01:37:06,034 --> 01:37:07,214
What did dad see exactly?
1786
01:37:10,064 --> 01:37:11,064
Your late father
1787
01:37:12,234 --> 01:37:15,134
Saw Hani Birgass in that window
1788
01:37:16,224 --> 01:37:17,224
With a guy friend of his
1789
01:37:19,194 --> 01:37:21,074
Playing bride and groom
1790
01:37:23,234 --> 01:37:24,034
And Hani was the bride
1791
01:37:24,034 --> 01:37:25,164
And Hani was the bride
1792
01:37:36,044 --> 01:37:37,044
How did you
1793
01:37:37,244 --> 01:37:38,244
Find out all of this?
1794
01:37:40,244 --> 01:37:42,034
Sare Veese asked me to get him abroad
I said it's really difficult
1795
01:37:42,034 --> 01:37:43,204
Sare Veese asked me to get him abroad
I said it's really difficult
1796
01:37:44,204 --> 01:37:45,254
He opened up to me
1797
01:37:46,204 --> 01:37:48,034
And told me the exact same symptoms
1798
01:37:48,034 --> 01:37:48,244
And told me the exact same symptoms
1799
01:37:49,144 --> 01:37:51,084
Mahrous Birgass suffered from
1800
01:37:52,084 --> 01:37:54,034
Tumors along the esophagus, foreign bodies
1801
01:37:54,034 --> 01:37:54,224
Tumors along the esophagus, foreign bodies
1802
01:37:55,194 --> 01:38:00,034
And you had told me about a strange visit
to Birgass before your late father died
1803
01:38:00,034 --> 01:38:00,104
And you had told me about a strange visit
to Birgass before your late father died
1804
01:38:01,104 --> 01:38:05,124
And don't forget the Lord shop guy
died of the same symptoms
1805
01:38:06,214 --> 01:38:08,124
The dots are starting to connect
1806
01:38:08,234 --> 01:38:09,264
There's a pattern
1807
01:38:10,064 --> 01:38:12,034
With the diaries of your late father
1808
01:38:12,034 --> 01:38:12,064
With the diaries of your late father
1809
01:38:12,194 --> 01:38:13,194
The picture becomes clear
1810
01:38:14,154 --> 01:38:18,034
Mahrous Birgass, Suleiman Lord,
the writer Mossa Attia,
1811
01:38:18,034 --> 01:38:18,054
Mahrous Birgass, Suleiman Lord,
the writer Mossa Attia,
1812
01:38:18,124 --> 01:38:19,244
And the Jewish jeweler
1813
01:38:21,134 --> 01:38:22,224
God bless your father's soul
1814
01:38:24,204 --> 01:38:27,234
He's been judge and executioner
since he was 12 years old
1815
01:38:31,044 --> 01:38:33,164
Did you and Sare Veese come to kill me?
1816
01:38:35,054 --> 01:38:36,034
If that were true, you would've
been dead already
1817
01:38:36,034 --> 01:38:37,194
If that were true, you would've
been dead already
1818
01:38:39,144 --> 01:38:41,064
Then sir, what do you...
1819
01:38:43,134 --> 01:38:45,104
I came to protect you, Taha
1820
01:38:48,254 --> 01:38:50,254
Because the same person
1821
01:38:51,164 --> 01:38:54,034
Who ordered your father to be killed
1822
01:38:54,034 --> 01:38:54,184
Who ordered your father to be killed
1823
01:38:57,074 --> 01:38:58,264
Is the same person
1824
01:38:59,214 --> 01:39:00,034
That hurt me
1825
01:39:00,034 --> 01:39:00,214
That hurt me
1826
01:39:05,064 --> 01:39:06,034
And was the reason
1827
01:39:06,034 --> 01:39:06,114
And was the reason
1828
01:39:07,224 --> 01:39:08,244
I was discharged
1829
01:39:14,124 --> 01:39:15,274
Do you know who that is?
1830
01:39:17,104 --> 01:39:18,034
Who?
1831
01:39:18,034 --> 01:39:18,194
Who?
1832
01:39:19,244 --> 01:39:20,244
Hani Birgass
1833
01:39:23,144 --> 01:39:24,034
Sometimes killing is merciful
1834
01:39:24,034 --> 01:39:25,264
Sometimes killing is merciful
1835
01:39:27,234 --> 01:39:28,234
Get up
1836
01:39:29,124 --> 01:39:30,034
Sit in my place
1837
01:39:30,034 --> 01:39:30,124
Sit in my place
1838
01:39:32,034 --> 01:39:33,034
Sit down Taher
1839
01:39:35,074 --> 01:39:36,034
Sit down
1840
01:39:36,034 --> 01:39:36,074
Sit down
1841
01:39:39,264 --> 01:39:40,264
Get closer
1842
01:39:43,274 --> 01:39:44,274
Look at me, Taher
1843
01:39:45,184 --> 01:39:46,254
Smile, what's wrong
1844
01:39:47,144 --> 01:39:48,034
Isn't this what you wanted, smile
1845
01:39:48,034 --> 01:39:49,174
Isn't this what you wanted, smile
1846
01:39:51,194 --> 01:39:52,194
There you go
1847
01:39:55,274 --> 01:39:59,074
It's clear we can't continue our
conversation while you're in this state
1848
01:40:04,244 --> 01:40:06,034
And what am I supposed to do with this?
1849
01:40:06,034 --> 01:40:07,094
And what am I supposed to do with this?
1850
01:40:10,104 --> 01:40:12,034
I'm sure you'll know what to do
1851
01:40:12,034 --> 01:40:12,124
I'm sure you'll know what to do
1852
01:40:12,174 --> 01:40:13,234
You're a pharmacist
1853
01:40:14,164 --> 01:40:15,164
Bye
1854
01:42:46,074 --> 01:42:48,034
Sharif Murad:
Pick up, I'm downstairs
1855
01:42:48,034 --> 01:42:48,214
Sharif Murad:
Pick up, I'm downstairs
1856
01:44:15,244 --> 01:44:16,244
Who's there?
1857
01:44:16,264 --> 01:44:17,264
Open up
1858
01:44:20,094 --> 01:44:21,094
- Sarah?
- Yes
1859
01:44:28,264 --> 01:44:30,034
Who did this to you?
1860
01:44:30,034 --> 01:44:30,264
Who did this to you?
1861
01:44:33,064 --> 01:44:34,064
Can I please come in?
1862
01:44:36,074 --> 01:44:38,114
Come in, quickly, come in
1863
01:44:44,054 --> 01:44:45,234
Come in, come this way
1864
01:45:00,204 --> 01:45:01,204
Sharif hit me
1865
01:45:04,174 --> 01:45:05,174
Sharif Murad?
1866
01:45:09,194 --> 01:45:10,264
Why did he hit you?
1867
01:45:16,204 --> 01:45:17,204
Did he...
1868
01:45:22,114 --> 01:45:23,194
Just hit you?
1869
01:45:27,034 --> 01:45:29,034
I want to file a case
1870
01:45:31,244 --> 01:45:33,204
Sharif Murad is a big name
1871
01:45:36,104 --> 01:45:37,224
You're not VIP
1872
01:45:39,274 --> 01:45:40,274
And I'm sure he has
1873
01:45:41,094 --> 01:45:42,034
A lot of lawyers
1874
01:45:42,034 --> 01:45:43,094
A lot of lawyers
1875
01:45:44,114 --> 01:45:46,054
And higher ups he can talk to at any time
1876
01:45:48,124 --> 01:45:49,124
The law won't protect you
1877
01:45:52,074 --> 01:45:53,074
You were...
1878
01:45:55,034 --> 01:45:56,034
At his place...
1879
01:46:03,204 --> 01:46:04,204
We need to...
1880
01:46:07,054 --> 01:46:09,094
Calm down so we can think things through
1881
01:46:14,134 --> 01:46:15,254
Let me change the ice
1882
01:47:40,184 --> 01:47:42,034
Calm down, calm down
nobody knows, nobody knows
1883
01:47:42,034 --> 01:47:44,214
Calm down, calm down
nobody knows, nobody knows
1884
01:47:44,244 --> 01:47:48,034
I'm not going to hurt you
Do I put my hands down?
1885
01:47:48,034 --> 01:47:50,034
I'm not going to hurt you
Do I put my hands down?
1886
01:47:57,234 --> 01:47:58,234
What are you?
1887
01:47:59,154 --> 01:48:00,034
What exactly are you?
1888
01:48:00,034 --> 01:48:00,254
What exactly are you?
1889
01:48:02,224 --> 01:48:03,224
I'm...
1890
01:48:05,064 --> 01:48:06,034
Taha Hussein Dahar
1891
01:48:06,034 --> 01:48:07,064
Taha Hussein Dahar
1892
01:48:20,204 --> 01:48:22,154
How could you live through all that?
1893
01:48:27,224 --> 01:48:29,204
I've never had a say
over how my life goes
1894
01:48:31,144 --> 01:48:32,214
Your mom is dead
1895
01:48:35,064 --> 01:48:36,034
My mother died twice
1896
01:48:36,034 --> 01:48:36,144
My mother died twice
1897
01:48:39,124 --> 01:48:40,254
When I was 15
1898
01:48:42,084 --> 01:48:43,184
When she left me and got married
1899
01:48:43,274 --> 01:48:44,274
After dad got paralyzed
1900
01:48:45,214 --> 01:48:46,274
She lived to the age of 40
1901
01:48:49,174 --> 01:48:51,174
The second time was a year ago
1902
01:48:53,054 --> 01:48:54,034
She died of cancer
1903
01:48:54,034 --> 01:48:54,104
She died of cancer
1904
01:48:55,054 --> 01:48:57,104
You didn't talk to your mom for 15 years?
1905
01:49:00,174 --> 01:49:01,174
Yeah, but she called me
1906
01:49:03,174 --> 01:49:05,134
I'd pick up but I wouldnโt say anything
1907
01:49:06,254 --> 01:49:09,074
Does someone who left me
has the right to ask if I'm OK?
1908
01:49:11,104 --> 01:49:12,034
Do you think after what you've discovered
1909
01:49:12,034 --> 01:49:13,124
Do you think after what you've discovered
1910
01:49:14,164 --> 01:49:15,164
That you wronged her?
1911
01:49:19,124 --> 01:49:20,124
Maybe
1912
01:49:23,084 --> 01:49:24,034
But she also left me
1913
01:49:24,034 --> 01:49:24,084
But she also left me
1914
01:49:26,144 --> 01:49:28,044
And what about your dad?
1915
01:49:32,244 --> 01:49:35,144
Dad is the strangest
word I could hear right now
1916
01:49:38,044 --> 01:49:40,234
I swear if I see him right now
I don't know what I'd do
1917
01:49:49,134 --> 01:49:51,104
Did you know he was married?
1918
01:49:54,044 --> 01:49:55,184
What made you stand by him
1919
01:50:00,194 --> 01:50:01,234
- Why?
- I loved him
1920
01:50:03,114 --> 01:50:04,114
I loved him...
1921
01:50:20,034 --> 01:50:21,264
This will relax you a bit
and get you to sleep
1922
01:50:35,174 --> 01:50:36,034
What're you going to do with that body?
1923
01:50:36,034 --> 01:50:38,074
What're you going to do with that body?
1924
01:53:32,274 --> 01:53:33,274
Good morning
1925
01:53:35,154 --> 01:53:36,034
Say, where's your father buried at?
1926
01:53:36,034 --> 01:53:37,234
Say, where's your father buried at?
1927
01:53:41,204 --> 01:53:42,034
Imam graveyard
1928
01:53:42,034 --> 01:53:42,204
Imam graveyard
1929
01:53:43,044 --> 01:53:45,214
Alright, let's meet there at 3
to pray for his soul
1930
01:53:46,254 --> 01:53:47,254
Bye
1931
01:54:04,274 --> 01:54:06,034
You did not disappoint me
1932
01:54:06,034 --> 01:54:06,194
You did not disappoint me
1933
01:54:11,084 --> 01:54:12,034
Is that Sare Veese?
1934
01:54:12,034 --> 01:54:13,054
Is that Sare Veese?
1935
01:54:14,074 --> 01:54:15,274
Old Hussein raised you well
1936
01:54:17,054 --> 01:54:18,034
What do you want from me?
1937
01:54:18,034 --> 01:54:18,224
What do you want from me?
1938
01:54:21,064 --> 01:54:23,274
We need to stand by each other, Taher
During those difficult times
1939
01:54:24,164 --> 01:54:26,094
Should I trust a murderer?
1940
01:54:26,174 --> 01:54:30,034
Hey, if I let Sare Veese go to you on his
own you would've been in this body-bag
1941
01:54:30,034 --> 01:54:30,144
Hey, if I let Sare Veese go to you on his
own you would've been in this body-bag
1942
01:54:40,164 --> 01:54:42,034
We're here to help your father
get comfortable in his grave, Taher
1943
01:54:42,034 --> 01:54:43,094
We're here to help your father
get comfortable in his grave, Taher
1944
01:54:43,224 --> 01:54:46,054
We got his killer to him to relieve him
1945
01:54:47,034 --> 01:54:48,034
Now I've done my part
1946
01:54:48,264 --> 01:54:50,134
It's your turn to return the favor
1947
01:54:51,044 --> 01:54:52,044
What favor?
1948
01:54:52,254 --> 01:54:54,034
We need to get rid of
the one who hurt all of us
1949
01:54:54,034 --> 01:54:54,254
We need to get rid of
the one who hurt all of us
1950
01:54:57,204 --> 01:55:00,034
Then your father will rest in peace
1951
01:55:00,034 --> 01:55:00,054
Then your father will rest in peace
1952
01:55:00,204 --> 01:55:01,204
I'll get my job back
1953
01:55:02,084 --> 01:55:03,154
We all live happily
1954
01:55:03,204 --> 01:55:04,244
What do you want me to do?
1955
01:55:05,114 --> 01:55:06,034
I'm not a murderer!
1956
01:55:06,034 --> 01:55:07,064
I'm not a murderer!
1957
01:55:11,174 --> 01:55:12,034
You're putting us in
danger you can't fathom
1958
01:55:12,034 --> 01:55:14,154
You're putting us in
danger you can't fathom
1959
01:55:19,084 --> 01:55:21,084
Can you really carry on living
1960
01:55:21,114 --> 01:55:24,034
Knowing the man who killed your father
is enjoying every minute of his life?
1961
01:55:24,034 --> 01:55:25,144
Knowing the man who killed your father
is enjoying every minute of his life?
1962
01:55:29,084 --> 01:55:30,034
- No
- Then Dig
1963
01:55:30,034 --> 01:55:30,104
- No
- Then Dig
1964
01:55:32,134 --> 01:55:33,134
Dig
1965
01:55:33,204 --> 01:55:36,034
When your father wrote these diaries
He wrote them for you
1966
01:55:36,034 --> 01:55:36,274
When your father wrote these diaries
He wrote them for you
1967
01:55:37,244 --> 01:55:39,174
Get it through your head, Taha
1968
01:55:39,214 --> 01:55:42,034
Cleaning society of its fifth requires
sacrifice, and a lot of it
1969
01:55:42,034 --> 01:55:43,154
Cleaning society of its fifth requires
sacrifice, and a lot of it
1970
01:55:43,184 --> 01:55:45,154
You know that what you're doing
1971
01:55:45,244 --> 01:55:48,034
It's the revenge of the dis-disenfranchised
before it's your revenge
1972
01:55:48,034 --> 01:55:48,194
It's the revenge of the dis-disenfranchised
before it's your revenge
1973
01:55:49,124 --> 01:55:50,124
God is wise
1974
01:55:51,044 --> 01:55:54,034
He picked you and your father
from millions of people on this earth
1975
01:55:54,034 --> 01:55:54,274
He picked you and your father
from millions of people on this earth
1976
01:55:55,124 --> 01:55:56,234
To execute his will
1977
01:55:57,164 --> 01:55:58,164
To be the law
1978
01:55:59,224 --> 01:56:00,034
Until we actually have a law
1979
01:56:00,034 --> 01:56:01,194
Until we actually have a law
1980
01:56:03,034 --> 01:56:04,074
How's that?
1981
01:56:04,234 --> 01:56:06,034
There's a natural killer
inside all of us
1982
01:56:06,034 --> 01:56:07,124
There's a natural killer
inside all of us
1983
01:56:08,164 --> 01:56:11,044
The smart guy is the one
who knows when to let it out
1984
01:56:11,184 --> 01:56:12,034
When It's needed
1985
01:56:12,034 --> 01:56:12,184
When It's needed
1986
01:56:13,094 --> 01:56:14,094
When it's right
1987
01:56:15,074 --> 01:56:16,204
Leave the details to me
1988
01:56:17,054 --> 01:56:18,034
The method
1989
01:56:18,034 --> 01:56:18,054
The method
1990
01:56:18,264 --> 01:56:20,154
Is the dirt of your
late father's grave
1991
01:56:21,124 --> 01:56:22,124
And if I refuse?
1992
01:56:27,154 --> 01:56:28,154
I'll see you later, Taher
1993
01:56:29,054 --> 01:56:30,034
We'll talk
1994
01:56:30,034 --> 01:56:30,054
We'll talk
1995
01:56:48,124 --> 01:56:49,274
I missed you Boush Boush
1996
01:56:51,244 --> 01:56:54,034
Believe me, this is not personal at all
1997
01:56:54,034 --> 01:56:54,144
Believe me, this is not personal at all
1998
01:56:55,194 --> 01:56:58,094
When I sat down and thought it through
1999
01:56:59,124 --> 01:57:00,034
I concluded that anyone in your
shoes would've done the same thing
2000
01:57:00,034 --> 01:57:02,164
I concluded that anyone in your
shoes would've done the same thing
2001
01:57:03,074 --> 01:57:05,154
I killed your winning horse
2002
01:57:05,244 --> 01:57:06,034
That got you a link with Hani Birgass
2003
01:57:06,034 --> 01:57:08,214
That got you a link with Hani Birgass
2004
01:57:09,054 --> 01:57:11,044
Of course you'd try to frame me
2005
01:57:11,174 --> 01:57:12,034
And of course it was to be a sexual
charge if it's coming from you
2006
01:57:12,034 --> 01:57:14,144
And of course it was to be a sexual
charge if it's coming from you
2007
01:57:15,154 --> 01:57:17,164
If you knew the truth
You'd know I'm blameless
2008
01:57:18,224 --> 01:57:19,224
I warned you
2009
01:57:20,224 --> 01:57:22,114
That's why I'm here
2010
01:57:22,264 --> 01:57:24,034
I want to clarify some
points you might've missed
2011
01:57:24,034 --> 01:57:25,254
I want to clarify some
points you might've missed
2012
01:57:27,094 --> 01:57:28,094
Listen, Boushra
2013
01:57:28,264 --> 01:57:30,034
To say it to you straight, sorry but,
you're not young anymore
2014
01:57:30,034 --> 01:57:32,064
To say it to you straight, sorry but,
you're not young anymore
2015
01:57:33,124 --> 01:57:34,264
So your connections are over
2016
01:57:35,214 --> 01:57:36,034
Especially to a public
figure like Hani Birgass
2017
01:57:36,034 --> 01:57:38,254
Especially to a public
figure like Hani Birgass
2018
01:57:38,274 --> 01:57:42,034
A figure who wants their dirty secrets to
stay under the rug, and not get out
2019
01:57:42,034 --> 01:57:42,184
A figure who wants their dirty secrets to
stay under the rug, and not get out
2020
01:57:43,174 --> 01:57:44,174
By the way
2021
01:57:44,254 --> 01:57:47,184
If Hani felt the slightest threat
2022
01:57:48,144 --> 01:57:50,264
He wouldn't hesitate to
get rid of you in an instant
2023
01:57:51,064 --> 01:57:52,134
And to be honest with you
2024
01:57:52,174 --> 01:57:54,034
I don't want to be the reason
for someone else's death
2025
01:57:54,034 --> 01:57:55,064
I don't want to be the reason
for someone else's death
2026
01:57:55,194 --> 01:57:57,094
We have common interests
2027
01:57:59,114 --> 01:58:00,034
And what do you want from me?
2028
01:58:00,034 --> 01:58:00,174
And what do you want from me?
2029
01:58:00,214 --> 01:58:02,134
An appointment with Hani Birgass
2030
01:58:05,044 --> 01:58:06,034
You've clearly lost your marbles
2031
01:58:06,034 --> 01:58:07,074
You've clearly lost your marbles
2032
01:58:11,244 --> 01:58:12,034
You're right, Boushra
2033
01:58:12,034 --> 01:58:12,244
You're right, Boushra
2034
01:58:14,044 --> 01:58:17,264
These days, I really do feel
like I'm seeing weird visions
2035
01:58:19,054 --> 01:58:22,154
Sometimes I see newspaper headlines
2036
01:58:23,214 --> 01:58:24,034
That read: the dead of Mrs. Boushra Seer
2037
01:58:24,034 --> 01:58:25,174
That read: the dead of Mrs. Boushra Seer
2038
01:58:26,244 --> 01:58:29,094
Her body was found in
her uxorious apartment
2039
01:58:29,104 --> 01:58:30,034
The body was swollen
2040
01:58:30,034 --> 01:58:30,214
The body was swollen
2041
01:58:31,144 --> 01:58:32,274
And after performing an autopsy
2042
01:58:33,084 --> 01:58:34,254
We found evidence of rape
2043
01:58:34,264 --> 01:58:35,264
Stop it
2044
01:58:36,084 --> 01:58:39,194
I really have visions like these Boushra
2045
01:58:44,094 --> 01:58:45,094
OK
2046
01:58:45,234 --> 01:58:47,194
I'll get you an appointment
2047
01:58:56,204 --> 01:58:58,204
You've always been a tough girl,
Boushra
2048
01:59:16,234 --> 01:59:17,234
Taha?
2049
01:59:19,134 --> 01:59:21,064
I miss you so much darling
2050
01:59:23,054 --> 01:59:24,034
You haven't visited me in a while
2051
01:59:24,034 --> 01:59:24,224
You haven't visited me in a while
2052
01:59:26,094 --> 01:59:27,164
What's wrong, Taha?
2053
01:59:30,264 --> 01:59:33,224
Do you remember Leto, grandad's friend
2054
01:59:35,104 --> 01:59:36,034
How do you know about Leto?
2055
01:59:36,034 --> 01:59:37,044
How do you know about Leto?
2056
01:59:39,244 --> 01:59:41,174
Your dad never mentioned him
2057
01:59:48,114 --> 01:59:49,264
I'll tell you a little story
2058
01:59:57,084 --> 01:59:59,174
There was once a man named Noah
2059
02:00:00,104 --> 02:00:01,144
He used to live in a country
2060
02:00:01,204 --> 02:00:03,264
The people in it had forgotten the Lord
2061
02:00:04,184 --> 02:00:06,034
He used to wake up every morning
2062
02:00:06,034 --> 02:00:06,204
He used to wake up every morning
2063
02:00:07,044 --> 02:00:08,224
And would talk to them trying to Guide them
2064
02:00:09,244 --> 02:00:12,034
The people didn't listen,
and no one showed interest
2065
02:00:12,034 --> 02:00:12,174
The people didn't listen,
and no one showed interest
2066
02:00:14,184 --> 02:00:15,244
So one day he said
2067
02:00:16,174 --> 02:00:18,034
Only blood works on these people
2068
02:00:18,034 --> 02:00:18,144
Only blood works on these people
2069
02:00:20,124 --> 02:00:22,244
Kill the leaders, and the
peasants situation would get better
2070
02:00:23,174 --> 02:00:24,034
Instead of them having children that
would grow to be just as bad as them
2071
02:00:24,034 --> 02:00:27,164
Instead of them having children that
would grow to be just as bad as them
2072
02:00:28,094 --> 02:00:30,034
Everyday he would kill someone
2073
02:00:30,034 --> 02:00:30,054
Everyday he would kill someone
2074
02:00:30,144 --> 02:00:33,034
Until he got rid of all the
filth in the neighborhood
2075
02:00:34,174 --> 02:00:36,034
With every soul he would take
2076
02:00:36,034 --> 02:00:36,124
With every soul he would take
2077
02:00:37,114 --> 02:00:39,264
His heart would die just a little
2078
02:00:41,094 --> 02:00:42,034
Until at the end, his heart died
2079
02:00:42,034 --> 02:00:42,264
Until at the end, his heart died
2080
02:00:44,124 --> 02:00:45,134
He committed an awful sin
2081
02:00:46,084 --> 02:00:48,034
And he thought he was doing good
2082
02:00:48,034 --> 02:00:48,124
And he thought he was doing good
2083
02:00:49,144 --> 02:00:50,214
Until one day
2084
02:00:51,084 --> 02:00:53,144
All the people gathered against him
2085
02:00:53,214 --> 02:00:54,034
The people who used to
listen to him in the begging
2086
02:00:54,034 --> 02:00:55,224
The people who used to
listen to him in the begging
2087
02:00:56,274 --> 02:00:58,224
They used his own judgment on him
2088
02:00:59,144 --> 02:01:00,034
And they killed him
2089
02:01:00,034 --> 02:01:00,274
And they killed him
2090
02:01:01,194 --> 02:01:03,074
And they were at ease
2091
02:01:04,044 --> 02:01:05,274
And the neighborhood was at ease
2092
02:01:07,224 --> 02:01:10,214
Your father, Taha, never
hid anything from me
2093
02:01:11,254 --> 02:01:12,034
Because I am his mother and sister
2094
02:01:12,034 --> 02:01:13,234
Because I am his mother and sister
2095
02:01:15,044 --> 02:01:16,214
Just as I am your mother
2096
02:01:18,244 --> 02:01:20,084
But he was hiding things from me
2097
02:01:20,174 --> 02:01:22,194
What do you want me to tell you, Honey ?
2098
02:01:24,124 --> 02:01:27,034
Your dad loved you so much
2099
02:01:27,234 --> 02:01:29,164
You were everything to him
2100
02:01:30,084 --> 02:01:33,264
He never wanted you to enter his
world, so you wouldn't see what he saw
2101
02:01:40,104 --> 02:01:41,104
Go
2102
02:01:42,094 --> 02:01:43,264
Go rest till daybreak
2103
02:01:45,144 --> 02:01:47,084
Pray to God
2104
02:01:48,074 --> 02:01:52,164
Lay everything that's on your
mind on the mat, He will listen to you
2105
02:01:52,224 --> 02:01:54,034
Don't rush the answer
2106
02:01:54,034 --> 02:01:54,144
Don't rush the answer
2107
02:02:27,234 --> 02:02:30,034
You're invited tomorrow by Hani Birgass
2108
02:02:30,144 --> 02:02:34,034
There will be a friend who
will be waiting for you since 10
2109
02:02:34,064 --> 02:02:35,174
But this time not in the mansion
2110
02:02:36,174 --> 02:02:37,224
At this address
2111
02:02:39,134 --> 02:02:41,114
You'll enter there dignified
2112
02:02:41,204 --> 02:02:42,034
Spread the dirt of your father
2113
02:02:42,034 --> 02:02:44,084
Spread the dirt of your father
2114
02:02:44,264 --> 02:02:47,184
Make any excuse, diarrhea, anything
2115
02:02:48,124 --> 02:02:50,244
A month will go by and hopefully
we will hear some good news
2116
02:02:52,244 --> 02:02:54,034
You talk like I kill people
everyday like it's nothing
2117
02:02:54,034 --> 02:02:56,104
You talk like I kill people
everyday like it's nothing
2118
02:02:59,174 --> 02:03:00,034
I thought the same way as
you the first I killed a criminal
2119
02:03:00,034 --> 02:03:01,264
I thought the same way as
you the first I killed a criminal
2120
02:03:02,124 --> 02:03:03,174
But don't worry
2121
02:03:04,094 --> 02:03:06,034
You'll think differently in the future
2122
02:03:06,034 --> 02:03:06,084
You'll think differently in the future
2123
02:03:07,034 --> 02:03:09,264
Especially when you feel
like you're killing for justice
2124
02:03:11,224 --> 02:03:12,034
We are not criminals, Taha
2125
02:03:12,034 --> 02:03:13,044
We are not criminals, Taha
2126
02:03:14,124 --> 02:03:15,174
We are justice
2127
02:03:16,104 --> 02:03:17,104
With eyes wide open
2128
02:03:18,034 --> 02:03:19,164
Do you intend on doing what he wants?
2129
02:03:21,104 --> 02:03:22,274
You are selling your soul
2130
02:03:25,174 --> 02:03:26,234
I didn't sell anything, Sarah
2131
02:03:27,094 --> 02:03:28,094
I didn't sell anything
2132
02:03:30,124 --> 02:03:32,074
My soul was stolen from me
2133
02:03:34,184 --> 02:03:36,034
What if someone was behind Hani Birgass ?
2134
02:03:36,034 --> 02:03:37,124
What if someone was behind Hani Birgass ?
2135
02:03:40,174 --> 02:03:42,034
How would they trace the dirt back to me?
2136
02:03:42,034 --> 02:03:42,174
How would they trace the dirt back to me?
2137
02:03:44,054 --> 02:03:45,184
I can't let my dad die in vein
2138
02:03:46,244 --> 02:03:48,034
Your dad got nothing
out of the people he killed
2139
02:03:48,034 --> 02:03:49,084
Your dad got nothing
out of the people he killed
2140
02:03:50,264 --> 02:03:52,264
These people were buried
with popular funerals
2141
02:03:53,134 --> 02:03:54,034
And they were even honored
2142
02:03:54,034 --> 02:03:54,214
And they were even honored
2143
02:03:55,054 --> 02:03:56,244
And he was... murdered
2144
02:03:57,114 --> 02:03:58,114
And forgotten
2145
02:03:59,204 --> 02:04:00,034
Nobody saw him
2146
02:04:00,034 --> 02:04:00,204
Nobody saw him
2147
02:04:00,264 --> 02:04:02,234
Say that when you are in my place, Sarah
2148
02:04:05,154 --> 02:04:06,034
Wouldnโt you want to do that to Murad?
2149
02:04:06,034 --> 02:04:07,074
Wouldnโt you want to do that to Murad?
2150
02:04:14,044 --> 02:04:15,114
But then I wouldn't be me
2151
02:04:16,104 --> 02:04:17,274
I would be someone else
2152
02:04:22,194 --> 02:04:24,034
He'll make you do what
you did to Sare Veese
2153
02:04:24,034 --> 02:04:25,054
He'll make you do what
you did to Sare Veese
2154
02:04:25,064 --> 02:04:27,124
Nothing is guaranteed, Sarah,
Nothing is up to me
2155
02:04:31,084 --> 02:04:33,134
My soul is in the hands of Waleed Sultan
2156
02:04:49,144 --> 02:04:51,074
Whatever happens here
2157
02:04:51,174 --> 02:04:52,264
It must stay here
2158
02:04:53,234 --> 02:04:54,034
You have never seen me, nor do you know me
2159
02:04:54,034 --> 02:04:56,094
You have never seen me, nor do you know me
2160
02:04:56,174 --> 02:04:58,264
nor will you ever meet me
by coincidence anywhere
2161
02:04:59,184 --> 02:05:00,034
C apiche ?
2162
02:05:00,034 --> 02:05:00,184
C apiche ?
2163
02:05:11,164 --> 02:05:12,034
- Good evening
- Good evening
2164
02:05:12,034 --> 02:05:13,034
- Good evening
- Good evening
2165
02:05:13,044 --> 02:05:14,254
- How are you?
- Great, and you?
2166
02:05:14,264 --> 02:05:16,264
Good, and you
2167
02:05:17,094 --> 02:05:18,034
I got you a pretty gift
2168
02:05:18,034 --> 02:05:19,034
I got you a pretty gift
2169
02:05:30,124 --> 02:05:31,254
Do you like music ?
2170
02:05:33,164 --> 02:05:36,034
- Yeah, I play the drums
- Wow! drums ?
2171
02:05:36,034 --> 02:05:36,064
- Yeah, I play the drums
- Wow! drums ?
2172
02:05:36,224 --> 02:05:38,144
They need nerves of steel
2173
02:05:55,254 --> 02:05:59,184
Do you know that the scent
of the body is very important ?
2174
02:06:00,214 --> 02:06:02,224
I can know a personality by its smell
2175
02:06:03,044 --> 02:06:04,124
You, for example
2176
02:06:04,254 --> 02:06:06,034
For a long time, since you were young
2177
02:06:06,034 --> 02:06:07,094
For a long time, since you were young
2178
02:06:08,064 --> 02:06:09,224
You can't find someone to understand you
2179
02:06:10,174 --> 02:06:11,174
Yes
2180
02:06:12,144 --> 02:06:13,214
When I was young
2181
02:06:29,044 --> 02:06:30,034
I'll take a shower and be back
2182
02:06:30,034 --> 02:06:30,214
I'll take a shower and be back
2183
02:07:33,044 --> 02:07:34,154
Turn it off Taha!
2184
02:08:01,034 --> 02:08:03,164
And now it's time for an even dirtier snake
2185
02:08:04,084 --> 02:08:06,034
It's the first time I've
seen it with my own eyes
2186
02:08:06,034 --> 02:08:06,064
It's the first time I've
seen it with my own eyes
2187
02:08:06,224 --> 02:08:09,174
But its story deserves to be
buried in the depths of hell
2188
02:08:10,074 --> 02:08:12,034
So my eyes could
memories it before I sleep
2189
02:08:12,034 --> 02:08:12,044
So my eyes could
memories it before I sleep
2190
02:08:12,174 --> 02:08:14,254
And I could feel happy with
it when I wake up everyday
2191
02:08:21,254 --> 02:08:24,034
So my eyes could
memories it before I sleep
2192
02:08:24,034 --> 02:08:24,084
So my eyes could
memories it before I sleep
2193
02:08:26,194 --> 02:08:29,124
And I could feel happy with
it when I wake up everyday
2194
02:08:33,074 --> 02:08:36,034
So my eyes could
memories it before I sleep
2195
02:08:36,034 --> 02:08:36,044
So my eyes could
memories it before I sleep
2196
02:08:39,234 --> 02:08:42,034
And I could feel happy with
it when I wake up everyday
2197
02:08:42,034 --> 02:08:42,124
And I could feel happy with
it when I wake up everyday
2198
02:08:50,094 --> 02:08:51,094
The book of hell
2199
02:08:51,124 --> 02:08:53,254
If you are reading my diaries, Taha
2200
02:08:54,044 --> 02:08:55,094
That means I have died
2201
02:08:56,134 --> 02:08:59,084
When the car stopped
in front of the "Lord" shop
2202
02:08:59,124 --> 02:09:00,034
I thought I was gonna
witness the end of Suleiman
2203
02:09:00,034 --> 02:09:02,094
I thought I was gonna
witness the end of Suleiman
2204
02:09:02,114 --> 02:09:03,264
But I was wrong
2205
02:09:04,204 --> 02:09:06,034
There's another snake
whose poison is even deadlier
2206
02:09:06,034 --> 02:09:08,154
There's another snake
whose poison is even deadlier
2207
02:09:09,044 --> 02:09:10,114
Waleed Sultan
2208
02:09:11,064 --> 02:09:12,034
He was the one selling
the poison to the merchant
2209
02:09:12,034 --> 02:09:13,074
He was the one selling
the poison to the merchant
2210
02:09:13,114 --> 02:09:15,254
Those who are supposed to
protect it, are the thieves themselves
2211
02:09:15,264 --> 02:09:16,274
Who would suspect
2212
02:09:17,044 --> 02:09:18,034
Or would inspect the car
of the main inspector ?
2213
02:09:18,034 --> 02:09:19,264
Or would inspect the car
of the main inspector ?
2214
02:09:21,114 --> 02:09:23,054
I drifted in thought for a
couple of seconds
2215
02:09:23,074 --> 02:09:24,034
They were enough to not notice
Taha who turned on the light
2216
02:09:24,034 --> 02:09:26,104
They were enough to not notice
Taha who turned on the light
2217
02:09:27,044 --> 02:09:30,034
The ends sometimes comes at
the hands of the most beloved of people
2218
02:09:30,034 --> 02:09:30,174
The ends sometimes comes at
the hands of the most beloved of people
2219
02:09:30,224 --> 02:09:31,244
Taha
2220
02:09:32,064 --> 02:09:33,064
OK
2221
02:09:33,074 --> 02:09:35,174
I can almost predict of
what's going to happen
2222
02:09:35,224 --> 02:09:36,034
That Waleed Sultan will
send someone to kill me
2223
02:09:36,034 --> 02:09:38,234
That Waleed Sultan will
send someone to kill me
2224
02:09:39,184 --> 02:09:41,184
Someone to free me from my body
2225
02:09:41,274 --> 02:09:42,034
I will wait for him, and open my door
2226
02:09:42,034 --> 02:09:44,134
I will wait for him, and open my door
2227
02:09:45,234 --> 02:09:47,034
I will mock him
2228
02:09:47,214 --> 02:09:48,034
I'll provoke him until he dares and does it
2229
02:09:48,034 --> 02:09:50,074
I'll provoke him until he dares and does it
2230
02:09:50,134 --> 02:09:52,134
and he frees my from my eternal prison
2231
02:09:52,224 --> 02:09:54,034
For I cannot bear that world anymore
2232
02:09:54,034 --> 02:09:55,074
For I cannot bear that world anymore
2233
02:09:55,114 --> 02:09:58,174
I was afraid I would die at
the hands of an honorable man
2234
02:09:58,254 --> 02:10:00,034
Then I would have doubted
everything I have ever done
2235
02:10:00,034 --> 02:10:01,164
Then I would have doubted
everything I have ever done
2236
02:10:01,234 --> 02:10:04,244
I welcome death at the
hands of someone vile like you
2237
02:10:05,254 --> 02:10:06,034
Forgive me, Taha
2238
02:10:06,034 --> 02:10:07,074
Forgive me, Taha
2239
02:11:06,044 --> 02:11:07,194
Where are you ?
2240
02:11:07,224 --> 02:11:09,174
Why haven't you been
responding to my calls ?
2241
02:11:09,214 --> 02:11:10,214
There was a problem
2242
02:11:10,254 --> 02:11:12,034
Meet me at the cemetery
2243
02:11:12,034 --> 02:11:12,214
Meet me at the cemetery
2244
02:11:12,274 --> 02:11:14,274
Is there no other place
but my father's grave?
2245
02:11:15,154 --> 02:11:18,034
I'll send you the location
where we will meet
2246
02:11:18,034 --> 02:11:18,124
I'll send you the location
where we will meet
2247
02:11:20,164 --> 02:11:21,164
It's a cafe
2248
02:11:29,044 --> 02:11:30,034
How are you doing ?
2249
02:11:30,034 --> 02:11:30,174
How are you doing ?
2250
02:11:31,084 --> 02:11:32,274
He is still trying to get to you ?
2251
02:11:33,184 --> 02:11:35,064
I asked the lawyer
2252
02:11:36,224 --> 02:11:40,144
He said me being at his place that night
and reporting it was in his favor
2253
02:11:43,194 --> 02:11:46,204
I thought of all the
women I saw on his tapes
2254
02:11:49,224 --> 02:11:50,224
I thought I got him
2255
02:11:52,214 --> 02:11:54,034
His wife if a very respectable woman
2256
02:11:54,034 --> 02:11:54,204
His wife if a very respectable woman
2257
02:11:55,174 --> 02:11:56,264
You know when you feel like...
2258
02:11:57,194 --> 02:12:00,034
The world closes all
it's doors in your face
2259
02:12:00,034 --> 02:12:00,164
The world closes all
it's doors in your face
2260
02:12:01,044 --> 02:12:02,044
I just want to sleep
2261
02:12:06,074 --> 02:12:08,074
Do you want to say something ?
2262
02:12:15,224 --> 02:12:18,034
I came here to tell you I am
going to disappear for a while
2263
02:12:18,034 --> 02:12:18,154
I came here to tell you I am
going to disappear for a while
2264
02:12:18,154 --> 02:12:19,154
Why ?
2265
02:12:22,154 --> 02:12:24,034
I found my dad's legacy
2266
02:12:24,034 --> 02:12:24,074
I found my dad's legacy
2267
02:12:24,184 --> 02:12:25,184
No, Taha
2268
02:12:30,244 --> 02:12:32,214
How can you leave me like this?
2269
02:12:39,244 --> 02:12:40,244
Taha!
2270
02:12:42,104 --> 02:12:45,104
I won't forgive you if
anything happens to you
2271
02:12:51,064 --> 02:12:52,234
Take care of yourself
2272
02:13:20,184 --> 02:13:22,094
-What is it ?
-Good evening
2273
02:13:22,194 --> 02:13:24,034
- What would you like to drink?
- Later
2274
02:13:24,034 --> 02:13:24,204
- What would you like to drink?
- Later
2275
02:13:25,224 --> 02:13:26,224
Speak
2276
02:13:28,104 --> 02:13:30,034
Everything was going as planned
2277
02:13:30,034 --> 02:13:30,054
Everything was going as planned
2278
02:13:31,054 --> 02:13:32,054
Until I...
2279
02:13:33,074 --> 02:13:34,244
I noticed this picture
2280
02:13:40,104 --> 02:13:42,034
And what's wrong with this picture
2281
02:13:42,074 --> 02:13:43,084
Read the date
2282
02:13:43,094 --> 02:13:44,224
January first, 2018
2283
02:13:44,244 --> 02:13:45,274
New Year's eve
2284
02:13:46,044 --> 02:13:47,264
The same night my father saw Hani Birgass
2285
02:13:47,274 --> 02:13:48,034
With his "friend" as you call him
2286
02:13:48,034 --> 02:13:49,144
With his "friend" as you call him
2287
02:13:49,144 --> 02:13:51,264
I still don't know what
you are trying to get at
2288
02:13:52,034 --> 02:13:53,164
Get me 1 cup of tea
2289
02:13:55,084 --> 02:13:57,214
Hani Birgass was celebrating
New Years eve in France
2290
02:13:57,264 --> 02:13:58,264
Not at his dad's house
2291
02:13:59,114 --> 02:14:00,034
Maybe he saw him any other day
2292
02:14:00,034 --> 02:14:01,134
Maybe he saw him any other day
2293
02:14:01,134 --> 02:14:03,084
He never saw him in the first place
2294
02:14:04,044 --> 02:14:06,034
Taha, I don't have a lot of time or
patience and I hate crowds
2295
02:14:06,034 --> 02:14:07,084
Taha, I don't have a lot of time or
patience and I hate crowds
2296
02:14:07,094 --> 02:14:08,114
just spit it out
2297
02:14:08,124 --> 02:14:09,164
I'm going to the bathroom
2298
02:14:09,164 --> 02:14:10,164
Sit down
2299
02:14:18,234 --> 02:14:21,034
Are you trying to Fool Waleed Sultan ?
2300
02:14:24,114 --> 02:14:26,194
I found these diaries yesterday
2301
02:14:26,274 --> 02:14:29,264
The last thing my father
wrote before he died
2302
02:14:40,074 --> 02:14:42,034
More deadly, Waleed Sultan
is the one selling the poison ...
2303
02:14:42,034 --> 02:14:44,044
More deadly, Waleed Sultan
is the one selling the poison ...
2304
02:14:46,074 --> 02:14:47,184
God bless his soul
2305
02:14:48,094 --> 02:14:49,184
He was disrespectful
2306
02:14:50,044 --> 02:14:52,064
He would write that about me?!
2307
02:14:52,144 --> 02:14:54,034
And you would believe
this old manโs nonsense ?
2308
02:14:54,034 --> 02:14:55,084
And you would believe
this old manโs nonsense ?
2309
02:14:55,114 --> 02:14:57,194
My father killed, but he never lied
2310
02:14:57,264 --> 02:14:58,264
OK
2311
02:14:59,054 --> 02:15:00,034
"And he who killed
shall be killed"
2312
02:15:00,034 --> 02:15:00,224
"And he who killed
shall be killed"
2313
02:15:00,244 --> 02:15:02,104
Isn't that right ?
2314
02:15:02,204 --> 02:15:03,234
And by the way
2315
02:15:03,274 --> 02:15:06,034
I saved your father
from a lot of humiliation
2316
02:15:06,034 --> 02:15:06,084
I saved your father
from a lot of humiliation
2317
02:15:06,114 --> 02:15:08,174
Imagine what would've happen
2318
02:15:08,224 --> 02:15:10,044
He would be despised
2319
02:15:10,054 --> 02:15:12,034
The diary would be exposed and
the newspapers would write about it
2320
02:15:12,034 --> 02:15:12,214
The diary would be exposed and
the newspapers would write about it
2321
02:15:12,224 --> 02:15:14,204
The parents of the victims would find out
2322
02:15:14,254 --> 02:15:17,084
Should he be executed at that age?
and with good cause
2323
02:15:17,264 --> 02:15:18,034
And you...
2324
02:15:18,034 --> 02:15:18,264
And you...
2325
02:15:18,274 --> 02:15:20,134
Try convincing people
2326
02:15:20,144 --> 02:15:22,044
You would've been the son of a murderer
2327
02:15:22,054 --> 02:15:23,224
So no travel, no passport
2328
02:15:23,234 --> 02:15:24,034
And you would have migrated because of
all the threats that will come your way
2329
02:15:24,034 --> 02:15:27,044
And you would have migrated because of
all the threats that will come your way
2330
02:15:27,044 --> 02:15:29,144
You killed my dad because he saw you
2331
02:15:31,194 --> 02:15:35,104
If your dad had survived,
he would have killed me
2332
02:15:37,094 --> 02:15:38,214
Shouldn't I protect myself ?
2333
02:15:39,154 --> 02:15:42,034
Don't let your love for
your father blind you
2334
02:15:42,034 --> 02:15:42,134
Don't let your love for
your father blind you
2335
02:15:42,154 --> 02:15:45,064
And if it was about that brief case from
Suleiman Lord every week
2336
02:15:45,064 --> 02:15:47,064
He got me the good stuff
2337
02:15:48,114 --> 02:15:50,254
Everything was going smoothly then
2338
02:15:51,144 --> 02:15:53,154
It was the inspector curiosity
2339
02:15:53,254 --> 02:15:54,034
I made the mistake
2340
02:15:54,034 --> 02:15:55,114
I made the mistake
2341
02:15:55,224 --> 02:15:58,104
I lowered the glass and saw the old man
2342
02:15:58,274 --> 02:16:00,034
Lord told me all about him
2343
02:16:00,034 --> 02:16:01,134
Lord told me all about him
2344
02:16:01,274 --> 02:16:03,194
He would go and visit him
2345
02:16:03,214 --> 02:16:06,034
And he wouldn't know he has slipped
some poison two weeks before that
2346
02:16:06,034 --> 02:16:08,064
And he wouldn't know he has slipped
some poison two weeks before that
2347
02:16:09,274 --> 02:16:12,034
So you sent Sare Veese
2348
02:16:12,034 --> 02:16:12,084
So you sent Sare Veese
2349
02:16:14,124 --> 02:16:15,124
Sometimes
2350
02:16:15,194 --> 02:16:17,164
We might make small mistakes
2351
02:16:17,174 --> 02:16:18,034
So we could fix a bigger one
2352
02:16:18,034 --> 02:16:19,134
So we could fix a bigger one
2353
02:16:20,164 --> 02:16:21,254
Oh and by the way
2354
02:16:23,134 --> 02:16:24,034
Remind me to send you
your picture with Sare Veese
2355
02:16:24,034 --> 02:16:26,144
Remind me to send you
your picture with Sare Veese
2356
02:16:27,174 --> 02:16:28,174
Who took those picture?
2357
02:16:30,134 --> 02:16:32,044
And where's the body anyway?
2358
02:16:32,254 --> 02:16:36,034
By the way, I won't stay
silent. even in death
2359
02:16:36,034 --> 02:16:36,194
By the way, I won't stay
silent. even in death
2360
02:16:40,074 --> 02:16:41,104
In the jungle
2361
02:16:41,184 --> 02:16:42,034
The lions don't die
2362
02:16:42,034 --> 02:16:43,064
The lions don't die
2363
02:16:43,254 --> 02:16:45,134
They kill each other
2364
02:16:45,234 --> 02:16:48,034
That would be an honor
2365
02:16:48,034 --> 02:16:48,174
That would be an honor
2366
02:16:48,274 --> 02:16:52,124
Sometimes a cub would
want to belong to the main lion
2367
02:16:52,154 --> 02:16:54,034
But do you know what
the law on the jungle says ?
2368
02:16:54,034 --> 02:16:55,064
But do you know what
the law on the jungle says ?
2369
02:16:55,074 --> 02:16:59,164
The stronger lion kills
the cub of the dead lion
2370
02:16:59,174 --> 02:17:00,034
The cub and all his siblings
2371
02:17:00,034 --> 02:17:01,144
The cub and all his siblings
2372
02:17:01,224 --> 02:17:03,224
Before he sleeps with his wife
2373
02:17:37,084 --> 02:17:40,184
After a month has passed
2374
02:19:20,054 --> 02:19:21,264
I knew you were smart
enough to come back to me
2375
02:19:22,134 --> 02:19:23,274
And you won the bet
2376
02:19:25,114 --> 02:19:26,234
Stay by me
2377
02:19:27,174 --> 02:19:29,114
This episode is important
2378
02:19:30,244 --> 02:19:31,254
Without sugar
2379
02:19:38,234 --> 02:19:41,034
You wouldn't believe how
the past days have been
2380
02:19:45,194 --> 02:19:48,034
I want to invite you to
dinner after this episode
2381
02:19:48,034 --> 02:19:48,244
I want to invite you to
dinner after this episode
2382
02:19:49,164 --> 02:19:50,164
To make it up to you
2383
02:19:54,174 --> 02:19:56,094
People, I am optimistic
2384
02:19:57,214 --> 02:20:00,034
I am seriously optimistic
2385
02:20:00,034 --> 02:20:00,194
I am seriously optimistic
2386
02:20:02,134 --> 02:20:04,054
This nation has proven
2387
02:20:04,264 --> 02:20:06,034
That it has a strong will
2388
02:20:06,034 --> 02:20:06,084
That it has a strong will
2389
02:20:07,224 --> 02:20:09,154
That it can sort traitors
2390
02:20:09,164 --> 02:20:11,204
What's wrong with
your voice ? I don't like it
2391
02:20:11,264 --> 02:20:12,034
Drink anise
2392
02:20:12,034 --> 02:20:14,184
Drink anise
2393
02:20:18,114 --> 02:20:21,164
The nation is better off now
2394
02:20:22,264 --> 02:20:24,034
When we throw out the liars and traitors
2395
02:20:24,034 --> 02:20:25,244
When we throw out the liars and traitors
2396
02:20:30,074 --> 02:20:31,144
After the break
2397
02:20:31,254 --> 02:20:34,054
We'll have a very important guest
2398
02:20:34,144 --> 02:20:36,034
Deputy Hani Birgass
2399
02:20:36,034 --> 02:20:37,034
Deputy Hani Birgass
2400
02:20:54,034 --> 02:20:55,174
He had to die
2401
02:20:56,214 --> 02:20:59,044
So he doesnโt do this to anyone else
2402
02:21:20,074 --> 02:21:22,204
My relationship with Sarah got stronger
2403
02:21:23,064 --> 02:21:24,034
We had nothing to hide from each other
2404
02:21:24,034 --> 02:21:25,144
We had nothing to hide from each other
2405
02:21:27,244 --> 02:21:28,244
I don't know
2406
02:21:29,064 --> 02:21:30,034
Is the tragedy the reason?
2407
02:21:30,034 --> 02:21:30,264
Is the tragedy the reason?
2408
02:21:31,264 --> 02:21:33,064
Or is it love?
2409
02:21:33,194 --> 02:21:35,274
We agreed to bury the
past and never look back at it
2410
02:21:36,034 --> 02:21:39,094
The entire Egyptian and Arabic news media
had lost, with the death Sharif Murad
2411
02:21:39,094 --> 02:21:40,254
One of its greatest producers
2412
02:21:44,034 --> 02:21:45,254
Silence is a crime
2413
02:21:46,214 --> 02:21:48,034
People who live underneath, must keep
an eye out for those up above
2414
02:21:48,034 --> 02:21:51,044
People who live underneath, must keep
an eye out for those up above
2415
02:21:54,064 --> 02:21:56,214
I promised her to not be like my father
2416
02:21:58,144 --> 02:22:00,034
But I am no longer the
same Taha that I've known
2417
02:22:00,034 --> 02:22:01,044
But I am no longer the
same Taha that I've known
2418
02:22:02,194 --> 02:22:05,264
And she is not longer the
same Sarah that I've known
2419
02:22:06,244 --> 02:22:07,244
For killing
2420
02:22:08,054 --> 02:22:09,204
Has its side effects
2421
02:22:10,174 --> 02:22:11,204
Cruelty
2422
02:22:11,254 --> 02:22:12,034
That was necessary
2423
02:22:12,034 --> 02:22:13,114
That was necessary
2424
02:22:16,044 --> 02:22:18,034
So that history wouldn't forget every
vile person that deserved diamond dust
2425
02:22:18,034 --> 02:22:20,124
So that history wouldn't forget every
vile person that deserved diamond dust
2426
02:22:31,274 --> 02:22:32,274
And the question remains
2427
02:22:38,244 --> 02:22:41,104
Will we ever forget what happened ?
2428
02:22:47,214 --> 02:22:48,034
Or will be tormented by guilt, forever?
2429
02:22:48,034 --> 02:22:50,114
Or will be tormented by guilt, forever?
166215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.