All language subtitles for Death.Brings.Roses.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,022 --> 00:01:07,609 Jโ€œ makin' the rounds in New Orleans town jโ€œ 2 00:01:07,901 --> 00:01:11,488 jโ€œ livin' a big masquerade jโ€œ 3 00:01:11,780 --> 00:01:15,325 jโ€œ movin' to the beat of bourbon street jโ€œ 4 00:01:15,617 --> 00:01:19,121 jโ€œ changin' the plans that we made jโ€œ 5 00:01:19,413 --> 00:01:22,833 j " you never gave me roses j" 6 00:01:23,125 --> 00:01:26,878 jโ€œ but I never you let you go jโ€œ 7 00:01:27,170 --> 00:01:30,757 jโ€œ a mixed bouquet was the only way jโ€œ 8 00:01:31,049 --> 00:01:34,177 jโ€œ you'd let your feelings show jโ€œ 9 00:01:34,469 --> 00:01:38,515 jโ€œ I took what you gave, hoping to save jโ€œ 10 00:01:38,807 --> 00:01:42,394 jโ€œ the moments that I needed so jโ€œ 11 00:01:42,686 --> 00:01:46,023 jโ€œ but you never gave me roses jโ€œ 12 00:01:46,315 --> 00:01:49,610 jโ€œ till love began to grow jโ€œ 13 00:02:08,003 --> 00:02:10,130 - Laura, can I talk to you for a minute, please? 14 00:02:10,422 --> 00:02:11,902 - There's nothing more to talk about. 15 00:02:12,007 --> 00:02:14,343 - Look, I just want to have the chance to explain to you- 16 00:02:14,635 --> 00:02:16,178 - explain what? 17 00:02:16,470 --> 00:02:17,721 Look, all I want is honesty 18 00:02:18,013 --> 00:02:19,907 and that's something you don't know how to deal with 19 00:02:19,931 --> 00:02:20,474 or even know about. 20 00:02:20,766 --> 00:02:22,243 - Look, I'm talking about something very important. 21 00:02:22,267 --> 00:02:23,267 Can't we just sit down, 22 00:02:23,352 --> 00:02:25,079 just the two of us and- - may I help you, please? 23 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 - Yes, I'd like to see something in a ring. 24 00:02:55,509 --> 00:02:57,189 Hey, you got Max's money for me? 25 00:02:57,219 --> 00:02:59,346 - Aw, Chuck, you know she never leaves it. 26 00:02:59,638 --> 00:03:00,889 She's waiting for you. 27 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 Aw, Jesus. 28 00:03:03,308 --> 00:03:04,786 Where the hell is she? In her dressing room? 29 00:03:04,810 --> 00:03:06,395 - In her dressing room, in the back. 30 00:03:16,446 --> 00:03:18,606 - You know damn well you're supposed to have that money 31 00:03:18,657 --> 00:03:21,702 ready and waiting for me at the bar when I come in. 32 00:03:21,993 --> 00:03:23,662 - But then I wouldn't get to see you. 33 00:03:25,414 --> 00:03:28,333 - Look, I got a lotta stops to make. 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,144 I don't have time to go fooling around 35 00:03:30,168 --> 00:03:33,547 in the back of every French quarter joint that I walk into. 36 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 - Okay. 37 00:03:35,340 --> 00:03:36,620 Hey, I'll buy a beer if you stay 38 00:03:36,717 --> 00:03:38,135 and listen to my first song. 39 00:03:38,427 --> 00:03:40,804 And I'll try to do better next week. 40 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 - Do more than try. 41 00:03:43,265 --> 00:03:44,599 I'll stay and listen to you sing, 42 00:03:44,891 --> 00:03:46,091 but when I come here next week 43 00:03:46,351 --> 00:03:48,395 I expect that money ready and waiting, okay? 44 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 - Maybe. 45 00:04:03,910 --> 00:04:04,995 Ladies and gents, 46 00:04:05,287 --> 00:04:07,330 the sweetheart of the French quarter. 47 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 Welcome now: Megon mcdonough! 48 00:04:30,562 --> 00:04:32,272 Jโ€œ oh, my love, I jโ€œ 49 00:04:32,564 --> 00:04:34,149 jโ€œ I'm so lonely jโ€œ 50 00:04:34,441 --> 00:04:37,611 jโ€œ more than anyone will ever know jโ€œ 51 00:04:37,903 --> 00:04:39,696 jโ€œ this shattered heart is jโ€œ 52 00:04:39,988 --> 00:04:41,573 jโ€œ all in pieces jโ€œ 53 00:04:41,865 --> 00:04:44,576 jโ€œ and it's somethin' I'm afraid to show jโ€œ 54 00:04:44,868 --> 00:04:48,789 jโ€œ and iivin' each day just gets in my way jโ€œ 55 00:04:49,080 --> 00:04:52,542 jโ€œ my thoughts are all around you jโ€œ 56 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 jโ€œ I've got it so bad jโ€œ 57 00:04:54,961 --> 00:04:56,546 jโ€œ feelin' so sad jโ€œ 58 00:04:56,838 --> 00:05:00,801 jโ€œ knowin' that I won't see you again jโ€œ 59 00:05:01,092 --> 00:05:04,221 j'and if I could only reach you jโ€œ 60 00:05:04,513 --> 00:05:08,099 jโ€œ if we could only talk one minute jโ€œ 61 00:05:08,391 --> 00:05:11,770 jโ€œ everything would be so easy jโ€œ 62 00:05:12,062 --> 00:05:15,273 jโ€œ we could start again jโ€œ 63 00:05:15,565 --> 00:05:18,985 jโ€œ if we could spend one night together jโ€œ 64 00:05:19,277 --> 00:05:22,948 jโ€œ I'd show you how I feel about you jโ€œ 65 00:05:23,240 --> 00:05:26,159 j'and if I could only reach you jโ€œ 66 00:05:26,451 --> 00:05:29,329 jโ€œ I would be a woman jโ€œ 67 00:05:42,801 --> 00:05:44,594 Jโ€œ stay beside you jโ€œ 68 00:05:44,886 --> 00:05:46,513 jโ€œ that's what I'd do jโ€œ 69 00:05:46,805 --> 00:05:49,975 jโ€œ give you everything I have to give jโ€œ 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,852 jโ€œ these days are too long jโ€œ 71 00:05:52,143 --> 00:05:53,770 jโ€œ this pain is too strong jโ€œ 72 00:05:54,062 --> 00:05:56,940 jโ€œ to be without you is no way to live jโ€œ 73 00:05:57,232 --> 00:06:01,319 jโ€œ so I dream every dream that comes my way jโ€œ 74 00:06:01,611 --> 00:06:04,948 j'and hope I'll make it through jโ€œ 75 00:06:05,240 --> 00:06:06,825 jโ€œ still you're a part of jโ€œ 76 00:06:07,117 --> 00:06:08,994 jโ€œ the very heart of jโ€œ 77 00:06:09,286 --> 00:06:13,164 jโ€œ every fantasy I need to come true jโ€œ 78 00:06:13,456 --> 00:06:16,793 j'and if I could only reach you jโ€œ 79 00:06:17,085 --> 00:06:20,672 jโ€œ if we could only talk one minute jโ€œ 80 00:06:20,964 --> 00:06:24,342 jโ€œ everything would be so easy jโ€œ 81 00:06:24,634 --> 00:06:27,888 jโ€œ we could start again jโ€œ 82 00:06:28,179 --> 00:06:31,600 jโ€œ if we could spend one night together jโ€œ 83 00:06:31,892 --> 00:06:35,478 jโ€œ I'd show you how I feel about you jโ€œ 84 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 j'and if I could only reach you jโ€œ 85 00:07:10,597 --> 00:07:13,058 Jโ€œ think positively jโ€œ 86 00:07:13,350 --> 00:07:15,810 jโ€œ 'cause it's the key to destiny jโ€œ 87 00:07:16,102 --> 00:07:17,538 Same old thing again tonight, kid? 88 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 Well, not too much I hope. 89 00:07:19,814 --> 00:07:22,442 Been doing a lot of convention Johns, you know, as usual. 90 00:07:23,818 --> 00:07:24,962 - Well, if it ain't rin tin tin 91 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 here to pick up the money for Max. 92 00:07:27,155 --> 00:07:29,908 - Same time every week. You should know the routine by now. 93 00:07:30,951 --> 00:07:32,911 - Don't they throw you a bone if you're late? 94 00:07:36,748 --> 00:07:38,458 - How 'bout a beer? - Nah, next week. 95 00:07:39,501 --> 00:07:41,270 Aw hell, man, you know he's not supposed 96 00:07:41,294 --> 00:07:42,414 to drink while he's working. 97 00:07:42,587 --> 00:07:45,715 -Aw, thanks, pops. I'll remember that. 98 00:07:46,007 --> 00:07:47,342 - You call what he does work? 99 00:07:47,634 --> 00:07:49,344 You're outta your mind. 100 00:07:56,101 --> 00:07:59,521 - Well, well, well. If it isn't Charles the famous. 101 00:07:59,813 --> 00:08:02,190 What are you doing here this evening? 102 00:08:02,482 --> 00:08:04,210 I have a message for Max I'd like him to have 103 00:08:04,234 --> 00:08:05,777 as soon as possible. 104 00:08:06,069 --> 00:08:08,863 - Max is in the main dining room with a friend. 105 00:08:09,155 --> 00:08:10,699 Do you want to go to him? 106 00:08:10,991 --> 00:08:11,700 Oh, no, no. 107 00:08:11,992 --> 00:08:14,703 Could you just send someone maybe to tell him that I'm here? 108 00:08:14,995 --> 00:08:17,831 - Of course. Susan, put down the phone. 109 00:08:18,123 --> 00:08:22,919 Go and tell Max that his man wants to see him immediately. 110 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 - Yes, madame, right away. 111 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Excuse me, missus. 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,431 - Mr. Max? - Yes? 113 00:08:34,723 --> 00:08:36,975 - There's someone outside. - I think he's your associate. 114 00:08:37,267 --> 00:08:38,267 - Oh, damn. 115 00:08:39,728 --> 00:08:41,938 - Thank you. - Hurry back, Max. 116 00:08:42,230 --> 00:08:43,630 You know the main course is coming, 117 00:08:43,815 --> 00:08:45,316 and I don't want it to get cold. 118 00:08:45,608 --> 00:08:47,277 - Please excuse me, Janice. 119 00:08:47,569 --> 00:08:49,779 You know I'll be back just as soon as possible. 120 00:08:54,284 --> 00:08:56,453 Yes, Chuck? What is it now? 121 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 - I thought you should see this right away. 122 00:09:05,003 --> 00:09:06,880 - Don't worry about it. I'll handle it. 123 00:09:07,172 --> 00:09:08,465 Go on, do what you were doing. 124 00:09:09,424 --> 00:09:10,424 Madame. 125 00:09:26,274 --> 00:09:28,359 - Just one more inmate in a bust-out joint. 126 00:09:29,444 --> 00:09:32,072 - Come on, lay off. I think he's kinda cute. 127 00:09:32,363 --> 00:09:33,907 Kinda makes me itch. 128 00:09:34,199 --> 00:09:36,534 - The kinda itch like you always got? 129 00:09:36,826 --> 00:09:37,826 That you can't scratch? 130 00:09:38,953 --> 00:09:42,165 - You're two of my favorite bust-out ladies, 131 00:09:42,457 --> 00:09:44,292 so don't push your luck. 132 00:09:51,091 --> 00:09:53,551 - Bust-out ladies? Hell, I thought they were hookers. 133 00:09:53,843 --> 00:09:55,887 What does a bust-out lady do that's different? 134 00:09:56,179 --> 00:09:58,640 - In those beer-drinking joints on bourbon street, 135 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 the doorman entices you in. 136 00:10:01,226 --> 00:10:04,229 If the girls inside see you have any ready cash at all, 137 00:10:04,521 --> 00:10:07,398 the only way you'll get out with it is if you bust out, 138 00:10:07,690 --> 00:10:09,234 so they call 'em bust-out joints. 139 00:10:10,235 --> 00:10:12,028 Hooking's only a side line. 140 00:10:12,320 --> 00:10:15,532 B-drinking and dancing? It's a way of life. 141 00:10:15,824 --> 00:10:17,867 - Sounds like one of Max's expressions. 142 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 - I think it's an old carnie term. 143 00:10:20,203 --> 00:10:22,484 - What'll it be? Looks like you've been at it pretty hard. 144 00:10:22,705 --> 00:10:23,705 - What are you having? 145 00:10:25,583 --> 00:10:28,419 - Pearl. Beer of the Texas darlings. 146 00:10:29,963 --> 00:10:33,133 Okay. Give me one of the same. 147 00:10:49,607 --> 00:10:50,817 - All right, who's buying? 148 00:10:53,987 --> 00:10:55,446 - I'll shoot you for it. 149 00:10:55,738 --> 00:10:58,032 - Hell, if you shoot for it we'll be here all night. 150 00:10:58,324 --> 00:11:00,702 - Not all night. I go to work in an hour. 151 00:11:04,330 --> 00:11:06,541 - Hey, you got a tab. You got a tab. 152 00:11:06,833 --> 00:11:08,393 Just pay it back first. 153 00:11:10,295 --> 00:11:12,505 - You got him. Hell, kick him! 154 00:11:16,676 --> 00:11:17,676 - Fred's in trouble. 155 00:11:19,053 --> 00:11:19,762 - Hey! 156 00:11:20,054 --> 00:11:21,139 Hey! 157 00:11:23,141 --> 00:11:24,184 Son of a bitch! 158 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 The cops! 159 00:11:41,367 --> 00:11:43,447 - Good work, fellas. - That was right on time. 160 00:11:43,661 --> 00:11:44,287 - What you want to do with him? 161 00:11:44,579 --> 00:11:45,973 I just want my money from these guys. 162 00:11:45,997 --> 00:11:46,997 - Okay. 163 00:11:47,207 --> 00:11:48,583 Let's go. Let's go. 164 00:12:07,518 --> 00:12:11,940 21, 52 your office, re your 909. 165 00:12:24,994 --> 00:12:25,994 Usl 21. 166 00:12:46,975 --> 00:12:48,559 - Deja vu, huh? - Yeah? 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 More like instant replay. 168 00:12:50,728 --> 00:12:52,373 When I saw you swing at that old baldheaded man 169 00:12:52,397 --> 00:12:53,523 with that cue stick, 170 00:12:53,815 --> 00:12:55,942 I thought it was Covington, Kentucky all over again. 171 00:12:56,234 --> 00:12:57,986 - Yeah, that fight with the pool hustlers? 172 00:12:58,278 --> 00:12:59,862 I got the same flash. 173 00:13:00,154 --> 00:13:01,465 That's why I lowered the blow to the neck 174 00:13:01,489 --> 00:13:03,032 instead of the head. 175 00:13:03,324 --> 00:13:05,159 - Yeah, I remember it well. - Yeah? 176 00:13:05,451 --> 00:13:07,161 Well, I remember that newspaper headline: 177 00:13:07,453 --> 00:13:09,247 "Two suspects wanted for manslaughter." 178 00:13:11,457 --> 00:13:13,793 - Suspects? Hell, that was us. 179 00:13:14,836 --> 00:13:17,297 You're right. Instant replay. 180 00:13:18,923 --> 00:13:21,301 - Listen, you gotta learn to control that temper of yours. 181 00:13:21,592 --> 00:13:24,387 We got lucky this time. We walked away from that. 182 00:13:24,679 --> 00:13:26,389 Next time we might not be so fortunate. 183 00:13:28,349 --> 00:13:30,810 Listen, I gotta go check in with Max, all right? 184 00:13:31,102 --> 00:13:32,102 - I'll see ya. 185 00:13:45,575 --> 00:13:47,285 - Good morning, honey. How ya doin'? 186 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 - I'm doing just great. How 'bout you? 187 00:13:49,454 --> 00:13:52,040 - Wonderful. Can't complain. 188 00:13:52,332 --> 00:13:55,335 By the way, Max wants to see you this morning. 189 00:13:58,463 --> 00:13:59,630 Max? 190 00:13:59,922 --> 00:14:00,922 Chuck's here. 191 00:14:02,175 --> 00:14:04,469 Yeah, I know. 192 00:14:04,761 --> 00:14:05,761 All right. 193 00:14:06,471 --> 00:14:07,471 - Thanks, sweetie. 194 00:14:11,893 --> 00:14:12,893 - You know, 195 00:14:13,811 --> 00:14:15,605 I'm still waiting for a call, honey. 196 00:14:16,522 --> 00:14:18,358 - Aw, sweetie. You're too nice to me. 197 00:14:18,649 --> 00:14:19,649 - Ha. 198 00:14:22,445 --> 00:14:26,157 - Hello, Chuck. How's it been going this week? 199 00:14:26,449 --> 00:14:27,449 - Nothing unusual. 200 00:14:28,242 --> 00:14:31,204 I made all the normal pickups. Everybody's totally paid up. 201 00:14:32,705 --> 00:14:34,585 The only problem I'm having is with those broads 202 00:14:34,791 --> 00:14:36,667 over at the mardi gras lounge. 203 00:14:36,959 --> 00:14:38,586 - I have been waiting, 204 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 and I've been patient long enough with those people. 205 00:14:42,173 --> 00:14:44,592 I want you to go there tonight 206 00:14:44,884 --> 00:14:47,345 and collect all of our back monies. 207 00:14:47,637 --> 00:14:51,933 That's four weeks' worth of commissions from those ladies. 208 00:14:55,186 --> 00:14:57,480 Here are the new contracts. Make sure they sign them. 209 00:14:57,772 --> 00:14:59,732 - Yes, sir. Take care of it right away. 210 00:15:00,024 --> 00:15:02,235 -And do it very efficiently, I hope! 211 00:15:03,236 --> 00:15:04,236 - Absolutely. 212 00:15:05,363 --> 00:15:07,043 Anything else you want me to take care of? 213 00:15:07,281 --> 00:15:10,451 - Yes. I want you come here early tomorrow. 214 00:15:10,743 --> 00:15:12,620 Say about 10. 215 00:15:12,912 --> 00:15:17,708 I have something very important to talk to you about. 216 00:15:18,000 --> 00:15:20,044 - Nothing wrong, I hope. 217 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 Nothing that won't keep until tomorrow. 218 00:16:06,674 --> 00:16:10,761 - So you got yourself another live one, huh, baby? 219 00:16:25,234 --> 00:16:26,234 - Hello, sid. 220 00:16:27,195 --> 00:16:29,214 I'm having a little trouble collecting the commission 221 00:16:29,238 --> 00:16:30,598 from those girls that we sent you. 222 00:16:30,865 --> 00:16:31,865 - I hear that. 223 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 But I knew you'd be by to take care of things. 224 00:16:35,536 --> 00:16:36,555 Listen, I don't have to say it, 225 00:16:36,579 --> 00:16:38,331 but I want you to know without asking. 226 00:16:38,623 --> 00:16:41,584 Without Max, I can't get any decent girls in here. 227 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 I don't think 10% is asking too much. 228 00:16:45,463 --> 00:16:47,590 - Well, I'm glad you feel that way. 229 00:16:47,882 --> 00:16:49,234 Do you mind if! Have a little talk 230 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 with the girls in their back room? 231 00:16:51,761 --> 00:16:53,304 - I wouldn't have it any other way. 232 00:17:04,774 --> 00:17:05,918 - We don't want what you're sellin', 233 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 so why don't you get the hell outta here? 234 00:17:07,944 --> 00:17:10,196 - You seem to think that you got a choice. 235 00:17:11,906 --> 00:17:12,906 - Wait a minute. 236 00:17:13,157 --> 00:17:15,326 What do you think you're doing? 237 00:17:15,618 --> 00:17:16,827 - The contract is up. 238 00:17:17,119 --> 00:17:19,163 If you want the money you'll have to take it. 239 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 - Okay, Patti. If that's the way you want it. 240 00:17:26,254 --> 00:17:29,173 You son of a bitch! 241 00:17:29,465 --> 00:17:30,466 - Wait a minute! 242 00:17:30,758 --> 00:17:32,134 Okay, okay! 243 00:17:32,426 --> 00:17:34,345 We'll sign the contract. 244 00:17:34,637 --> 00:17:36,847 - And sign the contract right now! 245 00:17:37,139 --> 00:17:38,683 - Come on. Get up. - Come on. 246 00:17:40,101 --> 00:17:43,604 - Just happen to have it right here. 247 00:17:43,896 --> 00:17:44,896 Sign it. 248 00:17:45,523 --> 00:17:47,275 Come on. Hurry up. 249 00:17:47,567 --> 00:17:49,026 Sign it right there. 250 00:17:55,199 --> 00:17:58,077 - Hear they had a little change of heart back there. 251 00:17:58,369 --> 00:17:59,954 - I persuaded them to see it my way. 252 00:18:01,122 --> 00:18:02,474 While I'm here I'd like to pick up 253 00:18:02,498 --> 00:18:03,749 the money that you owe Max. 254 00:18:04,041 --> 00:18:06,002 - Oh, I anticipated something like that. 255 00:18:06,294 --> 00:18:07,461 I've got it right here. Sam? 256 00:18:10,840 --> 00:18:11,882 I've got it right here. 257 00:18:13,676 --> 00:18:15,845 Here you go. Paid till next Friday. 258 00:18:16,137 --> 00:18:17,722 - Business as usual. - You got it. 259 00:18:18,014 --> 00:18:19,515 - Thank you very much, sid. 260 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 - Okay, Chuck. I'll see you next week, huh? 261 00:18:38,409 --> 00:18:39,785 - Thank you very much. - Thank you. 262 00:18:47,043 --> 00:18:48,043 - Hi, Laura. 263 00:18:49,629 --> 00:18:51,297 I see it's closing time again, huh? 264 00:18:52,381 --> 00:18:54,091 Why don't you come have a drink with me? 265 00:18:55,092 --> 00:18:56,772 - I'm sorry, Chuck, but I've worked so hard 266 00:18:56,886 --> 00:18:57,553 and I'm very tired. 267 00:18:57,845 --> 00:18:58,845 -Aw, come on now, Laura. 268 00:18:59,055 --> 00:19:00,890 Nice cool drink on a hot afternoon. 269 00:19:03,309 --> 00:19:04,310 Be just what you need. 270 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 - Okay, maybe just one. 271 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 - Okay. Lets' go. 272 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 - Hi. Can I get you folks a drink? 273 00:20:23,097 --> 00:20:24,515 - Yes, I'll have a rum and coke. 274 00:20:24,807 --> 00:20:26,047 - Jack Daniels and coke for me. 275 00:20:26,267 --> 00:20:27,810 - All right. - Thanks. 276 00:20:31,689 --> 00:20:33,649 You don't really care for me, do you? 277 00:20:35,025 --> 00:20:36,277 You just kinda tolerate me. 278 00:20:38,237 --> 00:20:41,490 - It's not you. It's the work that you do. 279 00:20:41,782 --> 00:20:44,160 Mr. Tough guy. What is that? 280 00:20:44,452 --> 00:20:46,078 That's not you, Chuck. 281 00:20:48,122 --> 00:20:49,802 Why don't you make something of your life? 282 00:20:49,915 --> 00:20:51,834 - Why is it that you don't like what I do? 283 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 - It's Max. 284 00:20:57,798 --> 00:21:00,426 He has his fingers in everyone's pie, including yours. 285 00:21:00,718 --> 00:21:02,762 - Look, I don't know anything about Max's affairs. 286 00:21:03,053 --> 00:21:05,556 The only thing I know is he pays me, 287 00:21:05,848 --> 00:21:07,475 I respect him, and I trust him. 288 00:21:09,268 --> 00:21:11,479 - So you like to live in a mystery world, huh? 289 00:21:11,771 --> 00:21:12,831 One minute you're in the cloud, 290 00:21:12,855 --> 00:21:14,415 and the next second you're on the spot. 291 00:21:14,690 --> 00:21:17,276 - Honey, I don't see what this has to do with you and I. 292 00:21:18,319 --> 00:21:19,320 - Oh, really? 293 00:21:21,363 --> 00:21:23,282 Well, that's just great. 294 00:21:23,574 --> 00:21:25,134 - Goodnight. - No. Laura, wait a minute. 295 00:21:25,326 --> 00:21:26,660 Laura! Laura! 296 00:21:26,952 --> 00:21:28,204 Laura, wait a minute! 297 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 I'm sorry! 298 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Jesus. 299 00:21:38,631 --> 00:21:39,715 - $10, please. 300 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 - Thanks. 301 00:21:50,768 --> 00:21:54,313 - Hello, love. You look lonely tonight. 302 00:21:54,605 --> 00:21:55,605 - So? What's it to you? 303 00:21:59,819 --> 00:22:01,987 - I've been waiting for you for a long time. 304 00:22:03,739 --> 00:22:06,283 When are you gonna tell me that you're ready for me? 305 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 - I'm ready. 306 00:22:08,285 --> 00:22:09,662 How about right now? 307 00:22:12,164 --> 00:22:13,666 - That's wonderful. 308 00:22:14,792 --> 00:22:17,503 You are in for the treat of your life. 309 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 Come on, let's go. 310 00:23:28,991 --> 00:23:31,744 Jโ€œ I was made for love jโ€œ 311 00:23:32,036 --> 00:23:36,790 jโ€œ oh, I need your love jโ€œ 312 00:23:38,459 --> 00:23:43,380 jโ€œ I was made for you jโ€œ 313 00:23:44,048 --> 00:23:46,508 jโ€œ I was made for love jโ€œ 314 00:23:46,800 --> 00:23:51,597 jโ€œ oh, I was made, I was made for love, yeah jโ€œ 315 00:23:53,641 --> 00:23:58,562 jโ€œ nobody but you jโ€œ 316 00:23:59,063 --> 00:24:02,024 jโ€œ I was made for love jโ€œ 317 00:24:02,316 --> 00:24:05,819 jโ€œ oh, I need, I need to love jโ€œ 318 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 Chuck. 319 00:24:14,161 --> 00:24:15,496 You really have a problem. 320 00:24:16,455 --> 00:24:19,917 You don't make love. You... 321 00:24:20,209 --> 00:24:21,210 You just have sex. 322 00:24:21,502 --> 00:24:23,963 - Why do you say that? This was your idea. 323 00:24:25,965 --> 00:24:28,050 - If I would've turned a trick, 324 00:24:28,342 --> 00:24:30,594 at least I would've gotten something out of it. 325 00:24:31,595 --> 00:24:32,595 Money, anyway. 326 00:24:34,890 --> 00:24:38,227 When you make love it's like going to the toilet. 327 00:24:38,519 --> 00:24:41,146 No emotion, no feeling, 328 00:24:41,438 --> 00:24:42,106 no nothing. 329 00:24:42,398 --> 00:24:43,649 - Okay, okay! Shut up! 330 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 I'm leaving. 331 00:24:50,364 --> 00:24:51,675 - No matter what the hell you say, 332 00:24:51,699 --> 00:24:53,367 I'm not gonna send you any people. 333 00:24:53,659 --> 00:24:56,286 That's right. No people. 334 00:24:56,578 --> 00:24:59,456 No strippers, no mixers, no musicians, 335 00:24:59,748 --> 00:25:01,583 no stand-up comics, no nothing. 336 00:25:02,543 --> 00:25:04,628 Unless I receive in cash... 337 00:25:06,338 --> 00:25:08,590 That's right. Cash. 338 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 The $4,200 that you owe me from the past week. 339 00:25:14,388 --> 00:25:15,806 If I get it this afternoon, 340 00:25:17,099 --> 00:25:20,602 your people will be on their way tonight to make your show. 341 00:25:20,894 --> 00:25:23,647 If I don't get the money this afternoon, 342 00:25:23,939 --> 00:25:26,942 my people will be on their way to break up your place. 343 00:25:30,195 --> 00:25:31,195 Hi, Chuck. 344 00:25:32,573 --> 00:25:34,241 Done all the things I asked you to do? 345 00:25:34,533 --> 00:25:36,368 - I got every cent that they owed us, 346 00:25:36,660 --> 00:25:38,829 plus all those girls signed the new contracts. 347 00:25:39,872 --> 00:25:41,474 They didn't want to give me the money at first, 348 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 but I was very persuasive. 349 00:25:43,959 --> 00:25:45,127 It's all right there. 350 00:25:45,419 --> 00:25:47,713 - Yes, I know. Sit down, Chuck. 351 00:25:53,135 --> 00:25:55,721 It's always there. Always. 352 00:25:58,599 --> 00:26:00,559 That's why I got you here so early today. 353 00:26:01,935 --> 00:26:04,646 You've been with me now, let's see, uh... 354 00:26:04,938 --> 00:26:06,356 Over two years. 355 00:26:06,648 --> 00:26:09,193 Two years, and you never stole one nickel. 356 00:26:10,402 --> 00:26:12,446 How much am I paying you now? 357 00:26:12,738 --> 00:26:14,740 - 425 a week. 358 00:26:15,032 --> 00:26:18,952 Plus my car and my credit cards and all my expenses. 359 00:26:19,244 --> 00:26:21,288 - From now on, that's all going to change. 360 00:26:23,665 --> 00:26:25,334 From now on, 361 00:26:25,626 --> 00:26:28,128 it's gonna be you and me, baby, 50-50. 362 00:26:29,922 --> 00:26:30,922 - 50-50? 363 00:26:32,466 --> 00:26:34,384 You mean we're gonna split half and half? 364 00:26:34,676 --> 00:26:37,429 - That's right. You're gonna be a full partner. 365 00:26:38,472 --> 00:26:40,265 Right down the middle. 366 00:26:40,557 --> 00:26:43,060 - Oh my god. You gotta be kidding me! 367 00:26:43,352 --> 00:26:45,979 - Chuck, you've been like a son to me, 368 00:26:46,980 --> 00:26:48,607 as well as a trusted friend. 369 00:26:48,899 --> 00:26:52,569 That's all a man really needs in a partner. 370 00:26:52,861 --> 00:26:55,114 So from now on, it's us. 371 00:26:57,241 --> 00:26:58,927 - You know there isn't anything in the world 372 00:26:58,951 --> 00:27:00,285 I wouldn't do for you, Max. 373 00:27:00,577 --> 00:27:02,955 - Well, here, you can start with that. Take it. 374 00:27:03,247 --> 00:27:04,998 I'm gonna arrange a weekly door for you 375 00:27:05,290 --> 00:27:06,875 for a thousand bucks, 376 00:27:07,167 --> 00:27:09,837 and anything else we'll split up at the end of the month. 377 00:27:10,129 --> 00:27:11,296 And you'll have to go out, 378 00:27:11,588 --> 00:27:14,258 get somebody on the street to make the collections. 379 00:27:14,550 --> 00:27:17,136 You're gonna be in the office here with me. 380 00:27:17,427 --> 00:27:19,930 In other words, you're gonna be replaced. 381 00:27:20,222 --> 00:27:21,699 - In other words, you mean I gotta find 382 00:27:21,723 --> 00:27:23,600 someone to do my job. 383 00:27:23,892 --> 00:27:26,728 And if he steals anything it comes out of my end, huh? 384 00:27:27,020 --> 00:27:29,356 - You catch on real quick. 385 00:27:29,648 --> 00:27:30,648 Son. 386 00:27:53,130 --> 00:27:54,256 - Partners? - Partners. 387 00:28:12,191 --> 00:28:13,734 - How you doing tonight, tough guy? 388 00:28:14,026 --> 00:28:16,361 - Well, I haven't evicted any widows or orphans yet. 389 00:28:16,653 --> 00:28:18,253 - Yes, but you would if Max told you to. 390 00:28:18,405 --> 00:28:21,408 As a matter of fact, you'd do anything Max told you. 391 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 Or would you? 392 00:28:22,868 --> 00:28:24,369 - Girl, when I was a kid, 393 00:28:24,661 --> 00:28:26,955 I used to believe in Santa claus and the tooth fairy 394 00:28:27,247 --> 00:28:28,247 and good over bad. 395 00:28:29,583 --> 00:28:32,669 And then I found out that you got very few friends. 396 00:28:32,961 --> 00:28:35,172 People who you trust and respect, 397 00:28:35,464 --> 00:28:36,548 and people who trust you. 398 00:28:37,549 --> 00:28:38,967 And Max is my friend. 399 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 Just like you, honey. 400 00:29:05,452 --> 00:29:06,787 - Oh, you're up bright and early. 401 00:29:07,079 --> 00:29:09,414 What's the new suit? New look? 402 00:29:11,083 --> 00:29:12,626 What's the big occasion? 403 00:29:12,918 --> 00:29:16,046 - Just got promoted. I'm a rich man overnight. 404 00:29:16,338 --> 00:29:17,422 I'm Max's partner now. 405 00:29:18,507 --> 00:29:19,984 - You're kiddin'. How did you do that? 406 00:29:20,008 --> 00:29:21,260 You, uh, find a body? 407 00:29:22,803 --> 00:29:24,638 - Remember when we first came here? 408 00:29:24,930 --> 00:29:26,932 We said that if we ever made anything, 409 00:29:27,224 --> 00:29:28,600 we'd take the other one along? 410 00:29:28,892 --> 00:29:31,937 - Okay, I'll keep my word. I make 200 a week. 411 00:29:32,229 --> 00:29:34,523 You wash the dishes, we'll split it 50-50. 412 00:29:34,815 --> 00:29:36,358 - No. Look, I'm serious. 413 00:29:36,650 --> 00:29:39,945 You think you could straighten up? Maybe work every day? 414 00:29:40,237 --> 00:29:43,115 Maybe, uh, become a man of means? 415 00:29:43,407 --> 00:29:46,159 - What, leave this fun-packed job and my loving boss 416 00:29:46,451 --> 00:29:48,078 to go work in a theatrical agency? 417 00:29:50,163 --> 00:29:51,373 - When do I start? - Right now. 418 00:29:51,665 --> 00:29:53,375 Soon as you tell this guy you're leaving. 419 00:29:53,667 --> 00:29:56,878 - Okay. I'm gonna tell this guy where he can stick this job. 420 00:29:57,170 --> 00:29:58,481 - No, now look. Do it legitimately. 421 00:29:58,505 --> 00:30:01,466 Nicely. Call him over here now and let's tell him. 422 00:30:02,926 --> 00:30:04,678 - Hey, Mr. Anderson. 423 00:30:06,013 --> 00:30:08,181 Can you come here a minute? 424 00:30:16,189 --> 00:30:17,983 - Now what the hell's the matter? 425 00:30:18,275 --> 00:30:19,776 - Mr. Anderson? 426 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 I want to hire away your bartender here 427 00:30:22,195 --> 00:30:24,031 and take him to work with Max and myself. 428 00:30:25,532 --> 00:30:26,532 - When do you want him? 429 00:30:26,700 --> 00:30:28,577 - Right now, soon as possible. 430 00:30:28,869 --> 00:30:29,911 - How 'bout tomorrow? 431 00:30:31,330 --> 00:30:33,123 Let him finish his shift. 432 00:30:33,415 --> 00:30:34,415 - Okay. 433 00:30:35,000 --> 00:30:37,377 - This is great for you. Don't blow it. 434 00:30:39,880 --> 00:30:42,007 - Don't you think it's about time? 435 00:30:50,724 --> 00:30:53,977 - Well, now that you've got your name out on the sign, 436 00:30:55,020 --> 00:30:56,897 I guess you want me to call you "boss." 437 00:30:59,274 --> 00:31:00,734 - Aw, hell. 438 00:31:01,026 --> 00:31:03,362 I couldn't answer to anything but "honey" from you. 439 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 Lots of happiness to you both. 440 00:31:07,366 --> 00:31:11,078 - Well, we're gonna give it one hell of a try. 441 00:31:12,996 --> 00:31:14,998 - And you can go to hell too! 442 00:31:23,006 --> 00:31:24,674 Now, this is the way it's gonna be. 443 00:31:26,051 --> 00:31:27,219 Chuck and I are partners, 444 00:31:28,970 --> 00:31:31,556 and you are our new star employee. 445 00:31:32,849 --> 00:31:35,227 You've got the most important job in the company. 446 00:31:36,895 --> 00:31:38,188 It's gonna be your job 447 00:31:39,439 --> 00:31:41,900 to make sure that everybody gets to work on time, 448 00:31:43,026 --> 00:31:47,030 straight, not drunk, not high on anything, 449 00:31:49,533 --> 00:31:50,951 and they do their job. 450 00:31:51,243 --> 00:31:53,036 And then you go out and collect, 451 00:31:53,328 --> 00:31:55,539 both from the clients and the employees. 452 00:31:55,831 --> 00:31:57,833 - And if any cash ends up missing, 453 00:31:58,125 --> 00:31:59,459 it comes out of my pocket. 454 00:31:59,751 --> 00:32:01,253 - Okay, okay. I got the picture. 455 00:32:05,215 --> 00:32:06,383 You can depend on me. 456 00:32:06,675 --> 00:32:08,677 - So you two have been together all this time? 457 00:32:08,969 --> 00:32:10,209 - Yeah, through thick and thin. 458 00:32:10,470 --> 00:32:11,470 -And I may add, 459 00:32:11,680 --> 00:32:14,433 my years were a little thinner than Chuck's. 460 00:32:14,724 --> 00:32:18,603 - You stuck together after that big fight 461 00:32:18,895 --> 00:32:20,522 at the gambling house in Kentucky? 462 00:32:22,649 --> 00:32:26,069 The way I got it, there was a crooked card game. 463 00:32:26,361 --> 00:32:27,612 There was a fight. 464 00:32:27,904 --> 00:32:29,406 A man was killed by accident. 465 00:32:31,491 --> 00:32:35,912 There were two warrants out on these two guys. 466 00:32:42,878 --> 00:32:44,588 Here's a little present for you two. 467 00:32:48,216 --> 00:32:49,468 Now you can stop worrying. 468 00:32:50,552 --> 00:32:53,263 You can stop looking over your shoulders. 469 00:32:53,555 --> 00:32:54,681 - You son of a bitch. 470 00:32:55,849 --> 00:32:56,892 You knew all along. 471 00:32:57,184 --> 00:32:58,268 - I have friends, Chuck. 472 00:32:59,352 --> 00:33:01,480 I have a lot of friends and I demand respect 473 00:33:01,771 --> 00:33:03,982 from people in high places. 474 00:33:04,274 --> 00:33:05,274 I traded off. 475 00:33:06,443 --> 00:33:07,986 Your forgiveness... 476 00:33:10,489 --> 00:33:13,700 For some favors, for what they want badly. 477 00:33:13,992 --> 00:33:16,036 - What can I say? Uh... 478 00:33:17,454 --> 00:33:20,957 Thank you, Max. I really appreciate it. 479 00:33:21,249 --> 00:33:24,753 - Oh no, ai. You're not gonna get off that easily. 480 00:33:25,045 --> 00:33:26,588 You owe me. 481 00:33:26,880 --> 00:33:28,173 And remember, 482 00:33:28,465 --> 00:33:33,053 when the time comes for me to collect, you owe me. 483 00:33:34,304 --> 00:33:35,304 Now go on to work. 484 00:33:37,098 --> 00:33:40,018 My partner and I are going to have lunch. 485 00:34:20,767 --> 00:34:22,519 - Would you like to buy some flowers, sir? 486 00:34:22,811 --> 00:34:26,106 - Yes, I would, but I just don't know which kind to buy. 487 00:34:26,398 --> 00:34:28,108 - Who are they for? 488 00:34:28,400 --> 00:34:30,151 - For a lady friend of mine. 489 00:34:30,443 --> 00:34:31,528 A very special friend. 490 00:34:33,196 --> 00:34:34,906 Do you have any roses by any chance? 491 00:34:35,198 --> 00:34:38,201 - Well, roses are for complete commitment. 492 00:34:38,493 --> 00:34:41,079 I'd suggest a lover's bouquet. 493 00:34:42,539 --> 00:34:43,539 - Okay. 494 00:34:44,583 --> 00:34:46,001 Is that enough? 495 00:34:46,293 --> 00:34:47,293 - That'll do. 496 00:35:22,871 --> 00:35:24,623 Laura, it's Chuck. 497 00:35:25,749 --> 00:35:27,000 I need to talk to you. 498 00:35:27,292 --> 00:35:29,044 - We've already discussed everything, Chuck. 499 00:35:29,336 --> 00:35:32,964 - Everything's changed. Look, you said you wanted honesty. 500 00:35:33,256 --> 00:35:35,675 Well, I'm here to be honest. Now... 501 00:35:37,177 --> 00:35:38,261 Can I come in, please? 502 00:35:40,680 --> 00:35:42,140 - Those are nice. 503 00:35:42,432 --> 00:35:43,432 Okay, but not for long. 504 00:35:50,023 --> 00:35:51,775 I think I'll put these into water, Chuck. 505 00:35:52,067 --> 00:35:53,067 - Okay. 506 00:36:06,956 --> 00:36:08,750 - Ai and I got into a lot of trouble. 507 00:36:09,793 --> 00:36:11,294 - Well, let's sit down. 508 00:36:21,262 --> 00:36:22,764 - We got in a fight in Kentucky, 509 00:36:24,182 --> 00:36:25,767 and we accidentally killed a man. 510 00:36:26,935 --> 00:36:28,645 I don't know how it happened. It... 511 00:36:28,937 --> 00:36:30,313 It all just happened so fast. 512 00:36:32,148 --> 00:36:33,209 We got in a fight with this guy 513 00:36:33,233 --> 00:36:35,694 and before I knew what was happening, he was dead. 514 00:36:35,985 --> 00:36:37,946 - So what does that have to do with me? 515 00:36:38,238 --> 00:36:39,364 - Well, it's finished now. 516 00:36:40,365 --> 00:36:41,574 Max made me his partner. 517 00:36:42,826 --> 00:36:44,387 While he was checking into my background, 518 00:36:44,411 --> 00:36:46,037 he found out about it. 519 00:36:46,329 --> 00:36:49,374 And he fixed it. He got rid of my police record. 520 00:36:52,168 --> 00:36:54,587 - So no wonder you've been running around, hiding. 521 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 Chuck, I'm sorry. I didn't realize. 522 00:36:57,465 --> 00:36:58,842 - I'm gonna change. 523 00:36:59,968 --> 00:37:03,221 I know you think I'm no good, but I'm really gonna change. 524 00:37:03,513 --> 00:37:06,808 Laura, I gotta make you understand how I feel about you. 525 00:37:07,100 --> 00:37:08,560 How I really, honestly feel. 526 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 I want you like I've never wanted anyone before. 527 00:39:35,290 --> 00:39:37,610 Laura, I want you to meet my best friend in the whole world 528 00:39:37,876 --> 00:39:39,036 and my old traveling partner. 529 00:39:39,294 --> 00:39:41,212 You're never gonna believe this, ai, 530 00:39:41,504 --> 00:39:43,756 but this is the girl I've been waiting my whole life for. 531 00:39:44,048 --> 00:39:47,051 - Well, I didn't think this day would ever come. 532 00:39:47,343 --> 00:39:49,023 Looks like the big search finally paid off. 533 00:39:49,304 --> 00:39:52,807 - Thank god. I was getting tired of looking. 534 00:39:53,099 --> 00:39:54,910 - Does this mean that you're really gonna tie the knot, 535 00:39:54,934 --> 00:39:57,353 or you just want to borrow my apartment again? 536 00:39:57,645 --> 00:39:59,856 - Oh, no. We're both very serious. 537 00:40:00,148 --> 00:40:01,399 This is the real thing. 538 00:40:01,691 --> 00:40:03,359 - That's the way it is. 539 00:40:03,651 --> 00:40:06,321 - Before I run down and buy some rice, 540 00:40:06,613 --> 00:40:09,240 how 'bout a little celebration with some champagne, huh? 541 00:40:09,532 --> 00:40:10,532 On me. 542 00:40:12,160 --> 00:40:13,536 Hey, susie! 543 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Your best champagne. 544 00:40:17,498 --> 00:40:19,208 - This must be a special occasion. 545 00:40:20,251 --> 00:40:22,670 - Their new love. Our new freedom. 546 00:40:43,983 --> 00:40:45,902 - Well, this is a toast for the three of us. 547 00:40:46,194 --> 00:40:49,322 Ai, I know that we're going to be very good friends, 548 00:40:49,614 --> 00:40:54,035 and two, because Chuck and I are engaged to be married. 549 00:40:54,327 --> 00:40:55,370 - I'll drink to that. 550 00:40:55,662 --> 00:40:58,164 - All for one and one for all. 551 00:40:58,456 --> 00:40:59,456 - To loyalty. 552 00:42:50,026 --> 00:42:51,026 - Max! 553 00:42:51,110 --> 00:42:53,404 You son of a bitch. I've got something for you. 554 00:44:19,866 --> 00:44:20,866 - What? 555 00:44:21,993 --> 00:44:23,286 Can't believe that. 556 00:44:23,578 --> 00:44:26,539 No, no, no, don't worry about it. I'll take care of it. 557 00:44:26,831 --> 00:44:28,916 Yeah, I'll take care of it right away. 558 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 All right. 559 00:44:32,587 --> 00:44:33,713 Baby 560 00:44:34,005 --> 00:44:35,339 gotta get a hold of Chuck. 561 00:44:36,799 --> 00:44:38,319 Tell him that Max has just been killed 562 00:44:38,384 --> 00:44:39,384 in front of his place. 563 00:44:40,344 --> 00:44:41,387 - Do it now. - Okay. 564 00:44:56,736 --> 00:44:58,821 Chuck, I've been looking for you all over. 565 00:44:59,113 --> 00:45:01,657 Sid sent me. Something terrible's happened. 566 00:45:01,949 --> 00:45:04,285 Max has been shot in front of the office. 567 00:45:04,577 --> 00:45:05,870 - No! You gotta be kidding me! 568 00:45:06,162 --> 00:45:08,456 - I'm not kidding. He was killed this morning. 569 00:45:10,499 --> 00:45:11,584 - I don't believe it. 570 00:45:11,876 --> 00:45:13,669 Thanks for telling me. Gotta go, see you. 571 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 - Hello. 572 00:45:49,872 --> 00:45:52,458 - Well, well. What can I do for you gentlemen? 573 00:45:54,210 --> 00:45:55,920 - Well, that's your first mistake. 574 00:45:56,212 --> 00:45:57,421 We're the police. 575 00:45:58,798 --> 00:46:02,593 - I knew that. I was just trying to be nice. 576 00:46:03,636 --> 00:46:07,390 We're looking for Chuck watts. 577 00:46:07,682 --> 00:46:09,034 - Well, you don't have to wait long. 578 00:46:09,058 --> 00:46:11,143 He should be coming through the door any minute. 579 00:46:19,986 --> 00:46:20,986 - You Charles watts? 580 00:46:21,862 --> 00:46:24,949 - Yeah. I'm Chuck watts. 581 00:46:25,241 --> 00:46:26,241 Who wants to know? 582 00:46:27,243 --> 00:46:28,786 - Well, I'm sergeant hebert, 583 00:46:29,078 --> 00:46:31,580 and this is my boss, lieutenant Harrigan, nopd. 584 00:46:31,872 --> 00:46:34,083 - Is there somewhere we can go talk? 585 00:46:34,375 --> 00:46:35,918 - I prefer to talk right here. 586 00:46:36,210 --> 00:46:37,336 - Have it your way. 587 00:46:37,628 --> 00:46:39,588 We found your boss, uh, your partner, 588 00:46:39,880 --> 00:46:41,608 shot to death out in front of the office this morning. 589 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 - Do you know why? Or... 590 00:46:44,510 --> 00:46:45,550 Who would want to do that? 591 00:46:45,678 --> 00:46:49,932 - Well, that's why we wanted to talk to you. 592 00:46:51,142 --> 00:46:53,936 - We found instructions on the body and we called a lawyer. 593 00:46:54,228 --> 00:46:55,908 The lawyer took the body to the crematorium 594 00:46:55,980 --> 00:46:56,605 a couple hours ago. 595 00:46:56,897 --> 00:46:59,400 - We don't know who or what for. 596 00:47:00,443 --> 00:47:02,320 All we know is that he was shot at close range 597 00:47:02,611 --> 00:47:04,447 with a large-caliber pistol. 598 00:47:04,739 --> 00:47:05,739 I think it was a hit. 599 00:47:07,199 --> 00:47:09,285 - I don't think so. Too haphazard. 600 00:47:09,577 --> 00:47:11,245 Pro wouldn't have done it that way. 601 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 You don't know much about Max, 602 00:47:18,002 --> 00:47:20,421 but you're fixin' to learn a whole lot real quick. 603 00:47:20,713 --> 00:47:23,674 - And I don't know whether you had anything to do with this, 604 00:47:23,966 --> 00:47:25,301 but I am gonna find out. 605 00:47:26,677 --> 00:47:29,221 When I do, I'll let you know, okay? 606 00:47:31,182 --> 00:47:32,391 Just don't leave town. 607 00:47:40,941 --> 00:47:42,421 - Your girl's got my name and number. 608 00:47:42,651 --> 00:47:45,196 Call me if you hear anything. 609 00:47:49,533 --> 00:47:50,533 Okay? 610 00:47:57,166 --> 00:47:58,209 - I'm Chuck watts. 611 00:47:58,501 --> 00:48:00,336 - Ron Levy. Have a seat, Mr. Watts. 612 00:48:00,628 --> 00:48:01,628 - Thank you. 613 00:48:04,173 --> 00:48:05,466 - Well, we finally meet. 614 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 My father, now deceased, 615 00:48:09,261 --> 00:48:13,057 and Max were close friends and were associates. 616 00:48:14,392 --> 00:48:16,102 Max was a very thorough man 617 00:48:16,394 --> 00:48:19,021 and there were provisions made in the event of his death. 618 00:48:20,064 --> 00:48:22,316 This sealed envelope contains the information 619 00:48:22,608 --> 00:48:25,778 to Max's estate, and that's all I know. 620 00:48:26,070 --> 00:48:27,238 - That's all you know, huh? 621 00:48:28,155 --> 00:48:30,282 - That's all I want to know. 622 00:48:30,574 --> 00:48:32,827 - Were you the one who had Max's body cremated? 623 00:48:33,119 --> 00:48:34,328 - That was Max's wish. 624 00:48:35,955 --> 00:48:36,955 - I see. 625 00:48:41,794 --> 00:48:42,794 - Good luck. 626 00:48:43,838 --> 00:48:45,005 - Well, thank you. 627 00:48:58,561 --> 00:49:01,063 - Good morning. Nice to finally meet you. 628 00:49:02,731 --> 00:49:03,399 - Get on with it. 629 00:49:03,691 --> 00:49:05,693 - Well, my people are interested in Max, 630 00:49:05,985 --> 00:49:07,611 your former employer. 631 00:49:07,903 --> 00:49:08,903 Panner 632 00:49:09,613 --> 00:49:11,782 ah, pity about poor Max. 633 00:49:12,992 --> 00:49:14,535 Well, we're very interested 634 00:49:14,827 --> 00:49:17,455 in the information he acquired over the years, 635 00:49:17,746 --> 00:49:20,458 and we understand, fortunate young man, 636 00:49:20,749 --> 00:49:22,626 that you have accumulated this. 637 00:49:23,961 --> 00:49:26,464 We are interested in your cooperation. 638 00:49:26,755 --> 00:49:29,842 - And just who are you and your people? 639 00:49:30,134 --> 00:49:32,595 - Well, on the other side of the ocean, they're the law. 640 00:49:32,887 --> 00:49:33,888 Interpol. 641 00:49:34,180 --> 00:49:35,514 - So what? 642 00:49:35,806 --> 00:49:40,311 - Well, I've been instructed to ask for your cooperation 643 00:49:40,603 --> 00:49:42,980 in limiting the traffic in this commodity. 644 00:49:43,272 --> 00:49:44,773 - What exactly do you want from me? 645 00:49:45,065 --> 00:49:46,609 - Well, the information. 646 00:49:47,735 --> 00:49:50,779 I understand you are having a lot of other offers, 647 00:49:51,071 --> 00:49:52,990 and we'd like to enter the bidding. 648 00:49:53,282 --> 00:49:54,282 Perhaps more gently. 649 00:49:55,576 --> 00:49:57,912 And of course, there would be compensations. 650 00:49:58,204 --> 00:50:01,290 - That's the fifth offer of compensation I've had, 651 00:50:01,582 --> 00:50:03,125 so I'll just think about it. 652 00:50:03,417 --> 00:50:06,420 - Oh, please do. But not for too long. 653 00:50:06,712 --> 00:50:08,255 Time is of the essence. 654 00:50:25,981 --> 00:50:27,107 - We know what you have. 655 00:50:27,399 --> 00:50:29,360 I am to make you a cash offer, 656 00:50:29,652 --> 00:50:31,445 a partnership arrangement, 657 00:50:31,737 --> 00:50:34,657 for the information and services you can supply us. 658 00:50:34,949 --> 00:50:37,034 - I'm not supplying you with a goddamn thing. 659 00:50:40,162 --> 00:50:41,497 - Maybe you'd better reconsider. 660 00:50:41,789 --> 00:50:43,249 Your life depends on it. 661 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 - As far as I'm concerned, 662 00:50:45,626 --> 00:50:48,379 you can take your offer and shove it up your ass. 663 00:50:48,671 --> 00:50:50,214 - I can have you killed any time. 664 00:50:52,424 --> 00:50:54,385 Maybe I'll show you. 665 00:50:54,677 --> 00:50:55,719 - Go get stuffed. 666 00:51:05,980 --> 00:51:07,064 All right, send them in. 667 00:51:12,152 --> 00:51:13,404 - You know why we're here. 668 00:51:13,696 --> 00:51:16,073 - I know who you are. Please sit down. 669 00:51:17,533 --> 00:51:19,994 - I'm Forbes, with the FBI. Agent Crawford. 670 00:51:22,413 --> 00:51:25,124 We've been told by Mr. Levy that you're the sole heir 671 00:51:25,416 --> 00:51:28,210 of all of Mr. Max's worldly possessions. 672 00:51:28,502 --> 00:51:29,502 - Yes, that's true. 673 00:51:29,545 --> 00:51:31,630 - I think we should read you your rights. 674 00:51:31,922 --> 00:51:33,591 - I know my rights. 675 00:51:33,882 --> 00:51:34,985 Just quit beating around the bush 676 00:51:35,009 --> 00:51:36,289 and tell me what it is you want. 677 00:51:36,468 --> 00:51:38,596 - We've also been informed that you're unaware 678 00:51:38,887 --> 00:51:41,557 of the kind of operation he's been running from this city. 679 00:51:42,683 --> 00:51:44,727 We've been after him for 15 years. 680 00:51:45,019 --> 00:51:46,770 - Somewhat unsuccessfully, I see. 681 00:51:47,062 --> 00:51:48,230 - That's not funny. 682 00:51:48,522 --> 00:51:49,916 - Look, I don't know what you're talking about 683 00:51:49,940 --> 00:51:51,275 and I don't give a damn. 684 00:51:51,567 --> 00:51:53,861 I'm not guilty of anything. I haven't done anything wrong. 685 00:51:54,153 --> 00:51:57,948 - Either you cooperate with us, or the big family. 686 00:51:58,240 --> 00:51:59,825 You know who the big family is. 687 00:52:00,117 --> 00:52:01,827 - Yeah, the mafia. 688 00:52:02,119 --> 00:52:04,246 But I don't know anyone or anything in it. 689 00:52:09,126 --> 00:52:10,127 - You think about it. 690 00:52:11,587 --> 00:52:13,339 It's time for you to pick and choose. 691 00:52:14,423 --> 00:52:15,966 If you pick their side, you lose. 692 00:52:17,051 --> 00:52:19,553 Because we'll keep after you forever, 693 00:52:20,679 --> 00:52:22,765 and we won't stop until we get you. 694 00:52:23,057 --> 00:52:26,226 - I don't think we have anything left to talk about. 695 00:53:06,016 --> 00:53:07,536 - Hi, Chuck. - Hello, Pam. How are you? 696 00:53:07,768 --> 00:53:08,768 Listen, is Ted here? 697 00:53:08,936 --> 00:53:10,771 - Yes, he is. Right this way, please. 698 00:53:11,063 --> 00:53:12,063 Ted? 699 00:53:12,731 --> 00:53:13,931 - Hey, Mr. Watts. - Hello, Ted. 700 00:53:14,024 --> 00:53:15,651 Is madame germaine here? 701 00:53:15,943 --> 00:53:16,485 - Yes sir, she is. 702 00:53:16,777 --> 00:53:18,046 - I'd like to talk to her for a minute. 703 00:53:18,070 --> 00:53:19,738 Think she has some time? 704 00:53:20,030 --> 00:53:21,424 - For you, sir, she always has a minute. 705 00:53:21,448 --> 00:53:23,534 - Good. Could you bring her over here, please? 706 00:53:29,915 --> 00:53:32,126 - Hello, hello, hello, hello! 707 00:53:32,418 --> 00:53:34,086 What are you here for tonight? 708 00:53:34,378 --> 00:53:36,463 Have you come for some food 709 00:53:36,755 --> 00:53:39,925 or some of my brilliant conversation? 710 00:53:40,217 --> 00:53:41,444 - I know that I don't have to tell you 711 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 about what happened to Max. 712 00:53:43,053 --> 00:53:45,514 - No, no. Well, let's don't talk about that. 713 00:53:45,806 --> 00:53:46,806 It's too sad. 714 00:53:48,517 --> 00:53:50,978 - Look, I need your help. - My help? 715 00:53:51,270 --> 00:53:54,273 - I know that Max used to come in here with a blond girl. 716 00:53:54,565 --> 00:53:55,565 A singer, I think. 717 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 - Oh, yes. 718 00:53:56,775 --> 00:53:59,111 Yes, yes, they used to come in here very often. Why? 719 00:53:59,403 --> 00:54:00,683 - Well, I need to find that girl 720 00:54:00,738 --> 00:54:02,258 and I know that you can help me do it. 721 00:54:02,406 --> 00:54:04,283 - Well, I don't think I could... 722 00:54:04,575 --> 00:54:05,575 Yes. 723 00:54:05,743 --> 00:54:06,743 Yes, perhaps I can. 724 00:54:06,869 --> 00:54:09,288 She works at the inn on bourbon street. 725 00:54:09,580 --> 00:54:11,420 - Inn on bourbon street? - Yes. Do you know it? 726 00:54:11,665 --> 00:54:13,351 - Listen, thank you. You've been a big help to me. 727 00:54:13,375 --> 00:54:14,575 - Oh, come on. Don't thank me. 728 00:54:14,752 --> 00:54:16,628 I haven't done anything. 729 00:54:16,920 --> 00:54:18,380 - Bye-bye. - Goodbye. 730 00:54:26,472 --> 00:54:31,393 Jโ€œ one of these mornings jโ€œ 731 00:54:32,770 --> 00:54:36,607 jโ€œ you're gonna rise up singing jโ€œ 732 00:54:43,697 --> 00:54:48,118 Jโ€œ with daddy and mammy jโ€œ 733 00:54:48,410 --> 00:54:50,704 jโ€œ standing by jโ€œ 734 00:55:14,102 --> 00:55:15,354 - Hey, I'm busy right now. 735 00:55:15,646 --> 00:55:19,233 - Look, Janice. I know that you're aware of Max's death. 736 00:55:19,525 --> 00:55:21,819 - Of course. Everybody knows that Max is dead. 737 00:55:22,110 --> 00:55:26,156 Killed. But as far as I'm concerned, the past is dead. 738 00:55:26,448 --> 00:55:27,808 I don't want to be involved in it. 739 00:55:28,075 --> 00:55:29,075 - Okay. 740 00:55:29,660 --> 00:55:31,703 If that's the way you feel about it. 741 00:55:33,121 --> 00:55:34,790 Let's get outta here. 742 00:55:39,169 --> 00:55:41,630 - So where was your last gig, baby? 743 00:55:41,922 --> 00:55:43,402 - Well, I did a little work in Vegas, 744 00:55:43,465 --> 00:55:45,467 but you know how hot things can get over there. 745 00:55:45,759 --> 00:55:48,262 - Yeah, tell me about it. It gets like that around here. 746 00:55:48,554 --> 00:55:50,430 Oh, look who's here. 747 00:55:50,722 --> 00:55:51,722 - I want to see Chuck. 748 00:55:51,807 --> 00:55:53,225 - Well, he was here a minute ago. 749 00:55:58,564 --> 00:55:59,982 - I brought this file 750 00:56:00,274 --> 00:56:01,834 so you can see what Max has been up to. 751 00:56:01,984 --> 00:56:05,153 At least what we're very sure he's been doing. 752 00:56:05,445 --> 00:56:07,030 Goes back 20 years. 753 00:56:07,322 --> 00:56:11,326 Includes smuggling, hijacking, white slavery, kidnapping. 754 00:56:11,618 --> 00:56:13,938 - I don't want to see it and I don't want to know about it. 755 00:56:14,121 --> 00:56:15,682 - The reason we haven't been able to catch him 756 00:56:15,706 --> 00:56:17,124 is because he hasn't used money. 757 00:56:18,500 --> 00:56:20,002 No money. 758 00:56:20,294 --> 00:56:21,294 He trades people. 759 00:56:22,796 --> 00:56:24,798 Women for narcotics. 760 00:56:25,883 --> 00:56:27,801 There's no money transferred. No payout. 761 00:56:28,093 --> 00:56:29,153 - Look, I told you I don't want 762 00:56:29,177 --> 00:56:30,321 anything to do with any of it, 763 00:56:30,345 --> 00:56:32,306 so why don't you both just get out of here? 764 00:56:34,683 --> 00:56:36,894 -All right, we'll go, but I want to warn you, 765 00:56:38,604 --> 00:56:40,355 not just the big family, 766 00:56:40,647 --> 00:56:42,399 but every two-bit chiseler, every junkie, 767 00:56:42,691 --> 00:56:44,526 every petty thief is gonna be looking for you 768 00:56:44,818 --> 00:56:47,738 because they want the information that Max left with you. 769 00:56:48,822 --> 00:56:49,822 In other words, 770 00:56:51,033 --> 00:56:52,659 every two-bit cheap-shot artist 771 00:56:52,951 --> 00:56:54,244 is gonna want a piece of you, 772 00:56:55,287 --> 00:56:56,705 and you're gonna need friends. 773 00:56:57,831 --> 00:56:58,831 And give me a call. 774 00:56:59,917 --> 00:57:00,917 I'll be waiting. 775 00:57:25,984 --> 00:57:28,737 I want you to stick to Chuck watts like glue. 776 00:57:29,029 --> 00:57:30,030 Where he goes, you go. 777 00:57:30,948 --> 00:57:31,615 I don't want to find him 778 00:57:31,907 --> 00:57:33,825 with a bellyful of bullets like Max. 779 00:57:34,117 --> 00:57:35,595 And I don't want one of these punks around here 780 00:57:35,619 --> 00:57:37,245 catching him by himself and squeezing 781 00:57:37,537 --> 00:57:39,057 the late Max's information out of him. 782 00:57:39,289 --> 00:57:40,289 You got that? 783 00:57:40,374 --> 00:57:41,374 - Yes, sir. 784 00:58:11,780 --> 00:58:14,032 - Well, things seem to be accelerating. 785 00:58:14,324 --> 00:58:16,159 My people are getting somewhat concerned. 786 00:58:17,661 --> 00:58:19,538 How about a thatched cottage, 787 00:58:19,830 --> 00:58:23,917 a numbered Swiss bank account, and staying alive? 788 00:58:25,544 --> 00:58:26,837 - Who the hell's that? 789 00:58:27,129 --> 00:58:30,882 - This is one more bidder in our domino pile. 790 00:58:31,174 --> 00:58:33,027 - Well, we could always make it a cottage for three. 791 00:58:33,051 --> 00:58:34,928 We're quite broad-minded. 792 00:58:35,220 --> 00:58:36,430 - Cottage for three? 793 00:58:36,722 --> 00:58:38,241 - Well, it's better than a coffin for three. 794 00:58:38,265 --> 00:58:40,851 - I'm afraid we're not ready for either one, thank you. 795 00:58:41,143 --> 00:58:41,727 We need more time. 796 00:58:42,019 --> 00:58:45,689 - Well, not too much. You haven't too much of that left. 797 00:59:21,433 --> 00:59:24,436 - You wanted to know when he came in? 798 00:59:24,728 --> 00:59:25,728 There he is. 799 00:59:38,784 --> 00:59:40,264 - Come on and I'll introduce you now. 800 00:59:40,535 --> 00:59:42,788 - Hold it. Where are we going? 801 00:59:43,080 --> 00:59:44,998 - Just two tables away. 802 00:59:45,290 --> 00:59:46,833 I've told him you're coming. 803 00:59:54,633 --> 00:59:56,218 - Don Vincenzo. - Eh? 804 00:59:57,385 --> 00:59:58,053 Oh. 805 00:59:58,345 --> 00:59:59,665 - I want you to meet Chuck watts. 806 00:59:59,888 --> 01:00:00,931 - Oh, Chuck. 807 01:00:01,223 --> 01:00:02,658 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you. 808 01:00:02,682 --> 01:00:04,243 - What you say we go outside, talk a little business, 809 01:00:04,267 --> 01:00:05,268 you and me, huh? 810 01:00:05,560 --> 01:00:06,560 - Okay? - Okay. 811 01:00:06,603 --> 01:00:08,438 - Good. Go ahead, after you, after you. 812 01:00:08,730 --> 01:00:10,065 Sit down, sit down. 813 01:00:44,850 --> 01:00:46,726 You know, Chuck, 814 01:00:47,018 --> 01:00:49,187 that Max, he thought a lot of you. 815 01:00:50,689 --> 01:00:52,774 Took care of you. Left you a lot of things. 816 01:00:54,109 --> 01:00:56,153 Central American organization. 817 01:00:56,444 --> 01:00:57,737 All the Italians, you know? 818 01:00:58,780 --> 01:01:00,782 Far eastern imports. 819 01:01:01,074 --> 01:01:03,243 It's pretty good. That's a good business. 820 01:01:04,828 --> 01:01:07,164 You know, Max and me, you know, we were partners. 821 01:01:07,455 --> 01:01:10,667 - Look. I gotta make you understand something. 822 01:01:10,959 --> 01:01:12,502 I knew nothing about any of this. 823 01:01:12,794 --> 01:01:13,794 - No kiddin'? 824 01:01:15,088 --> 01:01:16,756 You know, Max... 825 01:01:17,048 --> 01:01:18,728 He and I, we had kind of an understanding. 826 01:01:18,758 --> 01:01:19,759 You know, business. 827 01:01:21,219 --> 01:01:25,640 For keeping quiet and maybe for a few little services. 828 01:01:26,808 --> 01:01:29,853 We used to lay 55 grand a week on Max. 829 01:01:30,145 --> 01:01:31,146 That's right. 830 01:01:31,438 --> 01:01:33,732 Every week, son. Cash. 831 01:01:34,024 --> 01:01:36,344 - And now you want to make the same kind of a deal with me? 832 01:01:36,568 --> 01:01:37,110 Is that it? 833 01:01:37,402 --> 01:01:39,779 Well, me make a deal with you... 834 01:01:40,071 --> 01:01:41,781 Let me put it this way. 835 01:01:42,073 --> 01:01:45,368 When I was a young man like you, you know, I had no choice. 836 01:01:45,660 --> 01:01:48,079 You couldn't quit if you wanted to quit. 837 01:01:48,371 --> 01:01:51,416 Now, you know, it's different nowadays. Times change. 838 01:01:52,584 --> 01:01:55,212 Nice young man like you, Max liked you... 839 01:01:55,503 --> 01:01:56,880 I tell you what. 840 01:01:57,172 --> 01:01:57,756 I got a proposition. 841 01:01:58,048 --> 01:02:00,258 If you want to by my partner, stick around, 842 01:02:00,550 --> 01:02:02,177 you'll do all right, fine. 843 01:02:02,469 --> 01:02:03,469 If not... 844 01:02:04,596 --> 01:02:07,349 Well, we can work something out. A nice figure for you. 845 01:02:07,641 --> 01:02:09,017 You walk away, no problem. 846 01:02:09,309 --> 01:02:11,309 - Well, now look, Don- - now you listen to me, son. 847 01:02:11,519 --> 01:02:12,729 You listen. 848 01:02:13,021 --> 01:02:14,856 Before you make up your mind. 849 01:02:15,148 --> 01:02:18,193 It's a hard business. We have strong competition. 850 01:02:18,485 --> 01:02:20,070 Ruthless competition. 851 01:02:20,362 --> 01:02:24,241 These people, they'll do anything to get their way. 852 01:02:24,532 --> 01:02:25,927 Young man like you, they'll kill you. 853 01:02:25,951 --> 01:02:27,744 Means nothing to them. Nothing. 854 01:02:28,828 --> 01:02:30,163 - I just can't believe it. 855 01:02:30,455 --> 01:02:33,166 Just when I thought all my troubles were over, 856 01:02:33,458 --> 01:02:34,769 looks like they're just beginning. 857 01:02:34,793 --> 01:02:37,295 - Yeah, well, you think about it, you know? 858 01:02:37,587 --> 01:02:39,130 We talk again another day. 859 01:02:39,422 --> 01:02:42,133 - Look, Don Vincenzo. No offense. 860 01:02:42,425 --> 01:02:44,302 I don't want any part of this business. 861 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 I figure I'm better out of it. 862 01:02:48,306 --> 01:02:50,267 - You know, Max was right about you. 863 01:02:50,558 --> 01:02:51,558 You're a good boy. 864 01:02:52,936 --> 01:02:54,854 I got an idea. You know that... 865 01:02:55,146 --> 01:02:57,107 My theory, I call it. 866 01:02:57,399 --> 01:02:59,859 For a man to be happy, all he needs is a good woman. 867 01:03:00,151 --> 01:03:03,321 Eh, maybe enough money he can live comfortable. That's all. 868 01:03:03,613 --> 01:03:06,825 Some people don't think that. They need more, more, more. 869 01:03:07,117 --> 01:03:08,285 That's a good boy. 870 01:03:10,120 --> 01:03:12,330 Look, you think about it, take your time. 871 01:03:12,622 --> 01:03:13,957 You know, sleep on it. 872 01:03:14,249 --> 01:03:16,126 You call me, we talk again. Huh? 873 01:03:17,460 --> 01:03:18,753 - Okay. - That's a good boy. 874 01:03:19,045 --> 01:03:20,045 Hey, you want a drink? 875 01:03:20,297 --> 01:03:21,715 - Sure, why not? - Man, come on. 876 01:03:37,105 --> 01:03:39,274 - Good evening, Mr. Watts. 877 01:03:39,566 --> 01:03:40,846 - Good evening, madame germaine. 878 01:03:41,026 --> 01:03:43,695 - I understand you've been leading a very eventful 879 01:03:43,987 --> 01:03:46,614 and rather frightening life. 880 01:03:47,782 --> 01:03:50,243 - Yes, unfortunately, madame germaine, that's true. 881 01:03:51,286 --> 01:03:53,747 I came here because I badly need some advice. 882 01:03:54,039 --> 01:03:57,250 Advice? You need advice? 883 01:03:57,542 --> 01:03:58,710 He wants advice. 884 01:03:59,627 --> 01:04:00,627 - Excuse me, please. 885 01:04:00,837 --> 01:04:03,298 I can see this is not meant for my ears. 886 01:04:03,590 --> 01:04:04,883 I'll be back in just a moment. 887 01:04:07,177 --> 01:04:08,511 - Don't hurry. 888 01:04:08,803 --> 01:04:12,098 Now, I love, love giving advice, 889 01:04:12,390 --> 01:04:13,600 but I hate taking advice. 890 01:04:13,892 --> 01:04:16,561 But I'll give you some advice, and good advice. 891 01:04:16,853 --> 01:04:18,188 Get out. 892 01:04:18,480 --> 01:04:20,106 Get out as soon as you can. 893 01:04:20,398 --> 01:04:22,942 You think you've got friends? You haven't got friends. 894 01:04:23,234 --> 01:04:25,987 They're all bad men. 895 01:04:26,279 --> 01:04:27,614 Get out, get out, get out, 896 01:04:27,906 --> 01:04:29,908 as soon as you can, before it's too late. 897 01:04:31,493 --> 01:04:34,079 - Listen, I'm not scared of those people. 898 01:04:34,371 --> 01:04:36,623 I'm not gonna just pick up and run away. 899 01:04:38,291 --> 01:04:39,542 - I don't see why not. 900 01:04:40,835 --> 01:04:42,128 After all, 901 01:04:42,420 --> 01:04:47,217 discretion has always been a talent of all survivors. 902 01:04:50,011 --> 01:04:52,013 - That's very good. Who said that? 903 01:04:52,305 --> 01:04:53,723 I did. 904 01:04:59,187 --> 01:05:00,187 - Good evening. 905 01:05:05,527 --> 01:05:06,194 - Henny, uh... 906 01:05:06,486 --> 01:05:10,907 You know, I've been investigating your agent, Max. 907 01:05:11,950 --> 01:05:14,053 - What about him? If I knew anything I wouldn't tell you. 908 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 I don't talk to cops. 909 01:05:16,621 --> 01:05:17,621 -Aw, man. Cool it, henny. 910 01:05:17,664 --> 01:05:19,207 After all, let's just have a drink. 911 01:05:33,179 --> 01:05:35,390 -All right, all right, what do you got? 912 01:05:37,851 --> 01:05:41,855 I'm not interested in his personal life, you idiot. 913 01:05:42,147 --> 01:05:43,565 I just want you to follow him, 914 01:05:43,857 --> 01:05:45,567 see if he can lead you to Max's files 915 01:05:45,859 --> 01:05:47,610 and/or his source of information. 916 01:05:49,112 --> 01:05:50,947 Does he have Max's information yet? 917 01:05:54,451 --> 01:05:57,120 Well, don't think too much. You might rupture yourself. 918 01:06:01,833 --> 01:06:04,210 - Well, I guess there's nothing more I can do here. 919 01:06:04,502 --> 01:06:06,296 - Guess not. Five bucks, please. 920 01:06:11,509 --> 01:06:13,386 Boss will never miss it. 921 01:06:16,389 --> 01:06:17,389 Well. 922 01:06:19,017 --> 01:06:20,393 How 'bout a drink? 923 01:06:20,685 --> 01:06:21,895 - Yeah, I would like a beer. 924 01:06:24,272 --> 01:06:25,482 - You know something, kid? 925 01:06:27,358 --> 01:06:29,861 I've had my eye and ear at every keyhole in town 926 01:06:30,153 --> 01:06:30,737 and I come up empty. 927 01:06:31,029 --> 01:06:32,780 Nobody's talkin'. Nobody knows nothin'. 928 01:06:35,200 --> 01:06:37,785 - Well, you tried. I appreciate that. 929 01:06:39,287 --> 01:06:41,831 - You got it. - Forget about the beer. 930 01:06:42,123 --> 01:06:42,790 - Wait, wait, wait, wait, wait. 931 01:06:43,082 --> 01:06:44,242 Whoa, wait, wait, wait, wait. 932 01:06:45,793 --> 01:06:47,128 You almost forgot your money. 933 01:06:48,713 --> 01:06:50,423 - Yeah, you're right. 934 01:06:50,715 --> 01:06:51,715 I almost did. 935 01:06:53,468 --> 01:06:54,719 - Meathead. 936 01:06:55,011 --> 01:06:56,971 - Man, times sure have changed. 937 01:06:57,263 --> 01:06:59,766 - Nah, nothin's changed. - Players are still the same. 938 01:07:00,058 --> 01:07:02,138 It's only the winners that are different, that's all. 939 01:07:07,774 --> 01:07:09,192 - Nice to see you again, 940 01:07:09,484 --> 01:07:11,653 although I'm afraid it may be for the last time. 941 01:07:12,862 --> 01:07:15,073 Do you have a decision for us? 942 01:07:15,365 --> 01:07:17,325 - I think we'll go this one alone. 943 01:07:18,368 --> 01:07:21,204 - Pity. It's going to be dangerous. 944 01:07:22,205 --> 01:07:23,498 And, I'm afraid, permanent. 945 01:07:23,790 --> 01:07:24,790 Ah, well. 946 01:07:26,376 --> 01:07:27,376 Cheerio. 947 01:07:57,490 --> 01:07:58,490 - Hey, Mr. Watts. 948 01:07:59,951 --> 01:08:00,951 You remember me? 949 01:08:02,036 --> 01:08:03,413 - Yeah. I remember you. 950 01:08:04,330 --> 01:08:08,042 - Did you get my message? - I sent it to you by car. 951 01:08:08,334 --> 01:08:11,087 - You son of a bitch! - Temper, temper! 952 01:08:14,090 --> 01:08:16,801 My answer's the same: Get lost. 953 01:08:18,469 --> 01:08:20,972 - You won't live to regret this. 954 01:08:37,530 --> 01:08:39,198 - All right now, here's the file. 955 01:08:39,490 --> 01:08:41,826 St. Charles church over in St. Mary's parish. 956 01:08:42,118 --> 01:08:43,870 Now, we sent them five musicians, 957 01:08:44,162 --> 01:08:45,747 couple of local TV personalities, 958 01:08:46,039 --> 01:08:47,665 and some miscellaneous acts. 959 01:08:47,957 --> 01:08:49,637 Now, the whole thing was over this weekend. 960 01:08:49,876 --> 01:08:51,669 So now what you gotta do is go down there 961 01:08:51,961 --> 01:08:52,961 and pick up the money. 962 01:08:53,171 --> 01:08:54,171 - Collect? 963 01:08:55,173 --> 01:08:55,840 What do I do? 964 01:08:56,132 --> 01:08:57,735 - Well, you go down there and you see father Ryan, 965 01:08:57,759 --> 01:08:59,177 who's the parish priest. 966 01:08:59,469 --> 01:09:02,221 He'll pay you all in cash and all in small bills. 967 01:09:02,513 --> 01:09:03,765 Now, you gotta do this today 968 01:09:04,057 --> 01:09:06,643 because he doesn't like to keep that money in the rectory. 969 01:09:06,934 --> 01:09:08,094 - Well, how much does he owe? 970 01:09:08,144 --> 01:09:10,229 - 7,500. 971 01:09:10,521 --> 01:09:12,732 The total take was 181,000 972 01:09:13,024 --> 01:09:14,942 and our cut was for the entertainment. 973 01:09:18,988 --> 01:09:21,282 - Well, I've never collected money from a priest before. 974 01:09:21,574 --> 01:09:22,574 Jesus. 975 01:09:23,326 --> 01:09:25,536 - I mean, I don't even know where St. Mary's church is 976 01:09:25,828 --> 01:09:28,039 let alone go down and talk to a priest. 977 01:09:29,540 --> 01:09:31,100 And look, it's such a good day outside. 978 01:09:31,292 --> 01:09:33,452 Why don't we forget this, take the rest of the day off, 979 01:09:33,670 --> 01:09:35,838 and go for a little ride down the bayou, huh? 980 01:09:36,130 --> 01:09:37,232 Give you a chance to get away 981 01:09:37,256 --> 01:09:39,717 from all these guys hitting on you. 982 01:09:41,177 --> 01:09:41,886 - For old time's sake, huh? 983 01:09:42,178 --> 01:09:44,847 Just you and me? Little ride in the country? 984 01:09:45,139 --> 01:09:46,139 Okay, let's do it. 985 01:09:47,266 --> 01:09:49,346 Listen, tell Laura that I'm gonna see her after work, 986 01:09:49,602 --> 01:09:51,312 about, 5:30 or so. 987 01:11:40,254 --> 01:11:41,815 Looks like we got someone very interested 988 01:11:41,839 --> 01:11:43,674 in what we're doing. 989 01:11:43,966 --> 01:11:47,512 In other words, I think we're being followed. 990 01:12:07,907 --> 01:12:10,743 And you said it was a nice morning for a drive, huh? 991 01:12:34,100 --> 01:12:35,100 Shit! 992 01:13:09,176 --> 01:13:09,886 Hey, watch out! 993 01:13:10,177 --> 01:13:13,556 Here comes another one from the other side! 994 01:13:15,808 --> 01:13:17,143 Dammit, look out! 995 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Whoa! 996 01:13:33,534 --> 01:13:34,952 You like that one? 997 01:14:01,228 --> 01:14:02,730 - Who was involved? 998 01:14:04,482 --> 01:14:06,067 Oh, good. Maybe you'll get a medal. 999 01:14:06,359 --> 01:14:08,694 And I hope you're enjoying yourself as a spectator. 1000 01:14:09,904 --> 01:14:11,340 Look, the only time I want to hear from you 1001 01:14:11,364 --> 01:14:13,157 is when you've got some information, 1002 01:14:13,449 --> 01:14:14,700 so just leave him alone for now 1003 01:14:14,992 --> 01:14:17,536 and maybe they'll lead you to what we're looking for. 1004 01:14:27,171 --> 01:14:28,172 - I found him. 1005 01:14:30,216 --> 01:14:32,194 I rousted every son of a bitch in the French quarter 1006 01:14:32,218 --> 01:14:33,737 and I found him there with all the answers. 1007 01:14:33,761 --> 01:14:35,054 - Fantastic! 1008 01:14:35,346 --> 01:14:37,431 Who is he? Where do we find him? 1009 01:14:37,723 --> 01:14:40,476 - Oh, he's some pimp disc jockey named Mike, 1010 01:14:40,768 --> 01:14:42,812 working in an afternoon disco. 1011 01:14:43,104 --> 01:14:45,481 Here's there now so we gotta move fast. 1012 01:14:45,773 --> 01:14:47,650 - Well, what are we waiting for? Let's go. 1013 01:15:44,749 --> 01:15:45,749 - Hey, Mike! 1014 01:15:49,503 --> 01:15:51,703 Hey, you got some information and we need a few answers. 1015 01:15:51,964 --> 01:15:53,174 - Man, screw you. 1016 01:16:01,098 --> 01:16:03,601 - Okay, you nickel-and-dime asshole. Who killed Max? 1017 01:16:06,103 --> 01:16:06,771 - Who killed him? - Talk! 1018 01:16:07,063 --> 01:16:10,316 - His name is bill Edwards. - He was a partner of Max. 1019 01:16:10,608 --> 01:16:13,944 He works for Dixie brewery. He lives on bank street. 1020 01:16:59,281 --> 01:17:01,534 - I guess you know why I'm here. 1021 01:17:01,826 --> 01:17:03,828 I always settle my debts on time, mister. 1022 01:17:06,122 --> 01:17:07,998 - Yeah, I've been expecting you. 1023 01:17:08,290 --> 01:17:10,584 But before you use that, let me tell you why. 1024 01:17:11,544 --> 01:17:13,796 Max took away the only thing I ever had. 1025 01:17:14,755 --> 01:17:15,755 My little girl. 1026 01:17:16,841 --> 01:17:19,385 He got her on dope and now she's dead. 1027 01:17:20,886 --> 01:17:23,347 So go ahead and use it, I don't care. 1028 01:17:23,639 --> 01:17:25,266 I've got nothing to live for anyway. 1029 01:18:34,501 --> 01:18:36,629 - Nice-looking place, isn't it? 1030 01:18:36,921 --> 01:18:40,674 It's kinda like what you see is not all that you get. 1031 01:18:40,966 --> 01:18:43,427 - I don't see anything here but an apartment. 1032 01:18:43,719 --> 01:18:44,779 - Well, whether you see it or not, 1033 01:18:44,803 --> 01:18:45,883 I can assure you it's here. 1034 01:18:46,138 --> 01:18:47,138 Now let me show you. 1035 01:18:57,441 --> 01:18:59,902 - You're never gonna believe who I found in these files. 1036 01:19:00,945 --> 01:19:03,280 In this one is the name of every narcotics dealer 1037 01:19:03,572 --> 01:19:05,407 in central and South America. 1038 01:19:05,699 --> 01:19:08,494 And in this file is the listing of all the people 1039 01:19:08,786 --> 01:19:11,205 who buy and sell Caucasian women in the far east. 1040 01:19:12,414 --> 01:19:13,414 And in this one 1041 01:19:14,208 --> 01:19:16,794 is a listing of every mafia Don in this country. 1042 01:19:21,048 --> 01:19:25,010 - This reminds me of a j. - Edgar hoover dream house. 1043 01:19:25,302 --> 01:19:28,013 - Dream? It's a nightmare! 1044 01:19:28,305 --> 01:19:31,642 I mean, this is like a tomb of Andrew Max's. 1045 01:19:31,934 --> 01:19:32,977 You know something? 1046 01:19:33,269 --> 01:19:35,062 I can almost feel him sitting here right now. 1047 01:19:35,354 --> 01:19:36,915 - Wait a minute, wait a minute. What's this? 1048 01:19:36,939 --> 01:19:38,124 Looks like a safe combination. 1049 01:19:38,148 --> 01:19:39,483 - Combination? Let me see that. 1050 01:19:40,609 --> 01:19:42,403 What do you say we give it a try, huh? 1051 01:20:01,714 --> 01:20:04,008 - I can't believe that! Look! 1052 01:20:04,300 --> 01:20:06,635 Look! Look at all this money! 1053 01:20:06,927 --> 01:20:07,928 - You did it. 1054 01:20:08,220 --> 01:20:10,431 I mean... 1055 01:20:11,807 --> 01:20:14,143 Look at this money! From every country of the world! 1056 01:20:14,435 --> 01:20:15,853 They've got money! 1057 01:20:16,145 --> 01:20:18,856 - Yes, iwonder what he had to do to get it too. 1058 01:20:19,148 --> 01:20:21,317 - Hey, who the hell cares? - It's money and it's ours. 1059 01:20:21,608 --> 01:20:22,151 - That's right! 1060 01:20:22,443 --> 01:20:25,487 All we gotta do is pick it up and carry it away! 1061 01:20:25,779 --> 01:20:27,906 - Let me get the empty suitcases, boys. 1062 01:20:28,198 --> 01:20:30,784 Look at this money! 1063 01:20:31,076 --> 01:20:32,578 - I don't believe it. 1064 01:20:32,870 --> 01:20:33,870 - Load it up. 1065 01:20:46,467 --> 01:20:49,803 - Well, we are set for the rest of our lives. 1066 01:20:52,056 --> 01:20:55,017 - Why don't you two go into business with the Don? 1067 01:20:56,518 --> 01:20:57,811 You know, 20,000 a week, 1068 01:20:58,103 --> 01:20:59,688 that's better than a million a year. 1069 01:21:01,315 --> 01:21:02,775 - Oh, no. 1070 01:21:03,067 --> 01:21:06,153 It's filthy, dirty, and I don't want any part of it. 1071 01:21:06,445 --> 01:21:09,323 - We don't want any of that mafia money. That's trash. 1072 01:21:09,615 --> 01:21:12,368 - Well, it may be all you can get, because I'm taking this. 1073 01:21:13,369 --> 01:21:15,204 - What the hell are you talking about? 1074 01:21:18,165 --> 01:21:19,875 - I want it. 1075 01:21:20,167 --> 01:21:21,251 I want the money. 1076 01:21:23,128 --> 01:21:24,755 You know what this means to me? 1077 01:21:25,047 --> 01:21:27,466 You know what this is? This is everything. 1078 01:21:27,758 --> 01:21:29,218 This is power. This is position. 1079 01:21:29,510 --> 01:21:30,862 This is everything I've ever wanted. 1080 01:21:30,886 --> 01:21:32,179 This is my ticket out of here. 1081 01:21:33,263 --> 01:21:36,266 This is trips to Switzerland, chalais. This is it. 1082 01:21:36,558 --> 01:21:38,435 This is everything I wanted and I'm taking it. 1083 01:21:38,727 --> 01:21:40,771 - Ai, we've been friends a long time. 1084 01:21:41,063 --> 01:21:41,772 This money's for all of us. 1085 01:21:42,064 --> 01:21:44,274 It's not gonna go down that way, buddy. 1086 01:21:45,484 --> 01:21:46,484 - Chuck. 1087 01:21:48,529 --> 01:21:51,990 You don't understand. I want the money. 1088 01:21:53,992 --> 01:21:57,037 - Well, you're not gonna get it. 1089 01:21:58,831 --> 01:22:00,791 - Chuck, I want the money. 1090 01:22:02,418 --> 01:22:05,254 - You son of a bitch. You're crazy! 1091 01:22:17,516 --> 01:22:19,518 - What have I done? 1092 01:22:19,810 --> 01:22:21,895 Oh my god, what have I done? 1093 01:22:22,187 --> 01:22:24,040 - It's all right, sweetie, it's all right. Calm down. 1094 01:22:24,064 --> 01:22:26,264 I'll call the Don, he'll help us out. It's all over now. 1095 01:22:26,400 --> 01:22:29,403 - I'm sorry. - Just calm down now. 1096 01:22:29,695 --> 01:22:31,071 Oh god, we really need help now. 1097 01:22:32,197 --> 01:22:33,477 Shh. Take it easy, take it easy. 1098 01:22:33,615 --> 01:22:35,701 - What are we gonna do? - Shh. It's all right. 1099 01:22:54,386 --> 01:22:55,804 Don Vincenzo? 1100 01:22:56,096 --> 01:22:57,306 - Hey. 1101 01:22:57,598 --> 01:22:58,598 Chucky. 1102 01:23:00,267 --> 01:23:01,768 What's going on, huh? 1103 01:23:02,060 --> 01:23:04,521 Why the big decision all of a sudden? 1104 01:23:04,813 --> 01:23:05,813 - I gotta talk to you. 1105 01:23:06,982 --> 01:23:07,982 - So talk. 1106 01:23:09,735 --> 01:23:11,171 - You told me that no one ever gave you 1107 01:23:11,195 --> 01:23:12,195 the chance to get out. 1108 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 Well, I want out. 1109 01:23:15,073 --> 01:23:17,326 I just want to be left alone, understand? 1110 01:23:17,618 --> 01:23:20,287 I understand, believe me. 1111 01:23:21,872 --> 01:23:23,373 Felt that way myself many times. 1112 01:23:27,002 --> 01:23:29,046 All right. What's the proposition? 1113 01:23:29,338 --> 01:23:30,756 - I'll give you everything. 1114 01:23:31,048 --> 01:23:32,528 All the records, all the information, 1115 01:23:32,674 --> 01:23:34,426 all the facts, everything. 1116 01:23:34,718 --> 01:23:36,887 But the girl and I are out. You leave us alone. 1117 01:23:38,514 --> 01:23:39,514 -All right. 1118 01:23:40,182 --> 01:23:41,182 You got a deal. 1119 01:23:42,100 --> 01:23:43,100 But why, huh? 1120 01:23:44,144 --> 01:23:45,144 What happened? 1121 01:23:47,481 --> 01:23:49,858 - Best friend I had in the world is dead because of me. 1122 01:23:51,610 --> 01:23:53,445 Or maybe he just died of his own greed. 1123 01:23:54,738 --> 01:23:56,823 His body is lying in there with the records. 1124 01:23:57,115 --> 01:23:58,115 There are the keys. 1125 01:23:59,368 --> 01:24:02,829 I want you to take care of all the arrangements and, uh... 1126 01:24:03,121 --> 01:24:04,121 Dispose of his body. 1127 01:24:05,958 --> 01:24:06,958 - I see. 1128 01:24:08,001 --> 01:24:09,127 Greed, yeah. 1129 01:24:10,921 --> 01:24:12,965 That's the weakness of man, all right. 1130 01:24:13,257 --> 01:24:14,442 Tell you something, kid, though. 1131 01:24:14,466 --> 01:24:17,594 Never mistake weakness for kindness. 1132 01:24:17,886 --> 01:24:18,886 Now you listen. 1133 01:24:19,638 --> 01:24:22,307 If you'd have hit that old man who got Max, 1134 01:24:23,308 --> 01:24:24,893 would've been no way out for you. 1135 01:24:26,019 --> 01:24:27,813 But you're lucky. You get a pass. 1136 01:24:30,482 --> 01:24:33,569 All right, you keep the money and leave everything else. 1137 01:24:33,860 --> 01:24:35,505 Now go on, beat it before I change my mind. 1138 01:24:35,529 --> 01:24:36,798 - I don't know how to thank- - yeah, yeah, yeah, yeah. 1139 01:24:36,822 --> 01:24:37,822 Buona fortuna, kid. 1140 01:25:03,390 --> 01:25:05,559 - And in the words of Alexander Graham bell, 1141 01:25:05,851 --> 01:25:07,811 who said to his wife in bed on his wedding night: 1142 01:25:08,103 --> 01:25:09,783 "What do you mean my three minutes are up?" 1143 01:25:12,399 --> 01:25:13,567 I love this town tonight. 1144 01:25:14,901 --> 01:25:16,421 Folks, hang around. I gotta get outta here now. 1145 01:25:16,445 --> 01:25:20,157 I gotta go and I have to meet my grandson, who's 25. 1146 01:25:20,449 --> 01:25:21,950 Complains about headaches. Headaches! 1147 01:25:22,242 --> 01:25:23,402 I've told him a hundred times 1148 01:25:23,535 --> 01:25:25,329 when you jump out of bed, it's feet first! 1149 01:25:28,290 --> 01:25:29,570 He was so ugly when he was born, 1150 01:25:29,666 --> 01:25:30,866 the doctor slapped his mother. 1151 01:25:34,963 --> 01:25:36,024 I just came from a pleasure trip. 1152 01:25:36,048 --> 01:25:37,716 Took my mother-in-law to the airport. 1153 01:25:39,635 --> 01:25:41,112 My mother-in-law was in the Olympics. 1154 01:25:41,136 --> 01:25:42,471 She was a javelin catcher. 1155 01:25:44,765 --> 01:25:45,766 Take my wife, please! 1156 01:25:47,434 --> 01:25:49,554 I take my wife everywhere, but she finds her way home. 1157 01:25:51,772 --> 01:25:52,314 I said to my wife, 1158 01:25:52,606 --> 01:25:54,375 "where do you want to go for your anniversary?" 1159 01:25:54,399 --> 01:25:56,127 She said, "I want to go somewhere I've never been before." 1160 01:25:56,151 --> 01:25:57,986 I said, "try the kitchen." 1161 01:25:58,278 --> 01:26:00,322 There's a new Polish Jigsaw puzzle. One piece. 1162 01:26:03,450 --> 01:26:04,785 - That's it. - Applaud! 1163 01:26:08,455 --> 01:26:11,792 - You ever see a Polish guy whistle for a cab? "Taxi." 1164 01:26:17,381 --> 01:26:19,221 Folks, I was sitting around with brod Crawford. 1165 01:26:19,257 --> 01:26:22,052 You know, we all sit around sometimes and we jam, 1166 01:26:22,344 --> 01:26:23,780 and everybody wants to do a picture. 1167 01:26:23,804 --> 01:26:25,389 And I sat with about five guys, 1168 01:26:25,681 --> 01:26:28,642 red buttons, Milton berle, jan Murray, and brod Crawford, 1169 01:26:28,934 --> 01:26:29,476 and we said to each other, 1170 01:26:29,768 --> 01:26:31,770 "what would you like to do if you made a movie?" 1171 01:26:32,062 --> 01:26:33,397 And here's what I came up with. 1172 01:26:33,689 --> 01:26:36,316 Now, I want to do a bunch of scenes, fast scenes, 1173 01:26:36,608 --> 01:26:38,008 like I did in "laugh-in" years ago. 1174 01:26:38,276 --> 01:26:40,362 Now, in the first scene you see a priest. 1175 01:26:40,654 --> 01:26:42,698 They send him up to Alaska. He's there for one year. 1176 01:26:42,989 --> 01:26:44,366 Nobody hears from the priest. 1177 01:26:44,658 --> 01:26:46,052 Now, the bishop goes up to see him. 1178 01:26:46,076 --> 01:26:48,370 He says, "how do you like it here in Alaska?" 1179 01:26:48,662 --> 01:26:50,056 He says, "if it wasn't for my rosary 1180 01:26:50,080 --> 01:26:53,208 and two martinis a day, you can have this place. 1181 01:26:53,500 --> 01:26:54,811 Bishop, would you like a Martini?" 1182 01:26:54,835 --> 01:26:56,795 He says yes. "Rosary, get the bishop a Martini." 1183 01:26:59,214 --> 01:27:00,214 Now, in the next scene, 1184 01:27:00,298 --> 01:27:02,178 I'm sitting in a bar, having a drink on a stool. 1185 01:27:02,259 --> 01:27:04,019 Over here's a man on a stool, having a drink. 1186 01:27:04,302 --> 01:27:07,013 He falls down three times, I pick him up each time. 1187 01:27:07,305 --> 01:27:08,974 "Bartender, where does this man live? 1188 01:27:09,266 --> 01:27:10,284 I'll give him a lift home." 1189 01:27:10,308 --> 01:27:12,018 He tells me where he lives, I grab the guy, 1190 01:27:12,310 --> 01:27:14,104 pull him out to the car, open the back door, 1191 01:27:14,396 --> 01:27:15,731 put him in, he falls down. 1192 01:27:16,022 --> 01:27:17,816 I get to the address, I pull him out again, 1193 01:27:18,108 --> 01:27:20,268 he falls down three more times on the way to the house. 1194 01:27:20,527 --> 01:27:22,362 I pick him up each time. I knock on the door. 1195 01:27:22,654 --> 01:27:25,073 "Mrs. Phillips, I brought your husband home." 1196 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 She says, "where's the wheelchair?" 1197 01:27:45,844 --> 01:27:46,470 - Look, the next time you work here, 1198 01:27:46,762 --> 01:27:48,197 bring a whole fiddle, not a half a one. 1199 01:27:48,221 --> 01:27:50,766 Look, boss, I tell the jokes here. 1200 01:27:51,057 --> 01:27:53,310 I like that suit, that style's coming back. Very nice. 1201 01:27:53,602 --> 01:27:54,912 Where am I booked next week, my agent, my brilliant agent? 1202 01:27:54,936 --> 01:27:56,688 - My dear friend henny, you've been great. 1203 01:27:56,980 --> 01:27:58,666 - Yeah, beginner's luck. - Anyway, where am I going? 1204 01:27:58,690 --> 01:28:00,734 Don't book me in that joint in Patterson anymore. 1205 01:28:01,026 --> 01:28:02,026 He booked me in a place, 1206 01:28:02,110 --> 01:28:03,379 I don't want to say business was bad, 1207 01:28:03,403 --> 01:28:05,197 the doorman got locked up for loitering. 1208 01:28:06,281 --> 01:28:09,493 Some guy asked for change for $20, they made him a partner. 1209 01:28:09,785 --> 01:28:10,494 Oh, was that place tough. 1210 01:28:10,786 --> 01:28:13,146 A guy walked up to me, he said, "I bet you $10 you're dead." 1211 01:28:13,371 --> 01:28:16,124 Would you believe it, I was afraid to bet him? 1212 01:28:16,416 --> 01:28:18,376 The checkroom girl's name was Dominic. 1213 01:28:18,668 --> 01:28:20,188 All right, boss. We're going out to dinner, huh? 1214 01:28:20,212 --> 01:28:20,837 - Who's gonna pick up the check? 1215 01:28:21,129 --> 01:28:22,190 As usual, I pick up the tab. 1216 01:28:22,214 --> 01:28:23,334 - All right, you got a deal. 1217 01:28:23,507 --> 01:28:24,734 - Last time you picked up a check, 1218 01:28:24,758 --> 01:28:25,860 it changed hands three times. 1219 01:28:25,884 --> 01:28:28,094 - Oh, you two fight about it. Let me outta here now. 1220 01:28:28,386 --> 01:28:29,930 - Well, what do you say? 1221 01:28:30,222 --> 01:28:31,908 - I got you booked all the way up and down the line. 1222 01:28:31,932 --> 01:28:33,016 Keep doing great. 1223 01:28:33,308 --> 01:28:34,810 - Get me a little money this time. 1224 01:28:35,852 --> 01:28:37,187 - Take it easy. 1225 01:28:52,702 --> 01:28:54,913 - Here's my favorite customer. Good morning, sir. 1226 01:28:55,205 --> 01:28:56,957 - Oh no, not sir. Just call me Chuck. 1227 01:28:58,083 --> 01:29:00,001 - Flowers this morning, sir? 1228 01:29:00,293 --> 01:29:02,838 - Today I need something very, very special. 1229 01:29:03,129 --> 01:29:05,882 Something's that got some meaning behind it, you know? 1230 01:29:06,174 --> 01:29:09,553 - Ah, a communication for lovers. Roses. 1231 01:29:10,637 --> 01:29:13,557 Red roses. They say everything. 1232 01:29:15,684 --> 01:29:16,684 - How much are they? 1233 01:29:17,727 --> 01:29:19,020 - $40, thank you. 1234 01:29:19,980 --> 01:29:21,106 - Okay, $40. 1235 01:29:29,489 --> 01:29:31,116 - Thank you. 1236 01:29:31,408 --> 01:29:32,408 - Thank you very much. 1237 01:29:32,659 --> 01:29:33,659 -All right. 1238 01:29:41,668 --> 01:29:43,712 - Good morning, sweetie. - Oh, good morning. 1239 01:29:44,004 --> 01:29:44,546 - What's going on today? 1240 01:29:44,838 --> 01:29:48,258 - Everything. You've got a couple of messages, Chuck. 1241 01:29:53,722 --> 01:29:54,931 - Hello, ladies. 1242 01:29:56,558 --> 01:30:01,479 Everybody hang tight. I'll be with you in just a minute. 1243 01:30:25,211 --> 01:30:28,340 - Is it possible I could see Chuck, if he's not too busy? 1244 01:30:28,632 --> 01:30:30,759 - He's not too busy for you. 1245 01:30:34,804 --> 01:30:36,407 Everything's gonna be just the same 1246 01:30:36,431 --> 01:30:37,431 as before Max's death. 1247 01:30:37,599 --> 01:30:38,725 Nothing's gonna change. 1248 01:30:39,017 --> 01:30:40,017 - Thank you, Chuck. 1249 01:30:41,019 --> 01:30:42,496 - Could you take this in the other office 1250 01:30:42,520 --> 01:30:43,706 and Milton with take care of you? 1251 01:30:43,730 --> 01:30:44,856 Okay, thank you. 1252 01:30:52,405 --> 01:30:54,282 - I have something for you. 1253 01:30:54,574 --> 01:30:55,574 - Do you? 1254 01:31:01,289 --> 01:31:02,707 They're beautiful. 1255 01:31:05,210 --> 01:31:08,588 - There are a lot of important things I gotta tell you. 1256 01:31:08,880 --> 01:31:09,880 - I know, Chuck. I know. 1257 01:31:13,176 --> 01:31:15,220 - But how do you know what I'm gonna tell you? 1258 01:31:17,097 --> 01:31:19,224 - Because you never gave me roses. 1259 01:31:44,249 --> 01:31:48,378 Trans world airlines, flight 101, 1260 01:31:48,670 --> 01:31:53,466 super jet service for Pittsburgh and Los Angeles 1261 01:31:56,094 --> 01:31:59,014 will depart from gate 12. 1262 01:32:00,265 --> 01:32:05,186 Passengers may proceed to the gate area for check-in. 1263 01:32:08,898 --> 01:32:11,192 Trans world airlines, flight 57, 1264 01:32:13,862 --> 01:32:16,281 super jet service for Chicago 1265 01:32:17,449 --> 01:32:18,742 - hello, my name is watts. 1266 01:32:19,034 --> 01:32:20,914 You have two reservations for me to Mexico City. 1267 01:32:21,119 --> 01:32:22,519 - Yes sir, Mr. Watts. Let me check. 1268 01:32:22,620 --> 01:32:23,913 - Thank you very much. 1269 01:32:24,205 --> 01:32:26,583 - Yes sir, two tickets to Mexico City. Thank you. 1270 01:32:26,875 --> 01:32:28,435 Please, sir, check in at gate number 6. 1271 01:32:28,710 --> 01:32:29,377 Do have a nice trip today. 1272 01:32:29,669 --> 01:32:32,047 - Thank you. - Have a nice trip. 1273 01:32:37,969 --> 01:32:40,472 - Mr. - Holdman. Mr. Jack holdman. 1274 01:32:40,764 --> 01:32:43,975 Contact the information counter please. 1275 01:32:44,267 --> 01:32:46,186 - Oh, Chuck, I'm going to buy some magazines. 1276 01:32:46,478 --> 01:32:47,478 I'll be back in a minute. 1277 01:32:47,520 --> 01:32:48,646 - Okay, sweetie. 1278 01:33:15,590 --> 01:33:17,467 - Oh, you think just the money? 1279 01:33:19,636 --> 01:33:20,988 Well, let him keep the damn money. 1280 01:33:21,012 --> 01:33:22,514 We can't legally stop him anyhow. 1281 01:33:23,848 --> 01:33:24,848 Yeah, you heard me. 1282 01:33:25,850 --> 01:33:26,893 And come on in. 1283 01:33:28,228 --> 01:33:29,687 You're off the case. 1284 01:33:38,029 --> 01:33:40,031 - Would you like to buy some flowers, Chuck? 1285 01:34:22,031 --> 01:34:25,702 Jโ€œ makin' the rounds in New Orleans town jโ€œ 1286 01:34:25,994 --> 01:34:29,539 jโ€œ livin' a big masquerade jโ€œ 1287 01:34:29,831 --> 01:34:33,334 jโ€œ movin' to the beat of bourbon street jโ€œ 1288 01:34:33,626 --> 01:34:37,172 jโ€œ changin' the plans that we made jโ€œ 1289 01:34:37,463 --> 01:34:40,967 j " you never gave me roses j" 1290 01:34:41,259 --> 01:34:44,929 jโ€œ but I never let you go jโ€œ 1291 01:34:45,221 --> 01:34:48,766 jโ€œ a mixed bouquet was the only way jโ€œ 1292 01:34:49,058 --> 01:34:52,145 jโ€œ you'd let your feelings show jโ€œ 1293 01:34:52,437 --> 01:34:56,566 jโ€œ I took what you gave, hoping to save jโ€œ 1294 01:34:56,858 --> 01:35:00,486 jโ€œ the moments that I needed so jโ€œ 1295 01:35:00,778 --> 01:35:04,115 jโ€œ but you never gave me roses jโ€œ 1296 01:35:04,407 --> 01:35:07,660 jโ€œ till love began to grow jโ€œ 90249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.