All language subtitles for Compartment.Number.6.[Hytti.Nro.6].2021.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,102 --> 00:00:32,002
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:32,003 --> 00:00:35,703
Legenda
- zumBRAL -
3
00:00:35,704 --> 00:00:38,308
Revis�o
- NoriegaRJ -
4
00:00:38,309 --> 00:00:42,034
COMPARTIMENTO N�MERO 6
5
00:01:38,649 --> 00:01:42,106
"Para escapar, voc� precisa saber
n�o para onde, mas de onde."
6
00:01:43,317 --> 00:01:44,723
� Pelevin?
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,299
Pode ser,
qual livro exatamente?
8
00:01:47,300 --> 00:01:50,483
"A Vida dos Insetos"?
"Omon Ra"?
9
00:01:50,841 --> 00:01:52,252
Tente um outro.
10
00:01:53,280 --> 00:01:55,116
"A Metralhadora de Argila".
11
00:01:55,714 --> 00:01:59,209
- Certo?
- Sim, certo!
12
00:01:59,210 --> 00:02:01,090
- Voc� j� leu?
- O qu�?
13
00:02:01,091 --> 00:02:03,252
"A Metralhadora de Argila",
de Pelevin.
14
00:02:03,253 --> 00:02:06,027
Sim, eu conhe�o Pelevin,
mas n�o li ainda.
15
00:02:06,028 --> 00:02:08,652
Est� na minha lista.
Com certeza.
16
00:02:10,143 --> 00:02:12,241
- Pr�ximo!
- Quem � o pr�ximo?
17
00:02:12,242 --> 00:02:13,586
� minha vez.
18
00:02:14,042 --> 00:02:16,663
�Apenas as nossas partes
19
00:02:16,664 --> 00:02:20,883
tocar�o apenas
as partes dos outros�.
20
00:02:21,238 --> 00:02:23,831
- Uau!
- E a�?
21
00:02:24,364 --> 00:02:26,386
Sim? N�o? N�o sabem?
22
00:02:26,816 --> 00:02:28,644
Anna Akhmatova?
23
00:02:29,728 --> 00:02:31,042
Bem pertinho.
24
00:02:31,690 --> 00:02:33,395
� pronunciado "Akhm�tova".
25
00:02:34,620 --> 00:02:36,994
Muito, muito, muito perto.
26
00:02:38,272 --> 00:02:39,800
Agora em ingl�s.
27
00:02:39,801 --> 00:02:45,659
"Apenas as nossas partes tocar�o
apenas as partes dos outros."
28
00:02:46,774 --> 00:02:49,018
Sim? N�o? N�o sabem?
29
00:02:49,019 --> 00:02:50,323
Marilyn Monroe.
30
00:03:36,264 --> 00:03:39,019
PETR�GLIFOS DE MURMANSK
31
00:03:51,304 --> 00:03:54,183
- Tudo bem?
- Sim, tudo bem.
32
00:04:03,934 --> 00:04:06,591
Venha, quero apresent�-la
a meu ex-professor.
33
00:04:06,592 --> 00:04:07,897
Vamos l�.
34
00:04:12,637 --> 00:04:14,207
Eu vou j�.
35
00:04:23,538 --> 00:04:26,936
Deixe-me apresentar
minha amiga finlandesa a voc�.
36
00:04:27,868 --> 00:04:30,216
- Prazer em conhec�-lo.
- Ol�.
37
00:04:30,616 --> 00:04:33,003
Ela est� partindo de Moscou
amanh�
38
00:04:33,004 --> 00:04:35,787
rumo a Murmansk,
para ver os petr�glifos.
39
00:04:35,788 --> 00:04:37,396
Isso � realmente incr�vel.
40
00:04:37,397 --> 00:04:41,396
Irina fala sobre esses petr�glifos
o tempo todo.
41
00:04:41,397 --> 00:04:43,827
N�o s� eu, voc� tamb�m
se impressionou com eles.
42
00:04:43,828 --> 00:04:46,828
Sim, claro.
Estou realmente empolgada
43
00:04:46,829 --> 00:04:50,130
para ir l�
e ver os petr�glifos.
44
00:04:50,450 --> 00:04:51,922
Voc� estuda arqueologia?
45
00:04:52,700 --> 00:04:55,152
N�o, mas eu gostaria.
46
00:04:55,793 --> 00:04:59,148
Eu vim aqui
para estudar o idioma,
47
00:04:59,149 --> 00:05:02,091
mas ent�o conheci Irina e...
48
00:05:02,092 --> 00:05:03,426
� uma necessidade natural.
49
00:05:03,427 --> 00:05:05,683
- Importante conhecermos o passado.
- Sim.
50
00:05:05,684 --> 00:05:10,024
� mais f�cil entender o presente,
se voc� conhece o passado. N�o �?
51
00:05:10,025 --> 00:05:11,347
Isso mesmo.
52
00:05:15,676 --> 00:05:17,169
Meus amigos! Meus amigos!
53
00:05:17,170 --> 00:05:21,355
Eu gostaria de fazer um brinde
� minha ador�vel amiga finlandesa,
54
00:05:21,356 --> 00:05:26,739
que viajar� amanh� para longe,
para o norte, para o �rtico,
55
00:05:27,457 --> 00:05:29,944
para ver os petr�glifos. Al�!
56
00:05:31,395 --> 00:05:34,026
Um brinde a voc�,
minha querida!
57
00:05:34,027 --> 00:05:37,495
Que essa viagem
seja inesquec�vel para voc�!
58
00:05:37,496 --> 00:05:39,027
- Certo?
- Obrigada.
59
00:05:39,879 --> 00:05:42,513
Deixem-me tirar uma foto
de todos voc�s.
60
00:05:43,280 --> 00:05:44,848
Sente-se. Venha sentar aqui.
61
00:05:44,849 --> 00:05:46,192
Quem � ela?
62
00:05:46,193 --> 00:05:47,551
"H�spede" de Irina.
63
00:05:47,552 --> 00:05:50,004
Sentem-se, por favor. Vamos!
64
00:05:52,613 --> 00:05:53,957
Tr�s!
65
00:06:02,429 --> 00:06:03,730
E agora!
66
00:06:04,601 --> 00:06:06,056
Prontinho!
67
00:06:06,057 --> 00:06:07,402
Vamos dan�ar.
68
00:07:06,511 --> 00:07:10,663
Lamento ter que cancelar
minha ida tamb�m.
69
00:07:12,138 --> 00:07:14,017
Mas n�o foi minha decis�o.
70
00:07:14,933 --> 00:07:16,272
Tudo bem.
71
00:08:48,571 --> 00:08:50,426
Seus passaportes, por favor.
72
00:09:08,141 --> 00:09:11,403
N�o tenha pressa.
Tenho todo o tempo do mundo.
73
00:09:11,404 --> 00:09:15,224
Desculpe, eu tenho passaporte,
coloquei por aqui, mas...
74
00:09:17,040 --> 00:09:18,382
Aqui!
75
00:09:25,000 --> 00:09:27,080
Voc�s dois est�o indo
para Murmansk.
76
00:09:27,957 --> 00:09:29,674
Nada de cuspir no ch�o,
77
00:09:31,325 --> 00:09:33,092
nem de lixo no banheiro.
78
00:09:33,970 --> 00:09:35,701
Aproveitem a viagem!
79
00:09:37,246 --> 00:09:38,631
Obrigada.
80
00:10:30,200 --> 00:10:31,566
J� terminou?
81
00:10:33,909 --> 00:10:35,223
N�o.
82
00:10:40,025 --> 00:10:41,541
Estamos fechando.
83
00:10:48,650 --> 00:10:50,005
Estamos fechando.
84
00:11:16,419 --> 00:11:17,817
Ei!
85
00:11:18,935 --> 00:11:22,484
Achei que voc� nunca viria.
86
00:11:25,857 --> 00:11:27,482
O que foi?
87
00:11:33,278 --> 00:11:37,200
- � sua primeira vez no trem, hein?
- N�o.
88
00:11:39,075 --> 00:11:40,390
Ei!
89
00:11:40,724 --> 00:11:43,090
Veja s� isso!
90
00:11:43,091 --> 00:11:45,739
Filme isso!
Olhe esta tempestade de neve.
91
00:11:45,740 --> 00:11:47,060
Vamos!
92
00:11:47,629 --> 00:11:49,223
Venha aqui!
93
00:11:49,224 --> 00:11:51,795
Des�a aqui!
94
00:11:53,533 --> 00:11:54,864
Vamos!
95
00:11:55,286 --> 00:11:57,482
Voc� tem uma c�mera. Venha!
96
00:11:57,857 --> 00:11:59,540
Venha aqui, filme isso.
97
00:12:00,263 --> 00:12:01,971
Des�a...
98
00:12:04,099 --> 00:12:06,214
Uma maldita tempestade de neve.
99
00:12:09,235 --> 00:12:10,713
Vamos, filme.
100
00:12:10,714 --> 00:12:12,043
Veja s�!
101
00:12:12,974 --> 00:12:17,607
Uau! A R�ssia � um grande pa�s.
102
00:12:17,608 --> 00:12:18,919
N�s...
103
00:12:19,763 --> 00:12:22,150
batemos os nazistas.
104
00:12:23,294 --> 00:12:26,481
A Lua... N�s fomos l�!
105
00:12:26,482 --> 00:12:29,368
Voc� sabe... n�s...
voc� sabe...
106
00:12:37,755 --> 00:12:40,474
Escute... O que voc�...
107
00:12:40,982 --> 00:12:44,418
O que h� na Est�nia,
que n�o temos aqui?
108
00:12:44,419 --> 00:12:46,164
O qu�?
109
00:12:46,165 --> 00:12:47,501
Porra nenhuma!
110
00:12:47,502 --> 00:12:49,107
Como voc� diz...
111
00:12:49,108 --> 00:12:51,427
- Eu sou da Finl�ndia.
- O qu�?
112
00:12:51,428 --> 00:12:53,615
- Eu sou da Finl�ndia.
- T� nem a� pra isso.
113
00:12:53,616 --> 00:12:56,883
Como se diz em finland�s?
114
00:12:58,435 --> 00:13:00,326
Como voc� diz "oi"?
115
00:13:00,644 --> 00:13:02,066
Como?
116
00:13:02,067 --> 00:13:04,091
- � "Hei".
- Hei!
117
00:13:04,756 --> 00:13:06,900
Entendeu?
Hei!
118
00:13:07,722 --> 00:13:09,121
Hei!
119
00:13:09,528 --> 00:13:11,316
Hei �...
120
00:13:12,812 --> 00:13:14,177
�...
121
00:13:15,935 --> 00:13:17,395
Tchau!
122
00:13:17,396 --> 00:13:19,935
Quer dizer, "tchau".
Nos vemos por a�!
123
00:13:19,936 --> 00:13:23,232
Como se diz "tchau", "adeus"?
124
00:13:23,233 --> 00:13:24,533
"Hei Hei".
125
00:13:26,224 --> 00:13:29,580
Caralho! � s�rio?
Hei Hei?
126
00:13:29,581 --> 00:13:32,240
Isso � como
hei! Hei Hei!
127
00:13:32,241 --> 00:13:35,285
Merda.
Isso parece t�o est�pido.
128
00:13:35,286 --> 00:13:37,912
Em russo,
temos muitas palavras para...
129
00:13:38,302 --> 00:13:39,629
Neve.
130
00:13:42,122 --> 00:13:45,239
Tempestade de neve.
E... intemp�rie.
131
00:13:47,458 --> 00:13:51,193
Nevasca, � quando...
Nevasca.
132
00:13:51,194 --> 00:13:52,926
� quando...
133
00:13:52,927 --> 00:13:55,315
Como voc� diz... veja s�...
134
00:13:56,115 --> 00:13:57,648
Como voc� diz...
135
00:14:00,899 --> 00:14:02,371
"Eu te amo"?
136
00:14:03,841 --> 00:14:05,949
� "haista vittu" [foda-se].
137
00:14:05,950 --> 00:14:08,084
- O qu�?
- Haista vittu.
138
00:14:08,085 --> 00:14:09,385
� isso a�!
139
00:14:11,349 --> 00:14:12,649
Beleza!
140
00:14:15,417 --> 00:14:16,739
Voc�.
141
00:14:18,455 --> 00:14:19,962
Haista vittu.
142
00:14:20,707 --> 00:14:22,924
- Entendeu?
- Mais ou menos.
143
00:14:23,458 --> 00:14:26,227
Haista vittu.
144
00:14:27,435 --> 00:14:29,842
Voc� entendeu? Beleza!
145
00:14:31,317 --> 00:14:34,368
Mas, me diga.
O que est� fazendo sozinha no trem?
146
00:14:34,794 --> 00:14:36,596
Vendendo sua xoxota?
147
00:14:36,911 --> 00:14:38,868
N�o entendo
o que est� tentando dizer.
148
00:14:42,465 --> 00:14:44,859
Eu quis dizer... boceta.
149
00:14:45,843 --> 00:14:47,345
Voc� est� vendendo?
150
00:14:48,637 --> 00:14:50,357
Voc� est�... vendendo...
151
00:14:50,763 --> 00:14:52,380
sua boceta?
152
00:14:52,381 --> 00:14:53,940
Porra!
153
00:14:53,941 --> 00:14:56,604
Voc�... Oh, merda!
Caralho!
154
00:15:04,607 --> 00:15:07,842
Eu n�o posso ficar ali.
N�o consigo dormir...
155
00:15:07,843 --> 00:15:09,293
Voc� n�o pode?
156
00:15:09,709 --> 00:15:11,464
Voc� acha que tem escolha?
157
00:15:13,173 --> 00:15:14,582
Est� falando s�rio?
158
00:15:47,350 --> 00:15:50,120
Voc� quebra ele
e depois monta de novo.
159
00:15:51,389 --> 00:15:54,195
- O que est� fazendo?
- Colocando um amarelo.
160
00:16:00,006 --> 00:16:03,351
Com licen�a,
estes est�o livres?
161
00:16:04,498 --> 00:16:08,036
N�o, ambos est�o ocupados.
Foram para o vag�o-restaurante.
162
00:16:08,037 --> 00:16:10,116
Voc� n�o tem uma passagem?
163
00:18:56,358 --> 00:18:59,355
S�o Petersburgo! Levantem-se!
164
00:18:59,780 --> 00:19:02,935
Levantem-se! S�o Petersburgo!
165
00:20:19,330 --> 00:20:20,997
Com licen�a.
166
00:20:22,221 --> 00:20:26,526
Com licen�a. Quando �
o pr�ximo trem para Moscou?
167
00:20:27,739 --> 00:20:29,397
Em uma hora.
168
00:20:29,398 --> 00:20:30,704
Obrigada.
169
00:20:36,134 --> 00:20:38,938
- Al�?
- Oi, sou eu.
170
00:20:38,939 --> 00:20:40,329
Oi!
171
00:20:40,685 --> 00:20:42,779
Estou em S�o Petersburgo.
172
00:20:43,915 --> 00:20:45,980
Em S�o Petersburgo? Por qu�?
173
00:20:46,845 --> 00:20:49,610
N�o me diga
que voc� j� vai voltar?
174
00:20:52,862 --> 00:20:54,235
Al�?
175
00:20:55,532 --> 00:20:58,100
N�o, claro que n�o.
176
00:20:59,684 --> 00:21:01,025
� s�...
177
00:21:01,822 --> 00:21:05,947
O trem fica aqui por um tempo,
e eu vi um telefone, ent�o...
178
00:21:05,948 --> 00:21:08,846
Entendo. Eu estarei bem aqui.
Como voc� est�?
179
00:21:08,847 --> 00:21:10,836
Sorte com seus colegas
de compartimento?
180
00:21:10,837 --> 00:21:12,353
Eles s�o comportados?
181
00:21:12,354 --> 00:21:14,843
Bem, n�o exatamente.
Ele � um pouco estranho.
182
00:21:15,884 --> 00:21:17,675
S� um segundo.
183
00:21:17,676 --> 00:21:19,881
Voc� nunca est� sozinha, n�o �?
184
00:21:20,337 --> 00:21:22,367
O que est� dizendo?
185
00:21:23,407 --> 00:21:24,715
Al�?
186
00:21:25,298 --> 00:21:28,007
Tenho que voltar para o trem.
187
00:21:30,650 --> 00:21:32,403
Muito bem. Tamb�m tenho que ir.
188
00:21:32,404 --> 00:21:35,125
Estou feliz que voc� esteja bem.
189
00:21:35,126 --> 00:21:38,068
Aproveite a viagem,
vai ser �tima.
190
00:21:40,248 --> 00:21:42,103
- Obrigada.
- Tchau.
191
00:21:59,947 --> 00:22:03,804
Ei, rapaz. Eu disse
que o lugar estava ocupado.
192
00:22:05,273 --> 00:22:06,703
Venha, des�a.
193
00:22:33,897 --> 00:22:36,312
Aqui, tome uma tangerina.
194
00:22:54,376 --> 00:22:57,031
- Voc� acha que eu sou ladr�o?
- O qu�?
195
00:23:02,048 --> 00:23:05,239
Por que levou sua mochila com voc�?
Para eu n�o roub�-la?
196
00:23:05,631 --> 00:23:06,931
N�o.
197
00:23:08,876 --> 00:23:13,048
Eu s� n�o planejava
voltar para o trem.
198
00:23:18,936 --> 00:23:20,563
Ent�o, por que voltou?
199
00:24:13,200 --> 00:24:14,504
Porra!
200
00:24:21,045 --> 00:24:23,276
- Aqui est� a sua salada.
- Obrigada.
201
00:24:23,277 --> 00:24:24,734
Vai fazer o pedido agora?
202
00:24:24,735 --> 00:24:26,481
Vou n�o, porra.
203
00:24:37,411 --> 00:24:39,379
Voc� � t�o s�ria o tempo todo.
204
00:24:43,520 --> 00:24:46,418
Vai envelhecer muito cedo
e ficar� cheia de rugas.
205
00:24:46,419 --> 00:24:48,970
Obrigada, eu sei disso.
206
00:24:50,426 --> 00:24:52,792
Estou apenas dizendo.
207
00:25:00,364 --> 00:25:02,811
Ent�o, voc� est� indo
para Murmansk?
208
00:25:04,470 --> 00:25:05,845
Para qu�?
209
00:25:07,130 --> 00:25:08,927
Para vender minha boceta.
210
00:25:11,333 --> 00:25:14,871
Eu vou ver os petr�glifos.
211
00:25:16,887 --> 00:25:18,813
O que s�o esses petr�glifos?
212
00:25:20,200 --> 00:25:23,483
Petr�glifos...
Pinturas rupestres.
213
00:25:25,066 --> 00:25:29,068
N�o tenho nem ideia. O que s�o?
O que h� de t�o especial nelas?
214
00:25:30,341 --> 00:25:33,875
Elas t�m 10.000 anos.
215
00:25:35,664 --> 00:25:37,020
E da�?
216
00:25:39,169 --> 00:25:44,248
Estudo arqueologia na universidade,
� interessante para mim.
217
00:25:45,669 --> 00:25:50,351
Ent�o, voc� vai olhar pra eles,
218
00:25:50,352 --> 00:25:52,289
pra esses desenhos,
219
00:25:52,290 --> 00:25:53,733
e depois?
220
00:25:54,739 --> 00:25:59,697
Bem, acho que temos que saber
de onde viemos.
221
00:26:00,262 --> 00:26:04,284
� uma necessidade natural
para os seres humanos.
222
00:26:05,098 --> 00:26:08,891
� mais f�cil entender o presente,
se voc� conhece o passado.
223
00:26:20,083 --> 00:26:25,844
Isso significa
que voc� est� pegando este trem,
224
00:26:26,145 --> 00:26:28,269
porra, pra essa merda...
225
00:26:28,645 --> 00:26:32,219
apenas para olhar...
Inacredit�vel!
226
00:26:34,075 --> 00:26:35,465
Porra!
227
00:26:36,919 --> 00:26:39,927
E voc�?
Por que est� indo pra l�?
228
00:26:40,338 --> 00:26:42,104
Pra trabalhar, caralho!
229
00:26:44,386 --> 00:26:46,029
Qual � o seu trabalho?
230
00:26:47,766 --> 00:26:50,447
Voc� j� ouviu falar
do Olenegorsk GOK?
231
00:26:50,448 --> 00:26:52,263
O que � GOK?
232
00:26:54,277 --> 00:26:55,606
Bem...
233
00:26:56,575 --> 00:26:59,808
GOK � uma colheitadeira
de minera��o e processamento.
234
00:27:01,637 --> 00:27:04,659
Merda! Tem uma mina enorme.
235
00:27:05,707 --> 00:27:07,018
Sabe...
236
00:27:07,944 --> 00:27:09,483
Voc� � construtor?
237
00:27:15,895 --> 00:27:18,195
Ah, dane-se!
Certo, um construtor.
238
00:27:18,196 --> 00:27:21,131
Sabe, � s� pra fazer
um pouco de grana.
239
00:27:21,132 --> 00:27:23,782
Estou juntando
pro meu pr�prio escrit�rio.
240
00:27:23,783 --> 00:27:25,195
Para uma ag�ncia?
241
00:27:26,755 --> 00:27:30,121
Bem... Sim...
Para um escrit�rio.
242
00:27:31,907 --> 00:27:33,315
Para neg�cios.
243
00:27:34,873 --> 00:27:36,385
Que tipo de neg�cio?
244
00:27:37,755 --> 00:27:40,466
Porra! Neg�cios s�o neg�cios.
245
00:27:50,969 --> 00:27:52,637
Voc� tem namorado?
246
00:27:54,007 --> 00:27:55,333
Sim.
247
00:27:55,334 --> 00:27:56,669
Qual � o nome dele?
248
00:27:57,445 --> 00:27:58,884
O que isso importa?
249
00:27:59,669 --> 00:28:01,803
- Finland�s?
- N�o, russo.
250
00:28:01,804 --> 00:28:03,979
E o que ele faz?
251
00:28:03,980 --> 00:28:07,294
Ele � professor...
de literatura.
252
00:28:08,149 --> 00:28:09,764
Um professor...
253
00:28:09,765 --> 00:28:12,317
- Com licen�a, podemos sentar aqui?
- Sim. Claro.
254
00:28:12,318 --> 00:28:14,259
- Quem vai ficar na janela?
- Eu!
255
00:28:14,260 --> 00:28:16,566
- Sente-se.
- E voc� se senta aqui.
256
00:28:19,372 --> 00:28:23,402
- Voc� � estrangeira, n�o �?
- Sim, sou da Finl�ndia.
257
00:28:24,083 --> 00:28:26,903
- Turista?
- N�o, n�o sou turista.
258
00:28:28,380 --> 00:28:31,060
Estou estudando arqueologia
na Universidade de Moscou.
259
00:28:31,061 --> 00:28:33,386
Com licen�a, a salada est� boa?
260
00:28:33,387 --> 00:28:36,147
- Sim, muito boa.
- Tudo bem.
261
00:28:36,726 --> 00:28:38,311
Posso passar?
262
00:28:39,036 --> 00:28:42,154
- Estou fora. Com licen�a.
- Desculpe.
263
00:28:42,155 --> 00:28:44,779
N�o notamos seu amigo.
264
00:28:44,780 --> 00:28:47,188
N�o, n�o somos amigos,
265
00:28:47,189 --> 00:28:49,887
apenas compartilhamos
o mesmo compartimento.
266
00:28:53,645 --> 00:28:56,730
Ent�o, o que vai comer?
Panquecas com geleia?
267
00:28:56,731 --> 00:28:58,452
Voc� vai comer panquecas.
268
00:28:58,453 --> 00:29:00,748
- Panquecas com geleia para todos?
- Sim!
269
00:29:00,749 --> 00:29:02,923
- Beleza.
- Geleia de morango.
270
00:29:02,924 --> 00:29:06,161
- Geleia de morango.
- Certo. E uma salada.
271
00:29:11,348 --> 00:29:14,115
- Tchau.
- Tenha um bom dia.
272
00:29:14,116 --> 00:29:15,540
Tenha um bom dia.
273
00:29:41,125 --> 00:29:44,652
Irina, meu amor...
274
00:29:47,078 --> 00:29:50,292
Sauda��es de...
275
00:29:55,579 --> 00:29:58,171
de, de, de, de...
276
00:30:00,547 --> 00:30:03,049
Eu n�o sei de onde, mas...
277
00:30:05,529 --> 00:30:06,940
tem uma...
278
00:30:11,359 --> 00:30:13,016
uma velha senhora,
279
00:30:15,355 --> 00:30:17,391
picles,
280
00:30:21,588 --> 00:30:23,498
outra senhora idosa,
281
00:30:31,477 --> 00:30:32,836
e...
282
00:30:33,532 --> 00:30:34,836
esse �...
283
00:30:35,268 --> 00:30:37,541
meu colega de compartimento.
284
00:30:48,466 --> 00:30:50,109
Ele dorme ali.
285
00:31:03,922 --> 00:31:08,008
Eu gostaria
que essa fosse a sua cama.
286
00:31:08,963 --> 00:31:10,544
O seu travesseiro.
287
00:31:13,322 --> 00:31:14,944
As suas coisas.
288
00:31:18,015 --> 00:31:19,501
As suas meias.
289
00:32:42,849 --> 00:32:45,016
O que voc� vai fazer
em Petrosavodsk?
290
00:32:45,017 --> 00:32:46,331
O qu�?
291
00:32:47,770 --> 00:32:51,041
Voc� sabia que este trem
para em Petrozavodsk esta noite?
292
00:32:54,103 --> 00:32:55,449
Sabia, sim.
293
00:32:58,098 --> 00:32:59,609
Voc� vai sair pra cidade?
294
00:33:01,111 --> 00:33:02,434
N�o.
295
00:33:04,794 --> 00:33:07,027
Eu vou para a cama.
296
00:33:10,202 --> 00:33:11,696
Excelente ideia!
297
00:33:15,236 --> 00:33:16,637
Pense nisso.
298
00:33:17,638 --> 00:33:20,756
Eu vou visitar uma amiga l�,
299
00:33:21,669 --> 00:33:24,435
e voc� pode ir comigo,
se quiser.
300
00:33:25,859 --> 00:33:27,339
N�o, obrigada.
301
00:33:27,878 --> 00:33:29,371
Mas por que n�o?
302
00:33:30,658 --> 00:33:32,353
Voc� vai gostar dela.
303
00:33:32,354 --> 00:33:35,979
Voc� gosta de coisas velhas
e ela � realmente velha.
304
00:33:35,980 --> 00:33:37,725
Como aquela sua coisa...
305
00:33:39,953 --> 00:33:42,278
- Os petr�glifos.
- Sim, os petr�glifos.
306
00:33:44,647 --> 00:33:46,950
E quem � ela?
307
00:33:48,342 --> 00:33:49,700
Sua m�e?
308
00:33:56,470 --> 00:33:58,325
Ela � melhor
do que a minha m�e.
309
00:34:02,619 --> 00:34:04,363
Enfim, n�o estou interessada.
310
00:34:23,668 --> 00:34:24,980
Ent�o?
311
00:34:26,489 --> 00:34:29,399
Tem certeza
que quer passar a noite no trem?
312
00:34:30,916 --> 00:34:32,360
Ou na esta��o?
313
00:34:32,637 --> 00:34:33,996
Sim.
314
00:34:35,084 --> 00:34:36,866
Voc� � uma porra duma chata.
315
00:34:38,011 --> 00:34:39,711
Ela tem vodca.
316
00:34:41,479 --> 00:34:43,110
E um velho fog�o russo.
317
00:34:43,525 --> 00:34:44,925
E um gato.
318
00:34:47,788 --> 00:34:50,278
Uma idosa, um gato
e um fog�o...
319
00:34:50,664 --> 00:34:52,326
Ela tem uma balalaica?
320
00:34:55,450 --> 00:34:57,222
N�o, ela n�o tem balalaica.
321
00:34:57,996 --> 00:35:00,823
N�o vou se n�o tiver
uma balalaica.
322
00:35:05,938 --> 00:35:07,345
Boa noite!
323
00:35:10,709 --> 00:35:12,065
Dane-se.
324
00:35:23,089 --> 00:35:24,688
Saia j�.
325
00:35:32,700 --> 00:35:35,022
- Saia logo!
- Hum?
326
00:35:35,023 --> 00:35:36,472
Que "hum" o qu�?
327
00:35:37,395 --> 00:35:40,443
Voc� n�o est� falando com ningu�m,
que eu sei.
328
00:35:43,695 --> 00:35:46,150
Tenha um cora��o!
329
00:35:46,151 --> 00:35:47,504
Por favor.
330
00:35:47,903 --> 00:35:49,221
Ei!
331
00:35:49,901 --> 00:35:51,282
Qual � o problema?
332
00:35:52,532 --> 00:35:54,105
Ela est� segurando o telefone,
333
00:35:54,106 --> 00:35:56,012
mas n�o est� falando
com ningu�m.
334
00:35:56,013 --> 00:35:57,333
Al�!
335
00:35:57,958 --> 00:36:01,802
Sou eu.
Estou aqui em Petroskoi.
336
00:36:02,138 --> 00:36:04,875
- Voc� vem me buscar?
- Agora ela est� falando.
337
00:36:04,876 --> 00:36:06,900
- �timo!
- Tamb�m preciso do telefone.
338
00:36:07,223 --> 00:36:08,926
Cai fora, filho da puta!
339
00:36:09,739 --> 00:36:11,246
Por que � t�o grosso?
340
00:36:26,650 --> 00:36:30,036
- Tudo bem?
- Tudo bem.
341
00:36:32,361 --> 00:36:35,139
Sua �ltima chance. Voc� vem?
342
00:36:36,689 --> 00:36:39,788
Vamos l�. Eu j� arrumei tudo.
343
00:36:43,322 --> 00:36:45,022
Certo, vamos dar um rol�!
344
00:36:48,059 --> 00:36:49,955
Onde voc� conseguiu o carro?
345
00:36:51,346 --> 00:36:52,789
Eu tenho conex�es.
346
00:37:37,445 --> 00:37:39,239
S� pra me manter acordado.
347
00:37:43,483 --> 00:37:45,114
Para onde estamos indo?
348
00:37:45,940 --> 00:37:47,451
Para Yuri Gagarin.
349
00:38:43,097 --> 00:38:44,761
Esse � o Yuri.
350
00:40:02,362 --> 00:40:03,969
Eu trouxe algumas coisas.
351
00:40:05,822 --> 00:40:07,343
Est�o na cozinha.
352
00:40:22,012 --> 00:40:24,864
- Boa noite.
- Boa noite, tamb�m!
353
00:40:41,418 --> 00:40:43,700
Vou te ensinar
algumas estat�sticas.
354
00:40:43,701 --> 00:40:47,446
Eu posso contar
a popula��o da Irlanda.
355
00:40:47,831 --> 00:40:50,674
E vai ver que h� mais gente
na Irlanda do que na China.
356
00:40:50,675 --> 00:40:52,980
- Mas como?
- � simples.
357
00:40:52,981 --> 00:40:56,768
Se considerarmos
apenas as pessoas ruivas
358
00:40:57,539 --> 00:40:59,549
como seres humanos.
359
00:41:00,199 --> 00:41:03,143
- Por qu�?
- S� porque eu quero assim.
360
00:41:04,402 --> 00:41:07,918
Vou contar apenas os ruivos
como pessoas.
361
00:41:07,919 --> 00:41:10,403
H� muitos ruivos na Irlanda,
mas nenhum na China.
362
00:41:10,404 --> 00:41:11,793
Ela tamb�m � ruiva.
363
00:41:11,794 --> 00:41:13,598
Ent�o ela ser� contada tamb�m.
364
00:41:13,599 --> 00:41:15,980
Voc� � considerada
um ser humano.
365
00:41:17,928 --> 00:41:19,238
Vamos l�!
366
00:41:22,496 --> 00:41:24,356
Muito bem,
vou descansar um pouco.
367
00:41:24,357 --> 00:41:26,100
- V�.
- E voc� continua a� falando.
368
00:41:27,611 --> 00:41:28,940
As mulheres...
369
00:41:29,738 --> 00:41:32,606
- s�o animais muito espertos.
- De fato! De fato!
370
00:41:32,607 --> 00:41:35,122
H� um pequeno animal
dentro de cada mulher.
371
00:41:35,123 --> 00:41:37,839
Tem que aprender a conviver com ele
e confiar.
372
00:41:37,840 --> 00:41:40,855
Fa�a o que seu eu interior
lhe diz.
373
00:41:41,402 --> 00:41:45,581
N�o d� ouvidos � sua m�e,
pai, filha ou marido.
374
00:41:45,582 --> 00:41:48,903
- Certo.
- Mulheres s�o animais espertos.
375
00:41:48,904 --> 00:41:51,664
Tive a sorte de aprender a confiar
no meu eu interior
376
00:41:51,665 --> 00:41:53,209
quando tinha 15 anos.
377
00:41:54,105 --> 00:41:56,682
E tenho vivido feliz com isso
por 43 anos.
378
00:41:56,683 --> 00:41:58,514
Eu fa�o o que ele diz.
379
00:41:59,271 --> 00:42:00,583
Em rela��o a...
380
00:42:00,981 --> 00:42:02,355
Ao amor?
381
00:42:02,801 --> 00:42:05,511
Ao amor, se voc� quiser.
382
00:42:05,512 --> 00:42:06,836
Oh, meu Deus!
383
00:42:06,837 --> 00:42:09,081
N�o, vamos beber
a algo mais concreto.
384
00:42:09,082 --> 00:42:11,252
- Sim.
- Agora eu sei!
385
00:42:11,253 --> 00:42:13,916
Vamos beber em sua homenagem.
386
00:42:15,160 --> 00:42:18,956
Isso mesmo, apenas olhe.
387
00:42:18,957 --> 00:42:20,795
Vamos beber em sua homenagem.
388
00:42:20,796 --> 00:42:23,591
Em primeiro lugar,
eu odeio
moonshine,
389
00:42:24,580 --> 00:42:27,872
mas como concordei em beber isso
em vez de vodca,
390
00:42:27,873 --> 00:42:30,465
vamos nos esbaldar aqui.
391
00:42:30,466 --> 00:42:32,213
- Aqui est� pra voc�!
- �timo.
392
00:42:32,965 --> 00:42:35,587
Que voc� consiga
tudo o que deseja na vida!
393
00:42:35,588 --> 00:42:38,680
Para o seu animal interior.
Vamos beber!
394
00:42:40,049 --> 00:42:42,223
Eca! Tem um gosto muito ruim.
395
00:43:16,324 --> 00:43:17,691
Merda!
396
00:43:22,203 --> 00:43:23,566
Porra!
397
00:43:54,442 --> 00:43:55,753
Oi!
398
00:43:59,902 --> 00:44:01,345
N�s precisamos ir.
399
00:44:03,725 --> 00:44:05,844
Voc� encontrou
um bom homem pra voc�.
400
00:44:09,549 --> 00:44:11,215
- Sim...
- � isso.
401
00:44:12,436 --> 00:44:14,136
- Tchau!
- Tchau!
402
00:44:31,749 --> 00:44:33,594
Voc� acha
que sou um cara mau?
403
00:44:34,101 --> 00:44:38,032
Bem... eu s� conhe�o o que vi.
404
00:44:42,786 --> 00:44:44,276
E o que voc� viu?
405
00:45:39,519 --> 00:45:41,119
Finalmente em casa!
406
00:45:47,131 --> 00:45:48,666
Quais as novidades?
407
00:45:58,277 --> 00:46:00,388
Not�cias da Finl�ndia.
408
00:46:02,014 --> 00:46:04,855
Uma finlandesa foi presa
409
00:46:05,238 --> 00:46:09,107
por praguejar
em um lugar p�blico.
410
00:46:10,508 --> 00:46:12,363
Uma turista estrangeira,
411
00:46:13,594 --> 00:46:15,613
viajando para Murmansk,
412
00:46:16,421 --> 00:46:18,276
desapareceu.
413
00:46:19,108 --> 00:46:20,930
Ela foi provavelmente
414
00:46:21,546 --> 00:46:24,306
sequestrada e comida
pela m�fia de Murmansk.
415
00:46:24,307 --> 00:46:26,993
- Isso est� realmente no jornal?
- Sim!
416
00:46:27,699 --> 00:46:30,514
- Posso dar uma olhada?
- N�o.
417
00:46:59,101 --> 00:47:01,632
- Vou buscar ch�. Voc� quer?
- N�o.
418
00:47:13,976 --> 00:47:16,695
Este n�o � o seu vag�o.
Procure outro.
419
00:47:17,281 --> 00:47:20,304
Voc� tem um t�quete
para a 3� classe.
420
00:47:20,305 --> 00:47:22,644
E esta � a 2� classe. Entendeu?
421
00:47:22,645 --> 00:47:24,531
- Eu n�o falo russo.
- Eu n�o posso...
422
00:47:24,947 --> 00:47:27,999
Olha, n�o posso deixar voc� entrar.
Voc� est� no vag�o errado.
423
00:47:28,308 --> 00:47:30,764
Poxa!
Procure um outro vag�o.
424
00:47:30,765 --> 00:47:32,321
Posso tomar um ch�?
425
00:47:32,322 --> 00:47:33,664
- Est� com frio?
- Sim.
426
00:47:37,093 --> 00:47:38,429
Obrigado.
427
00:47:38,430 --> 00:47:40,524
V� embora ou vou expuls�-lo.
428
00:47:40,525 --> 00:47:42,497
- Pelo amor de Deus!
- Certo, certo.
429
00:47:42,828 --> 00:47:46,235
- Por acaso voc� � da Finl�ndia?
- Sim. Oi.
430
00:47:46,570 --> 00:47:49,626
Pode me ajudar?
N�o sei se estou no trem certo.
431
00:47:49,627 --> 00:47:53,035
- Murmansk?
- Sim. N�o entendi o que ela disse.
432
00:47:53,036 --> 00:47:55,126
Vou descer antes de Murmansk.
433
00:47:55,127 --> 00:47:57,078
- Voc� n�o tem um compartimento?
- N�o.
434
00:47:59,043 --> 00:48:00,749
Bem, voc� pode ficar no nosso.
435
00:48:00,750 --> 00:48:03,828
- Tem um russo e eu.
- �timo.
436
00:48:07,735 --> 00:48:10,653
- Ent�o, voc� toca viol�o.
- Sim, um pouco.
437
00:48:18,518 --> 00:48:19,822
Oi!
438
00:48:26,518 --> 00:48:27,861
Como voc� est�?
439
00:48:30,392 --> 00:48:32,901
- Ljoha.
- Aloha.
440
00:48:38,310 --> 00:48:39,653
Bela capanga.
441
00:48:41,622 --> 00:48:43,731
� uma capanga legal, de couro.
442
00:48:49,272 --> 00:48:50,691
Est� bem, ent�o.
443
00:49:08,020 --> 00:49:10,117
Voc� est� viajando
h� muito tempo?
444
00:49:12,247 --> 00:49:14,583
Dois meses.
445
00:49:15,395 --> 00:49:16,738
Sozinho?
446
00:49:17,797 --> 00:49:19,421
Na maioria das vezes, sim.
447
00:49:22,467 --> 00:49:23,993
Voc� j� se sentiu
448
00:49:24,385 --> 00:49:25,787
sozinho?
449
00:49:28,907 --> 00:49:30,579
Bem, eu n�o sei.
450
00:49:33,134 --> 00:49:34,928
Todo mundo est� sozinho.
451
00:51:33,290 --> 00:51:38,644
Por favor, saia imediatamente
dos trilhos, senhor!
452
00:51:41,972 --> 00:51:43,915
Quanto tempo o trem fica aqui?
453
00:51:45,784 --> 00:51:48,345
40 minutos,
voc� pode sair se quiser.
454
00:51:49,686 --> 00:51:51,101
Eu vou l� fora.
455
00:51:51,102 --> 00:51:52,628
Eu vou com voc�.
456
00:52:00,333 --> 00:52:01,835
Est� tudo bem?
457
00:52:04,176 --> 00:52:06,259
Parecia que tinha se machucado.
458
00:52:07,269 --> 00:52:08,813
O qu�?
459
00:52:08,814 --> 00:52:10,541
Voc� caiu nos trilhos.
460
00:52:11,363 --> 00:52:12,983
Eu n�o ca� nos trilhos.
461
00:52:13,258 --> 00:52:15,945
Eu vi voc� escorregando.
462
00:52:17,590 --> 00:52:19,218
Eu n�o escorreguei.
463
00:52:24,168 --> 00:52:26,918
Vamos dar uma volta.
Quer ir com a gente?
464
00:52:26,919 --> 00:52:28,262
Nessa merda?
465
00:52:28,738 --> 00:52:31,055
- O qu�?
- Este lugar est� morto.
466
00:52:32,457 --> 00:52:35,521
Tudo bem. At� logo.
467
00:52:36,124 --> 00:52:37,432
Tchau.
468
00:52:40,387 --> 00:52:42,274
Parecia que ele tinha
um problema.
469
00:53:35,334 --> 00:53:36,659
Oi!
470
00:53:36,660 --> 00:53:39,210
- Precisa de algo?
- N�o tenho certeza.
471
00:53:39,593 --> 00:53:40,925
Beba conosco.
472
00:53:40,926 --> 00:53:43,641
O cachorro veio aqui
e n�s tamb�m.
473
00:53:44,175 --> 00:53:45,730
Maldito destino, hein!
474
00:53:46,631 --> 00:53:48,092
Vamos.
475
00:53:48,093 --> 00:53:51,154
Devemos ir mesmo?
Meus dedos est�o congelados.
476
00:53:51,155 --> 00:53:52,550
Aqui, pegue.
477
00:53:52,551 --> 00:53:53,858
Quanto custa?
478
00:53:54,382 --> 00:53:56,002
Peguem o que aguentarem.
479
00:53:56,003 --> 00:53:58,780
- O qu�?
- V�o em frente, peguem.
480
00:53:59,036 --> 00:54:00,670
�lcool russo.
481
00:54:00,671 --> 00:54:02,673
- Obrigada.
- � um presente.
482
00:54:02,674 --> 00:54:04,757
- Sa�de!
- Sa�de!
483
00:54:05,585 --> 00:54:06,917
Obrigada.
484
00:54:06,918 --> 00:54:08,390
- De nada.
- Tchau.
485
00:54:08,391 --> 00:54:11,000
- Obrigado, sa�de!
- Sa�de!
486
00:54:21,823 --> 00:54:25,022
Eu trouxe algo para voc�.
487
00:54:29,344 --> 00:54:30,910
Foda-se!
488
00:54:42,164 --> 00:54:43,490
O que ele disse?
489
00:54:43,897 --> 00:54:46,000
Ele disse...
490
00:54:46,914 --> 00:54:48,771
que n�o est� com sede.
491
00:54:55,420 --> 00:54:58,806
Deve haver uma f�brica por aqui
onde produzem caras como ele.
492
00:54:59,848 --> 00:55:01,171
N�o �?
493
00:56:20,305 --> 00:56:21,625
Obrigado.
494
00:56:23,451 --> 00:56:24,772
Tchau.
495
00:56:30,029 --> 00:56:32,180
Volte para o trem!
496
00:56:32,695 --> 00:56:34,622
Estamos partindo em instantes.
497
00:56:36,535 --> 00:56:38,906
- Posso fumar a� dentro?
- N�o!
498
00:56:40,300 --> 00:56:41,662
Por favor.
499
00:56:44,518 --> 00:56:45,924
Entre.
500
00:56:48,669 --> 00:56:50,006
Obrigada.
501
00:57:49,743 --> 00:57:51,398
O que foi?
502
00:57:51,399 --> 00:57:52,885
Minha c�mera!
503
00:57:53,710 --> 00:57:55,195
O que aconteceu?
504
00:58:03,285 --> 00:58:04,589
Porra!
505
00:58:07,853 --> 00:58:09,493
O que houve com a c�mera?
506
00:58:09,494 --> 00:58:12,022
Ele pegou a minha c�mera!
507
00:58:15,448 --> 00:58:16,941
Aquele desgra�ado!
508
00:58:19,098 --> 00:58:21,553
- Voc� quer dizer, roubou?
- Sim!
509
00:58:23,535 --> 00:58:26,666
Eu tinha Moscou todinha
naquela c�mera.
510
00:58:35,693 --> 00:58:37,812
Todos os humanos
deveriam ser mortos.
511
00:59:09,886 --> 00:59:13,005
- E a�, como era?
- O qu�?
512
00:59:15,663 --> 00:59:17,205
Moscou na filmagem.
513
00:59:19,146 --> 00:59:20,549
Eram pessoas.
514
00:59:22,790 --> 00:59:24,260
Festas.
515
00:59:25,833 --> 00:59:27,276
Apartamentos.
516
00:59:27,887 --> 00:59:29,306
Gargalhadas.
517
00:59:29,986 --> 00:59:31,401
M�sica.
518
00:59:32,035 --> 00:59:35,484
Eu amei tudo.
519
00:59:36,020 --> 00:59:38,119
E agora eu perdi.
520
00:59:44,262 --> 00:59:45,897
E o namorado?
521
00:59:50,474 --> 00:59:52,912
O nome do meu namorado � Irina.
522
00:59:57,526 --> 01:00:00,604
Ela � a pessoa mais linda
que eu j� conheci.
523
01:00:04,835 --> 01:00:06,206
N�s...
524
01:00:06,785 --> 01:00:10,024
dever�amos fazer
esta viagem juntas.
525
01:00:10,374 --> 01:00:12,552
Mas ela precisou trabalhar.
526
01:00:13,527 --> 01:00:16,953
E eu vim mesmo assim.
527
01:00:22,085 --> 01:00:24,036
N�o sei por qu�.
528
01:00:27,967 --> 01:00:30,534
Ela tem uma vida maravilhosa
529
01:00:31,678 --> 01:00:33,663
e um lindo apartamento,
530
01:00:34,784 --> 01:00:36,387
como nos livros.
531
01:00:41,574 --> 01:00:45,715
Eu queria tanto
fazer parte dessa vida tamb�m.
532
01:00:46,742 --> 01:00:48,893
Fazer parte
daquele apartamento.
533
01:00:53,886 --> 01:00:55,785
Me conte
sobre esse apartamento.
534
01:00:59,147 --> 01:01:00,554
Ele �...
535
01:01:01,525 --> 01:01:03,797
antigo, lindo,
536
01:01:04,831 --> 01:01:06,630
tem pisos de madeira,
537
01:01:09,140 --> 01:01:10,771
tetos altos
538
01:01:13,799 --> 01:01:18,043
e desenhos nas paredes.
539
01:01:19,616 --> 01:01:21,059
Texturas,
540
01:01:21,606 --> 01:01:24,141
como papeis de parede.
541
01:01:26,420 --> 01:01:28,268
- Papel de parede?
- Papel de parede.
542
01:01:28,269 --> 01:01:30,114
Papel de parede, certo.
543
01:01:30,667 --> 01:01:31,980
E...
544
01:01:33,916 --> 01:01:38,590
m�veis antigos que est�o na fam�lia
h� muitos anos.
545
01:01:41,279 --> 01:01:45,207
Nos fins de semana,
faz�amos longas caminhadas.
546
01:01:46,987 --> 01:01:50,019
�s vezes, visit�vamos museus.
547
01:01:54,182 --> 01:01:56,924
� noite, receb�amos pessoas.
548
01:01:59,784 --> 01:02:02,761
A gente bebia, dava risada
549
01:02:05,583 --> 01:02:06,958
e conversava.
550
01:02:12,234 --> 01:02:13,550
Legal.
551
01:02:15,965 --> 01:02:19,932
Eu achei que sentiria
mais falta dela, mas...
552
01:02:20,390 --> 01:02:21,861
honestamente,
553
01:02:25,808 --> 01:02:29,280
eu s� sinto falta do jeito
que ela costumava olhar pra mim.
554
01:02:37,246 --> 01:02:40,686
Eu sou uma pessoa terr�vel,
deveria ser morta.
555
01:02:48,834 --> 01:02:50,290
Tudo bem, ent�o!
556
01:02:52,151 --> 01:02:53,644
Murmansk est� perto.
557
01:02:55,791 --> 01:02:57,165
Vamos celebrar!
558
01:02:58,496 --> 01:03:00,539
Como? Onde?
559
01:03:01,396 --> 01:03:04,703
Como, onde...
No vag�o-restaurante, � claro.
560
01:03:08,909 --> 01:03:10,216
Vamos l�.
561
01:03:28,442 --> 01:03:29,743
Muito bem.
562
01:03:31,552 --> 01:03:34,107
- Vamos l�!
- Como posso ajud�-los?
563
01:03:34,388 --> 01:03:37,176
N�o precisamos de ajuda,
precisamos de comida!
564
01:03:37,177 --> 01:03:40,118
Ent�o, prossiga.
565
01:03:41,607 --> 01:03:44,056
- Champanhe e...
- Certo.
566
01:03:44,057 --> 01:03:46,840
E frango com batatas.
567
01:03:46,841 --> 01:03:49,201
- Excelente!
- N�s n�o temos.
568
01:03:50,021 --> 01:03:52,684
Certo, ent�o queremos salm�o.
569
01:03:52,685 --> 01:03:55,146
N�o temos salm�o tamb�m.
Estamos no fim da rota.
570
01:03:55,147 --> 01:03:57,948
Bem, o que voc� tem? Caviar?
571
01:03:58,751 --> 01:04:00,710
Deixe-me ver. S� um minuto.
572
01:04:06,287 --> 01:04:10,808
Desculpe, voc� teve que me suportar
durante toda a viagem.
573
01:04:11,429 --> 01:04:13,580
J� tive piores,
voc� sabe disso.
574
01:04:15,318 --> 01:04:19,224
Podemos fazer uns sandu�ches
com queijo e lingui�a.
575
01:04:19,225 --> 01:04:20,740
Sem comidas quentes,
desculpe.
576
01:04:20,741 --> 01:04:22,576
Queremos sanduiches, ent�o.
577
01:04:22,577 --> 01:04:25,862
Traga tudo. V� em frente!
578
01:04:28,099 --> 01:04:29,730
Ent�o, vamos...
579
01:04:33,063 --> 01:04:34,660
Vamos beber!
580
01:04:49,731 --> 01:04:52,611
Droga. N�o consigo mais
beber essa merda. Volto j�.
581
01:04:53,903 --> 01:04:56,142
S� um segundo, s� um segundo.
582
01:05:00,388 --> 01:05:01,739
Certo.
583
01:05:03,475 --> 01:05:04,786
Isso basta?
584
01:05:13,985 --> 01:05:15,318
Beleza.
585
01:05:16,544 --> 01:05:18,872
Certo, obrigado. Me d� isto.
586
01:05:19,294 --> 01:05:22,720
Aqui est�! Olhe pra isso!
587
01:05:23,153 --> 01:05:25,597
Agora est� tudo em ordem.
Como deveria ser.
588
01:05:26,628 --> 01:05:28,197
Assim est� melhor.
589
01:05:31,466 --> 01:05:33,660
Beleza! �timo!
590
01:05:35,200 --> 01:05:36,674
Vamos beber pelos...
591
01:05:38,278 --> 01:05:41,301
Aqueles neg�cios...
Como se chamam mesmo?
592
01:05:41,302 --> 01:05:43,287
- Desenhos.
- Petr�glifos.
593
01:05:43,288 --> 01:05:45,621
Isso! Pelos petr�glifos!
594
01:05:45,622 --> 01:05:47,544
Sim, pelos petr�glifos!
595
01:05:55,354 --> 01:05:56,661
O que foi?
596
01:05:57,223 --> 01:05:59,968
- Tudo bem.
- N�o gostou, n�o foi?
597
01:06:00,583 --> 01:06:04,216
Est� bem?
Ent�o, vamos para outra rodada.
598
01:06:06,110 --> 01:06:07,599
Vamos beber por...
599
01:06:17,385 --> 01:06:18,698
O que � isso?
600
01:06:25,305 --> 01:06:28,221
- Aqui, pegue.
- O que � isso?
601
01:06:40,783 --> 01:06:42,683
- Sou eu?
- Sim.
602
01:06:53,870 --> 01:06:55,473
Parece comigo, realmente.
603
01:06:58,417 --> 01:07:02,925
Voc� pode me desenhar tamb�m.
604
01:07:03,971 --> 01:07:07,516
N�o, n�o! Sem chance!
Eu n�o consigo fazer isso.
605
01:07:21,624 --> 01:07:23,456
N�o tenha muitas expectativas.
606
01:08:06,392 --> 01:08:08,201
- Merda...
- Posso ver?
607
01:08:08,202 --> 01:08:09,509
Bem...
608
01:08:13,517 --> 01:08:15,369
- Foda-se.
- Deixa eu ver, por favor.
609
01:08:15,370 --> 01:08:17,752
N�o h� nada para ver.
T� uma merda.
610
01:08:20,489 --> 01:08:21,798
Tudo bem.
611
01:08:23,103 --> 01:08:24,856
Me escreva o seu endere�o.
612
01:08:25,369 --> 01:08:28,735
- Vamos ser melhores amigos?
- Bem, por via das d�vidas.
613
01:08:28,736 --> 01:08:31,292
- N�o precisa fazer isso.
- O que exatamente?
614
01:08:32,040 --> 01:08:33,810
N�o precisa fazer nada disso.
615
01:08:34,655 --> 01:08:36,311
Por que n�o?
616
01:08:36,312 --> 01:08:40,479
Nunca se sabe
o que pode acontecer.
617
01:08:42,544 --> 01:08:43,844
N�o.
618
01:08:44,314 --> 01:08:47,424
N�o, eu n�o quero isso.
� uma ideia est�pida.
619
01:08:47,425 --> 01:08:50,361
- Mas...
- Chega dessa merda.
620
01:08:58,919 --> 01:09:00,518
Seus sandu�ches.
621
01:09:06,060 --> 01:09:07,360
Merda.
622
01:11:56,033 --> 01:11:57,553
Obrigada.
623
01:11:59,152 --> 01:12:00,525
Est� tudo bem?
624
01:12:02,619 --> 01:12:05,962
Sim.
Est� tudo simplesmente perfeito.
625
01:12:15,894 --> 01:12:17,313
Obrigada.
626
01:13:28,893 --> 01:13:31,289
- Chegamos.
- Sim.
627
01:14:17,337 --> 01:14:18,637
Aqui est�.
628
01:14:25,748 --> 01:14:28,800
Receio que n�o tenha nada
reservado em seu nome.
629
01:14:30,100 --> 01:14:33,822
Acho que a reserva foi feita
por Irina Mezhinskaya.
630
01:14:35,600 --> 01:14:37,873
Sim. E onde est�
a Sra. Mezhinskaya?
631
01:14:37,874 --> 01:14:39,710
Ela n�o veio.
632
01:14:42,008 --> 01:14:43,326
Por qu�?
633
01:14:47,625 --> 01:14:49,066
Porque n�o.
634
01:14:51,520 --> 01:14:52,834
Tudo bem.
635
01:15:40,111 --> 01:15:41,947
Tchau. Tenham uma boa estadia.
636
01:15:46,580 --> 01:15:48,907
- Eles queimam o sof�...
- Idiotas!
637
01:15:48,908 --> 01:15:50,479
Ol� de novo.
638
01:15:50,806 --> 01:15:52,627
- Alguma pergunta?
- Sim.
639
01:15:52,628 --> 01:15:55,822
Eu vim aqui
para ver os petr�glifos.
640
01:15:55,823 --> 01:15:58,487
- Voc� sabe algo sobre eles?
- Sim.
641
01:15:58,869 --> 01:16:03,049
Mas n�o estou certa
onde eles est�o e como chegar l�.
642
01:16:03,050 --> 01:16:06,415
Voc� pode me ajudar a encontrar
um guia ou algo parecido?
643
01:16:06,416 --> 01:16:09,175
- S� um segundo.
- Onde? N�o tem jeito.
644
01:16:09,176 --> 01:16:12,822
- De carro?
- T� brincando? Vai ficar presa l�.
645
01:16:14,447 --> 01:16:16,690
Receio que n�o � poss�vel
no momento.
646
01:16:17,259 --> 01:16:20,280
- Mas por que n�o?
- Volte no ver�o.
647
01:16:21,986 --> 01:16:25,744
N�o, desculpe,
acho que isso n�o � poss�vel.
648
01:16:25,745 --> 01:16:28,751
- Meu amigo...
- Como? Com uma estrada assim?
649
01:16:28,752 --> 01:16:30,363
N�o tem estrada pra l�.
650
01:16:34,680 --> 01:16:36,791
Ofere�a a ela
um passeio diferente.
651
01:16:38,432 --> 01:16:41,875
Mas temos outras coisas
a oferecer.
652
01:16:43,214 --> 01:16:46,703
O
tour "Murmansk, a cidade-her�i",
� muito interessante e emocionante.
653
01:16:46,704 --> 01:16:48,607
- D� uma olhada.
- Aham.
654
01:16:48,608 --> 01:16:49,916
Obrigada.
655
01:16:58,496 --> 01:17:02,075
...de 1941 a 1945
com pouca ou nenhuma perda...
656
01:17:02,076 --> 01:17:06,264
Proporcionou a cobertura da cidade
e direcionou a popula��o civil.
657
01:17:06,265 --> 01:17:08,920
Os alem�es
estavam prontos para...
658
01:17:25,263 --> 01:17:26,594
- Ol�.
- Ol�.
659
01:17:26,595 --> 01:17:29,033
- Procuro um guia tur�stico.
- Um guia tur�stico?
660
01:17:29,034 --> 01:17:31,126
Sim. Eu quero ver...
661
01:17:31,703 --> 01:17:33,025
isto.
662
01:17:35,649 --> 01:17:37,457
- Um guia tur�stico.
- Voc� conhece?
663
01:17:37,458 --> 01:17:38,758
Sim, sim.
664
01:17:42,962 --> 01:17:45,592
N�o se consegue chegar l�.
665
01:17:46,109 --> 01:17:47,409
Por qu�?
666
01:17:49,087 --> 01:17:52,544
Voc� simplesmente n�o pode ir l�.
De onde voc� �?
667
01:17:53,337 --> 01:17:54,681
Finl�ndia.
668
01:17:54,682 --> 01:17:56,913
Ah, entendi. � por isso
que voc� n�o sabe
669
01:17:56,914 --> 01:17:59,555
que n�o d� pra chegar l� de carro
no inverno.
670
01:17:59,556 --> 01:18:05,176
Bem...
Existe alguma outra maneira?
671
01:18:05,556 --> 01:18:07,789
N�o fa�o ideia. Eu acho...
672
01:18:07,790 --> 01:18:10,698
que os cientistas chegam l�
de helic�ptero.
673
01:18:10,699 --> 01:18:12,846
Arque�logos.
Se voc� for um arque�logo.
674
01:19:09,266 --> 01:19:10,578
Al�?
675
01:19:11,745 --> 01:19:13,055
Al�?
676
01:19:13,407 --> 01:19:15,496
Oi, sou eu.
677
01:19:16,258 --> 01:19:18,236
Oi! Como voc� est�?
678
01:19:19,086 --> 01:19:20,570
Como est� Murmansk?
679
01:19:20,571 --> 01:19:23,172
- Voc� viu os petr�glifos?
- N�o.
680
01:19:23,686 --> 01:19:26,550
Todo mundo diz que � imposs�vel
681
01:19:27,327 --> 01:19:28,957
chegar l� no inverno.
682
01:19:28,958 --> 01:19:32,098
� muito longe. N�o h� estrada.
683
01:19:33,305 --> 01:19:37,464
Tudo parece estar
muito distante.
684
01:19:41,588 --> 01:19:43,129
Lamento ouvir isso.
685
01:19:52,192 --> 01:19:56,959
Mas h� outras coisas para ver aqui,
tamb�m interessantes.
686
01:19:59,933 --> 01:20:01,704
Tenho certeza que sim.
687
01:20:06,784 --> 01:20:09,891
Olha, eu tenho que ir.
Quer me dizer mais alguma coisa?
688
01:20:10,319 --> 01:20:12,734
Que horas s�o a�?
689
01:20:14,473 --> 01:20:16,062
Como assim?
690
01:20:16,727 --> 01:20:19,357
O hor�rio de Moscou
� o mesmo que o de Murmansk.
691
01:20:19,358 --> 01:20:21,466
Ah, sim, claro que �.
692
01:20:22,097 --> 01:20:24,846
- Olha, eu tenho que ir. Certo?
- Tudo bem.
693
01:20:24,847 --> 01:20:27,132
Certo. Tchau!
694
01:20:27,133 --> 01:20:29,252
- Tchau! Tchau!
- Tchau, tchau!
695
01:21:14,483 --> 01:21:16,491
- Posso recolher?
- Sim.
696
01:23:16,523 --> 01:23:17,858
Al�?
697
01:23:17,859 --> 01:23:21,458
Al�. � a recepcionista.
Tem algu�m aguardando voc�.
698
01:23:22,155 --> 01:23:24,892
- Tchau.
- Obrigada. Tchau.
699
01:23:51,790 --> 01:23:53,094
Oi!
700
01:23:56,751 --> 01:23:58,162
Vamos ali!
701
01:23:58,752 --> 01:24:00,054
Aonde?
702
01:24:02,423 --> 01:24:04,999
Olhar aquelas porcarias...
703
01:24:05,448 --> 01:24:08,559
Mas me disseram
que � imposs�vel.
704
01:24:09,811 --> 01:24:11,793
S�o umas safadas pregui�osas.
705
01:24:14,345 --> 01:24:18,091
Tudo bem.
Eu preciso do meu casaco.
706
01:24:18,962 --> 01:24:20,524
- Beleza.
- Vamos.
707
01:24:25,915 --> 01:24:27,388
Entre.
708
01:24:28,664 --> 01:24:30,200
Ele vai nos levar l�.
709
01:24:33,276 --> 01:24:34,780
Prazer em conhec�-lo.
710
01:26:21,216 --> 01:26:24,508
- Oi, pessoal.
- Ol�!
711
01:26:25,028 --> 01:26:27,705
Ent�o, escutem bem.
712
01:26:28,067 --> 01:26:31,568
Estamos indo para...
Como se chama?
713
01:26:31,569 --> 01:26:33,591
- Os petr�glifos.
- Os petr�glifos.
714
01:26:33,592 --> 01:26:35,248
- J� ouviram falar?
- Sim.
715
01:26:35,249 --> 01:26:37,928
Pelo que entendi,
a �nica forma que resta agora
716
01:26:37,929 --> 01:26:40,293
- � pela �gua...
- Mas h� um aviso de vendaval.
717
01:26:40,294 --> 01:26:45,066
Entendi, mas n�o vai demorar muito,
� s� ida e volta.
718
01:26:45,067 --> 01:26:46,911
Ela veio da...
719
01:26:46,912 --> 01:26:48,465
- Finl�ndia.
- Da Finl�ndia.
720
01:26:48,466 --> 01:26:51,258
Ela atravessou todo o pa�s
s� para dar uma olhada neles,
721
01:26:51,259 --> 01:26:52,918
- os petr�glifos.
- Foi mesmo?
722
01:26:52,919 --> 01:26:54,744
- Sim, s�rio.
- Sim.
723
01:26:55,753 --> 01:26:59,075
- Voc� quer ir pelo mar?
- Sim, pelo mar.
724
01:26:59,076 --> 01:27:02,048
- Ningu�m vai pelo mar agora.
- Por qu�?
725
01:27:03,489 --> 01:27:05,865
N�o � seguro, droga!
726
01:27:05,866 --> 01:27:09,359
Ontem mesmo, um barco foi arrastado
pra porra da praia.
727
01:27:09,360 --> 01:27:11,263
E o vento soprou
como no dia anterior.
728
01:27:11,264 --> 01:27:13,052
Voc� quer outro hoje?
729
01:27:13,053 --> 01:27:16,982
N�o estou pedindo pra voc� ir
pro �rtico, caralho!
730
01:27:16,983 --> 01:27:19,919
Apenas saia e rume
ao longo da costa. � dif�cil?
731
01:27:19,920 --> 01:27:23,560
Dinheiro n�o � problema.
Vou pagar. Desenrolem, rapazes.
732
01:27:23,561 --> 01:27:26,616
- Pra onde?
- Pra porra dos petr�glifos.
733
01:27:26,617 --> 01:27:29,520
O caralho que sabe onde � isso!
Me diga onde �?
734
01:27:29,521 --> 01:27:30,965
Caralho!
735
01:27:30,966 --> 01:27:32,888
- Eu sei onde �.
- Ele sabe.
736
01:27:32,889 --> 01:27:34,223
Eu sei.
737
01:27:34,224 --> 01:27:37,887
- Ent�o, iremos com voc�.
- Porra, sei l�...
738
01:27:56,694 --> 01:28:00,667
- Ei, pare de choramingar...
- Ljoha! Ljoha!
739
01:28:07,518 --> 01:28:09,369
Ljoha! Ljoha!
740
01:28:10,979 --> 01:28:13,529
- N�o precisamos fazer isso.
- Muito bem, vamos l�!
741
01:28:13,870 --> 01:28:15,348
Est� tudo arrumado.
742
01:33:11,970 --> 01:33:13,298
� isso?
743
01:33:19,043 --> 01:33:20,444
�, sim.
744
01:34:36,524 --> 01:34:39,499
- Voc� j� viu "Titanic"?
- Sim!
745
01:34:41,890 --> 01:34:43,906
Estamos como eles agora.
746
01:34:44,621 --> 01:34:46,703
Vamos morrer logo, tamb�m?
747
01:34:50,301 --> 01:34:51,872
Bem, a Rose n�o morreu.
748
01:34:53,333 --> 01:34:55,635
Ela morreu no final.
749
01:34:56,297 --> 01:34:58,866
Depois, em algum momento.
750
01:37:21,428 --> 01:37:24,791
- De volta para o hotel?
- Sim.
751
01:37:35,094 --> 01:37:36,436
M�sica?
752
01:37:53,926 --> 01:37:55,657
Isso � de Ljoha.
753
01:38:09,625 --> 01:38:13,460
HAISTA VITTU
[foda-se]
754
01:38:57,237 --> 01:39:02,237
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
755
01:39:02,238 --> 01:39:07,238
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
756
01:39:07,239 --> 01:39:12,239
Siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
757
01:39:12,240 --> 01:39:17,240
E visite Cineminha Zumbacana:
cineminhazumbacana.wordpress.com
51932