Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:51,328 --> 00:01:52,870
Ladies and gentlemen.
3
00:01:52,912 --> 00:01:54,912
Welcome aboard our flight to London.
4
00:01:55,037 --> 00:01:57,162
We hope you have a pleasant flight.
5
00:01:57,203 --> 00:01:57,870
Good day.
6
00:01:57,912 --> 00:02:00,495
Kindly pay attention to
our safety instructions.
7
00:02:00,703 --> 00:02:02,870
Remember to inflate
your safety jackets...
8
00:02:02,995 --> 00:02:04,995
before exiting the emergency door.
9
00:02:05,037 --> 00:02:07,578
This airplane has
eight emergency exits.
10
00:02:07,703 --> 00:02:10,703
Two at the front, two at the back
and four above the wings.
11
00:02:11,162 --> 00:02:12,828
The fluorescent strips on the floor...
12
00:02:12,870 --> 00:02:16,203
will lead you to your
nearest emergency exit.
13
00:02:16,370 --> 00:02:18,412
For more information, please read
the safety instructions pamphlet...
14
00:02:18,537 --> 00:02:20,412
available in your seat pocket.
15
00:02:20,537 --> 00:02:22,370
Thank you for your kind attention.
16
00:02:25,037 --> 00:02:26,203
No.
17
00:02:26,870 --> 00:02:27,995
Thank you!
18
00:02:38,703 --> 00:02:40,828
- Yes, sir. May I help you?
- No.
19
00:02:40,870 --> 00:02:43,870
I have a complaint.
May I have the complaint register?
20
00:02:44,578 --> 00:02:46,162
Sorry sir...?
21
00:02:46,203 --> 00:02:49,203
Why you... Jayshree?
22
00:02:49,245 --> 00:02:51,078
The airline should be sorry.
23
00:02:51,203 --> 00:02:53,703
They make such gorgeous
girls do the safety drill...
24
00:02:53,828 --> 00:02:55,578
I kept staring at you.
25
00:02:55,662 --> 00:02:58,078
Just couldn't
concentrate on the instructions.
26
00:02:58,203 --> 00:03:00,745
Now, if the plane lands in water...
27
00:03:01,412 --> 00:03:03,912
I won't know what to do.
28
00:03:04,037 --> 00:03:07,412
And if I die,
then who'll be responsible?
29
00:03:07,578 --> 00:03:08,828
Who? Tell me.
30
00:03:10,370 --> 00:03:14,328
Read this, and you'll still
have a chance to save yourself.
31
00:03:14,370 --> 00:03:18,078
Wow. What would happen
if it wasn't for you?
32
00:03:18,912 --> 00:03:21,703
Nothing would've happened.
And nothing's going to happen.
33
00:03:25,203 --> 00:03:27,245
Well, it's a long flight to London.
34
00:03:28,828 --> 00:03:32,578
Who knows...
what if something does happen.
35
00:03:39,662 --> 00:03:41,578
You didn't tell me your name.
36
00:03:46,245 --> 00:03:49,078
I wish I had a longer name.
37
00:03:50,412 --> 00:03:52,662
- So why London?
- I'm shifting.
38
00:03:52,870 --> 00:03:55,162
From Delhi to London.
39
00:03:55,745 --> 00:03:57,078
What do you do?
40
00:03:59,495 --> 00:04:00,578
I mean your job.
41
00:04:00,912 --> 00:04:03,745
I'm a software engineer.
It's a boring job.
42
00:04:03,828 --> 00:04:08,078
Unlike yours.
Chatting up strangers all night.
43
00:04:08,245 --> 00:04:10,578
Stop it okay. This is my first time.
44
00:04:10,662 --> 00:04:12,370
And it's only because of you.
45
00:04:22,245 --> 00:04:24,245
"Every night, every day."
46
00:04:24,495 --> 00:04:27,537
"Life's a party, come what may."
47
00:04:27,662 --> 00:04:29,828
"Pretty girls everywhere."
48
00:04:30,162 --> 00:04:33,078
"Music, madness fills the air."
49
00:04:33,245 --> 00:04:35,370
"Thinking about all the fun."
50
00:04:35,578 --> 00:04:37,995
"Nice to be the number one."
51
00:04:38,078 --> 00:04:39,495
"In life."
52
00:04:39,578 --> 00:04:42,495
"it's a party come what may."
53
00:04:46,912 --> 00:04:48,495
He's gone. He's gone.
54
00:04:48,578 --> 00:04:50,370
I knew it. He's going to do it.
55
00:04:55,162 --> 00:04:56,162
Sorry.
56
00:04:58,328 --> 00:05:01,328
The moment I saw you, I had this
uncontrollable urge to talk to you...
57
00:05:01,412 --> 00:05:02,995
that I just couldn't stop myself.
58
00:05:03,078 --> 00:05:05,203
Fine, then don't.
59
00:05:05,245 --> 00:05:06,828
Go with the flow.
60
00:05:10,412 --> 00:05:12,578
Let's not get carried away, sir.
61
00:05:14,412 --> 00:05:15,745
I shouldn't, right?
62
00:05:15,828 --> 00:05:16,912
I wonder what happened...
63
00:05:17,037 --> 00:05:19,162
I just lost control.
64
00:05:19,328 --> 00:05:21,912
So, you're that kind of guy?
65
00:05:24,078 --> 00:05:26,412
Is it illegal to be that kind of guy?
66
00:05:27,037 --> 00:05:28,412
It is at the moment.
67
00:05:28,495 --> 00:05:31,037
But I'll be done with
my shift in an hour.
68
00:05:32,203 --> 00:05:33,078
Me too.
69
00:05:33,162 --> 00:05:34,662
Lovely coincidence.
70
00:06:05,162 --> 00:06:07,995
No.. Sit, sit. I'll manage.
71
00:06:12,662 --> 00:06:13,787
It's hot.
72
00:06:15,203 --> 00:06:16,078
Lovely.
73
00:06:16,703 --> 00:06:18,453
Myself, Lovely Chadda.
74
00:06:19,578 --> 00:06:22,245
- And you?
- Meera.
75
00:06:24,620 --> 00:06:25,912
South-Indian?
76
00:06:27,745 --> 00:06:30,495
North-Indian. Very well.
77
00:06:31,495 --> 00:06:34,287
Myself also North-Indian,
same to same.
78
00:06:37,787 --> 00:06:40,287
Meera. Going to London first time?
79
00:06:42,245 --> 00:06:43,495
You will love it.
80
00:06:43,703 --> 00:06:44,995
I tell you.
81
00:06:45,453 --> 00:06:47,037
What an amazing place!
82
00:06:48,370 --> 00:06:52,245
Actually, it's my first time also.
83
00:06:55,870 --> 00:06:57,453
Nervous? Nervous, right?
84
00:06:57,537 --> 00:07:00,370
Listen, the flight's about
to take-off. So please...
85
00:07:00,453 --> 00:07:02,245
Don't mind.
86
00:07:05,620 --> 00:07:10,037
It's a long flight.
We'll have plenty of time to chit-chat.
87
00:07:15,287 --> 00:07:17,453
Why so nervous uncle?
88
00:07:17,620 --> 00:07:19,787
You're only going for two days.
89
00:07:19,995 --> 00:07:21,037
Listen...
90
00:07:21,578 --> 00:07:25,995
If you tell your aunt
anything about my past in Delhi.
91
00:07:26,453 --> 00:07:27,870
I'm warning you...
92
00:07:28,078 --> 00:07:29,828
How cute!
93
00:07:31,037 --> 00:07:32,662
- Love you man.
- I love you too.
94
00:07:33,037 --> 00:07:34,495
- Idiot.
- Love you man.
95
00:07:35,412 --> 00:07:36,495
I am warning you...
96
00:07:36,578 --> 00:07:40,578
I'll expose your
database of sins to your mother.
97
00:07:41,703 --> 00:07:43,162
What database?
98
00:07:43,703 --> 00:07:46,662
Uncle, I'm an open-book.
Everyone knows everything about me.
99
00:07:47,412 --> 00:07:50,995
But your stories from the good
old days in Delhi are still buried.
100
00:07:55,828 --> 00:07:58,162
But you have more sins
to commit in the future.
101
00:07:58,953 --> 00:08:01,995
I'll come in handy
to keep them a secret.
102
00:08:05,328 --> 00:08:07,245
So... it's a deal.
103
00:08:12,828 --> 00:08:14,578
So where are we
going for dinner tonight?
104
00:08:16,578 --> 00:08:18,162
I'll need to book a table.
105
00:08:21,453 --> 00:08:23,078
Are you talking to me?
106
00:08:23,162 --> 00:08:24,912
Oh, those childish games again!
107
00:08:25,037 --> 00:08:27,412
"I don't know you,
get lost, etcetera."
108
00:08:27,495 --> 00:08:28,870
Let's just move ahead nah baby.
109
00:08:28,953 --> 00:08:31,203
Come, let's make a fresh start.
110
00:08:32,870 --> 00:08:34,203
Please don't do this.
111
00:08:34,287 --> 00:08:36,078
I said I'm sorry.
112
00:08:36,162 --> 00:08:39,037
Do you want me to get on my knees now?
113
00:08:40,578 --> 00:08:41,912
It was a mistake.
114
00:08:42,537 --> 00:08:43,703
Look at my condition.
115
00:08:43,787 --> 00:08:46,037
Can't you forgive me, please...
116
00:08:47,703 --> 00:08:49,745
Listen, whoever you are.
117
00:08:49,828 --> 00:08:52,162
My husband's here to pick me up.
118
00:08:53,162 --> 00:08:54,287
You got married?
119
00:08:58,370 --> 00:09:00,495
I'll endure this sorrow as well.
120
00:09:00,578 --> 00:09:02,578
Endure it!!
121
00:09:03,620 --> 00:09:05,162
Don't even look, my friend.
122
00:09:05,245 --> 00:09:08,287
There are many more sorrows
in this world other than love.
123
00:09:08,453 --> 00:09:09,662
I will survive!
124
00:09:09,745 --> 00:09:11,995
Yes, I will endure this pain!!
125
00:09:58,495 --> 00:10:00,203
But you do have the address,
don't you?
126
00:10:00,287 --> 00:10:02,120
The address is wrong.
127
00:10:02,287 --> 00:10:04,870
Don't know.
I may have written it wrong.
128
00:10:04,995 --> 00:10:06,120
Didn't you try calling him?
129
00:10:06,287 --> 00:10:07,995
Obviously I would.
130
00:10:08,078 --> 00:10:10,370
But apparently
the number doesn't exist.
131
00:10:10,537 --> 00:10:12,620
It might have changed.
132
00:10:12,787 --> 00:10:15,912
Listen. It won't make much
of a difference to aunty...
133
00:10:16,037 --> 00:10:17,495
- But don't tell her this.
- But, what will you do now?
134
00:10:17,662 --> 00:10:18,828
Excuse me.
135
00:10:19,245 --> 00:10:21,745
- I'll call you later, okay? Bye.
- Listen...
136
00:10:30,537 --> 00:10:32,412
What is your problem?
137
00:11:06,912 --> 00:11:09,162
What are you doing here?
138
00:11:11,162 --> 00:11:11,995
Walk.
139
00:11:12,078 --> 00:11:13,828
Be back in a minute, mate.
140
00:11:16,578 --> 00:11:18,828
Have you lost your mind?
141
00:11:18,912 --> 00:11:20,578
What were you thinking?
142
00:11:21,620 --> 00:11:22,912
Shit!
143
00:11:24,412 --> 00:11:26,495
Bloody illiterate fool.
144
00:11:28,203 --> 00:11:30,412
I needed the money,
you wanted to get out of India.
145
00:11:30,537 --> 00:11:32,453
And it worked out for both of us.
146
00:11:32,537 --> 00:11:34,245
Soon you'll get your residency...
147
00:11:34,370 --> 00:11:36,578
then I'll file for
divorce and that's it.
148
00:11:38,078 --> 00:11:40,370
Just stay away from me.
149
00:11:40,745 --> 00:11:42,203
And most importantly...
150
00:11:42,370 --> 00:11:45,870
keep these third world
aspirations to yourself.
151
00:11:46,203 --> 00:11:47,370
You get that!
152
00:11:49,037 --> 00:11:50,703
And I work here.
153
00:11:50,787 --> 00:11:52,037
People respect me.
154
00:11:52,537 --> 00:11:54,037
If I see you here again...
155
00:11:54,703 --> 00:11:56,537
Get out!
156
00:11:56,912 --> 00:11:58,037
Get out!
157
00:14:08,745 --> 00:14:09,912
I need to pee.
158
00:14:13,245 --> 00:14:15,370
Whose freaking car is this anyway?
159
00:14:21,912 --> 00:14:23,537
Can I pee in this car?
160
00:14:28,037 --> 00:14:30,120
Hey. Where's the washroom?
161
00:14:31,037 --> 00:14:34,120
You got to buy something if you
want to use the washroom, honey.
162
00:14:35,287 --> 00:14:36,037
Yeah.
163
00:14:36,078 --> 00:14:37,453
Stupid bitch.
164
00:15:20,245 --> 00:15:22,745
So, you've come from India?
165
00:15:29,287 --> 00:15:31,287
I can hear 'sitars'
playing all around you.
166
00:15:49,578 --> 00:15:52,412
Let me guess. Wallet
stolen at the airport?
167
00:15:54,912 --> 00:15:56,245
Boyfriend problems?
168
00:15:57,953 --> 00:15:59,120
Even worse?
169
00:16:05,078 --> 00:16:06,578
Kunal Ahuja.
170
00:16:06,745 --> 00:16:09,453
You know, they
thrive on fools like you.
171
00:16:12,578 --> 00:16:13,912
Hoax marriages.
172
00:16:14,120 --> 00:16:15,703
Lucrative business.
173
00:16:16,037 --> 00:16:17,578
It's so common here.
174
00:16:18,578 --> 00:16:21,703
Keep the supply of cash coming,
dowry etc.
175
00:16:21,953 --> 00:16:25,703
And then...
at the last moment, 'khachak'!
176
00:16:27,787 --> 00:16:31,037
No. I think there's some confusion.
177
00:16:31,620 --> 00:16:38,412
Maybe...
he knows something that I don't.
178
00:16:39,578 --> 00:16:41,703
Maybe... I did something wrong.
179
00:16:43,578 --> 00:16:44,787
Anything.
180
00:16:45,412 --> 00:16:46,453
You know...
181
00:16:47,120 --> 00:16:50,078
So I should at least
give him the benefit of...
182
00:16:50,287 --> 00:16:51,370
Of what?
183
00:16:51,578 --> 00:16:52,787
Being a man?
184
00:16:54,078 --> 00:16:57,037
Why, man?
Why get married in the first place?
185
00:17:06,078 --> 00:17:07,703
Anyway...
186
00:17:08,912 --> 00:17:09,912
That's done now.
187
00:17:12,078 --> 00:17:13,370
What will you do now?
188
00:17:44,870 --> 00:17:46,620
Go to that room and go to sleep.
189
00:17:50,787 --> 00:17:53,787
Listen, you haven't eaten anything.
190
00:17:54,537 --> 00:17:55,453
Shall I make something?
191
00:17:56,620 --> 00:17:59,203
'Biryani'... Chicken.
192
00:18:02,412 --> 00:18:03,953
Is there any milk?
193
00:18:07,620 --> 00:18:08,787
I'll get it.
194
00:18:12,912 --> 00:18:13,745
May I?
195
00:18:27,787 --> 00:18:29,745
What's the point?
196
00:18:30,370 --> 00:18:32,953
One glass is not
going to change my life.
197
00:18:41,703 --> 00:18:42,870
Put it back!
198
00:18:43,078 --> 00:18:44,412
Put it back now!
199
00:18:49,745 --> 00:18:51,787
You're not my maid.
200
00:18:51,953 --> 00:18:54,412
It might be a big deal for
you that I brought you home.
201
00:18:54,620 --> 00:18:55,953
But it's no big deal for me.
202
00:18:56,120 --> 00:18:56,953
So save this "thank you"...
203
00:18:57,078 --> 00:19:00,620
"what can I do for you"
attitude for your in-laws, okay?
204
00:19:12,287 --> 00:19:14,787
Fine. First and last time.
205
00:19:20,120 --> 00:19:21,287
Thanks.
206
00:19:38,870 --> 00:19:40,370
Day 45.
207
00:19:41,453 --> 00:19:44,953
Passed out in
someone's car last night.
208
00:19:45,620 --> 00:19:47,870
Half-awake now. In bed.
209
00:19:48,995 --> 00:19:49,953
Hung over.
210
00:19:50,453 --> 00:19:52,120
What am I feeling today?
211
00:19:52,203 --> 00:19:53,203
Happy?
212
00:19:53,453 --> 00:19:54,120
Messed up?
213
00:19:54,245 --> 00:19:55,745
Happy? Messed up?
214
00:19:57,745 --> 00:19:59,078
Mind the gap!
215
00:20:01,328 --> 00:20:04,037
What's this song playing in my head?
216
00:21:22,912 --> 00:21:24,870
Relax, I'm coming.
217
00:21:26,620 --> 00:21:28,162
Whoa!
218
00:21:34,578 --> 00:21:36,578
Don't shut that door.
219
00:21:36,703 --> 00:21:38,703
I've to get my phone.
220
00:21:38,787 --> 00:21:40,703
My phone.
221
00:21:45,245 --> 00:21:46,287
That's odd.
222
00:21:46,953 --> 00:21:48,203
It stopped ringing.
223
00:21:48,370 --> 00:21:50,328
Why? Why has it stopped?
224
00:22:11,578 --> 00:22:12,912
Wow man!
225
00:22:18,995 --> 00:22:19,703
Hi.
226
00:22:19,912 --> 00:22:21,287
I'm Gautam Kapoor.
227
00:22:22,453 --> 00:22:25,662
I was thinking, do you believe in love
at first sight...
228
00:22:25,828 --> 00:22:27,703
or should I turn
around and come back again?
229
00:22:30,578 --> 00:22:31,578
Say it.
230
00:22:46,995 --> 00:22:48,703
I'll give it my best shot.
231
00:22:48,912 --> 00:22:50,995
I'll work very hard.
232
00:22:51,245 --> 00:22:55,578
I'll create a program for her which
even I won't be able to corrupt.
233
00:23:00,912 --> 00:23:02,037
Black or pink?
234
00:23:07,703 --> 00:23:08,703
Veronica...
235
00:23:09,078 --> 00:23:13,287
I was thinking...
of shifting to a hotel for a few days.
236
00:23:14,662 --> 00:23:16,495
Does your father have loads of money?
237
00:23:17,078 --> 00:23:18,537
My parents are no more.
238
00:23:19,245 --> 00:23:21,370
But I have managed to save some money.
239
00:23:21,537 --> 00:23:22,578
But my dad's alive.
240
00:23:22,703 --> 00:23:25,703
And he's filthy rich.
Don't know where he is.
241
00:23:25,787 --> 00:23:28,495
But every month
he sends a fat juicy cheque.
242
00:23:28,745 --> 00:23:30,995
I'm a rich bitch, you know.
The typical kind.
243
00:23:32,078 --> 00:23:34,578
But, you don't even know me.
244
00:23:36,287 --> 00:23:39,370
You know, I didn't know my
parents when I was born.
245
00:23:39,578 --> 00:23:41,162
Didn't even get to know
them when we lived together.
246
00:23:41,370 --> 00:23:42,453
So who cares?
247
00:23:43,120 --> 00:23:45,495
Stay here till you sort things out.
248
00:23:46,245 --> 00:23:48,703
Till then, everything that's
in the house is on the house.
249
00:23:48,912 --> 00:23:49,787
So chill.
250
00:23:52,787 --> 00:23:54,703
But nothing's clear, Veronica.
251
00:23:54,912 --> 00:23:56,245
Will he come back or not?
252
00:23:56,453 --> 00:23:57,453
Even the job...
253
00:23:57,620 --> 00:24:02,078
I don't know how long it'll take
and I don't want to pile on you.
254
00:24:02,370 --> 00:24:03,828
Hello, Ms. Pile On.
255
00:24:04,037 --> 00:24:06,453
If I ever need you,
won't you be there?
256
00:24:06,620 --> 00:24:09,703
- Definitely, but...
- So that settles it.
257
00:24:09,870 --> 00:24:11,703
Now, which one's better?
Black or pink?
258
00:24:13,703 --> 00:24:14,495
Pink!
259
00:24:14,828 --> 00:24:15,703
Yuck.
260
00:24:31,787 --> 00:24:32,995
Come on.
261
00:24:36,328 --> 00:24:37,578
Hurry up.
262
00:24:47,120 --> 00:24:48,912
Fab.
263
00:24:54,078 --> 00:24:55,412
Just try it.
264
00:25:13,162 --> 00:25:14,078
Sophie. Charlotte.
265
00:25:14,620 --> 00:25:15,495
Charlotte. Sophie.
266
00:25:15,578 --> 00:25:16,578
Charlotte. Sophie.
267
00:25:16,787 --> 00:25:18,412
- My friend Meera.
- Hi.
268
00:25:18,495 --> 00:25:19,745
- Come on, let's go.
- Let's go.
269
00:25:20,453 --> 00:25:21,995
- Nice outfit.
- Thank you.
270
00:25:23,620 --> 00:25:26,328
Oh no. That's him.
271
00:25:26,578 --> 00:25:28,203
- Your husband?
- No.
272
00:25:28,287 --> 00:25:31,203
That weirdo from the airport.
Didn't I tell you about him?
273
00:25:31,828 --> 00:25:34,245
I've never seen such a cheap..
274
00:25:34,328 --> 00:25:36,745
Disgusting and
shameless person in my life.
275
00:25:36,953 --> 00:25:38,912
Oh yeah... yeah!
276
00:25:39,078 --> 00:25:39,745
Let's go.
277
00:25:39,953 --> 00:25:41,828
Let's go.
278
00:25:42,578 --> 00:25:46,412
Who'd let go of a chance like this?
279
00:25:48,245 --> 00:25:50,370
As I was saying,
the reason this firewall...
280
00:25:50,453 --> 00:25:53,078
Praise the mighty Lord!
At last I've found you.
281
00:25:58,495 --> 00:26:00,245
I searched for you... everywhere!
282
00:26:00,412 --> 00:26:02,745
And you... in this foreign country..
283
00:26:02,828 --> 00:26:05,245
Are sitting with your
friends and chitchatting!
284
00:26:05,745 --> 00:26:07,745
How could you do this to me my love?
285
00:26:07,953 --> 00:26:10,120
What have I done to
deserve such hatred?
286
00:26:10,745 --> 00:26:12,078
Who the hell are you?
287
00:26:15,078 --> 00:26:16,328
Who the hell am I?
288
00:26:16,662 --> 00:26:18,245
You're asking me who...
289
00:26:18,912 --> 00:26:19,745
I beg you!
290
00:26:19,953 --> 00:26:22,078
Can't we forget what
happened and make a fresh start?
291
00:26:22,412 --> 00:26:23,287
Listen.
292
00:26:24,787 --> 00:26:26,578
Let's make a fresh
start after an hour.
293
00:26:29,078 --> 00:26:31,328
But right now this
meeting is very important.
294
00:26:32,078 --> 00:26:33,328
This is important?
295
00:26:33,578 --> 00:26:34,578
And this!
296
00:26:34,787 --> 00:26:36,162
The fruit of our love!
297
00:26:36,245 --> 00:26:37,912
Your child!
298
00:26:38,120 --> 00:26:39,453
This is not important?
299
00:26:40,745 --> 00:26:43,412
You are women, and a woman knows.
300
00:26:43,620 --> 00:26:47,078
Please tell him this
is his bun in my oven.
301
00:26:47,828 --> 00:26:49,745
Good one. Good one.
302
00:26:49,912 --> 00:26:51,787
That's a joke, okay.
303
00:26:52,328 --> 00:26:53,578
It's a joke.
304
00:26:53,620 --> 00:26:55,495
Okay, where's uncle?
305
00:26:55,995 --> 00:26:57,578
Disgusting man.
306
00:26:57,745 --> 00:26:59,328
You're accusing your uncle?!
307
00:26:59,578 --> 00:27:00,578
Disgusting.
308
00:27:01,453 --> 00:27:02,662
Everybody just relax.
309
00:27:02,745 --> 00:27:06,120
You need to sort your
mess out first, young man.
310
00:27:06,245 --> 00:27:08,162
I don't know this girl.
311
00:27:08,412 --> 00:27:10,495
Fine. Make me suffer.
312
00:27:11,120 --> 00:27:12,287
But I love you.
313
00:27:12,578 --> 00:27:13,828
I love you.
314
00:28:33,912 --> 00:28:35,620
"Show me my fortune."
315
00:28:35,787 --> 00:28:37,495
"Pump up the music."
316
00:28:37,620 --> 00:28:39,287
"Give me a large to drink."
317
00:28:39,412 --> 00:28:41,495
"Set this party on fire."
318
00:28:48,328 --> 00:28:50,287
"Open up the bottles on that note."
319
00:28:50,412 --> 00:28:52,287
"Wash away your sins."
320
00:28:52,412 --> 00:28:54,120
"Come with me."
321
00:28:54,245 --> 00:28:56,662
"Put your hands up and shout."
322
00:28:56,953 --> 00:29:00,078
"I love getting high."
323
00:29:00,620 --> 00:29:03,787
"I love getting high."
324
00:29:04,412 --> 00:29:07,120
"I love getting high."
325
00:29:34,787 --> 00:29:38,287
"Get a taste of heaven."
326
00:29:38,412 --> 00:29:40,245
"Drink it, live this day."
327
00:29:40,287 --> 00:29:41,953
"Who cares about tomorrow?"
328
00:29:42,078 --> 00:29:45,662
"Sipping sipping."
329
00:29:45,787 --> 00:29:47,662
"Drink it, live this day."
330
00:29:47,787 --> 00:29:49,453
"Who cares about tomorrow?"
331
00:29:49,578 --> 00:29:53,245
"I love getting high."
332
00:29:53,287 --> 00:29:59,245
"I love getting high."
333
00:30:01,953 --> 00:30:05,328
"I love getting high."
334
00:30:26,120 --> 00:30:28,578
"So let me get you blue sapphire."
335
00:30:28,620 --> 00:30:30,120
"Wanna set this floor on fire."
336
00:30:30,245 --> 00:30:32,287
"I don't know what's your desire."
337
00:30:32,328 --> 00:30:34,078
"Baby let's go higher."
338
00:30:34,120 --> 00:30:37,620
"The damsel has lost her mind.
She's dancing all alone."
339
00:30:37,662 --> 00:30:41,287
"Come with me. Put
your hands up and shout."
340
00:30:41,412 --> 00:30:44,453
"I love getting high."
341
00:30:44,953 --> 00:30:48,453
"I love getting high."
342
00:30:48,828 --> 00:30:51,620
"I love getting high."
343
00:30:52,287 --> 00:30:55,453
"I love getting high."
344
00:30:55,995 --> 00:30:59,287
"I love getting high."
345
00:31:46,495 --> 00:31:47,828
Hi.
346
00:32:02,953 --> 00:32:04,287
Hi, honey.
347
00:32:11,995 --> 00:32:13,995
What took you so long?
348
00:32:15,828 --> 00:32:18,953
You know I don't eat without you.
349
00:32:19,662 --> 00:32:21,328
What are you doing here?
350
00:32:21,745 --> 00:32:23,162
Watching television.
351
00:32:23,287 --> 00:32:25,953
- And?
- And?
352
00:32:27,453 --> 00:32:29,995
Sitting on the couch, breathing.
353
00:32:30,120 --> 00:32:32,162
Well... talking to you in-between.
354
00:32:32,245 --> 00:32:34,662
And look, eating popcorn.
355
00:32:36,787 --> 00:32:37,995
Let me think.
356
00:32:38,495 --> 00:32:40,245
I'm oozing charm.
357
00:32:41,745 --> 00:32:42,662
What else?
358
00:32:46,995 --> 00:32:48,828
You really hate me, nah?
359
00:32:48,995 --> 00:32:51,787
Yes, I really hate you.
360
00:32:51,828 --> 00:32:53,412
And I love that.
361
00:32:53,495 --> 00:32:56,328
This 'hate' feeling.
362
00:32:56,412 --> 00:32:57,620
It's so different.
363
00:32:57,662 --> 00:33:00,245
You know, all the girls
I've met till today...
364
00:33:00,328 --> 00:33:02,912
have given me
so much love and respect...
365
00:33:02,995 --> 00:33:04,287
that it's become boring.
366
00:33:04,328 --> 00:33:05,495
But you?
367
00:33:06,495 --> 00:33:07,662
You're fab.
368
00:33:10,995 --> 00:33:12,120
Hi babe.
369
00:33:12,620 --> 00:33:13,578
Hi.
370
00:33:14,495 --> 00:33:15,828
I've used it.
371
00:33:18,287 --> 00:33:19,787
Veronica...
372
00:33:20,287 --> 00:33:21,662
Your pants?
373
00:33:23,953 --> 00:33:26,328
Have you ever seen me
wearing pants at home?
374
00:33:26,495 --> 00:33:27,620
But him?
375
00:33:30,953 --> 00:33:32,162
Don't worry.
376
00:33:32,287 --> 00:33:34,162
I wasn't even wearing this last night.
377
00:33:35,620 --> 00:33:36,995
Why the flowers?
378
00:33:37,495 --> 00:33:38,953
I've been called for an interview.
379
00:33:39,162 --> 00:33:39,953
What?
380
00:33:40,037 --> 00:33:43,162
And... - From the biggest
graphics design company.
381
00:33:43,287 --> 00:33:46,245
- And...
- I think they like my work.
382
00:33:46,328 --> 00:33:47,495
You think?
383
00:33:47,578 --> 00:33:51,245
I knew it. I knew it!
384
00:33:53,245 --> 00:33:54,453
Amazing!
385
00:33:54,620 --> 00:33:56,495
Nice flowers, babe.
386
00:33:56,578 --> 00:33:57,870
Good one, babe.
387
00:33:58,328 --> 00:33:59,412
Come.
388
00:34:00,745 --> 00:34:02,828
Come on. Don't feel shy.
389
00:34:06,703 --> 00:34:07,662
Come.
390
00:34:08,245 --> 00:34:10,578
We can start our own company.
391
00:34:12,120 --> 00:34:15,412
You design, I'll take photographs.
392
00:34:17,412 --> 00:34:18,578
And Gautam...
393
00:34:21,328 --> 00:34:22,787
Shit! What does he do?
394
00:34:27,495 --> 00:34:28,412
Hello!
395
00:34:31,328 --> 00:34:32,412
Hello!
396
00:34:34,120 --> 00:34:35,370
Listen, Veronica.
397
00:34:36,162 --> 00:34:38,995
- I was thinking, I should...
- Shift out?
398
00:34:40,287 --> 00:34:41,453
To a hotel?
399
00:34:41,537 --> 00:34:43,370
You have loads of money?
400
00:34:45,787 --> 00:34:50,287
Now Gautam's moved in with you and
I don't want to come between you two.
401
00:34:50,370 --> 00:34:52,412
Who is he to come between us?
402
00:34:53,953 --> 00:34:55,453
Take five buddy, thanks.
403
00:34:55,537 --> 00:34:57,287
It's not like I've married him!
404
00:34:57,412 --> 00:34:59,703
Right now it's new. It's fun.
405
00:34:59,787 --> 00:35:01,287
But for how long?
406
00:35:01,412 --> 00:35:03,328
Four days? A week?
407
00:35:03,412 --> 00:35:04,703
A month?
408
00:35:05,620 --> 00:35:06,870
And then...
409
00:35:08,495 --> 00:35:09,787
I need you.
410
00:35:11,870 --> 00:35:16,037
The way I'm with you,
I'm not like that even with my father.
411
00:35:16,120 --> 00:35:17,912
I've thousands of hang-ups.
412
00:35:19,912 --> 00:35:21,203
But with you...
413
00:35:21,578 --> 00:35:22,870
You're good for me.
414
00:35:26,162 --> 00:35:28,412
You've made that apartment a home.
415
00:35:34,745 --> 00:35:38,078
For the first time I've understood
how it feels to be back home.
416
00:35:43,120 --> 00:35:44,078
Let's go.
417
00:35:46,370 --> 00:35:47,578
Hey...
418
00:35:48,578 --> 00:35:50,995
Guys like Gautam come and go.
419
00:35:51,453 --> 00:35:53,453
But you're important for me.
420
00:35:54,037 --> 00:35:56,245
You don't know it, but you are.
421
00:35:56,703 --> 00:36:00,203
And I know some day you'll have
to leave, and you will.
422
00:36:01,162 --> 00:36:02,870
But till then just stay man.
423
00:36:08,120 --> 00:36:09,870
Enough? Or there's
scope for more melodrama?
424
00:36:09,995 --> 00:36:10,828
No.
425
00:36:11,120 --> 00:36:13,245
- No, please.
- No what?
426
00:36:37,620 --> 00:36:38,495
Come.
427
00:36:43,120 --> 00:36:44,412
Your mother sent this for you.
428
00:36:47,287 --> 00:36:48,453
Hi aunt.
429
00:36:50,537 --> 00:36:52,412
Jiji's sent this for you.
430
00:36:52,495 --> 00:36:53,662
Thank you.
431
00:36:53,745 --> 00:36:55,412
- Coffee?
- Yes, please.
432
00:36:55,495 --> 00:36:56,787
- Coffee?
- Yes, please.
433
00:36:57,745 --> 00:36:58,787
Coffee.
434
00:36:59,162 --> 00:37:00,328
Fine, I'll get it.
435
00:37:00,412 --> 00:37:02,287
Don't open it. Hold on.
436
00:37:05,787 --> 00:37:08,120
- Does he even have asthma?
- Coffee.
437
00:37:08,203 --> 00:37:09,745
Open it. Now.
438
00:37:13,953 --> 00:37:15,995
Dearest Gutlu, lots of love, ma.
439
00:37:20,078 --> 00:37:22,453
How lucky this rascal is.
440
00:37:22,537 --> 00:37:23,703
Look at this one.
441
00:37:23,787 --> 00:37:24,995
She's lovely.
442
00:37:26,162 --> 00:37:29,245
Jiji's asked us to come
to Delhi in December...
443
00:37:29,453 --> 00:37:30,870
for your wedding.
444
00:37:35,578 --> 00:37:36,745
Give me the phone.
445
00:37:40,537 --> 00:37:41,745
Gutlu.
446
00:37:41,828 --> 00:37:42,870
My darling baby.
447
00:37:42,995 --> 00:37:45,995
Mother. What do I do with you?
448
00:37:46,578 --> 00:37:49,370
You really think
I'll get married in six months?
449
00:37:49,828 --> 00:37:51,787
Enough of your nonsense!
450
00:37:51,870 --> 00:37:53,537
For the past ten years,
I'm listening to you...
451
00:37:53,620 --> 00:37:54,787
listening to society.
452
00:37:54,870 --> 00:37:56,995
It's either this girl or that.
453
00:37:57,370 --> 00:37:59,537
Are you that 'flirt' type?
454
00:38:00,162 --> 00:38:02,537
- Is this how we raised you?
- No, mother.
455
00:38:03,162 --> 00:38:05,078
She's calling me a flirt.
456
00:38:05,162 --> 00:38:06,495
Oh no, nonsense.
457
00:38:06,578 --> 00:38:09,037
Everyone says this
is why you ran away.
458
00:38:09,120 --> 00:38:10,578
Whenever I talk about marriage...
459
00:38:10,662 --> 00:38:12,287
you give excuses about your career.
460
00:38:12,370 --> 00:38:13,870
Now that's sorted right?
461
00:38:17,995 --> 00:38:19,412
Look, Gutlu.
462
00:38:19,495 --> 00:38:20,995
Be a good boy.
463
00:38:21,620 --> 00:38:24,412
Just choose one of the
girls now and then relax!
464
00:38:24,495 --> 00:38:26,578
Get married after a year...
465
00:38:26,662 --> 00:38:27,495
- Your papa...
- Ma.
466
00:38:27,578 --> 00:38:29,037
- Likes Poonam.
- Mom.
467
00:38:29,120 --> 00:38:31,620
- I'm seeing someone.
- What?
468
00:38:31,703 --> 00:38:35,412
- Yes. I was going to tell you.
- What?
469
00:38:36,287 --> 00:38:39,453
I never knew... this could happen.
470
00:38:39,912 --> 00:38:42,745
But... it has happened.
471
00:38:43,745 --> 00:38:46,662
So please, stop
sending these photographs.
472
00:38:47,245 --> 00:38:49,745
I hope she's not a
foreigner like your uncle's wife.
473
00:38:49,828 --> 00:38:50,662
No, mother.
474
00:38:50,745 --> 00:38:53,620
I'm quite traditional
when it comes to girls.
475
00:38:53,703 --> 00:38:54,995
Not like uncle.
476
00:38:55,828 --> 00:38:58,287
- Has he seen her?
- Who, uncle?
477
00:38:58,412 --> 00:39:00,620
He's the architect
of this relationship.
478
00:39:00,703 --> 00:39:02,162
Have you seen his wife?
479
00:39:10,703 --> 00:39:11,912
Mom wanted to talk to you.
480
00:39:11,995 --> 00:39:14,162
Why should I call?
481
00:39:14,620 --> 00:39:15,995
She's a mad woman.
482
00:39:16,412 --> 00:39:18,287
"Tinku, change the bulb."
483
00:39:18,370 --> 00:39:20,120
"Tinku, clean the tank."
484
00:39:20,203 --> 00:39:22,537
"Tinku, jump to your death."
485
00:39:22,620 --> 00:39:24,578
Tinku, answer the phone!
486
00:39:27,245 --> 00:39:28,537
Sister.
487
00:39:28,787 --> 00:39:31,370
We were just talking about you.
488
00:39:32,995 --> 00:39:34,537
Have you seen the girl?
489
00:39:34,620 --> 00:39:35,953
Have I seen the girl?
490
00:39:36,620 --> 00:39:38,120
Yes, I have seen her.
491
00:39:38,203 --> 00:39:39,787
I'm not blind you know.
492
00:39:39,828 --> 00:39:42,870
Now, will you behave
according to your age?
493
00:39:42,995 --> 00:39:46,287
- Like the uncle of a 32 year old.
- Yes.
494
00:39:46,620 --> 00:39:47,620
How is she?
495
00:39:47,662 --> 00:39:48,870
How is she?
496
00:39:49,328 --> 00:39:52,787
Very nice, very gorgeous.
497
00:39:52,870 --> 00:39:54,620
She's a beauty.
498
00:39:56,120 --> 00:39:57,287
She's a bomb.
499
00:39:58,287 --> 00:40:00,453
Idiot! Are you planning to marry her?
500
00:40:00,537 --> 00:40:03,495
Tell me, will I like her?
501
00:40:03,620 --> 00:40:06,203
Jiji, you will love her.
You will love her.
502
00:40:06,453 --> 00:40:08,953
- Will she fit into our family?
- Absolutely.
503
00:40:08,995 --> 00:40:13,287
She's the kind of girl
you would have chosen.
504
00:40:14,662 --> 00:40:17,453
So cultured, so well-behaved.
505
00:40:17,495 --> 00:40:19,453
I tell you, sister, what manners.
506
00:40:19,495 --> 00:40:21,662
I love her personally. What manners!
507
00:40:22,828 --> 00:40:27,287
It's as if...
Gautam's marrying his sister.
508
00:40:27,370 --> 00:40:29,037
Have you lost it?
509
00:40:29,953 --> 00:40:32,620
I mean... if you had a daughter...
510
00:40:32,703 --> 00:40:34,453
she would've been just like her.
511
00:40:36,828 --> 00:40:39,787
I hope it's not like
his earlier affairs.
512
00:40:39,828 --> 00:40:41,787
What if he changes his mind in a week?
513
00:40:41,828 --> 00:40:44,953
Never. Never. That's impossible.
514
00:40:45,162 --> 00:40:46,453
No chance.
515
00:40:47,453 --> 00:40:49,370
He's so serious about her...
516
00:40:49,453 --> 00:40:53,453
that he has
already moved in with her.
517
00:40:53,620 --> 00:40:55,995
Moved in with her?!
518
00:40:56,120 --> 00:40:58,953
- And what are you doing there?!
- Jiji, you're sitting in Delhi.
519
00:40:58,995 --> 00:41:01,370
Out here I'm in charge, right?
520
00:41:01,453 --> 00:41:02,620
I look after him.
521
00:41:02,662 --> 00:41:04,828
That's right. I am his guardian.
522
00:41:04,953 --> 00:41:07,120
Now, the girl and his
office are in London...
523
00:41:07,203 --> 00:41:08,453
and we live in Kent.
524
00:41:08,537 --> 00:41:10,287
It's as good as Delhi-Agra.
525
00:41:10,370 --> 00:41:13,037
So, it was my suggestion...
526
00:41:13,120 --> 00:41:15,870
that he should get
a place close to her house.
527
00:41:17,287 --> 00:41:18,495
Do you understand?
528
00:41:22,120 --> 00:41:23,370
So, jiji.
529
00:41:25,370 --> 00:41:27,370
Any guavas on the tree this season?
530
00:41:27,453 --> 00:41:29,828
Duffer, that tree was cut down
long ago.
531
00:41:33,287 --> 00:41:34,662
"Any guavas on the tree."
532
00:41:37,995 --> 00:41:39,995
At least he's fun to have around.
533
00:41:42,453 --> 00:41:43,995
Speak of the devil.
534
00:41:44,662 --> 00:41:46,287
Perfect description.
535
00:41:47,953 --> 00:41:49,453
- Yes.
- It's me.
536
00:41:49,537 --> 00:41:51,828
Who's me? - The same me
who's going to get naughty...
537
00:41:51,953 --> 00:41:54,620
with you in five minutes,
my boochie pie.
538
00:41:59,453 --> 00:42:01,203
- Boochie...
- Pie?
539
00:42:02,995 --> 00:42:05,287
I agree he's a bit cheesy.
540
00:42:05,370 --> 00:42:07,620
But he's always happy.
541
00:42:07,703 --> 00:42:10,495
As happy as a pig.
542
00:42:10,787 --> 00:42:12,495
Rolling in shit all day.
543
00:42:15,120 --> 00:42:16,287
Okay.
544
00:42:16,370 --> 00:42:18,120
By the way,
there's another qualification.
545
00:42:18,162 --> 00:42:20,120
He's awesome in...
546
00:42:20,328 --> 00:42:22,995
Yuck! That's too much info.
547
00:42:24,537 --> 00:42:25,953
Okay.
548
00:42:26,495 --> 00:42:27,953
You know what else.
549
00:42:28,495 --> 00:42:30,162
Let me tell you what else.
550
00:42:30,370 --> 00:42:33,953
Gautam Kapoor is a typical leech...
551
00:42:33,995 --> 00:42:35,620
who will just use you.
552
00:42:35,953 --> 00:42:38,870
He'll live in our...
I mean, your house for free.
553
00:42:39,162 --> 00:42:42,287
He'll lie on this
sofa and eat popcorn...
554
00:42:42,328 --> 00:42:45,787
and won't spend a single penny.
555
00:42:47,620 --> 00:42:50,787
Meera. Veeru.
556
00:42:51,495 --> 00:42:53,203
I've bought out the grocery store!
557
00:43:18,037 --> 00:43:20,162
"Our friendship gets me high."
558
00:43:20,287 --> 00:43:22,287
"Like country liquor."
559
00:43:23,162 --> 00:43:25,328
"Happy times get me high..."
560
00:43:25,370 --> 00:43:27,495
"Like country liquor."
561
00:43:27,828 --> 00:43:30,162
"I stagger."
562
00:43:30,328 --> 00:43:32,703
"I smile."
563
00:43:32,870 --> 00:43:35,203
"I go places..."
564
00:43:35,495 --> 00:43:37,995
"without a reason."
565
00:43:38,120 --> 00:43:40,953
"You and me."
566
00:43:40,995 --> 00:43:45,203
"Speak our hearts out."
567
00:43:46,162 --> 00:43:48,328
"Our friendship gets me high."
568
00:43:48,453 --> 00:43:50,203
"Like country liquor."
569
00:43:51,203 --> 00:43:53,453
"Happy times get me high..."
570
00:43:53,495 --> 00:43:55,495
"Like country liquor."
571
00:44:21,703 --> 00:44:24,370
"Even time seems to be crazy."
572
00:44:24,495 --> 00:44:26,953
"it's always on the move."
573
00:44:26,995 --> 00:44:31,703
"Fooling around like a fool."
574
00:44:32,037 --> 00:44:34,537
"When friendship is of value."
575
00:44:34,620 --> 00:44:37,037
"Fun is for free."
576
00:44:37,162 --> 00:44:41,787
"These days we do as we like."
577
00:44:41,870 --> 00:44:44,203
"As we walk together."
578
00:44:44,328 --> 00:44:46,828
"Caravans are formed."
579
00:44:46,953 --> 00:44:51,953
"No one else matters."
580
00:44:52,037 --> 00:44:54,703
"We're having fun, every day."
581
00:44:54,787 --> 00:44:59,537
"No one can stop us now."
582
00:45:00,037 --> 00:45:02,287
"Our friendship gets me high."
583
00:45:02,370 --> 00:45:04,537
"Like country liquor."
584
00:45:05,162 --> 00:45:07,328
"Happy times get me high..."
585
00:45:07,453 --> 00:45:09,453
"Like country liquor."
586
00:45:36,203 --> 00:45:40,162
"Let's open up our
hearts and laugh out loud."
587
00:45:41,370 --> 00:45:45,370
"When tears fill our eyes,
let's share them too."
588
00:45:45,453 --> 00:45:51,287
"As the magic of
friendship weaves it spell."
589
00:45:51,453 --> 00:45:55,703
"Let's do something that
we've never done before."
590
00:45:55,787 --> 00:45:58,328
"The sun shines on us."
591
00:45:58,370 --> 00:46:00,870
"We walk along."
592
00:46:00,995 --> 00:46:03,537
"With time on our hands."
593
00:46:03,662 --> 00:46:06,120
"And nothing to do."
594
00:46:06,203 --> 00:46:09,370
"Mornings are beautiful."
595
00:46:09,495 --> 00:46:13,453
"And evenings are carefree."
596
00:46:14,203 --> 00:46:16,370
"Our friendship gets me high."
597
00:46:16,495 --> 00:46:18,662
"Like country liquor."
598
00:46:19,328 --> 00:46:21,370
"Happy times get me high..."
599
00:46:21,495 --> 00:46:23,537
"Like country liquor."
600
00:46:24,037 --> 00:46:26,203
"I stagger."
601
00:46:26,537 --> 00:46:29,037
"I smile."
602
00:46:29,203 --> 00:46:31,537
"I go places..."
603
00:46:31,703 --> 00:46:34,203
"without a reason."
604
00:46:34,287 --> 00:46:37,037
"You and me."
605
00:46:37,120 --> 00:46:40,120
"Speak our hearts out."
606
00:47:50,078 --> 00:47:52,328
Yes. Can you help me?
607
00:47:54,870 --> 00:47:56,037
Tinku.
608
00:47:57,037 --> 00:47:59,495
Jiji, I told you we should've called
before coming.
609
00:47:59,953 --> 00:48:01,537
This is what happens in the West.
610
00:48:03,495 --> 00:48:04,578
You alright?
611
00:48:05,953 --> 00:48:07,203
Here's my card.
612
00:48:08,120 --> 00:48:09,537
Plastic containers
613
00:48:10,203 --> 00:48:11,537
Air-tight.
614
00:48:12,370 --> 00:48:13,578
In case.
615
00:48:15,620 --> 00:48:16,662
If Gautam's inside...
616
00:48:16,745 --> 00:48:19,578
tell him
Mrs. Kavita Kapoor this side.
617
00:48:20,120 --> 00:48:21,912
Oh!
618
00:48:22,037 --> 00:48:24,037
So you're Gautam's friends.
619
00:48:24,495 --> 00:48:26,953
Then I guess he's this side please.
620
00:48:27,578 --> 00:48:28,203
Come on.
621
00:48:42,203 --> 00:48:45,162
This is.. my son?
622
00:48:51,703 --> 00:48:52,870
Mom!
623
00:48:53,412 --> 00:48:55,370
When? How?
624
00:48:55,537 --> 00:48:56,453
I mean...
625
00:48:57,495 --> 00:48:58,703
what a lovely surprise.
626
00:49:02,912 --> 00:49:03,870
And you.
627
00:49:04,787 --> 00:49:06,037
What did you tell me?
628
00:49:07,870 --> 00:49:09,787
Jiji, I told you what he told me.
629
00:49:09,870 --> 00:49:11,537
- What?
- Jiji.
630
00:49:14,828 --> 00:49:16,787
And what did you tell me?
631
00:49:17,745 --> 00:49:19,578
- You disgusting human being.
- Tinku.
632
00:49:19,662 --> 00:49:21,537
Let me handle, jiji.
633
00:49:21,620 --> 00:49:23,287
He's not a child any more.
634
00:49:24,328 --> 00:49:25,828
Come here.
635
00:49:26,912 --> 00:49:28,120
Tinku.
636
00:49:31,078 --> 00:49:33,495
- Is she the one?
- Mom.
637
00:49:35,453 --> 00:49:36,953
Is she the one?
638
00:49:40,120 --> 00:49:42,578
It's his girlfriend not mine.
639
00:49:43,537 --> 00:49:45,245
Just answer my question.
640
00:49:45,328 --> 00:49:46,578
You tell me.
641
00:49:47,162 --> 00:49:49,787
When your family sees
Facebook tomorrow...
642
00:49:49,870 --> 00:49:52,578
they'll drop everything
and land here.
643
00:50:02,245 --> 00:50:03,745
This is too much.
644
00:50:03,828 --> 00:50:05,412
This is too much.
645
00:50:05,495 --> 00:50:06,412
Not one, but two girls!
646
00:50:06,578 --> 00:50:07,287
- Ma.
- What?
647
00:50:07,370 --> 00:50:08,328
- She's the one.
- What?
648
00:50:08,412 --> 00:50:09,412
- She's the one.
- What?
649
00:50:09,495 --> 00:50:10,453
She's the one.
650
00:50:10,537 --> 00:50:12,078
Mom.
651
00:50:12,162 --> 00:50:14,328
Meera, this is my mom.
652
00:50:14,453 --> 00:50:16,245
And mom, this is Meera.
653
00:50:16,328 --> 00:50:17,495
And her?
654
00:50:17,578 --> 00:50:18,870
Hello, auntie.
655
00:50:18,953 --> 00:50:20,662
Bless you.
656
00:50:21,037 --> 00:50:24,495
Meera. Meera.
657
00:50:25,995 --> 00:50:27,578
Get lost. Move aside.
658
00:50:34,453 --> 00:50:35,662
Gutlu.
659
00:50:36,703 --> 00:50:37,828
She's pretty.
660
00:50:37,912 --> 00:50:38,953
Thank you, mom.
661
00:50:44,453 --> 00:50:47,912
So you're the one for whom
I've traveled..
662
00:50:47,995 --> 00:50:49,828
Across 14 countries and 7 oceans.
663
00:51:03,995 --> 00:51:04,703
Gutlu.
664
00:51:04,912 --> 00:51:05,578
Yes.
665
00:51:06,162 --> 00:51:07,412
Is she the one?
666
00:51:07,953 --> 00:51:09,120
- And her?
- No.
667
00:51:09,203 --> 00:51:10,495
- No.
- No.
668
00:51:12,120 --> 00:51:13,912
- She's the one?
- Yeah.
669
00:51:14,037 --> 00:51:15,078
God.
670
00:51:15,412 --> 00:51:17,828
- Uncle, be cool.
- Be cool?
671
00:51:17,912 --> 00:51:19,912
Between the frying pan and the fire,
you're asking me to be cool?
672
00:51:20,037 --> 00:51:22,245
She's here for just four days.
673
00:51:22,328 --> 00:51:24,120
The girls and
I are leaving in two days...
674
00:51:24,203 --> 00:51:25,453
and you handle
her for the other two.
675
00:51:25,537 --> 00:51:28,203
And then, back to the same old London,
same old you and me.
676
00:51:28,953 --> 00:51:31,037
Your mother will never accept.
677
00:51:32,037 --> 00:51:33,787
It's not like we want to get married.
678
00:51:33,870 --> 00:51:35,745
Marriage, wife, children.
679
00:51:35,828 --> 00:51:37,912
Babe! Mom!
680
00:51:40,037 --> 00:51:41,537
Buy vegetables on the way home.
681
00:51:41,620 --> 00:51:43,120
Your wife's cooking in the kitchen.
682
00:51:43,203 --> 00:51:44,412
That taste of home-made food.
683
00:51:44,495 --> 00:51:46,995
Just stick with the same one
for the rest of your life.
684
00:51:47,078 --> 00:51:49,620
As if no other girl
exists in this world.
685
00:51:49,703 --> 00:51:51,578
No thanks, I'm better-off this way.
686
00:51:52,328 --> 00:51:54,453
Neither does Veronica want that,
nor do I.
687
00:51:54,537 --> 00:51:56,162
That's totally clear between us.
688
00:51:56,245 --> 00:51:57,537
Really?
689
00:51:57,953 --> 00:51:58,495
What?
690
00:51:58,578 --> 00:52:00,870
Uncle, you've been living
in London for 15 years...
691
00:52:00,953 --> 00:52:03,162
but you're still stuck with
the same old small town ideas.
692
00:52:06,245 --> 00:52:07,328
Madam...
693
00:52:08,912 --> 00:52:11,037
Could you
put on your pants, please?
694
00:52:16,912 --> 00:52:18,037
Come on, closer.
695
00:52:18,120 --> 00:52:19,203
Let me see...
696
00:52:19,287 --> 00:52:22,037
- How you two look together.
- Mother.
697
00:52:22,120 --> 00:52:24,787
- Why are you embarrassing us?
- Shut up.
698
00:52:24,870 --> 00:52:26,703
You don't feel
embarrassed living together...
699
00:52:26,787 --> 00:52:29,037
but you have
a problem sitting together.
700
00:52:32,412 --> 00:52:33,745
Thank God.
701
00:52:33,828 --> 00:52:36,870
My useless son did one
good thing in his life.
702
00:52:38,162 --> 00:52:40,870
Even I couldn't have
found someone like you.
703
00:52:41,328 --> 00:52:42,787
Come on, give me the money.
704
00:52:43,745 --> 00:52:45,037
Hurry up.
705
00:52:48,870 --> 00:52:50,203
Bless you both.
706
00:52:52,287 --> 00:52:53,745
Here, give it to a beggar.
707
00:52:53,828 --> 00:52:56,245
Where will I find a beggar in London?
708
00:52:56,620 --> 00:52:57,453
Find one.
709
00:52:57,537 --> 00:52:59,578
And don't you dare
eat ice-cream with it.
710
00:52:59,662 --> 00:53:01,287
This is getting too much.
711
00:53:17,328 --> 00:53:19,328
Hey, Meera. Phone.
712
00:53:21,828 --> 00:53:23,037
Excuse me.
713
00:53:26,328 --> 00:53:27,037
Hi.
714
00:53:27,162 --> 00:53:29,037
The pile-on has arrived.
715
00:53:29,162 --> 00:53:30,662
Oh, geyser.
716
00:53:55,995 --> 00:53:57,995
Have you lost your mind?
717
00:53:58,495 --> 00:54:00,495
Oh, come on.
It's just a matter of a few days.
718
00:54:00,578 --> 00:54:01,995
A few what?!
719
00:54:02,870 --> 00:54:05,370
I'll try my best to
keep her away from you.
720
00:54:05,662 --> 00:54:07,245
I will never trouble you again.
721
00:54:08,328 --> 00:54:10,162
I'll even become a good person.
722
00:54:10,328 --> 00:54:12,662
- That's not possible.
- Of course it is.
723
00:54:12,828 --> 00:54:14,828
- I will become and show you.
- No, idiot.
724
00:54:14,995 --> 00:54:17,828
This drama, acting.
This isn't possible.
725
00:54:25,162 --> 00:54:26,162
Oh no.
726
00:54:26,328 --> 00:54:27,703
But now how will I...
727
00:54:28,162 --> 00:54:30,828
Shit. I should've put
an end to it before it started.
728
00:54:31,162 --> 00:54:32,370
That's right.
729
00:54:32,495 --> 00:54:33,995
It's too late now.
730
00:54:34,162 --> 00:54:36,037
Now you'll have to be my lover.
731
00:54:36,162 --> 00:54:37,495
You lucky girl.
732
00:54:39,870 --> 00:54:42,037
Please, please, please, Meera.
733
00:54:42,203 --> 00:54:43,995
I'll be in a mess.
734
00:54:44,578 --> 00:54:45,495
Please.
735
00:54:45,537 --> 00:54:47,162
Okay? Okay.
736
00:54:47,245 --> 00:54:48,662
Come on, just say okay.
737
00:54:50,828 --> 00:54:52,328
What if we get caught?
738
00:54:52,662 --> 00:54:54,662
Even James Bond won't
be able to catch you.
739
00:54:54,745 --> 00:54:56,370
You're acting so well.
740
00:54:56,495 --> 00:54:59,162
You also have a
strong supporting cast.
741
00:55:00,203 --> 00:55:01,495
Relax.
742
00:55:01,537 --> 00:55:02,828
Everything's set.
743
00:55:06,245 --> 00:55:08,745
I've done all this for my marriage..
744
00:55:09,703 --> 00:55:13,412
- I could apply that here.
- Thank God for your marriage..
745
00:55:14,495 --> 00:55:15,495
Sorry.
746
00:55:16,995 --> 00:55:17,995
It's fine.
747
00:55:18,828 --> 00:55:22,745
I know I'm the kind of
girl that mothers like.
748
00:55:24,245 --> 00:55:26,328
More than the mothers,
their sons I am sure.
749
00:55:26,995 --> 00:55:29,662
- Really?
- Yes.
750
00:55:32,995 --> 00:55:36,995
- That's why he left me.
- What?
751
00:55:37,995 --> 00:55:39,495
Forget it, let's go.
752
00:55:40,578 --> 00:55:41,995
You think...
753
00:55:43,495 --> 00:55:44,495
What?
754
00:55:44,537 --> 00:55:45,078
Hey.
755
00:55:45,162 --> 00:55:46,537
It's not your business.
756
00:55:47,203 --> 00:55:48,162
Listen.
757
00:55:48,870 --> 00:55:50,995
You think there's something
wrong with you, that's why...
758
00:55:51,037 --> 00:55:52,662
Like I said it's not your business.
759
00:55:52,745 --> 00:55:55,328
And I don't want to
talk about it, okay.
760
00:56:04,828 --> 00:56:05,870
Oh no.
761
00:56:09,537 --> 00:56:11,245
Don't worry Meera.
762
00:56:11,870 --> 00:56:14,703
In two days we'll be
far away from all this.
763
00:56:14,870 --> 00:56:17,370
And return only
after mother goes back.
764
00:56:17,495 --> 00:56:18,703
It's all cool.
765
00:56:19,203 --> 00:56:22,828
Now watch how
I take control of the situation.
766
00:56:24,745 --> 00:56:26,870
- Ma.
- Yes darling.
767
00:56:28,370 --> 00:56:29,578
Tell me.
768
00:56:29,703 --> 00:56:32,703
Actually,
we had plans for the weekend...
769
00:56:33,203 --> 00:56:34,578
to go on a holiday.
770
00:56:35,412 --> 00:56:36,995
We had made them earlier.
771
00:56:37,745 --> 00:56:40,078
Now that you're here,
I was thinking that uncle...
772
00:56:40,203 --> 00:56:43,703
Darling,
don't change your plans for me.
773
00:56:46,495 --> 00:56:48,870
- When are you leaving?
- Day after tomorrow.
774
00:56:50,870 --> 00:56:54,037
Gutlu. Gutlu. Gutlu.
775
00:56:59,495 --> 00:57:01,870
You've convinced me, you rascal.
776
00:57:03,828 --> 00:57:05,037
Don't worry.
777
00:57:05,412 --> 00:57:07,703
For you, I shall bear
the burden of another journey.
778
00:57:09,203 --> 00:57:10,537
I'll manage.
779
00:57:29,578 --> 00:57:31,245
Eat it, dear.
780
00:57:31,870 --> 00:57:35,203
You're as flat as a yoga mat,
become a fat mattress.
781
00:57:35,537 --> 00:57:36,995
You've to bear children.
782
00:57:37,912 --> 00:57:40,037
Here.
783
00:57:43,162 --> 00:57:44,370
Gutlu.
784
00:57:46,078 --> 00:57:50,537
Now, don't move it. Just take it.
785
00:57:55,162 --> 00:57:57,078
It's so nice. Take a look.
786
00:58:23,578 --> 00:58:27,328
So Mr. Kapoor put
him on a fruit diet...
787
00:58:29,078 --> 00:58:30,412
Come on, Mrs. Kapoor.
788
00:58:30,995 --> 00:58:32,370
Come. Come, come.
789
00:58:33,328 --> 00:58:34,245
It's dangerous.
790
00:58:34,370 --> 00:58:35,245
Mom.
791
00:58:35,745 --> 00:58:37,037
I'll handle it.
792
00:58:40,370 --> 00:58:41,537
Gutlu.
793
00:58:47,412 --> 00:58:48,995
What is she made of?
794
00:58:51,078 --> 00:58:55,370
Aunty, I am okay today
only because of this girl.
795
00:58:56,203 --> 00:58:57,662
- Really?
- Yes.
796
00:59:00,578 --> 00:59:02,578
Feels so pseudo.
797
00:59:05,078 --> 00:59:08,078
If you want to wait
till the wedding...
798
00:59:08,245 --> 00:59:10,203
call me Kavita till then.
799
00:59:10,245 --> 00:59:12,828
But not aunty.
800
00:59:18,995 --> 00:59:20,995
Do your parents know about it?
801
00:59:21,912 --> 00:59:24,078
My aunt does.
802
00:59:25,662 --> 00:59:27,162
My parents are no more.
803
00:59:30,828 --> 00:59:33,078
It was a car accident.
804
00:59:38,537 --> 00:59:41,745
You can wait till the wedding
if you want, I can't.
805
00:59:41,912 --> 00:59:43,370
No, no, please.
806
00:59:43,412 --> 00:59:45,078
This is too much now.
807
00:59:47,412 --> 00:59:50,412
These days I get too emotional.
808
00:59:50,578 --> 00:59:52,537
I'm going through menopause.
809
00:59:52,995 --> 00:59:55,245
- Forgive me.
- No, aunty.
810
00:59:55,412 --> 00:59:57,078
I mean Kavita aunty.
811
00:59:57,245 --> 00:59:58,578
It's not like that
812
00:59:58,662 --> 01:00:00,578
- It's not?
- No. - Great!
813
01:00:00,703 --> 01:00:01,828
Here, wear them.
814
01:00:02,912 --> 01:00:05,870
I know it feels
awkward in such places.
815
01:00:05,995 --> 01:00:09,037
But wear for a while,
then take them off if you wish.
816
01:00:12,912 --> 01:00:14,412
So pretty.
817
01:00:17,037 --> 01:00:19,912
And never again say that
you don't have parents.
818
01:00:21,412 --> 01:00:24,412
You're my child, like Gutlu.
819
01:00:33,370 --> 01:00:35,745
We're such fools.
820
01:00:35,828 --> 01:00:37,578
We cry when we're happy.
821
01:00:37,745 --> 01:00:40,245
Will we laugh when we're sad?
822
01:01:04,828 --> 01:01:06,078
Hey, stranger.
823
01:01:18,703 --> 01:01:20,037
Oh shit.
824
01:01:22,162 --> 01:01:23,745
Don't move.
825
01:01:30,245 --> 01:01:31,245
Don't move.
826
01:01:32,120 --> 01:01:35,162
Ma. Ma. Ma.
827
01:01:35,537 --> 01:01:36,745
What were you doing?
828
01:01:36,828 --> 01:01:39,453
- Come quickly.
- What happened?
829
01:01:41,370 --> 01:01:42,328
Oh, God.
830
01:01:42,412 --> 01:01:44,787
- But what happened?
- Water's filled in her lungs.
831
01:01:44,870 --> 01:01:46,537
She isn't even breathing.
832
01:01:47,037 --> 01:01:49,203
Get the doctor, quickly.
833
01:01:49,287 --> 01:01:51,870
Where will I find a doctor
on this beach, you idiot.
834
01:01:51,995 --> 01:01:53,162
Gutlu!!
835
01:01:53,662 --> 01:01:55,203
Move aside.
836
01:01:56,328 --> 01:01:57,703
Let me try.
837
01:02:01,912 --> 01:02:02,912
No, ma.
838
01:02:04,162 --> 01:02:06,037
She's awake. She's awake.
839
01:02:06,120 --> 01:02:07,453
Thank God, Ma.
840
01:02:08,703 --> 01:02:11,203
Are you fine now?
841
01:02:14,203 --> 01:02:14,828
What happened?
842
01:02:14,912 --> 01:02:16,328
- Drowned.
- Fainted.
843
01:02:18,620 --> 01:02:20,745
I mean, whatever it
was has been cured.
844
01:02:20,828 --> 01:02:22,078
Thanks to ma.
845
01:02:23,245 --> 01:02:24,912
- I'll take her inside.
- No.
846
01:02:25,037 --> 01:02:26,328
I'll take her.
847
01:02:26,495 --> 01:02:29,912
- You two enjoy the sunset.
- No, aunty.
848
01:02:29,995 --> 01:02:30,828
We've enjoyed enough.
849
01:02:30,912 --> 01:02:33,412
- Let's go.
- Nonsense. We aren't going anywhere.
850
01:02:33,495 --> 01:02:34,995
I saved her, I will take her along.
851
01:02:35,078 --> 01:02:36,745
- You two go for a walk.
- You're right, ma.
852
01:02:36,828 --> 01:02:38,287
Enjoy. Enjoy.
853
01:02:39,120 --> 01:02:40,828
And you be careful.
854
01:02:40,912 --> 01:02:43,787
It's about time you behave your age.
855
01:02:44,995 --> 01:02:48,245
Come, let's get you some food.
856
01:02:51,620 --> 01:02:52,703
But what happened?
857
01:02:53,995 --> 01:02:55,120
He's a fraud.
858
01:02:55,453 --> 01:02:57,078
Marriage is just a business for him.
859
01:02:57,537 --> 01:02:59,537
He married you just to con you.
860
01:02:59,620 --> 01:03:01,745
Wonder how many girls he
would've done this to.
861
01:03:01,828 --> 01:03:02,953
God.
862
01:03:03,162 --> 01:03:04,995
And you think there's
something wrong with you...
863
01:03:05,078 --> 01:03:06,745
that's why he left you.
864
01:03:06,828 --> 01:03:09,745
- Are you mad?!
- I don't want to talk about it.
865
01:03:09,828 --> 01:03:11,828
I don't want to, get that?!
866
01:03:25,495 --> 01:03:27,620
But I want to talk about it.
867
01:03:27,828 --> 01:03:29,620
I want to, get that.
868
01:03:29,703 --> 01:03:32,870
- Why are you after me?
- Because you're stupid.
869
01:03:32,995 --> 01:03:34,203
And as an intelligent person...
870
01:03:34,287 --> 01:03:36,703
it's my duty to help you.
871
01:03:36,787 --> 01:03:40,995
You think you'll sit here and preach,
and my life will change?
872
01:03:41,578 --> 01:03:42,703
Correct.
873
01:03:45,162 --> 01:03:46,370
Dimwittedness.
874
01:03:47,245 --> 01:03:49,037
It's a serious disease.
875
01:03:49,120 --> 01:03:50,370
Fatal.
876
01:03:50,453 --> 01:03:52,578
Oh, God. What will happen to me now?
877
01:03:53,162 --> 01:03:54,662
Don't worry, I'm there.
878
01:03:54,745 --> 01:03:56,912
Dr. Gautam will fix everything.
879
01:03:57,995 --> 01:04:00,787
Thank God for Dr. Gautam,
you're so nice.
880
01:04:00,870 --> 01:04:02,287
And smart too.
881
01:04:02,370 --> 01:04:05,412
You're so cool. You're my favorite.
882
01:04:05,620 --> 01:04:07,453
Oh no, no.
883
01:04:07,620 --> 01:04:08,537
Oh yes, yes.
884
01:04:08,620 --> 01:04:09,912
And you're so handsome as well.
885
01:04:10,037 --> 01:04:13,370
What a perfect combination of
intelligence and good looks.
886
01:04:13,453 --> 01:04:15,870
My my, how did you manage that?
887
01:04:16,620 --> 01:04:18,662
That's just how I am.
888
01:04:18,745 --> 01:04:20,620
But you aren't too bad either.
889
01:04:20,828 --> 01:04:24,245
You have some intelligence.
And aren't bad looking either.
890
01:04:24,953 --> 01:04:29,203
Oh, no. - Oh yes.
I'm saying it out of experience.
891
01:04:30,037 --> 01:04:32,995
Come to think of it, you're hot.
892
01:04:33,453 --> 01:04:35,662
- Hot.
- Oh, really?
893
01:04:36,162 --> 01:04:37,995
You really think I'm hot?
894
01:04:38,078 --> 01:04:39,370
I am scared...
895
01:04:39,453 --> 01:04:41,495
that your touch
might set me on fire.
896
01:04:41,578 --> 01:04:44,037
Wow! You're so original as well.
897
01:04:46,870 --> 01:04:48,662
Your eyes are like a picture postcard.
898
01:04:48,745 --> 01:04:49,953
Perfect.
899
01:04:50,037 --> 01:04:51,787
They make you dream.
900
01:04:51,870 --> 01:04:55,037
Anyone who looks into them,
searches for himself in them.
901
01:04:56,412 --> 01:05:00,662
And your lips, one look at them...
902
01:05:00,828 --> 01:05:02,995
and you can't stop
thinking about them.
903
01:05:03,078 --> 01:05:05,745
At night. Can't stop thinking.
904
01:05:07,620 --> 01:05:09,078
And your smile.
905
01:05:09,162 --> 01:05:12,037
Your smile's like
social service, Meera.
906
01:05:12,662 --> 01:05:15,412
Look. It's ridding the
world of its tension.
907
01:05:16,787 --> 01:05:18,620
You cover yourself
with so many clothes.
908
01:05:19,287 --> 01:05:23,245
Makes people wonder what
you're trying to hide.
909
01:05:24,162 --> 01:05:25,495
Like your waist.
910
01:05:25,578 --> 01:05:27,745
No one's allowed to see it.
911
01:05:28,703 --> 01:05:30,453
How will it feel to touch it?
912
01:05:31,662 --> 01:05:33,245
I shouldn't say anything else, right?
913
01:05:33,453 --> 01:05:35,328
Or you'll look away again.
914
01:05:38,287 --> 01:05:40,162
- Are you cold?
- No...
915
01:05:41,620 --> 01:05:43,037
Your hands.
916
01:05:43,703 --> 01:05:45,287
I feel like holding them.
917
01:05:45,995 --> 01:05:47,245
But I'm scared...
918
01:05:48,578 --> 01:05:53,287
because once you hold them,
you can never let go.
919
01:06:06,495 --> 01:06:09,037
- Wow, you're really good.
- Isn't it?
920
01:06:09,453 --> 01:06:11,412
That's how you floor girls.
921
01:06:11,620 --> 01:06:13,870
You're amazing.
922
01:06:14,328 --> 01:06:16,203
But today I was exceptional.
923
01:06:16,370 --> 01:06:18,870
- This was my best performance.
- Really?
924
01:06:19,412 --> 01:06:20,537
Ya, it was natural.
925
01:06:20,620 --> 01:06:22,745
Just said what I felt.
926
01:06:23,745 --> 01:06:25,328
You should try it sometime.
927
01:06:26,203 --> 01:06:29,787
Actually, you don't need to,
you're so beautiful...
928
01:06:29,995 --> 01:06:32,453
so beautiful,
that guys fall for you anyway.
929
01:06:32,537 --> 01:06:33,953
Here, there.
930
01:06:34,037 --> 01:06:35,828
- Oh no, no.
- Oh yes, yes.
931
01:06:35,912 --> 01:06:37,745
Really, then why don't you?
932
01:06:41,745 --> 01:06:43,662
See. I fell.
933
01:06:43,745 --> 01:06:44,912
So simple.
934
01:07:22,870 --> 01:07:25,870
"Oh my friend, teach me to love."
935
01:07:25,953 --> 01:07:28,078
"I've forsaken the world."
936
01:07:28,203 --> 01:07:29,453
"Teach me to love."
937
01:07:29,537 --> 01:07:32,953
"Oh my friend, teach me to love."
938
01:07:33,037 --> 01:07:35,203
"I've forsaken the world."
939
01:07:35,245 --> 01:07:36,578
"Teach me to love."
940
01:07:36,703 --> 01:07:40,120
"When my beloved cares for me."
941
01:07:40,203 --> 01:07:43,703
"Why should I care about the world."
942
01:07:43,787 --> 01:07:47,245
"The world tries to restrict me."
943
01:07:47,370 --> 01:07:51,203
"But I don't belong to this world."
944
01:07:51,245 --> 01:07:52,912
"You're the one at dawn."
945
01:07:53,037 --> 01:07:54,787
"You're the one at dusk."
946
01:07:54,870 --> 01:07:56,537
"You're my only friend."
947
01:07:56,578 --> 01:07:58,245
"My companion."
948
01:07:58,370 --> 01:08:00,037
"You're the one at dawn."
949
01:08:00,120 --> 01:08:01,870
"You're the one at dusk."
950
01:08:02,037 --> 01:08:03,578
"You're my only friend."
951
01:08:03,703 --> 01:08:05,370
"My companion."
952
01:08:05,453 --> 01:08:09,037
"Every time, every minute of the day."
953
01:08:09,078 --> 01:08:10,703
"You're my only friend."
954
01:08:10,787 --> 01:08:12,537
"My companion."
955
01:08:12,620 --> 01:08:14,245
"You're the one at dawn."
956
01:08:14,370 --> 01:08:16,078
"You're the one at dusk."
957
01:08:16,203 --> 01:08:17,870
"You're my only friend."
958
01:08:17,912 --> 01:08:19,453
"My companion."
959
01:08:34,203 --> 01:08:40,870
"Love is what dwells in my heart."
960
01:08:41,245 --> 01:08:47,870
"No one knows who rules my heart."
961
01:08:48,453 --> 01:08:55,203
"Love is what dwells in my heart."
962
01:08:55,537 --> 01:09:01,870
"No one knows who rules my heart."
963
01:09:01,912 --> 01:09:05,412
"My beloved, take me in
your arms, cherish me."
964
01:09:05,537 --> 01:09:08,912
"Why should I care about the world."
965
01:09:09,037 --> 01:09:10,787
"You're my victory."
966
01:09:10,870 --> 01:09:12,537
"The world's my failure."
967
01:09:12,620 --> 01:09:16,578
"I don't belong to this world."
968
01:09:16,703 --> 01:09:18,287
"You're the one at dawn."
969
01:09:18,370 --> 01:09:20,078
"You're the one at dusk."
970
01:09:20,203 --> 01:09:21,870
"You're my only friend."
971
01:09:21,912 --> 01:09:23,620
"My companion."
972
01:09:23,703 --> 01:09:25,412
"You're the one at dawn."
973
01:09:25,537 --> 01:09:27,203
"You're the one at dusk."
974
01:09:27,287 --> 01:09:28,870
"You're my only friend."
975
01:09:29,037 --> 01:09:30,745
"My companion."
976
01:09:30,870 --> 01:09:34,370
"Every time, every minute of the day."
977
01:09:34,412 --> 01:09:36,037
"You're my only friend."
978
01:09:36,120 --> 01:09:37,912
"My companion."
979
01:09:38,037 --> 01:09:39,620
"You're the one at dawn."
980
01:09:39,703 --> 01:09:41,412
"You're the one at dusk."
981
01:09:41,537 --> 01:09:43,203
"You're my only friend."
982
01:09:43,245 --> 01:09:44,870
"My companion."
983
01:09:54,870 --> 01:09:57,078
Your mom's alone, I'll go.
984
01:09:58,703 --> 01:09:59,578
Okay.
985
01:09:59,703 --> 01:10:01,037
You stay with Meera.
986
01:10:13,745 --> 01:10:20,745
"I want to read your eyes."
987
01:10:20,870 --> 01:10:27,453
"I want to see you the way you are."
988
01:10:28,037 --> 01:10:34,787
"I want to read your eyes."
989
01:10:35,037 --> 01:10:41,370
"I want to see you the way you are."
990
01:10:41,412 --> 01:10:44,953
"Give me lessons in passion."
991
01:10:45,078 --> 01:10:48,453
"I don't care about the world."
992
01:10:48,578 --> 01:10:52,037
"When you're with me,
the world is mine."
993
01:10:52,078 --> 01:10:56,078
"I don't belong to this world."
994
01:10:56,203 --> 01:10:57,787
"You're the one at dawn."
995
01:10:57,912 --> 01:10:59,620
"You're the one at dusk."
996
01:10:59,745 --> 01:11:01,370
"You're my only friend."
997
01:11:01,412 --> 01:11:03,120
"My companion."
998
01:11:03,245 --> 01:11:04,912
"You're the one at dawn."
999
01:11:05,037 --> 01:11:06,745
"You're the one at dusk."
1000
01:11:06,787 --> 01:11:08,537
"You're my only friend."
1001
01:11:08,578 --> 01:11:10,078
"My companion."
1002
01:11:10,203 --> 01:11:13,870
"Every time, every minute of the day."
1003
01:11:13,912 --> 01:11:15,620
"You're my only friend."
1004
01:11:15,745 --> 01:11:17,412
"My companion."
1005
01:11:17,537 --> 01:11:19,245
"You're the one at dawn."
1006
01:11:19,287 --> 01:11:20,953
"You're the one at dusk."
1007
01:11:21,078 --> 01:11:22,745
"You're my only friend."
1008
01:11:22,870 --> 01:11:24,412
"My companion."
1009
01:12:01,287 --> 01:12:03,245
- Drunk.
- No.
1010
01:12:04,078 --> 01:12:06,787
Just... feeling beautiful.
1011
01:12:09,245 --> 01:12:10,537
We have to go right?
1012
01:12:13,412 --> 01:12:15,245
It was so much fun.
1013
01:12:17,620 --> 01:12:19,078
Okay, let's go.
1014
01:12:33,787 --> 01:12:34,870
Let's go.
1015
01:14:33,203 --> 01:14:34,578
Hey.
1016
01:14:34,953 --> 01:14:37,203
That was one good party last night.
1017
01:14:37,703 --> 01:14:41,287
So, I was wondering if you want to go
grab a drink sometime.
1018
01:14:41,453 --> 01:14:43,245
You're late.
1019
01:14:44,287 --> 01:14:47,370
Otherwise a girl like
you wouldn't need to ask.
1020
01:14:47,453 --> 01:14:49,578
- Pardon me.
- Sit.
1021
01:14:53,120 --> 01:14:54,787
I don't understand.
1022
01:14:54,912 --> 01:14:58,037
My heart's pounding so hard as
if someone's going to shoot me.
1023
01:14:58,245 --> 01:15:00,578
Last night I couldn't sleep a wink.
1024
01:15:00,620 --> 01:15:02,870
Hey mister, are you high?
1025
01:15:02,953 --> 01:15:05,870
You think I could've fallen in love?
1026
01:15:05,953 --> 01:15:08,578
I mean the same old blooming of
flowers... The birds and the bees.
1027
01:15:08,703 --> 01:15:10,453
What do you think?
1028
01:15:10,703 --> 01:15:12,287
I think you have a problem.
1029
01:15:12,412 --> 01:15:14,412
It's a major problem.
1030
01:15:14,537 --> 01:15:15,578
At this rate, I'll soon be counted..
1031
01:15:15,620 --> 01:15:18,370
In the list of Romeo-Juliet
and other doomed lovers.
1032
01:15:18,995 --> 01:15:21,120
I'm going to make a move now.
1033
01:15:21,245 --> 01:15:22,703
You're right.
1034
01:15:23,037 --> 01:15:25,578
There's no point in sitting here
and doing nothing.
1035
01:15:25,912 --> 01:15:27,870
Even I should make a move.
1036
01:15:30,203 --> 01:15:31,662
Thank you very much.
1037
01:15:31,828 --> 01:15:34,120
May God fulfill your wishes.
1038
01:15:34,245 --> 01:15:36,412
By the way,
you've got full chances of that here.
1039
01:15:36,912 --> 01:15:39,162
See you, sister.
Do pray for me.
1040
01:15:51,578 --> 01:15:53,287
Meera was right.
1041
01:15:53,495 --> 01:15:57,537
You're a nice girl.
Just wear some decent clothes.
1042
01:15:59,828 --> 01:16:01,287
Tell me something.
1043
01:16:01,578 --> 01:16:06,620
- Are you having an affair with someone?
- No.
1044
01:16:06,870 --> 01:16:08,287
Thank God.
1045
01:16:10,162 --> 01:16:11,537
Look, child.
1046
01:16:11,953 --> 01:16:13,870
Take my advice.
1047
01:16:14,370 --> 01:16:17,162
No matter how modern the society is...
1048
01:16:17,703 --> 01:16:20,870
it's not right for a girl to stay
unmarried for too long.
1049
01:16:21,120 --> 01:16:24,120
Ask your parents to get you married.
1050
01:16:26,037 --> 01:16:27,995
Where are they?
1051
01:16:29,037 --> 01:16:31,578
Dad's always busy with
his business, and mom...
1052
01:16:32,203 --> 01:16:33,620
Don't know.
1053
01:16:33,703 --> 01:16:35,037
If that's the
condition of their marriage...
1054
01:16:35,162 --> 01:16:37,203
how will they get you married?
1055
01:16:38,162 --> 01:16:39,412
Don't worry.
1056
01:16:39,495 --> 01:16:41,120
I'll find a nice boy for you.
1057
01:16:41,370 --> 01:16:42,537
Okay?
1058
01:16:44,120 --> 01:16:46,162
You're coming to Delhi, aren't you?
1059
01:16:46,412 --> 01:16:48,203
For Gutlu's marriage.
1060
01:16:48,370 --> 01:16:51,495
That's it.
You can also get married there!
1061
01:16:55,453 --> 01:16:56,787
Yes.
1062
01:16:57,495 --> 01:16:59,412
I can also get married...
1063
01:17:00,620 --> 01:17:02,120
Thank you aunty.
1064
01:17:02,703 --> 01:17:04,828
Welcome darling.
1065
01:17:23,287 --> 01:17:25,037
It was a mistake.
1066
01:17:25,287 --> 01:17:26,870
We were drunk.
1067
01:17:27,870 --> 01:17:30,120
You were lonely and
I am characterless.
1068
01:17:31,537 --> 01:17:32,953
It just happened.
1069
01:17:33,120 --> 01:17:35,120
We don't want to take this ahead.
1070
01:17:36,037 --> 01:17:38,078
We aren't each other's type.
1071
01:17:38,620 --> 01:17:42,287
Actually...
we don't even like each other much.
1072
01:17:43,037 --> 01:17:45,370
And come to think of it,
I'm Veronica's guy...
1073
01:17:45,453 --> 01:17:48,037
and you're someone's wife,
for God's sake.
1074
01:17:51,995 --> 01:17:53,953
So let's handle this maturely.
1075
01:17:54,412 --> 01:17:56,912
Let things be like they were.
1076
01:17:57,120 --> 01:17:58,828
Let's forget all this.
1077
01:18:00,037 --> 01:18:01,245
Right?
1078
01:18:08,912 --> 01:18:10,453
Right nah?
1079
01:18:13,703 --> 01:18:14,828
Yes.
1080
01:18:18,828 --> 01:18:19,953
Good.
1081
01:18:20,578 --> 01:18:22,537
Thank God everything's cleared.
1082
01:18:38,495 --> 01:18:40,787
Look. Look what's happening!
1083
01:18:41,870 --> 01:18:44,245
This is exactly what
we want to avoid. This!
1084
01:18:44,953 --> 01:18:47,037
All this is a big joke for you, right?
1085
01:18:47,328 --> 01:18:49,787
You must be used to such situations.
1086
01:18:52,037 --> 01:18:54,828
I wish I was like you.
1087
01:18:55,453 --> 01:18:57,703
Life would be so simple.
1088
01:18:59,787 --> 01:19:01,203
You know, Meera.
1089
01:19:02,828 --> 01:19:06,162
Till today even I... - Please, Gautam,
let's not complicate this.
1090
01:19:06,245 --> 01:19:09,370
Let's keep some distance and
with time, we'll forget this.
1091
01:19:09,453 --> 01:19:12,162
Now don't get all
melodramatic about it.
1092
01:19:12,870 --> 01:19:15,162
There's nothing serious
between Veronica and me.
1093
01:19:15,245 --> 01:19:16,662
It's always been clear.
1094
01:19:16,787 --> 01:19:18,453
The only thing that's
been clear to me is...
1095
01:19:18,578 --> 01:19:21,787
that you two live in the same
room and use the same toothbrush.
1096
01:19:23,828 --> 01:19:25,828
I'm not saying it's right or wrong.
1097
01:19:25,912 --> 01:19:27,578
Maybe I'm different.
1098
01:19:27,870 --> 01:19:29,162
Old-school.
1099
01:19:29,412 --> 01:19:32,370
But sorry, I don't have
the capacity to understand all this.
1100
01:19:34,162 --> 01:19:36,287
So let me explain. Look.
1101
01:19:36,787 --> 01:19:37,995
We're friends..
1102
01:19:38,037 --> 01:19:40,912
- And we also enjoy.
- I don't want to understand, Gautam.
1103
01:19:40,995 --> 01:19:44,662
Fine, but I'm just
saying that I know Veeru.
1104
01:19:44,787 --> 01:19:46,370
She'll be happy for us.
1105
01:19:46,453 --> 01:19:48,453
And as soon as she hears about this...
1106
01:19:48,537 --> 01:19:50,370
she'll say 'Let's party...
1107
01:19:50,453 --> 01:19:54,287
Right. And then you'll
shift from her room to mine.
1108
01:19:54,370 --> 01:19:56,453
And then we'll also enjoy, right?
1109
01:20:00,287 --> 01:20:01,703
Excuse me.
1110
01:20:02,703 --> 01:20:04,162
Where are you going?
1111
01:20:04,662 --> 01:20:07,495
Distance, from each another.
1112
01:20:23,537 --> 01:20:26,703
Excuse me.
I've identified the problem.
1113
01:20:26,828 --> 01:20:30,828
If Veeru herself tells Meera
that it's not a problem...
1114
01:20:31,078 --> 01:20:32,495
then there is no problem.
1115
01:20:32,578 --> 01:20:33,870
Right?
1116
01:20:34,037 --> 01:20:35,828
Anyway, you carry on,
1117
01:20:35,912 --> 01:20:38,037
I'll take your leave. See you.
1118
01:20:39,162 --> 01:20:41,037
Veronica.
1119
01:20:41,453 --> 01:20:42,995
I'm here, baby.
1120
01:20:43,120 --> 01:20:45,037
Listen babe. We need to talk.
1121
01:20:45,120 --> 01:20:48,078
Wow, what's going on?
1122
01:20:48,412 --> 01:20:51,037
- How do I look?
- Nice.
1123
01:20:51,078 --> 01:20:53,453
That's obvious, but marriage material?
1124
01:20:53,578 --> 01:20:55,245
The sweet Indian bride?
1125
01:20:56,620 --> 01:20:58,412
What is my mother doing to you?
1126
01:20:58,453 --> 01:21:01,995
Look, if I dress this way,
grow my hair...
1127
01:21:02,078 --> 01:21:03,578
get groomed in the Indian way.
1128
01:21:03,662 --> 01:21:05,412
In short, if I become like Meera,
1129
01:21:05,495 --> 01:21:07,412
you think Ma will accept me.
1130
01:21:09,078 --> 01:21:13,078
Accept... you... for what?
1131
01:21:14,787 --> 01:21:16,162
You know.
1132
01:21:16,620 --> 01:21:18,287
No, I don't know.
1133
01:21:21,412 --> 01:21:23,912
Hey, listen. Veronica.
1134
01:21:24,328 --> 01:21:26,787
No. Wow!
1135
01:21:27,412 --> 01:21:29,495
Where is this coming from?
1136
01:21:30,412 --> 01:21:31,995
What's going on?
1137
01:21:32,078 --> 01:21:34,412
For us, it was never about marriage.
1138
01:21:34,495 --> 01:21:35,828
But it can be.
1139
01:21:35,953 --> 01:21:37,578
I know you'll marry a girl
of your mother's choice...
1140
01:21:37,620 --> 01:21:39,245
so I'll become that choice.
1141
01:21:39,287 --> 01:21:41,162
It'll be tough,
but I feel I can do it.
1142
01:21:41,412 --> 01:21:43,995
And anyway, we like each other.
1143
01:21:44,078 --> 01:21:45,495
We do, right?
1144
01:21:51,078 --> 01:21:52,745
So what were you saying?
1145
01:21:54,162 --> 01:21:55,828
It's so hot.
1146
01:21:56,787 --> 01:21:58,162
I'm sweating.
1147
01:22:04,078 --> 01:22:05,412
- Bye Aunty.
- Bye, jiji. Bye.
1148
01:22:05,578 --> 01:22:07,245
- Bye.
- Bye, jiji we'll miss you.
1149
01:22:10,245 --> 01:22:12,162
- Bye, see you.
- Bye
1150
01:22:15,245 --> 01:22:18,120
I've never been
happier to see someone leave.
1151
01:22:18,828 --> 01:22:21,287
The three of you should get an award.
1152
01:22:21,578 --> 01:22:25,078
Thank the Lord!
1153
01:22:25,287 --> 01:22:27,287
This drama's over.
1154
01:22:28,078 --> 01:22:30,412
The real drama has just begun.
1155
01:22:55,995 --> 01:22:58,328
People say it's a magical feeling.
1156
01:22:58,578 --> 01:23:00,120
Being in love.
1157
01:23:03,045 --> 01:23:06,212
Poetry, novels have
been written about it.
1158
01:23:09,712 --> 01:23:11,045
What is she singing?
1159
01:23:12,462 --> 01:23:16,795
But uncle, I've realized
something about people. - What?
1160
01:23:18,378 --> 01:23:19,962
They're liars, all of them.
1161
01:23:20,378 --> 01:23:22,878
They lie to sell their books
1162
01:23:23,045 --> 01:23:24,628
Bloody frauds.
1163
01:23:27,712 --> 01:23:29,545
Magical feeling? Bullshit!
1164
01:23:29,712 --> 01:23:32,087
There's so much pressure that...
1165
01:23:32,128 --> 01:23:33,962
I feel like a pressure cooker.
1166
01:23:34,087 --> 01:23:35,920
I'm going to explode from within.
1167
01:23:36,545 --> 01:23:38,253
Even my breath's hot.
1168
01:23:45,920 --> 01:23:49,878
My blood is boiling
as if it's on fire.
1169
01:23:50,087 --> 01:23:53,545
And I can't even run away from this,
because it's inside me.
1170
01:23:53,628 --> 01:23:55,628
When I'm standing,
I feel like sitting.
1171
01:23:55,753 --> 01:23:58,045
When I'm sitting, I feel like running.
1172
01:24:00,795 --> 01:24:05,087
I am officially screwed.
1173
01:24:08,878 --> 01:24:10,587
And if you call THIS
a magical feeling...
1174
01:24:10,712 --> 01:24:12,795
then some serious
magic has happened.
1175
01:24:17,087 --> 01:24:18,878
All I want now..
1176
01:24:19,878 --> 01:24:21,753
Is to buy groceries and go home...
1177
01:24:22,128 --> 01:24:23,920
while Meera makes us dinner.
1178
01:24:25,753 --> 01:24:27,587
The joy of going home to someone.
1179
01:24:32,878 --> 01:24:34,712
Meera!
1180
01:24:41,878 --> 01:24:43,545
I am a horrible person.
1181
01:24:43,628 --> 01:24:45,712
The 'flirt' type. Right?
1182
01:24:45,795 --> 01:24:48,795
Sir. Please ask your
friend to keep it down.
1183
01:24:49,753 --> 01:24:52,420
Listen, this is a religious thing.
1184
01:24:52,712 --> 01:24:54,545
On every Monday at 5:30...
1185
01:24:54,628 --> 01:24:57,253
he has to chant the name of
his favorite Goddess.
1186
01:24:57,420 --> 01:24:59,587
It will bring good luck to this place.
1187
01:24:59,878 --> 01:25:02,712
Meera. From India. Understand?
1188
01:25:07,712 --> 01:25:09,753
I have no principles or values.
1189
01:25:09,878 --> 01:25:12,795
But uncle, have you ever wondered why?
1190
01:25:13,753 --> 01:25:16,628
Maybe I've been with so many girls...
1191
01:25:16,962 --> 01:25:22,253
because I didn't find that girl...
that one girl.
1192
01:25:23,128 --> 01:25:24,628
Who I've finally found.
1193
01:25:25,878 --> 01:25:27,420
Go figure.
1194
01:25:32,920 --> 01:25:37,045
Stop it. Gautam,
stop it. Take it easy.
1195
01:25:41,878 --> 01:25:43,962
Meera!!
1196
01:26:02,462 --> 01:26:03,962
Meera.
1197
01:26:11,378 --> 01:26:13,128
The clothes are easy.
1198
01:26:13,753 --> 01:26:15,628
The hair I'll manage.
1199
01:26:15,753 --> 01:26:19,212
But that thing in you, that poise...
1200
01:26:19,253 --> 01:26:20,878
that Indian thing.
1201
01:26:20,920 --> 01:26:22,962
That's the tough part.
1202
01:26:24,462 --> 01:26:26,420
So now you want to be
a traditional Indian girl?
1203
01:26:26,545 --> 01:26:29,878
Yes. After meeting Gautam's mom.
1204
01:26:30,878 --> 01:26:33,295
And you know,
the way she was with you.
1205
01:26:33,545 --> 01:26:36,628
I love that, Meera. I want that.
1206
01:26:36,962 --> 01:26:38,795
I never had that.
1207
01:26:41,753 --> 01:26:44,753
You're going to train me.
You'll have to help me.
1208
01:26:47,628 --> 01:26:48,878
Just a minute.
1209
01:27:18,087 --> 01:27:19,462
Nice nah?
1210
01:27:36,795 --> 01:27:39,962
Veronica. Meera.
1211
01:27:40,712 --> 01:27:42,128
Veronica.
1212
01:27:42,462 --> 01:27:44,253
- Hey, what's up?
- Where's Meera?
1213
01:27:44,295 --> 01:27:45,712
Here.
1214
01:27:45,962 --> 01:27:49,295
Good. Come, I need to talk to you two.
1215
01:27:59,212 --> 01:28:01,962
Please sit. Sit.
1216
01:28:04,045 --> 01:28:07,795
So... by talking about it,
one can solve any problem.
1217
01:28:08,128 --> 01:28:10,295
If big nations can sit
around a small table...
1218
01:28:10,420 --> 01:28:14,878
and resolve huge problems like
nuclear weapons and terrorism...
1219
01:28:14,962 --> 01:28:16,712
then why can't
we sit around this table...
1220
01:28:16,795 --> 01:28:18,962
and resolve such a small issue?
1221
01:28:19,295 --> 01:28:21,087
What's going on, you nut?
1222
01:28:24,628 --> 01:28:26,962
There's something going on
between the three of us.
1223
01:28:27,420 --> 01:28:30,920
And I want to clear
the air right away...
1224
01:28:30,962 --> 01:28:33,128
Or it'll lead to the same old
sneaking around, getting caught.
1225
01:28:33,253 --> 01:28:35,795
And "I didn't expect this
from you" and "Get out of my sight"...
1226
01:28:35,878 --> 01:28:38,378
type of clichรฉ dialogues.
1227
01:28:38,462 --> 01:28:40,545
Gautam, hang on.
I want to talk to you.
1228
01:28:40,628 --> 01:28:42,378
That's exactly what we're doing.
1229
01:28:44,087 --> 01:28:45,878
What's going on, guys?
1230
01:28:49,045 --> 01:28:50,462
- Meera.
- Okay.
1231
01:28:51,753 --> 01:28:52,920
Okay.
1232
01:28:54,628 --> 01:28:57,462
You love me, I love her.
There, I said it.
1233
01:28:59,212 --> 01:29:02,462
You love me, and I love her. Yes.
1234
01:29:03,003 --> 01:29:04,712
Now what do we do?
1235
01:29:05,295 --> 01:29:08,878
And because of you, she won't
admit it, but she loves me too.
1236
01:29:12,170 --> 01:29:16,462
Wow. Now that's really something,
isn't it?
1237
01:29:17,170 --> 01:29:19,003
Who would've thought of that?
1238
01:29:20,212 --> 01:29:22,545
Meera. Meera, there's no
point running away from this.
1239
01:29:22,670 --> 01:29:25,962
- Gautam, I told you to...
- Relax, we're all friends here.
1240
01:29:28,670 --> 01:29:30,503
Are you serious, you love him?
1241
01:29:30,837 --> 01:29:32,003
Really?
1242
01:29:34,087 --> 01:29:35,503
It was a mistake.
1243
01:29:35,628 --> 01:29:38,295
But... - Oh, so the mistake
has already happened?
1244
01:29:38,378 --> 01:29:39,628
Not like that.
1245
01:29:39,753 --> 01:29:41,503
- Then?
- Meera, wait.
1246
01:29:41,628 --> 01:29:43,253
Stop behaving like a child.
1247
01:29:43,337 --> 01:29:45,420
Gautam, I told you
this isn't possible.
1248
01:29:45,503 --> 01:29:47,003
I told you to forget it.
1249
01:29:47,087 --> 01:29:48,837
I can't forget it.
1250
01:29:48,878 --> 01:29:51,128
Or pretend to, like you.
1251
01:29:51,212 --> 01:29:52,920
So what should we do now?
1252
01:29:53,337 --> 01:29:56,128
Veronica, I will never
come between the two of you.
1253
01:29:56,212 --> 01:29:58,170
This can never happen.
1254
01:30:00,087 --> 01:30:01,670
Why can't it happen?
1255
01:30:02,128 --> 01:30:03,878
In fact, this is what should happen.
1256
01:30:05,378 --> 01:30:08,962
Two people who love each other
obviously have to be together.
1257
01:30:09,253 --> 01:30:14,128
And in a situation like this
you should be consoling me.
1258
01:30:14,545 --> 01:30:16,545
But anyway, I'll console you.
1259
01:30:16,920 --> 01:30:20,170
One of us had to lose,
unfortunately it's me.
1260
01:30:20,253 --> 01:30:23,087
I took the bridal
magazines a little too seriously.
1261
01:30:23,170 --> 01:30:25,378
But it's fine guys, life goes on.
1262
01:30:25,503 --> 01:30:28,128
Come on, now. Stop it, Veron!
1263
01:30:28,253 --> 01:30:30,420
Or I'll fall in love with you now.
1264
01:30:31,753 --> 01:30:33,420
The tension was killing me.
1265
01:30:33,503 --> 01:30:35,503
I drank away 100 pounds.
1266
01:30:35,628 --> 01:30:38,712
Veronica, you've impressed me.
1267
01:30:38,962 --> 01:30:42,503
You know, even I'm quite
impressed with myself.
1268
01:30:42,712 --> 01:30:43,878
Yes.
1269
01:30:46,545 --> 01:30:49,128
- Party, guys!
- Yeah.
1270
01:30:50,253 --> 01:30:51,545
Told you.
1271
01:30:58,170 --> 01:30:59,670
Hey!
1272
01:31:00,003 --> 01:31:01,962
- Hey! Come in, come in.
- Hi!
1273
01:31:03,128 --> 01:31:05,753
They're with me. Come in.
1274
01:31:15,962 --> 01:31:19,670
"Those bewitching
eyes stole my heart."
1275
01:31:19,795 --> 01:31:22,920
"Those bewitching
eyes stole my heart."
1276
01:31:23,003 --> 01:31:26,378
"I keep chanting your name, my love."
1277
01:31:26,462 --> 01:31:30,253
"I keep chanting your name."
1278
01:31:30,837 --> 01:31:37,712
"I dance my blues away."
1279
01:31:37,795 --> 01:31:41,420
"I keep chanting your name, my love."
1280
01:31:41,503 --> 01:31:45,337
"I keep chanting your name."
1281
01:31:54,712 --> 01:31:58,462
Hey, people. Veronica is in the house.
1282
01:31:58,545 --> 01:32:02,045
"I keep chanting your name, my love."
1283
01:32:02,128 --> 01:32:06,295
"I keep chanting your name."
1284
01:32:22,212 --> 01:32:25,962
"You taught me how to live."
1285
01:32:26,045 --> 01:32:29,712
"You taught me how to live."
1286
01:32:29,795 --> 01:32:34,712
"I've found a way to forget sorrows."
1287
01:32:36,503 --> 01:32:44,087
"I dance my blues away."
1288
01:32:44,170 --> 01:32:47,337
"I dance my blues away."
1289
01:32:47,420 --> 01:32:51,253
"I keep chanting your name."
1290
01:35:05,837 --> 01:35:08,295
She's just wasted, forget
about it, it's okay. - Okay.
1291
01:35:12,920 --> 01:35:14,920
I can't be like this, Gautam.
1292
01:35:15,753 --> 01:35:18,295
The music, these lights.
1293
01:35:19,128 --> 01:35:20,920
Save me from all this.
1294
01:35:22,670 --> 01:35:25,837
Take me somewhere... with you.
1295
01:35:26,087 --> 01:35:27,753
In your world.
1296
01:35:28,837 --> 01:35:33,253
In the world of marriage,
family, relationships.
1297
01:35:34,253 --> 01:35:35,628
Veron...
1298
01:35:44,920 --> 01:35:47,462
I know what everyone thinks of me.
1299
01:35:47,920 --> 01:35:49,920
"Veronica is good for just one thing."
1300
01:35:50,462 --> 01:35:52,628
- No.
- But that's not true, Gautam.
1301
01:35:52,962 --> 01:35:56,670
I've never let anyone
know who I really am.
1302
01:35:57,128 --> 01:36:01,587
Just give me a chance and
you'll realize that everyone's wrong.
1303
01:36:03,462 --> 01:36:06,128
That Veronica's also a normal girl.
1304
01:36:06,753 --> 01:36:09,420
Soft. Pure.
1305
01:36:14,920 --> 01:36:16,628
I'll do it, Gautam.
1306
01:36:16,920 --> 01:36:19,087
Even I can be a good wife.
1307
01:36:20,128 --> 01:36:22,295
The good Indian wife, I promise.
1308
01:36:22,920 --> 01:36:25,920
The best. Better than Meera.
1309
01:36:28,587 --> 01:36:29,920
Have some water
1310
01:36:35,170 --> 01:36:37,087
- Come on.
- Take it easy.
1311
01:36:38,128 --> 01:36:39,628
Let's go.
1312
01:36:41,462 --> 01:36:44,087
Veronica, let's go home.
Come, I got you...
1313
01:36:44,503 --> 01:36:46,295
It's okay. Come.
1314
01:36:47,753 --> 01:36:50,253
I'll do anything you say, Gautam.
1315
01:36:50,337 --> 01:36:53,003
I'll be who you want me to be.
1316
01:36:54,462 --> 01:36:56,128
It's ok. Just keep walking.
1317
01:36:56,795 --> 01:36:59,087
- Look at my life, Gautam.
- Nice, lady! Thanks.
1318
01:36:59,128 --> 01:37:00,753
Take a look at me.
1319
01:37:01,003 --> 01:37:03,170
What do I have?
1320
01:37:04,462 --> 01:37:06,420
How will I survive?
1321
01:37:06,503 --> 01:37:09,253
- Think about it please.
- It's okay.
1322
01:37:09,753 --> 01:37:12,128
Please Veronica,
just keep walking, okay.
1323
01:37:31,962 --> 01:37:33,462
Are you feeling better?
1324
01:37:37,170 --> 01:37:39,003
Feeling as screwed up as before.
1325
01:37:40,753 --> 01:37:42,503
Meera, pass the bottle.
1326
01:37:43,420 --> 01:37:45,128
We'll wash your face, okay.
1327
01:37:46,253 --> 01:37:47,753
I've to pee.
1328
01:37:49,795 --> 01:37:50,837
Meera.
1329
01:37:51,295 --> 01:37:52,920
Come.
1330
01:37:57,337 --> 01:37:59,503
Why can't you take me?
1331
01:38:00,128 --> 01:38:02,087
It's nothing you haven't seen before.
1332
01:38:21,087 --> 01:38:23,503
Meera. My friend.
1333
01:38:24,837 --> 01:38:26,920
My closest friend.
1334
01:38:31,753 --> 01:38:33,128
You did it, Meera.
1335
01:38:34,295 --> 01:38:36,128
You finally did it.
1336
01:38:37,753 --> 01:38:39,128
So lucky.
1337
01:38:40,128 --> 01:38:44,128
You came for one and
left with another.
1338
01:38:46,837 --> 01:38:49,337
How did that saying go? Snake...
1339
01:38:50,920 --> 01:38:56,087
No. Stick... No, what?
1340
01:38:57,295 --> 01:38:58,962
You must have understood.
1341
01:38:59,295 --> 01:39:00,628
You're smart.
1342
01:39:01,337 --> 01:39:02,503
Very smart.
1343
01:39:03,670 --> 01:39:05,670
But good, I'm happy for you.
1344
01:39:06,128 --> 01:39:07,837
You've found a very nice guy.
1345
01:39:11,462 --> 01:39:13,337
You used to call him a pig.
1346
01:39:18,003 --> 01:39:20,337
But only I knew his value.
1347
01:39:21,962 --> 01:39:24,795
Never seen a guy like him
in my life, Meera.
1348
01:39:26,253 --> 01:39:28,295
And trust me I've seen many.
1349
01:39:37,420 --> 01:39:40,295
Feeling bad for me?
1350
01:39:41,462 --> 01:39:43,420
Poor Veronica.
1351
01:39:44,087 --> 01:39:45,753
What about her now?
1352
01:39:47,753 --> 01:39:49,295
So, let's do one thing.
1353
01:39:49,587 --> 01:39:51,003
Let's share him.
1354
01:39:52,587 --> 01:39:54,295
Just like you shared my house...
1355
01:39:54,628 --> 01:39:56,462
I mean our house.
1356
01:39:59,295 --> 01:40:02,170
- Let's go.
- Do not treat me like an invalid!
1357
01:40:02,670 --> 01:40:04,295
I know what I'm saying.
1358
01:40:07,128 --> 01:40:09,587
Just imagine.
1359
01:40:10,920 --> 01:40:13,670
You, him, me.
1360
01:40:14,128 --> 01:40:15,920
Awesome threesome.
1361
01:40:17,128 --> 01:40:18,837
Like a family.
1362
01:40:19,795 --> 01:40:21,587
Just like we're now.
1363
01:40:22,253 --> 01:40:23,962
We are family, aren't we?
1364
01:40:27,128 --> 01:40:28,295
Okay, fine.
1365
01:40:28,753 --> 01:40:32,253
You be the wife and
I'll be the mistress.
1366
01:40:32,670 --> 01:40:35,503
Suits my image also. Fine?
1367
01:40:35,753 --> 01:40:39,003
Veronica, please don't say that.
1368
01:40:40,337 --> 01:40:42,462
So you don't even want to compromise!
1369
01:40:43,920 --> 01:40:48,295
You stay in my house.
Romance my boyfriend behind my back.
1370
01:40:48,337 --> 01:40:50,128
Live happily ever after.
1371
01:40:50,420 --> 01:40:52,462
And in the end who made
a complete ass of herself?
1372
01:40:52,587 --> 01:40:54,003
Guess.
1373
01:41:01,253 --> 01:41:04,003
Many people have used me, Meera.
1374
01:41:05,087 --> 01:41:06,962
But I have to say.
1375
01:41:07,670 --> 01:41:09,170
You're the best.
1376
01:41:10,503 --> 01:41:13,087
You're the best, my sister.
1377
01:41:41,795 --> 01:41:43,128
You okay?
1378
01:41:43,753 --> 01:41:45,087
Yes.
1379
01:41:46,420 --> 01:41:47,962
Did she say something?
1380
01:41:48,837 --> 01:41:49,920
No.
1381
01:41:51,337 --> 01:41:52,670
You do understand
1382
01:41:52,837 --> 01:41:55,670
That after a while, it's not the person,
but the alcohol talking.
1383
01:41:55,753 --> 01:41:58,128
- Don't you?
- Yes, of course.
1384
01:42:05,253 --> 01:42:07,587
She's not going to wake
up until tomorrow evening.
1385
01:42:11,337 --> 01:42:12,920
Are you okay?
1386
01:42:13,670 --> 01:42:14,670
Yes.
1387
01:42:16,003 --> 01:42:17,003
Okay.
1388
01:42:25,795 --> 01:42:27,503
I'll take the second half off.
1389
01:42:27,795 --> 01:42:29,587
Even you try to come home early.
1390
01:42:32,003 --> 01:42:34,253
Let's spend some time with Veronica.
1391
01:42:35,337 --> 01:42:38,503
So, see you soon then.
1392
01:42:44,503 --> 01:42:45,753
Bye.
1393
01:42:48,253 --> 01:42:49,837
Why aren't you in school?
1394
01:42:49,920 --> 01:42:52,003
Why aren't you in school?
1395
01:44:03,295 --> 01:44:04,837
Remember you had said..
1396
01:44:04,920 --> 01:44:07,003
That someday I'll have to leave...
1397
01:44:07,087 --> 01:44:08,920
and I will.
1398
01:44:09,670 --> 01:44:11,670
That day has come, Veronica.
1399
01:44:11,920 --> 01:44:13,295
I'm glad.
1400
01:44:31,087 --> 01:44:32,878
Veronica, I...
1401
01:44:42,920 --> 01:44:49,212
"So long, friend. So long."
1402
01:44:49,295 --> 01:44:54,878
"Together, we no longer belong."
1403
01:44:55,712 --> 01:45:02,003
"I'm taking all your sorrows with me."
1404
01:45:02,128 --> 01:45:07,795
"May you always be happy."
1405
01:45:08,170 --> 01:45:14,503
"Now dearer than you,
will your memories be."
1406
01:45:14,587 --> 01:45:21,295
"Our helplessness won't let us free."
1407
01:45:22,795 --> 01:45:24,337
Hi babe.
1408
01:45:24,420 --> 01:45:26,378
I'm making lamb 'biryani'.
1409
01:45:26,545 --> 01:45:28,795
It's your favorite right?
1410
01:45:29,670 --> 01:45:32,712
- Got the recipe off the net.
- Wow,
1411
01:45:33,253 --> 01:45:35,962
You've recovered well from last night.
1412
01:45:38,837 --> 01:45:41,212
- Is Meera in her room?
- Nope.
1413
01:45:42,378 --> 01:45:44,920
You know I love cooking with wine.
1414
01:45:46,045 --> 01:45:48,045
But her keys are on the rack.
1415
01:45:50,045 --> 01:45:54,462
- You know that... yoghurt thing. What's it called?
- Raita.
1416
01:45:54,545 --> 01:45:57,837
Maybe she's come and
you didn't notice. Meera.
1417
01:45:58,212 --> 01:45:59,837
Meera.
1418
01:46:00,295 --> 01:46:01,712
She's gone.
1419
01:46:02,170 --> 01:46:07,253
Look what I brought.
'Papad' from that Indian store.
1420
01:46:09,128 --> 01:46:11,962
She's gone? Where?
1421
01:46:15,212 --> 01:46:16,920
Veronica.
1422
01:46:21,003 --> 01:46:24,587
Hey. I'm asking you something.
1423
01:46:24,920 --> 01:46:26,462
Where is Meera?
1424
01:46:27,587 --> 01:46:29,503
She doesn't want to see you, Gautam.
1425
01:46:29,587 --> 01:46:31,170
That's what she said.
1426
01:46:31,545 --> 01:46:33,253
Have you gone mad?
1427
01:46:33,378 --> 01:46:36,962
- Where is she?
- In hell, for all I care
1428
01:46:39,045 --> 01:46:41,795
Veronica, you're talking about Meera.
1429
01:46:42,128 --> 01:46:44,170
Meera, your best friend.
1430
01:46:46,420 --> 01:46:48,337
Everything's over in a day?
1431
01:46:48,670 --> 01:46:52,545
All the love,
concern. Everything's gone?
1432
01:46:53,087 --> 01:46:54,753
Yes, it's gone.
1433
01:46:54,962 --> 01:46:57,420
Just like yours did
after sleeping with me.
1434
01:46:57,920 --> 01:47:00,712
Listen, if I slept with you,
you also slept with me, okay.
1435
01:47:02,253 --> 01:47:04,212
I never forced you.
1436
01:47:07,087 --> 01:47:09,670
The false promises, all that crap.
1437
01:47:10,045 --> 01:47:11,170
Never.
1438
01:47:13,087 --> 01:47:14,920
It was always clear between us.
1439
01:47:15,378 --> 01:47:17,420
I guess it was totally clear for you.
1440
01:47:17,712 --> 01:47:20,503
Test-drive with me and
take my best friend home.
1441
01:47:24,003 --> 01:47:26,253
Yeah, walk away.
1442
01:47:26,545 --> 01:47:27,920
You must be bored.
1443
01:47:28,003 --> 01:47:30,878
- There's nothing new about me now...
- For God's sake, Veronica.
1444
01:47:31,003 --> 01:47:32,420
Don't act like
a backward village girl...
1445
01:47:32,503 --> 01:47:33,837
who's been exploited.
1446
01:47:33,920 --> 01:47:35,795
And you don't act
like a social-worker...
1447
01:47:35,878 --> 01:47:37,545
who screwed me for my own good.
1448
01:47:43,837 --> 01:47:45,337
So it's come to this?
1449
01:47:45,420 --> 01:47:47,920
It has. And it'll get worse.
1450
01:47:48,212 --> 01:47:50,170
So just do what everyone does.
1451
01:47:50,462 --> 01:47:52,128
Leave me and go man.
1452
01:47:56,670 --> 01:47:58,420
All of you are the same.
1453
01:47:58,670 --> 01:48:01,420
So don't take the
pressure of being special.
1454
01:48:01,753 --> 01:48:04,712
If my parents can leave
me and go, why can't you?
1455
01:48:24,462 --> 01:48:27,378
"It gives you suffering."
1456
01:48:27,795 --> 01:48:30,837
"it gives you peace."
1457
01:48:30,962 --> 01:48:34,003
"it gives you pain."
1458
01:48:34,128 --> 01:48:36,795
"And it takes your life."
1459
01:48:36,878 --> 01:48:39,962
"Friendship."
1460
01:48:41,837 --> 01:48:46,128
"Never let go of friendship."
1461
01:48:48,170 --> 01:48:53,795
"Never let go of friendship."
1462
01:48:54,712 --> 01:48:58,712
"Never let go of friendship."
1463
01:49:02,503 --> 01:49:08,962
"There is no way to live,
no way to go."
1464
01:49:09,003 --> 01:49:15,295
"The heart is lonely."
1465
01:49:15,378 --> 01:49:17,978
"I will lose my way."
1466
01:49:28,462 --> 01:49:31,378
"Trust me."
1467
01:49:31,670 --> 01:49:34,795
"I might not know it all."
1468
01:49:34,878 --> 01:49:38,003
"But I do know better than.."
1469
01:49:38,128 --> 01:49:43,503
"...Letting go of friendship."
1470
01:49:46,712 --> 01:49:48,837
Your phone's ringing, madam.
1471
01:49:51,462 --> 01:49:53,378
You thought I won't come?
1472
01:49:53,795 --> 01:49:55,462
I was hoping you wouldn't.
1473
01:50:00,837 --> 01:50:02,378
But it's good that you did.
1474
01:50:03,170 --> 01:50:04,962
I want to talk to you.
1475
01:50:06,962 --> 01:50:08,962
Will you please do
something for me, Gautam?
1476
01:50:09,712 --> 01:50:13,045
- Before you even ask.
- You like me, right?
1477
01:50:13,337 --> 01:50:14,837
You respect me?
1478
01:50:14,962 --> 01:50:19,045
Then please, I beg you...
stay away from me.
1479
01:50:22,295 --> 01:50:25,378
"If you like me, stay away from me."
1480
01:50:26,003 --> 01:50:28,337
If I didn't, why would I be here?
1481
01:50:29,795 --> 01:50:32,462
Falling in love with
me has driven you crazy.
1482
01:50:32,545 --> 01:50:34,795
I will never come in Veronica's way.
1483
01:50:34,837 --> 01:50:37,795
Especially now that
I know how serious she is about you.
1484
01:50:37,878 --> 01:50:40,212
Oh my God. I feel like a toy!
1485
01:50:40,462 --> 01:50:42,503
Two little girls are playing with me.
1486
01:50:42,628 --> 01:50:44,795
Now do you understand how it feels?
1487
01:50:45,462 --> 01:50:47,628
You've played too, haven't you?
1488
01:50:47,878 --> 01:50:50,128
You've had so many toys, Gautam.
1489
01:50:50,337 --> 01:50:52,128
Even I could've been one of them.
1490
01:50:58,670 --> 01:51:00,128
You know, Meera.
1491
01:51:00,212 --> 01:51:05,462
The problem is that
we both know this is different.
1492
01:51:05,503 --> 01:51:07,462
For how long? Tell me.
1493
01:51:08,128 --> 01:51:10,462
Take a look at yourself, Gautam.
1494
01:51:10,795 --> 01:51:12,045
What are you?
1495
01:51:12,962 --> 01:51:15,795
Till yesterday you were with
Veronica. And now you're here.
1496
01:51:15,962 --> 01:51:18,003
It makes no difference to you
whether Veronica lives or dies.
1497
01:51:18,128 --> 01:51:19,378
Whatever happens to her.
1498
01:51:19,503 --> 01:51:22,837
But here you are, running after me.
1499
01:51:23,337 --> 01:51:25,962
This is your pattern.
And this is what you'll keep doing.
1500
01:51:26,003 --> 01:51:28,962
- Meera.
- Take care of Veronica, Gautam.
1501
01:51:29,212 --> 01:51:30,878
She needs you.
1502
01:51:31,045 --> 01:51:33,170
Believe me, I know her.
1503
01:51:34,003 --> 01:51:35,170
Okay.
1504
01:51:36,170 --> 01:51:38,045
And do you know yourself?
1505
01:51:38,712 --> 01:51:40,170
What you are feeling?
1506
01:51:40,212 --> 01:51:42,295
Listen Gautam.
Get this once and for all.
1507
01:51:42,337 --> 01:51:46,545
No matter what I feel for you
and no matter what happens...
1508
01:51:46,878 --> 01:51:50,378
I promise you this
is not going to happen.
1509
01:51:51,170 --> 01:51:52,545
I won't let it happen.
1510
01:51:53,670 --> 01:51:55,045
I've decided.
1511
01:51:55,170 --> 01:51:57,378
Fine, I've decided too.
1512
01:51:57,503 --> 01:51:59,545
I'll keep asking you
every day, every hour...
1513
01:51:59,712 --> 01:52:02,045
whether you've
changed your decision or not.
1514
01:52:02,170 --> 01:52:03,462
Don't worry, we'll meet again soon.
1515
01:52:03,545 --> 01:52:05,212
On your way to office,
on your way home.
1516
01:52:05,337 --> 01:52:06,503
And there'll be a lunch-break as well.
1517
01:52:06,628 --> 01:52:08,003
And then phone, email...
1518
01:52:08,045 --> 01:52:09,962
I'll even stalk
you on Facebook, and...
1519
01:52:10,003 --> 01:52:11,670
Just a second.
1520
01:52:20,170 --> 01:52:22,170
We'll soon work out
convenient timings.
1521
01:52:22,503 --> 01:52:24,003
We'll make a timetable.
1522
01:52:24,128 --> 01:52:25,337
Let's get professional.
1523
01:52:25,503 --> 01:52:27,170
If we have to do this all our lives...
1524
01:52:27,212 --> 01:52:30,003
then let's get organized.
Makes sense.
1525
01:52:54,878 --> 01:53:02,878
"If I search for you outside.."
1526
01:53:07,128 --> 01:53:13,295
"..then who lives within me?"
1527
01:53:14,212 --> 01:53:20,378
"If I search for you within me.."
1528
01:53:20,503 --> 01:53:26,712
"..then what is this illusion
I see around me?"
1529
01:53:27,878 --> 01:53:35,712
"You are within me, you are outside."
1530
01:53:36,003 --> 01:53:42,837
"I see your image everywhere."
1531
01:53:42,962 --> 01:53:48,503
"I am you, and even you are you."
1532
01:53:48,962 --> 01:53:54,670
"I can't see the difference."
1533
01:53:56,337 --> 01:54:01,837
"I will destroy
myself today, my friend."
1534
01:54:01,962 --> 01:54:07,212
"My heart will be broken."
1535
01:54:07,337 --> 01:54:12,878
"I will destroy
myself today, my friend."
1536
01:54:13,003 --> 01:54:18,212
"My heart will be broken."
1537
01:54:27,337 --> 01:54:32,378
"People light lamps..
1538
01:54:32,503 --> 01:54:38,003
But I set my heart on fire."
1539
01:54:39,045 --> 01:54:46,962
"People lose their hearts in love..
1540
01:54:47,045 --> 01:54:53,545
But I lost myself."
1541
01:54:53,712 --> 01:55:01,712
"Yet my beloved didn't love me back."
1542
01:55:11,045 --> 01:55:16,337
"If I am the river,
you are the water."
1543
01:55:16,378 --> 01:55:19,128
"I'll dry up without you."
1544
01:55:19,212 --> 01:55:27,212
"If you are water, I am thirsty."
1545
01:55:27,503 --> 01:55:31,003
"I'll die without you."
1546
01:55:37,128 --> 01:55:42,712
"I will destroy
myself today, my friend."
1547
01:55:42,878 --> 01:55:48,170
"My heart will be broken."
1548
01:55:48,212 --> 01:55:53,712
"I will destroy
myself today, my friend."
1549
01:55:53,837 --> 01:55:57,712
"My heart will be broken."
1550
01:56:05,337 --> 01:56:07,462
Veronica?
1551
01:56:07,837 --> 01:56:10,878
What the hell are
you doing goddammit?!
1552
01:56:12,212 --> 01:56:14,045
Who were those people?
1553
01:56:16,462 --> 01:56:18,878
Gautam, is that you?
1554
01:56:19,795 --> 01:56:22,212
Come on, Veronica.
1555
01:56:22,962 --> 01:56:25,212
Why are you doing this?
1556
01:56:31,378 --> 01:56:34,045
I knew you'll come back.
1557
01:56:36,795 --> 01:56:39,545
I knew you'll
realize that you love me.
1558
01:56:45,712 --> 01:56:48,003
Please hold me, Gautam.
1559
01:56:50,712 --> 01:56:52,545
Please.
1560
01:57:33,053 --> 01:57:35,137
She's very lucky to be alive.
1561
01:57:35,220 --> 01:57:37,970
The bastard didn't even see her.
Drove right through.
1562
01:57:38,887 --> 01:57:40,220
Excuse me.
1563
01:57:51,678 --> 01:57:54,012
She'll be okay.
1564
01:57:54,345 --> 01:57:56,803
But the problem's in her mind.
1565
01:57:59,845 --> 01:58:02,970
This is Kunal, my husband.
1566
01:58:23,220 --> 01:58:25,387
I won't be able to come see her again.
1567
01:58:25,512 --> 01:58:27,512
But I know everything will be okay.
1568
01:58:27,803 --> 01:58:30,762
I'm glad Gautam's with
her at a time like this.
1569
01:58:32,053 --> 01:58:33,970
Thank you.
1570
01:58:36,262 --> 01:58:37,678
Bye.
1571
01:58:51,762 --> 01:58:55,553
Well, one thing's for sure that
there's no lack of drama in your life.
1572
01:59:01,387 --> 01:59:04,887
He really likes you.
He won't give up so easily.
1573
01:59:05,303 --> 01:59:07,220
At least for a while.
1574
01:59:10,095 --> 01:59:12,220
Till then why don't you stay with me?
1575
01:59:12,303 --> 01:59:16,095
I mean, he should
really think, you know...
1576
01:59:16,512 --> 01:59:18,012
That we're husband-wife.
1577
01:59:22,053 --> 01:59:23,262
Hey, Meera.
1578
01:59:24,762 --> 01:59:26,178
It's okay.
1579
01:59:27,220 --> 01:59:29,387
It'll take some of my guilt away.
1580
01:59:39,262 --> 01:59:43,553
I often doze off on the sofa
while watching television.
1581
01:59:44,512 --> 01:59:47,053
So the room is all yours.
1582
01:59:50,512 --> 01:59:51,553
Meera.
1583
01:59:51,762 --> 01:59:53,637
This is the next logical step.
1584
02:00:32,762 --> 02:00:37,762
"The first letter (Alif) of
God's name is the seed of love."
1585
02:00:41,137 --> 02:00:47,928
"You have sown in my heart."
1586
02:00:49,803 --> 02:00:55,053
"This flower is not
bound to a season".
1587
02:00:58,303 --> 02:01:04,053
"It blooms out of season."
1588
02:01:07,137 --> 02:01:12,637
"May Jugni live long."
1589
02:01:15,428 --> 02:01:18,512
"The one who sowed the
seed of love in my heart."
1590
02:01:18,595 --> 02:01:20,637
"I have the spirit of my beloved"
1591
02:01:20,720 --> 02:01:23,762
"Jugni belongs to the people of God."
1592
02:01:23,887 --> 02:01:27,012
"Jugni belongs to the people of God."
1593
02:01:27,095 --> 02:01:29,345
"Jugni belongs to The Almighty."
1594
02:01:29,428 --> 02:01:32,220
"Jugni belongs to The Almighty."
1595
02:01:32,303 --> 02:01:35,178
"Jugni belongs to His followers"
1596
02:01:35,678 --> 02:01:38,012
"Jugni belongs to His followers"
1597
02:01:38,095 --> 02:01:40,887
"Jugni belongs to the saint"
1598
02:01:41,012 --> 02:01:43,803
"Jugni belongs to the saint"
1599
02:01:43,887 --> 02:01:46,678
"Jugni belongs to all His words."
1600
02:01:46,762 --> 02:01:49,637
"Jugni belongs to all His words."
1601
02:01:50,303 --> 02:01:53,012
"Like a dove's call
with every breath.._'"
1602
02:01:53,095 --> 02:01:55,970
"...my heart echoes your name."
1603
02:01:56,053 --> 02:01:58,970
"Like a dove's call
with every breath.._'"
1604
02:01:59,053 --> 02:02:02,220
"...my heart echoes your name."
1605
02:02:02,345 --> 02:02:05,262
"and reads the lesson of love,"
1606
02:02:05,345 --> 02:02:08,303
"O sage of mine."
1607
02:02:08,387 --> 02:02:11,303
"Jugni belongs to the people of God."
1608
02:02:11,387 --> 02:02:14,178
"Jugni belongs to the people of God."
1609
02:02:14,262 --> 02:02:17,012
"Jugni belongs to The Almighty."
1610
02:02:17,095 --> 02:02:19,887
"Jugni belongs to The Almighty."
1611
02:02:19,970 --> 02:02:22,803
"Jugni belongs to His followers"
1612
02:02:22,887 --> 02:02:25,802
"Jugni belongs to His followers"
1613
02:02:25,803 --> 02:02:28,637
"Jugni belongs to the saint"
1614
02:02:28,720 --> 02:02:31,553
"Jugni belongs to the saint"
1615
02:02:31,637 --> 02:02:34,387
"Jugni belongs to all His words."
1616
02:02:34,512 --> 02:02:37,553
"Jugni belongs to all His words."
1617
02:03:01,012 --> 02:03:06,637
"Jugni treads along the path of love."
1618
02:03:06,970 --> 02:03:12,512
"She fears betrayal."
1619
02:03:13,803 --> 02:03:16,845
Our future may seem uncertain
1620
02:03:17,137 --> 02:03:19,887
All those wedding vows.
1621
02:03:20,303 --> 02:03:22,720
Not that I believe in them. But...
1622
02:03:24,220 --> 02:03:26,512
life can be unpredictable,
you know.
1623
02:03:26,803 --> 02:03:28,720
Who knows what will happen next.
1624
02:03:29,887 --> 02:03:31,512
Hey Meera.
1625
02:03:33,220 --> 02:03:34,720
Come.
1626
02:03:36,178 --> 02:03:39,845
I was... thinking...
1627
02:03:39,970 --> 02:03:44,970
We can put the divorce
papers on hold for a few days.
1628
02:03:45,803 --> 02:03:49,137
Both of us will get some
time to think it over.
1629
02:03:56,303 --> 02:04:01,845
"Jugni treads along the path of love."
1630
02:04:02,137 --> 02:04:07,887
"She fears betrayal."
1631
02:04:07,970 --> 02:04:13,845
"She doesn't know..."
1632
02:04:13,970 --> 02:04:16,637
"Jugni treads along the path of love"
1633
02:04:16,803 --> 02:04:19,345
"She fears betrayal."
1634
02:04:19,637 --> 02:04:22,512
"She doesn't know..."
1635
02:04:22,637 --> 02:04:25,303
"If she should risk losing her heart."
1636
02:04:25,387 --> 02:04:30,387
"Yet her love is pure."
1637
02:04:30,512 --> 02:04:33,345
"Jugni belongs to the people of God."
1638
02:04:33,470 --> 02:04:36,178
"Jugni belongs to the people of God."
1639
02:04:36,303 --> 02:04:39,137
"Jugni belongs to The Almighty."
1640
02:04:39,178 --> 02:04:41,970
"Jugni belongs to The Almighty."
1641
02:04:42,053 --> 02:04:44,845
"Jugni belongs to His followers"
1642
02:04:44,970 --> 02:04:47,803
"Jugni belongs to His followers"
1643
02:04:47,887 --> 02:04:50,678
"Jugni belongs to the saint"
1644
02:04:50,803 --> 02:04:53,637
"Jugni belongs to the saint"
1645
02:04:53,720 --> 02:04:56,553
"Jugni belongs to all His words."
1646
02:04:56,637 --> 02:05:00,303
"Jugni belongs to all His words."
1647
02:05:28,678 --> 02:05:34,178
"Jugni is lost in thoughts."
1648
02:05:34,553 --> 02:05:40,053
"She searches for
someone in someone else."
1649
02:05:41,178 --> 02:05:46,053
"She's madly in love."
1650
02:05:46,178 --> 02:05:49,012
"Jugni is lost in thoughts."
1651
02:05:49,053 --> 02:05:51,803
"She searches for
someone in someone else."
1652
02:05:51,845 --> 02:05:54,803
"She's madly in love."
1653
02:05:54,845 --> 02:05:57,678
"She laughs while she cries within."
1654
02:05:57,720 --> 02:06:02,970
"Yet her love is pure."
1655
02:06:03,012 --> 02:06:05,803
"Jugni belongs to the people of God."
1656
02:06:05,845 --> 02:06:08,803
"Jugni belongs to the people of God."
1657
02:06:08,845 --> 02:06:11,678
"Jugni belongs to The Almighty."
1658
02:06:11,803 --> 02:06:14,637
"Jugni belongs to The Almighty."
1659
02:06:14,678 --> 02:06:17,387
"Jugni belongs to His followers"
1660
02:06:17,512 --> 02:06:20,345
"Jugni belongs to His followers"
1661
02:06:20,470 --> 02:06:23,012
"Jugni belongs to the saint"
1662
02:06:23,053 --> 02:06:26,137
"Jugni belongs to the saint"
1663
02:06:26,178 --> 02:06:28,845
"Jugni belongs to all His words."
1664
02:06:28,887 --> 02:06:32,178
"Jugni belongs to all His words."
1665
02:06:50,303 --> 02:06:51,845
Couldn't sleep nah?
1666
02:06:54,303 --> 02:06:55,512
No.
1667
02:07:25,803 --> 02:07:27,678
I want this, Gautam.
1668
02:07:29,387 --> 02:07:31,012
This is what I want.
1669
02:07:33,803 --> 02:07:35,470
Your touch.
1670
02:07:36,220 --> 02:07:37,845
I want it.
1671
02:07:41,553 --> 02:07:43,220
Your breath.
1672
02:07:44,720 --> 02:07:46,303
This closeness.
1673
02:07:47,553 --> 02:07:49,553
The warmth in it.
1674
02:07:53,553 --> 02:07:55,178
Your smell, Gautam.
1675
02:07:56,678 --> 02:07:58,220
I love your smell.
1676
02:08:08,803 --> 02:08:11,137
But I want all this for myself...
1677
02:08:13,345 --> 02:08:15,053
not for Meera.
1678
02:08:20,345 --> 02:08:22,553
But if Meera is to you...
1679
02:08:22,637 --> 02:08:24,303
what you are to me
1680
02:08:24,803 --> 02:08:26,678
Then how's this going to work?
1681
02:08:31,470 --> 02:08:33,387
It can't.
1682
02:08:37,970 --> 02:08:39,720
Meera, the angel.
1683
02:08:40,553 --> 02:08:42,637
Who sacrificed her life...
1684
02:08:43,220 --> 02:08:45,053
for her friend.
1685
02:08:45,345 --> 02:08:49,470
For her stubborn,
spoilt... selfish friend.
1686
02:08:49,845 --> 02:08:51,803
And what did her friend do?
1687
02:08:52,303 --> 02:08:54,137
She stole her true love.
1688
02:08:54,553 --> 02:08:56,678
By emotionally blackmailing him.
1689
02:08:56,887 --> 02:09:00,387
By feeding him mutton
biryani with that yoghurt thing.
1690
02:09:01,387 --> 02:09:03,053
- Veronica...
- No.
1691
02:09:03,845 --> 02:09:05,637
I won't let that happen.
1692
02:09:06,803 --> 02:09:10,053
She wants to prove that
I'm the bitch and how great she is.
1693
02:09:12,220 --> 02:09:14,720
But I'm not going to let
her be the better person.
1694
02:09:17,220 --> 02:09:19,387
Come on, Gautam. I want to go see her.
1695
02:09:19,470 --> 02:09:21,345
I want to slap some sense into her.
1696
02:09:21,470 --> 02:09:23,970
Before she does
something else foolish.
1697
02:09:24,970 --> 02:09:27,012
- Come on.
- Right now?
1698
02:09:27,553 --> 02:09:29,220
No. Day after.
1699
02:09:31,178 --> 02:09:32,387
Come on.
1700
02:10:43,012 --> 02:10:45,887
Hi, I'm Meera's friend Veronica.
May I see her please?
1701
02:10:47,220 --> 02:10:49,220
- She isn't here.
- Where's she?
1702
02:10:51,178 --> 02:10:52,803
I don't know.
1703
02:10:53,178 --> 02:10:55,220
What... what are you doing?
1704
02:10:55,303 --> 02:10:57,345
- Meera.
- What's going on?
1705
02:10:58,095 --> 02:10:59,595
Meera.
1706
02:11:04,220 --> 02:11:06,470
Sure, go for it.
1707
02:11:06,595 --> 02:11:08,262
Check in the bathroom too.
1708
02:11:09,012 --> 02:11:11,928
Satisfied now? Didn't I tell you?
1709
02:11:16,637 --> 02:11:18,137
Gautam.
1710
02:11:18,220 --> 02:11:20,095
- Look... I'm telling you...
- Gautam please.
1711
02:11:20,178 --> 02:11:22,262
- Where is she?
- Gautam, stop it.
1712
02:11:24,220 --> 02:11:27,887
- I'll hit back. I swear.
- Gautam.
1713
02:11:31,012 --> 02:11:33,678
Gautam. Stop, stop.
1714
02:11:34,053 --> 02:11:35,470
Stop it, Gautam.
1715
02:11:36,387 --> 02:11:37,887
Stop it!
1716
02:11:53,803 --> 02:11:55,803
I'm losing my mind.
1717
02:11:57,470 --> 02:11:58,970
What's wrong with me?
1718
02:12:00,178 --> 02:12:01,637
I'm going insane.
1719
02:12:02,053 --> 02:12:03,553
I'm going insane.
1720
02:12:08,803 --> 02:12:10,345
So this is how it feels?
1721
02:12:12,887 --> 02:12:14,762
You've fallen in love, Gautam.
1722
02:12:15,845 --> 02:12:17,637
You have fallen in love.
1723
02:12:21,553 --> 02:12:23,970
I never wanted all this to happen.
1724
02:12:25,678 --> 02:12:26,928
Me neither.
1725
02:12:37,845 --> 02:12:39,428
Now can I talk?
1726
02:12:44,928 --> 02:12:46,262
Come.
1727
02:12:47,887 --> 02:12:51,553
I was thinking...
1728
02:12:51,678 --> 02:12:56,637
we can put the divorce
papers on hold for a few days.
1729
02:12:57,553 --> 02:13:00,803
Both of us will get
some time to think it over
1730
02:13:03,012 --> 02:13:06,220
Though, it's totally
up to you. I mean...
1731
02:13:07,345 --> 02:13:11,178
I know I don't have the right to
expect anything. - Listen, Kunal.
1732
02:13:11,678 --> 02:13:14,387
Just a minute. Let it be.
1733
02:13:16,720 --> 02:13:17,928
Why?
1734
02:13:20,803 --> 02:13:22,637
Because I won't be able to eat.
1735
02:13:24,803 --> 02:13:26,178
Yes.
1736
02:13:27,220 --> 02:13:29,387
I won't be able to live in this house.
1737
02:13:33,428 --> 02:13:35,345
I can't do all this.
1738
02:13:41,262 --> 02:13:43,470
Meera, just go back a little.
1739
02:13:44,762 --> 02:13:47,262
You came this far
to be with me, right?
1740
02:13:50,928 --> 02:13:52,845
There was no Gautam then.
1741
02:14:01,095 --> 02:14:06,678
And now Kunal, this breakfast,
coffee...
1742
02:14:08,053 --> 02:14:10,012
living under the same roof...
1743
02:14:10,887 --> 02:14:13,595
I can do all this only with him.
1744
02:14:16,845 --> 02:14:18,803
Or with no one else.
1745
02:14:24,803 --> 02:14:27,428
And he should never know this.
1746
02:14:29,178 --> 02:14:30,762
Never.
1747
02:14:55,220 --> 02:14:56,470
Okay
1748
02:15:00,762 --> 02:15:03,053
I'll betray her again, for you.
1749
02:15:22,720 --> 02:15:23,803
Hello aunty.
1750
02:15:23,887 --> 02:15:26,095
- Are you well?
- Yes, thank you.
1751
02:15:35,845 --> 02:15:38,137
So where are we going
for dinner tonight?
1752
02:15:43,095 --> 02:15:45,262
I'll need to book a table.
1753
02:15:59,053 --> 02:16:01,095
Oh, those childish games again!
1754
02:16:01,803 --> 02:16:04,387
"Get lost, etcetera."
1755
02:16:06,595 --> 02:16:08,803
Can't we make a fresh start?
1756
02:16:09,178 --> 02:16:11,345
It was a mistake.
1757
02:16:12,720 --> 02:16:15,345
And you came to India
without even telling me?!
1758
02:16:16,053 --> 02:16:18,428
How could you do this to me, my love?
1759
02:16:18,887 --> 02:16:21,303
What have I done to deserve such...
1760
02:16:21,595 --> 02:16:23,262
Such hatred?!
1761
02:16:23,387 --> 02:16:24,928
Veronica.
1762
02:16:25,595 --> 02:16:28,345
- What?
- You're overdoing it.
1763
02:16:28,428 --> 02:16:30,303
What's going on?
1764
02:16:31,178 --> 02:16:34,303
- What are you guys doing here?
- My best friend is getting married...
1765
02:16:34,387 --> 02:16:36,844
to the man I love.
1766
02:16:36,845 --> 02:16:38,428
How could I not come?
1767
02:16:41,012 --> 02:16:43,845
- Sorry. Now our hero shall speak.
- Yes.
1768
02:16:45,345 --> 02:16:46,845
So Meera...
1769
02:16:46,887 --> 02:16:48,553
I want to say that...
1770
02:16:48,845 --> 02:16:51,012
No actually, I was thinking...
1771
02:16:51,053 --> 02:16:53,512
- Marriage.
- Why don't you go ahead and propose?
1772
02:16:56,053 --> 02:17:03,012
Yes, what everyone thinks about us.
1773
02:17:03,928 --> 02:17:05,845
My family.
1774
02:17:06,428 --> 02:17:08,387
Even I think...
1775
02:17:10,220 --> 02:17:12,012
You do understand, don't you?
1776
02:17:14,053 --> 02:17:15,845
- No.
- Meera.
1777
02:17:16,720 --> 02:17:17,887
What?
1778
02:17:20,095 --> 02:17:21,428
Okay, look.
1779
02:17:22,178 --> 02:17:26,553
The way I used to be. Okay.
Right? Correct?
1780
02:17:26,845 --> 02:17:28,345
And the way I am now.
1781
02:17:28,720 --> 02:17:30,095
Standing before you.
1782
02:17:30,595 --> 02:17:32,845
You find this funny?
1783
02:17:32,887 --> 02:17:35,345
You won't when you have to
do it yourself. - So, do it.
1784
02:17:35,845 --> 02:17:37,262
So let me.
1785
02:17:37,387 --> 02:17:40,053
- Am I stopping you?
- You're putting pressure on me.
1786
02:17:40,178 --> 02:17:41,928
- Making me nervous.
- Hello.
1787
02:17:42,012 --> 02:17:43,178
Yes.
1788
02:17:43,553 --> 02:17:44,845
Focus.
1789
02:17:46,845 --> 02:17:48,053
Yes.
1790
02:17:48,595 --> 02:17:50,428
That's exactly what I didn't have.
1791
02:17:50,553 --> 02:17:52,095
Focus.
1792
02:17:53,178 --> 02:17:57,012
But the change...
I mean, what I was earlier...
1793
02:17:57,220 --> 02:17:58,845
I did tell you...
1794
02:17:59,428 --> 02:18:02,678
If someone... holds your hand.
1795
02:18:03,845 --> 02:18:08,762
Because it was natural acting...
So simple...
1796
02:18:09,428 --> 02:18:11,428
The boys more than their mothers.
1797
02:18:12,178 --> 02:18:14,012
Because that was right.
1798
02:18:14,345 --> 02:18:15,720
That's what happened.
1799
02:18:16,512 --> 02:18:17,845
That's how you are.
1800
02:18:19,262 --> 02:18:21,178
You used to get mad at me.
1801
02:18:21,720 --> 02:18:24,178
Of course, it's correct.
1802
02:18:26,345 --> 02:18:28,178
Because a girl like you...
1803
02:18:29,178 --> 02:18:30,428
Obviously.
1804
02:18:31,678 --> 02:18:33,428
The way I was...
1805
02:18:33,887 --> 02:18:35,678
I could never imagine.
1806
02:18:36,678 --> 02:18:37,928
But Meera...
1807
02:18:38,345 --> 02:18:40,220
I'm not that person anymore.
1808
02:18:41,345 --> 02:18:42,845
Because I...
1809
02:18:44,428 --> 02:18:45,845
Focus.
1810
02:18:47,012 --> 02:18:48,428
Clear.
1811
02:18:49,095 --> 02:18:50,512
Meera.
1812
02:18:50,720 --> 02:18:53,678
Every moment. Always.
1813
02:18:55,387 --> 02:18:56,845
And..
1814
02:18:57,720 --> 02:18:59,845
When you left.
1815
02:19:00,387 --> 02:19:02,678
I... I...
1816
02:19:04,178 --> 02:19:06,095
It was just not possible for me.
1817
02:19:10,345 --> 02:19:12,095
- I...
- Yes.
1818
02:19:15,428 --> 02:19:16,845
Yes?
1819
02:19:17,678 --> 02:19:18,887
Yes.
1820
02:21:06,262 --> 02:21:08,387
We don't even like each other much.
1821
02:21:08,553 --> 02:21:11,220
And this isn't even the line..
And I'm in major trouble..
1822
02:21:11,345 --> 02:21:16,012
Enough Veeru or
I'll fall in love with you..
1823
02:21:16,845 --> 02:21:21,220
- What were you saying?
- It's very hot.
1824
02:21:23,720 --> 02:21:25,553
I'm sweating.
1825
02:21:28,512 --> 02:21:29,845
Yuck!
1826
02:22:19,178 --> 02:22:22,428
The first thing she'll say is
'let's party'. - Yeah, right.
1827
02:22:22,512 --> 02:22:24,928
Let's party, I know.
1828
02:22:31,928 --> 02:22:33,345
Why don't you say something?
1829
02:22:42,095 --> 02:22:45,512
And then you'll shift
from her room to mine.
1830
02:22:45,595 --> 02:22:47,845
And then we'll also enjoy, right?
1831
02:22:48,178 --> 02:22:50,262
I'm not a frog to jump
from this room to that room.
1832
02:22:50,345 --> 02:22:52,178
You make me sound like
I don't know what I'm doing.
1833
02:22:52,262 --> 02:22:54,345
I love you Meera.
1834
02:23:52,262 --> 02:23:55,678
- Gautam I want to meet her.
- Now?
1835
02:23:55,928 --> 02:23:59,262
I mean.. Randeep must be sleeping..
1836
02:24:02,928 --> 02:24:07,053
"Chuki menu"
(Help me get up.) "Chuki!"
1837
02:24:07,595 --> 02:24:10,095
I forgot what 'chuki' was.
1838
02:24:10,262 --> 02:24:14,512
"Tinku, clean the tank.
Tinku jump to your death."
1839
02:24:15,220 --> 02:24:16,678
"Jump to your ****?"
1840
02:24:23,053 --> 02:24:27,178
Everybody just relax.
It's a joke. Okay?
1841
02:24:29,762 --> 02:24:30,928
Where's uncle?
1842
02:24:33,387 --> 02:24:34,595
Are you still not cutting?
1842
02:24:35,305 --> 02:25:35,281
Please rate this subtitle at www.osdb.link/h24y
Help other users to choose the best subtitles 125015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.