All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,023 For you. 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,057 And you. 3 00:00:04,092 --> 00:00:05,559 And you. 4 00:00:05,594 --> 00:00:06,694 (Amy) What are these? 5 00:00:06,728 --> 00:00:08,328 (Charles) These, madam, 6 00:00:08,363 --> 00:00:11,399 are STDs. 7 00:00:11,400 --> 00:00:12,633 What are you talking about, buddy? 8 00:00:12,667 --> 00:00:16,169 STDs. Save the dates. For Vivian and my wedding. 9 00:00:16,170 --> 00:00:18,005 Ah, yes. 10 00:00:18,039 --> 00:00:19,305 Hey, just out of curiosity, 11 00:00:19,306 --> 00:00:21,040 how many people have you given STDs to? 12 00:00:21,074 --> 00:00:22,909 Lots. Like 100. 13 00:00:22,943 --> 00:00:24,477 [Laughter] 14 00:00:24,512 --> 00:00:25,745 What's going on? 15 00:00:25,746 --> 00:00:29,181 Uh... oh, okay. I get it. "STD" has another meaning. 16 00:00:29,216 --> 00:00:30,683 You're gross. 17 00:00:30,718 --> 00:00:32,385 No one else is gonna think that. 18 00:00:32,386 --> 00:00:34,153 Everyone is going to think that. 19 00:00:34,154 --> 00:00:35,788 But it's sweet that your mind didn't go there. 20 00:00:35,789 --> 00:00:37,589 Thank you. It is kinda sweet. 21 00:00:37,590 --> 00:00:39,991 Will your first dance be to you give me fever? 22 00:00:40,026 --> 00:00:41,660 Will you be serving crabs at the reception? 23 00:00:41,661 --> 00:00:42,994 Do you have herpes? 24 00:00:43,029 --> 00:00:45,564 Guys, this is my wedding. This is important to me. 25 00:00:45,565 --> 00:00:46,998 No more jokes. 26 00:00:47,033 --> 00:00:48,400 You're right, and we're sorry. 27 00:00:48,401 --> 00:00:50,668 We love you, buddy. Warts and all. 28 00:00:50,702 --> 00:00:52,336 Sorry, I made a rash decision. 29 00:00:52,337 --> 00:00:55,406 I was itching to say it. Okay, I'm done. [Laughs] 30 00:00:55,407 --> 00:00:58,910 I have an STD. 31 00:00:58,944 --> 00:01:00,578 So just RSVP, or... 32 00:01:00,612 --> 00:01:01,879 Yeah, the number's right on there... 33 00:01:01,880 --> 00:01:02,879 Great. Thank you. 34 00:01:02,881 --> 00:01:06,601 Sync & corrections by dzimu_kairu 35 00:01:06,602 --> 00:01:12,601 ♪ 36 00:01:22,934 --> 00:01:24,200 (Jake) Whoo! 37 00:01:24,234 --> 00:01:25,868 Happy Tactical Village Day. 38 00:01:25,902 --> 00:01:27,170 Happy Tactical Village Day. 39 00:01:27,171 --> 00:01:29,572 Happy Tactical Village Day. 40 00:01:29,573 --> 00:01:30,873 (Holt) Peralta, I'm surprised to see you 41 00:01:30,907 --> 00:01:33,576 so excited about departmentally mandated training exercises. 42 00:01:33,610 --> 00:01:35,644 It's the most fun day of the year. 43 00:01:35,645 --> 00:01:36,946 Something you wouldn't understand, 44 00:01:36,947 --> 00:01:39,014 because you're not programmed to feel joy. 45 00:01:39,015 --> 00:01:41,916 Yes, but my software is due for an exuberance upgrade. 46 00:01:41,951 --> 00:01:43,651 You know, when you play along with the robot jokes 47 00:01:43,652 --> 00:01:45,354 it kind of ruins my enjoyment of them. 48 00:01:45,355 --> 00:01:47,155 Yes, I know. 49 00:01:47,190 --> 00:01:49,424 Anyways, Tactical Village Day is awesome. 50 00:01:49,425 --> 00:01:51,693 We get to field test a bunch of cool, new weapons, 51 00:01:51,727 --> 00:01:53,362 and there's always a new training situation. 52 00:01:53,396 --> 00:01:54,996 Last year's was prison break. 53 00:01:54,997 --> 00:01:57,531 It got super violent. 54 00:01:57,532 --> 00:01:58,532 [Action music] 55 00:01:58,533 --> 00:02:01,435 ♪ 56 00:02:01,436 --> 00:02:03,371 It's like being in an action movie. 57 00:02:03,372 --> 00:02:05,139 It's also a good opportunity for us 58 00:02:05,140 --> 00:02:07,308 to let off steam and bond as a unit. 59 00:02:07,309 --> 00:02:08,609 Everybody gets into it. 60 00:02:08,610 --> 00:02:14,609 ♪ 61 00:02:26,227 --> 00:02:29,361 Needless to say, the nine-nine has never had a perfect run. 62 00:02:29,362 --> 00:02:30,562 (Charles) True, but Jake has been 63 00:02:30,563 --> 00:02:32,964 the finalist for coolest kill two years in a row. 64 00:02:32,999 --> 00:02:34,799 That's every precinct sending around 65 00:02:34,834 --> 00:02:36,335 their footage and all the cops voting. 66 00:02:36,336 --> 00:02:38,003 It's not that big of a deal. 67 00:02:38,004 --> 00:02:41,440 All you win is a children's karate trophy, so... 68 00:02:41,474 --> 00:02:43,008 You desperately want it, don't you? 69 00:02:43,009 --> 00:02:45,443 So badly. I will stop at nothing to get that trophy. 70 00:02:45,444 --> 00:02:48,746 I'll shoot you all in the face if I have to! 71 00:02:48,747 --> 00:02:50,381 Go team. 72 00:02:50,382 --> 00:02:52,583 Gina, the D.A. needs copies 73 00:02:52,584 --> 00:02:54,752 of our interrogation transcripts from the Adams case. 74 00:02:54,786 --> 00:02:56,720 [Video game sound effects] Gina? 75 00:02:56,721 --> 00:02:58,089 Gina. 76 00:02:58,123 --> 00:03:01,425 [Sound effects] 77 00:03:03,761 --> 00:03:05,429 Gina. 78 00:03:05,463 --> 00:03:07,897 Sorry. I was playing Kwazy Cupcakes. 79 00:03:07,898 --> 00:03:09,699 Crazy cupcakes? 80 00:03:09,700 --> 00:03:11,868 "Kwazy" with a "w." A backwards "w." 81 00:03:11,869 --> 00:03:13,036 No such thing as a backwards "w." 82 00:03:13,071 --> 00:03:17,139 [Chuckles] Yeah, there is. See? 83 00:03:17,174 --> 00:03:18,907 Okay, how you play... You just line up three cupcakes 84 00:03:18,908 --> 00:03:22,244 with the same color frosting... Ka-bam. 85 00:03:22,245 --> 00:03:23,446 (Holt) And this little game of yours, 86 00:03:23,480 --> 00:03:25,200 it's more interesting to you than your work? 87 00:03:25,215 --> 00:03:29,051 Yeah. Kwazy Cupcakes is a lot more interesting than this. 88 00:03:29,052 --> 00:03:30,719 Stop saying "kwazy." 89 00:03:30,720 --> 00:03:33,621 And stop playing this inane garbage. It's embarrassing. 90 00:03:33,655 --> 00:03:35,590 Say it to my face. 91 00:03:35,591 --> 00:03:36,724 I did. You were looking at your phone. 92 00:03:36,758 --> 00:03:38,926 Oh, cool. My B. 93 00:03:38,927 --> 00:03:41,130 Great news, I think I figured out my persona 94 00:03:41,131 --> 00:03:42,564 for this year' tactical village. 95 00:03:42,631 --> 00:03:45,233 Introducing Rex Buckingham 96 00:03:45,267 --> 00:03:48,302 British secret agent, ballistics expert, 97 00:03:48,336 --> 00:03:50,304 and ladies' man. 98 00:03:50,338 --> 00:03:52,339 Yeah, 'cause what woman doesn't love a guy 99 00:03:52,340 --> 00:03:53,707 who's super into make-believe? 100 00:03:53,741 --> 00:03:55,942 This whole training simulation is make-believe. 101 00:03:55,943 --> 00:03:58,545 We shoot paint at fake bad guys. It's called acting. 102 00:03:58,546 --> 00:04:00,614 Tell me how I'm any different than George Clooney. 103 00:04:00,648 --> 00:04:01,681 He has a sexy voice. 104 00:04:01,716 --> 00:04:03,149 I have a sexy voice. 105 00:04:03,150 --> 00:04:06,785 [Deep voice] Champagne. Mountain range. Hugs. 106 00:04:06,820 --> 00:04:08,621 "Mountain range"? 107 00:04:08,655 --> 00:04:10,055 I couldn't think of anything sexy to say. 108 00:04:10,056 --> 00:04:12,858 What? Mountain range, it's the sexiest geological feature. 109 00:04:12,859 --> 00:04:15,861 No, wait, sorry. Deep sea trench. 110 00:04:15,895 --> 00:04:18,498 I think I'm gonna go talk to Rosa. 111 00:04:18,499 --> 00:04:20,298 You try to think of some sexier words. 112 00:04:20,333 --> 00:04:22,800 Jesuit. Horticulture. 113 00:04:22,835 --> 00:04:25,903 Lam-buh. 114 00:04:25,904 --> 00:04:28,173 What is going on with you two? 115 00:04:28,207 --> 00:04:29,941 Come on, Boyle, not this again. 116 00:04:29,975 --> 00:04:31,476 You gotta admit there's a spark. 117 00:04:31,511 --> 00:04:33,044 How many times do I have to say it? She's like a sister. 118 00:04:33,078 --> 00:04:35,079 That's what Luke said about Leia. 119 00:04:35,114 --> 00:04:37,981 Hey, Luke didn't know! No one knew! 120 00:04:39,851 --> 00:04:42,386 Okay, Stella. All right. Oh, no, no problem. 121 00:04:42,387 --> 00:04:44,188 Okay, all right, bye. 122 00:04:44,189 --> 00:04:45,656 Damn! 123 00:04:45,657 --> 00:04:47,724 Our babysitter's busy the night of Boyle's wedding. 124 00:04:47,759 --> 00:04:50,161 She's gonna be in her High School talent show. 125 00:04:50,195 --> 00:04:51,661 Which she's gonna lose, unless her talent is leaving 126 00:04:51,662 --> 00:04:53,829 potato chip crumbs all over Terry's couch. 127 00:04:53,830 --> 00:04:55,231 Wait, Boyle set a date already? 128 00:04:55,232 --> 00:04:57,800 Yeah, he gave out save the dates yesterday. 129 00:04:57,801 --> 00:04:59,269 He didn't give you one? 130 00:04:59,303 --> 00:05:02,938 I think he's been avoiding me. 131 00:05:02,939 --> 00:05:05,542 Hey. 132 00:05:05,543 --> 00:05:07,709 Uh-oh, I hate pizza! 133 00:05:07,710 --> 00:05:08,810 He didn't invite me to his wedding, 134 00:05:08,811 --> 00:05:10,979 and he's scared like a little bitch. 135 00:05:11,013 --> 00:05:13,482 Well, maybe Vivian was uncomfortable with you coming. 136 00:05:13,516 --> 00:05:15,817 Look, Boyle was in love with you until a few weeks ago. 137 00:05:15,851 --> 00:05:18,487 Oh, don't be angry. 138 00:05:18,521 --> 00:05:21,790 I'm not angry. I think it's funny. 139 00:05:21,791 --> 00:05:25,526 [Feigns laughter] 140 00:05:25,561 --> 00:05:28,128 [Video game sound effects] 141 00:05:28,163 --> 00:05:32,533 One hot pile of boring coming in. 142 00:05:32,568 --> 00:05:35,035 Thank you, Gina. Dismissed. 143 00:05:35,036 --> 00:05:36,170 You're dismissed. 144 00:05:36,171 --> 00:05:37,438 What you doing in here? 145 00:05:37,472 --> 00:05:39,673 Nothing. 146 00:05:39,707 --> 00:05:41,575 Okay, cool, can I just see your phone for a second? 147 00:05:41,609 --> 00:05:43,743 I may have been playing... 148 00:05:43,744 --> 00:05:45,345 Crazy cupcakes. 149 00:05:45,379 --> 00:05:47,380 Okay, Captain, I think we're past the point 150 00:05:47,381 --> 00:05:49,782 of you being too proud to say the "w." Fine. 151 00:05:49,817 --> 00:05:54,221 I might have been playing... 152 00:05:54,255 --> 00:05:55,721 Kwazy Cupcakes. 153 00:05:55,722 --> 00:05:56,855 It's so addictive, right? 154 00:05:56,889 --> 00:05:58,724 I play so much that when I close my eyes at night, 155 00:05:58,758 --> 00:06:01,126 I just see cupcakes now, 156 00:06:01,127 --> 00:06:04,496 instead of my normal dizzying array of flashing lights. 157 00:06:04,531 --> 00:06:07,766 Yes, well, I have a tremendous amount of self-control. 158 00:06:07,767 --> 00:06:09,201 I don't think I'll have any problem 159 00:06:09,202 --> 00:06:11,469 resisting this silly game. 160 00:06:11,503 --> 00:06:13,338 As a matter of fact, 161 00:06:13,339 --> 00:06:15,473 I've deleted the application. 162 00:06:15,507 --> 00:06:17,808 There. Hmm. 163 00:06:17,809 --> 00:06:19,677 Does this mean I've lost my progress? 164 00:06:19,712 --> 00:06:23,814 Well, doesn't matter, because I'm done. 165 00:06:23,849 --> 00:06:26,984 The nine-nine is in the village. 166 00:06:26,985 --> 00:06:28,485 (Amy and Charles) Nine-nine! 167 00:06:28,486 --> 00:06:29,686 Hey, Ronnie. 168 00:06:29,721 --> 00:06:30,954 They upgraded you from bystander to perp. 169 00:06:30,988 --> 00:06:32,222 That's great, man. 170 00:06:32,257 --> 00:06:33,423 Thank you. 171 00:06:33,458 --> 00:06:35,825 I'm gonna blow your brains out. 172 00:06:35,860 --> 00:06:37,927 (Teddy) Amy Santiago. 173 00:06:37,962 --> 00:06:38,995 (Amy) Teddy! 174 00:06:39,029 --> 00:06:41,030 Hey. Oh, my God. 175 00:06:41,031 --> 00:06:42,866 It's been so long. What are you doing here? 176 00:06:42,900 --> 00:06:45,635 I'm with the eight-two now. We're paired with you today. 177 00:06:45,669 --> 00:06:48,404 Yeah. Quick. 10-54L. 178 00:06:48,438 --> 00:06:51,206 [Inhales] Ambulance case. Severed limb. 179 00:06:51,207 --> 00:06:52,207 [Both laugh] 180 00:06:52,208 --> 00:06:54,410 What is going on here? 181 00:06:54,411 --> 00:06:56,178 Teddy and I met at code camp. 182 00:06:56,179 --> 00:06:59,481 It was a voluntary refresher course on police codes. 183 00:06:59,515 --> 00:07:01,583 Some long nights of intense memorizing. 184 00:07:01,584 --> 00:07:03,318 It was pretty dope. 185 00:07:03,352 --> 00:07:04,486 Sounds dope. 186 00:07:04,520 --> 00:07:06,721 Nice to meet you. Nice to meet you. 187 00:07:06,722 --> 00:07:07,689 Well, I'm gonna go sign in, but we should catch up later. 188 00:07:07,723 --> 00:07:10,024 Yeah. Great seeing you. 189 00:07:10,058 --> 00:07:11,693 You too. 190 00:07:11,727 --> 00:07:13,495 Who's that guy? 191 00:07:13,529 --> 00:07:17,631 Uh, that was Teddy. We went on, like, five dates last year. 192 00:07:17,666 --> 00:07:19,199 I liked him, but he was stationed out in Queens, 193 00:07:19,200 --> 00:07:21,835 so I never got to see him, and it sort of fizzled. 194 00:07:21,869 --> 00:07:23,937 Right, that's the guy you said the lame stuff about. 195 00:07:23,971 --> 00:07:25,278 Like "he's a good listener." 196 00:07:25,307 --> 00:07:27,841 I'm sorry, what do you look for in a guy? 197 00:07:27,875 --> 00:07:28,909 I don't know, real stuff. 198 00:07:28,910 --> 00:07:32,044 Shape of his ass. 199 00:07:32,045 --> 00:07:34,447 All right. 200 00:07:34,481 --> 00:07:36,416 So weird that Amy dated that guy. 201 00:07:36,450 --> 00:07:38,384 What do you care so much? 202 00:07:38,385 --> 00:07:39,485 Okay, first of all, 203 00:07:39,520 --> 00:07:41,521 your insinuating voice is way too high. 204 00:07:41,555 --> 00:07:43,756 It's creepy. And second, I don't care. 205 00:07:43,791 --> 00:07:45,925 I'm just curious why she would like him. 206 00:07:45,959 --> 00:07:47,159 Whatever you say. 207 00:07:47,194 --> 00:07:48,627 Oh, yeah, no, I hear it now. 208 00:07:48,628 --> 00:07:51,062 Yeah, I sound like Meryl Streep from Mamma Mia. 209 00:07:53,903 --> 00:07:57,472 Oh, this is so cool. You can shoot around corners. 210 00:07:57,473 --> 00:08:00,174 I love guns. I'm gonna make such a good dad. 211 00:08:00,208 --> 00:08:01,375 Not even gonna touch that. 212 00:08:01,410 --> 00:08:04,144 The Amy Santiago story. 213 00:08:04,145 --> 00:08:06,346 (Teddy) Santiago. Got one for ya. 214 00:08:06,347 --> 00:08:07,815 10-51. 215 00:08:07,816 --> 00:08:10,350 Roving gang, specify direction of travel and number in group. 216 00:08:10,351 --> 00:08:12,152 At least make me work for it. 217 00:08:12,153 --> 00:08:15,055 Hey, I got one. How 'bout 10-69? 218 00:08:15,056 --> 00:08:16,356 That's easy. Message received. 219 00:08:16,390 --> 00:08:19,192 And simultaneously given. Am I right? Up top. 220 00:08:19,226 --> 00:08:20,693 69. 221 00:08:20,694 --> 00:08:22,294 Got it. Yeah. 222 00:08:22,329 --> 00:08:24,649 So they got the new handguns in. You want to check 'em out? 223 00:08:24,665 --> 00:08:25,665 Totally. Of course. 224 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Oh, I see what happened. 225 00:08:28,034 --> 00:08:29,669 I thought he was talking to me. 226 00:08:29,670 --> 00:08:32,438 And he clearly was. Chop chop, Ted. Let's roll. 227 00:08:32,473 --> 00:08:33,573 Hold down the fort. 228 00:08:33,574 --> 00:08:35,341 Uh... 229 00:08:35,375 --> 00:08:38,042 That's a P.U.W. 230 00:08:38,077 --> 00:08:39,744 Or a portable ultrasonic weapon. 231 00:08:39,745 --> 00:08:42,514 It emits a focused beam of sound which can disorient 232 00:08:42,515 --> 00:08:44,483 and even incapacitate a perp. 233 00:08:44,484 --> 00:08:46,117 So it shoots sound? Mm-hmm. 234 00:08:46,118 --> 00:08:47,953 Is this the trigger? 235 00:08:47,954 --> 00:08:50,154 Yes, but you want to be careful with that. 236 00:08:50,155 --> 00:08:52,356 Ahh... ah... 237 00:08:52,390 --> 00:08:53,757 Thought it would be louder. 238 00:08:53,758 --> 00:08:55,258 It's highly directional. 239 00:08:55,259 --> 00:08:57,361 If it were pointed at you, you'd be in incredible pain right now. 240 00:08:57,395 --> 00:08:58,762 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 241 00:08:58,797 --> 00:09:00,598 Oh! Oh! Oh... 242 00:09:00,632 --> 00:09:02,332 Why is this happening? 243 00:09:02,367 --> 00:09:05,435 I can taste my thoughts! 244 00:09:05,436 --> 00:09:06,804 (Terry) Enough, Diaz. 245 00:09:06,838 --> 00:09:09,438 (Charles) Oh, my God... [Panting] 246 00:09:09,439 --> 00:09:12,141 That's pretty cool. 247 00:09:15,513 --> 00:09:17,348 Captain Holt? 248 00:09:17,381 --> 00:09:19,115 Have you seen Captain Holt? 249 00:09:19,116 --> 00:09:22,619 Tall, handsome gentleman dressed like an airline pilot? 250 00:09:22,620 --> 00:09:25,988 No. Okay. 251 00:09:26,022 --> 00:09:29,357 [Video game sound effects] 252 00:09:30,693 --> 00:09:33,562 Your pants are up. I'm coming in. 253 00:09:33,596 --> 00:09:35,664 Captain... 254 00:09:35,698 --> 00:09:38,299 Think you might have a little bit of a problem here, boo. 255 00:09:38,334 --> 00:09:40,535 I have this under control. 256 00:09:40,536 --> 00:09:43,203 You should leave. This is the men's room. 257 00:09:43,204 --> 00:09:47,074 This is no longer a men's room. It is now a liar's den. 258 00:09:47,108 --> 00:09:50,745 I am Captain of this precinct, and you are my assistant. 259 00:09:50,779 --> 00:09:52,547 I have given you a direct order to leave. 260 00:09:52,548 --> 00:09:54,782 I do not have a problem! 261 00:09:54,816 --> 00:09:56,182 If I want to play Kwazy Cupcakes, 262 00:09:56,183 --> 00:09:59,218 I will play Kwazy Cupcakes! 263 00:09:59,253 --> 00:10:02,488 "Kwazy" is a difficult word to say in anger, 264 00:10:02,489 --> 00:10:05,563 I think I've made my feelings clear. 265 00:10:05,593 --> 00:10:08,294 [Gunshots] 266 00:10:08,328 --> 00:10:09,462 Nice. [Chuckles] 267 00:10:09,463 --> 00:10:11,297 Have you noticed they moved the trigger? 268 00:10:11,331 --> 00:10:12,698 Real exciting finger feel. 269 00:10:12,699 --> 00:10:14,833 "Finger feel"? Really? 270 00:10:14,868 --> 00:10:15,968 [Gunshots] 271 00:10:16,002 --> 00:10:18,136 (Amy) Nice! Two to the chest. 272 00:10:18,171 --> 00:10:19,337 Textbook shooting. 273 00:10:19,338 --> 00:10:21,339 Yeah, and his overalls fell down. 274 00:10:21,374 --> 00:10:22,875 I can't believe you would kill a farmer, 275 00:10:22,876 --> 00:10:25,010 the backbone of our nation's economy. 276 00:10:25,045 --> 00:10:26,445 May I? 277 00:10:26,479 --> 00:10:27,679 When it comes to shooting patterns, 278 00:10:27,680 --> 00:10:30,682 I like to go PB&J. Penis, brain, jaw. 279 00:10:30,716 --> 00:10:31,749 [Gunshots] 280 00:10:31,784 --> 00:10:34,151 (Teddy) Nice shooting, man, 281 00:10:34,186 --> 00:10:35,720 but do you think the penis is an effective target? 282 00:10:35,721 --> 00:10:38,656 Interesting fact: A man can run half a mile with no genitals. 283 00:10:38,691 --> 00:10:42,517 That's a weird thing to know a lot about. 284 00:10:42,527 --> 00:10:43,594 Hey, hey. 285 00:10:43,595 --> 00:10:46,096 Okay, so I know you're pissed at Boyle. 286 00:10:46,097 --> 00:10:47,698 I told you, shooting him 287 00:10:47,732 --> 00:10:49,432 with that sonic cannon was an accident. 288 00:10:49,467 --> 00:10:51,367 It's not just that. 289 00:10:53,838 --> 00:10:54,838 Aah! 290 00:10:54,839 --> 00:10:57,007 Oh! Ahh! Oh! 291 00:10:57,041 --> 00:10:59,109 Whoops. Sorry. Net gun. 292 00:10:59,143 --> 00:11:01,010 My cafe con leche! 293 00:11:01,011 --> 00:11:02,144 [Gunshot]] Aah! 294 00:11:02,178 --> 00:11:04,346 Sorry. Misfire. 295 00:11:04,347 --> 00:11:06,348 [Gunshots] 296 00:11:06,349 --> 00:11:08,584 Right in my breasts! 297 00:11:08,585 --> 00:11:10,052 So many accidents. 298 00:11:10,087 --> 00:11:12,588 Look, I get it if Vivian doesn't want me to come. 299 00:11:12,589 --> 00:11:13,923 But Boyle should've said something. 300 00:11:13,924 --> 00:11:15,825 We're supposed to be friends. 301 00:11:15,826 --> 00:11:16,825 We're finally getting along. 302 00:11:16,859 --> 00:11:20,054 Talk to him. That's what friends do. 303 00:11:20,062 --> 00:11:21,997 Nope, I'm gonna wait till I'm on my deathbed, 304 00:11:21,998 --> 00:11:23,766 get in the last word, and then die immediately. 305 00:11:23,799 --> 00:11:25,367 That's your plan for dealing with this? 306 00:11:25,368 --> 00:11:26,735 That's my plan for dealing with everything. 307 00:11:26,736 --> 00:11:28,970 I have 77 arguments I'm gonna win that way. 308 00:11:28,971 --> 00:11:30,805 Seems like a bad plan. 309 00:11:30,806 --> 00:11:34,775 Now I have 78. 310 00:11:38,013 --> 00:11:41,249 [In bad english accent] Rex Buckingham at your service. 311 00:11:41,283 --> 00:11:42,650 That was majestic. 312 00:11:42,684 --> 00:11:44,852 Custom kneepads to help me win coolest kill. 313 00:11:44,886 --> 00:11:46,420 What, don't tell me old Buckingham 314 00:11:46,455 --> 00:11:49,292 is the only chap here with a signature move. 315 00:11:49,323 --> 00:11:52,759 Uh, no. I'm working on a thing where when I'm out of ammo 316 00:11:52,760 --> 00:11:55,728 I release my mag and dropkick it straight into someone's throat. 317 00:11:55,763 --> 00:11:58,064 Oh! My buttholes! 318 00:11:58,065 --> 00:11:59,332 Ooh... 319 00:11:59,367 --> 00:12:01,635 Okay, I know you have two bullet wounds in your butt, 320 00:12:01,636 --> 00:12:04,140 but you've gotta stop calling them your "buttholes." 321 00:12:04,171 --> 00:12:07,173 You know how people hold their guns sideways to look cool? 322 00:12:07,174 --> 00:12:11,243 It got me thinking. What if you held your gun upside-down? 323 00:12:11,244 --> 00:12:12,344 You can use that. 324 00:12:12,379 --> 00:12:14,012 That will never happen, my American friend. 325 00:12:14,047 --> 00:12:15,047 [Buzzer sounds] 326 00:12:15,048 --> 00:12:16,282 Eight-two's done. Heads up. 327 00:12:16,316 --> 00:12:18,884 Hey. How'd it go? 328 00:12:18,918 --> 00:12:20,218 It went well. 329 00:12:20,252 --> 00:12:21,686 We had a perfect run. 330 00:12:21,687 --> 00:12:22,887 And not to brag, but I think we just set 331 00:12:22,888 --> 00:12:24,422 an NYPD course record for time. 332 00:12:24,456 --> 00:12:26,123 Definitely a brag. 333 00:12:26,158 --> 00:12:28,426 A course record? That is so cool. 334 00:12:28,460 --> 00:12:29,627 Oh, thanks. I'm psyched. 335 00:12:29,662 --> 00:12:30,662 Hey, good luck in there. 336 00:12:30,663 --> 00:12:34,632 Thanks. All right. 337 00:12:34,667 --> 00:12:38,235 All right, huddle up. This is how it's going down. 338 00:12:38,269 --> 00:12:39,603 What happened to your accent, Rex? 339 00:12:39,637 --> 00:12:40,804 Forget that crap. We're taking this seriously. 340 00:12:40,838 --> 00:12:42,239 All right, on three. 341 00:12:42,240 --> 00:12:43,846 Let's break that course record and be the best precinct here. 342 00:12:43,874 --> 00:12:45,682 Ready? One, two, three! 343 00:12:45,710 --> 00:12:48,679 All: Let's break that course record and... [jumbled speech] 344 00:12:48,680 --> 00:12:50,640 Yeah, I agree, it was too many words. Let's do it! 345 00:12:52,978 --> 00:12:54,945 Okay, I've got the details for this simulation. 346 00:12:54,946 --> 00:12:56,481 A group of armed men entered an embassy 347 00:12:56,482 --> 00:12:57,815 and have taken hostages. 348 00:12:57,816 --> 00:13:00,384 Which embassy? Doesn't matter. 349 00:13:00,418 --> 00:13:02,319 Fine. Canada, then. 350 00:13:02,353 --> 00:13:04,622 So take out the perps, clear the civilians, rescue the hostages? 351 00:13:04,623 --> 00:13:05,623 Affirmative. 352 00:13:05,624 --> 00:13:06,790 This is an active shooter situation. 353 00:13:06,791 --> 00:13:08,258 You're cleared for maximum engagement. 354 00:13:08,259 --> 00:13:09,960 "Maximum engagement"? 355 00:13:09,961 --> 00:13:12,695 What is this, Jurassic Park: The ride? 356 00:13:12,696 --> 00:13:13,696 Diaz and Boyle, perimeter security. 357 00:13:13,697 --> 00:13:14,697 Me and Boyle? 358 00:13:14,698 --> 00:13:16,165 Yeah. Just the two of you. 359 00:13:16,166 --> 00:13:17,934 Peralta and Santiago, you're the assault team. 360 00:13:17,935 --> 00:13:20,870 I'll be in the command center. 361 00:13:20,905 --> 00:13:22,238 Scully, I want you to do nothing. 362 00:13:22,272 --> 00:13:24,106 Just stand next to me and say, "yes, sarge." 363 00:13:24,141 --> 00:13:25,141 Okay, sarge. 364 00:13:25,142 --> 00:13:26,142 Come on, man. 365 00:13:26,143 --> 00:13:27,644 All right, focus up. 366 00:13:27,645 --> 00:13:29,978 We got 18 minutes, 41 seconds to break this record. 367 00:13:29,979 --> 00:13:31,680 No screwing around. 368 00:13:31,681 --> 00:13:33,649 Whoa, you're really not gonna do a character? 369 00:13:33,650 --> 00:13:36,451 What about Rex "Bookinghame"? 370 00:13:36,452 --> 00:13:37,686 Okay, never, ever do an accent again. 371 00:13:37,687 --> 00:13:38,787 And I am playing a character: 372 00:13:38,788 --> 00:13:40,923 A no-nonsense Detective whose only goal 373 00:13:40,924 --> 00:13:42,457 is to set this course record. 374 00:13:42,458 --> 00:13:43,725 His name is Vic Kovac. 375 00:13:43,726 --> 00:13:44,725 He's an ex-navy seal 376 00:13:44,726 --> 00:13:46,260 who is double-crossed and left for dead. 377 00:13:46,261 --> 00:13:47,327 I don't have time for his back-story. Sarge. 378 00:13:47,328 --> 00:13:49,430 Okay, guys, and go! 379 00:13:49,464 --> 00:13:52,466 [Suspenseful music] 380 00:13:52,467 --> 00:13:53,868 ♪ 381 00:13:53,869 --> 00:13:54,869 [video game sound effects] 382 00:13:54,870 --> 00:13:55,970 Captain. 383 00:13:56,004 --> 00:14:00,307 Captain. 384 00:14:02,577 --> 00:14:04,678 Captain. Sorry. 385 00:14:04,679 --> 00:14:08,347 [Chuckles] I'm just about to enter Sprinkle City. 386 00:14:08,348 --> 00:14:10,917 They break the game into these idiotic worlds 387 00:14:10,918 --> 00:14:12,318 to give you some false sense of progress. 388 00:14:12,319 --> 00:14:15,822 So just stop playing. 389 00:14:15,823 --> 00:14:18,824 But I'm just about to enter Sprinkle City. 390 00:14:18,825 --> 00:14:22,094 Gina, I've got a problem. 391 00:14:22,095 --> 00:14:23,495 This game is starting to affect my work. 392 00:14:23,529 --> 00:14:25,698 Numbers three and four, switch places. 393 00:14:28,969 --> 00:14:31,369 Cupcake match. 394 00:14:31,370 --> 00:14:34,438 I don't understand why I can't stop. 395 00:14:34,473 --> 00:14:36,407 I've never had a problem controlling myself. 396 00:14:36,441 --> 00:14:38,309 Do you know I love milk? 397 00:14:38,343 --> 00:14:40,078 Mm, no. 398 00:14:40,112 --> 00:14:41,545 Well, I do, but it hurts my stomach. 399 00:14:41,546 --> 00:14:43,648 So I haven't had milk, a beverage I love, for 19 years. 400 00:14:43,649 --> 00:14:45,917 19 milkless years I've gone, 401 00:14:45,951 --> 00:14:50,453 but for some reason I can't quit Kwazy Cupcakes? 402 00:14:50,454 --> 00:14:51,989 I know what to do. 403 00:14:51,990 --> 00:14:53,156 Hitchcock. 404 00:14:53,157 --> 00:14:55,391 You ever play Kwazy Cupcakes? 405 00:14:55,392 --> 00:14:57,193 I love that game! 406 00:14:57,194 --> 00:14:58,829 I just got up to Sprinkle City. 407 00:14:58,863 --> 00:15:01,331 Oh, my gosh. Interesting. 408 00:15:01,332 --> 00:15:05,300 What level are you on, Captain Holt? 409 00:15:05,301 --> 00:15:06,301 Sprinkle City. 410 00:15:06,302 --> 00:15:10,940 We have so much in common. 411 00:15:10,974 --> 00:15:14,644 Look at that, I'm cured. 412 00:15:14,678 --> 00:15:17,179 [Thrilling electronic music] 413 00:15:17,180 --> 00:15:18,981 [Gunshots] 414 00:15:22,251 --> 00:15:23,885 Turn around! 415 00:15:23,886 --> 00:15:25,453 Clear! 416 00:15:25,487 --> 00:15:30,125 ♪ 417 00:15:30,126 --> 00:15:31,126 Clear. 418 00:15:35,031 --> 00:15:36,664 Clear. 419 00:15:40,101 --> 00:15:41,769 [Gunshots] Nice. 420 00:15:41,770 --> 00:15:44,038 (Jake) Okay, only three perps left. 421 00:15:44,039 --> 00:15:46,506 We might actually do this. 422 00:15:46,507 --> 00:15:48,676 I like Vic Kovac so much more than Jake Peralta. 423 00:15:48,677 --> 00:15:49,943 Oh, yeah, Kovac. 424 00:15:49,978 --> 00:15:52,412 Let's, uh, find the man who stabbed my sister 425 00:15:52,413 --> 00:15:54,280 and get revenge for ruining my life and everything. 426 00:15:54,314 --> 00:15:56,282 You were double-crossed and left for dead. 427 00:15:56,316 --> 00:15:58,951 I can't believe you remembered that. 428 00:15:58,986 --> 00:16:00,720 I also can't believe I didn't go with the sister stabbing. 429 00:16:00,721 --> 00:16:02,021 Emotionally, that is much richer. 430 00:16:02,022 --> 00:16:03,255 (Terry) Peralta, 431 00:16:03,290 --> 00:16:05,457 we got intel there's a hostage in room 409. 432 00:16:05,458 --> 00:16:06,458 (Jake) Copy that. 433 00:16:06,459 --> 00:16:08,794 [Inhales] 434 00:16:08,828 --> 00:16:10,628 I love how it always smells like fresh paint here. 435 00:16:10,629 --> 00:16:12,597 Reminds me of how often I moved as a child. 436 00:16:12,598 --> 00:16:15,934 No talking. You'll give away our position. 437 00:16:15,935 --> 00:16:16,935 Look out! 438 00:16:16,936 --> 00:16:18,469 [Gunshots] 439 00:16:18,470 --> 00:16:19,637 Come on! 440 00:16:19,672 --> 00:16:21,173 That was close. 441 00:16:21,207 --> 00:16:23,508 There's paint in your hair. 442 00:16:23,509 --> 00:16:25,275 Okay, here it goes. 443 00:16:25,276 --> 00:16:26,276 I'm pissed at you. 444 00:16:26,277 --> 00:16:27,945 Oh, boy. 445 00:16:27,979 --> 00:16:29,279 I thought I wanted to do this on my deathbed, but apparently 446 00:16:29,280 --> 00:16:31,682 I could die randomly in some hallway somewhere, so... 447 00:16:31,717 --> 00:16:35,452 You didn't invite me to your wedding and it hurt my feelings. 448 00:16:35,453 --> 00:16:36,787 I thought we were friends. 449 00:16:36,822 --> 00:16:38,889 I'm sorry. It's just... 450 00:16:38,890 --> 00:16:40,290 Vivian thought it might be weird to invite you 451 00:16:40,291 --> 00:16:43,059 because I used to be, you know, 452 00:16:43,060 --> 00:16:45,428 all-consumed by my passionate love for you or whatever. 453 00:16:45,462 --> 00:16:48,598 It's okay. I understand. 454 00:16:48,599 --> 00:16:49,999 Hey, thanks for shooting that guy. 455 00:16:50,034 --> 00:16:52,135 Hey, my pleasure. 456 00:16:52,169 --> 00:16:54,003 (Ronnie) Your pleasure? 457 00:16:54,038 --> 00:16:55,872 This was a human being you just killed. 458 00:16:55,873 --> 00:16:59,341 Bill "perp" had a family. 459 00:16:59,375 --> 00:17:00,609 [Gunshots] Oh! Whoa! 460 00:17:00,610 --> 00:17:02,177 Hostages are in there. 461 00:17:02,212 --> 00:17:03,478 Intel says there's a couple 462 00:17:03,479 --> 00:17:04,579 of heavily-armed perps with them. 463 00:17:04,580 --> 00:17:06,514 You want to wait for backup? 464 00:17:06,515 --> 00:17:09,517 No time. We only have a minute 12 to beat the record. 465 00:17:09,518 --> 00:17:10,953 [Sighs] I'm going in. 466 00:17:10,987 --> 00:17:13,621 Don't worry. I have a plan on how to beat them. 467 00:17:13,622 --> 00:17:14,622 Give up. 468 00:17:14,623 --> 00:17:15,790 What? 469 00:17:15,824 --> 00:17:18,626 Trust me. Or don't. I'm doing it anyway. 470 00:17:18,660 --> 00:17:20,762 NYPD! Don't shoot! 471 00:17:20,796 --> 00:17:22,496 I'm here to surrender. 472 00:17:22,530 --> 00:17:25,032 Let the hostages go and take me instead. 473 00:17:25,033 --> 00:17:26,067 Not happening. 474 00:17:26,068 --> 00:17:27,334 Drop the weapons! 475 00:17:27,369 --> 00:17:29,636 All right, all right, my fingers are off the triggers. 476 00:17:29,637 --> 00:17:31,671 I'm just gonna slowly put them down in front of me. 477 00:17:31,705 --> 00:17:32,705 Slowly put 'em... 478 00:17:32,740 --> 00:17:33,740 [Gunshots] 479 00:17:33,741 --> 00:17:35,175 Oh! Damn it! 480 00:17:35,209 --> 00:17:36,977 Terry, time! 481 00:17:37,011 --> 00:17:39,780 18 minutes, 28 seconds. You broke the record! 482 00:17:39,814 --> 00:17:41,314 Yes! Nice! 483 00:17:41,348 --> 00:17:42,715 Well done. 484 00:17:42,716 --> 00:17:44,151 (Jake) All in a day's work, elderly lady. 485 00:17:44,185 --> 00:17:47,619 All in a day's work. 486 00:17:47,654 --> 00:17:49,321 Ah, there he is! 487 00:17:49,355 --> 00:17:50,722 [Applause] Yeah! 488 00:17:50,757 --> 00:17:53,025 The record is ours. 489 00:17:53,026 --> 00:17:54,459 That's so amazing, Jake. 490 00:17:54,494 --> 00:17:57,429 Check it out. I got us prizes. 491 00:17:57,463 --> 00:17:59,531 Sweet. "Victim." 492 00:17:59,532 --> 00:18:00,599 (Amy) I can't believe your final kill 493 00:18:00,633 --> 00:18:01,666 came with Scully's move. 494 00:18:01,700 --> 00:18:03,367 You went upsy-downsies? 495 00:18:03,368 --> 00:18:05,270 That's what I call it, because you hold the gun upside-down. 496 00:18:05,304 --> 00:18:07,105 Yes, Scully, I went upsy-downsies. 497 00:18:07,106 --> 00:18:09,073 And none of you will ever speak of it again. 498 00:18:09,108 --> 00:18:10,975 But I want to speak of it. You looked really dumb. 499 00:18:11,010 --> 00:18:13,344 [Chuckles] Man, I feel so good. 500 00:18:13,345 --> 00:18:14,712 Almost makes me want to start 501 00:18:14,713 --> 00:18:16,147 taking things seriously all the time, 502 00:18:16,148 --> 00:18:18,515 but them I'm like, "boobs, fart, boobs, whatever." 503 00:18:18,549 --> 00:18:20,583 Alright, let's go. Drinks are on me. 504 00:18:20,618 --> 00:18:24,087 Nice! Here we go, nine-nine! 505 00:18:24,122 --> 00:18:26,089 Actually, Teddy asked me to get dinner, 506 00:18:26,090 --> 00:18:27,970 so maybe I can meet up with you guys afterwards? 507 00:18:27,992 --> 00:18:30,794 Oh. Neat. Yeah. Of course. 508 00:18:30,829 --> 00:18:31,829 Cool. 509 00:18:31,830 --> 00:18:33,963 Boobs. Fart. Boobs, whatever. 510 00:18:36,870 --> 00:18:39,239 So I just talked to Vivian. 511 00:18:39,273 --> 00:18:40,906 I told her I really want you to come to the wedding, 512 00:18:40,907 --> 00:18:41,906 and she said okay. 513 00:18:41,908 --> 00:18:43,643 Thanks. I'm excited to go. 514 00:18:43,677 --> 00:18:46,979 Also, "STD" stands for "sexually transmitted disease." 515 00:18:46,980 --> 00:18:48,314 That is correct. 516 00:18:48,315 --> 00:18:50,383 It is, however, very expensive to reprint those cards, 517 00:18:50,384 --> 00:18:52,185 so we're leaning into it. 518 00:18:52,186 --> 00:18:55,320 Rosie Diaz, will you accept my STD? 519 00:18:55,321 --> 00:18:57,556 I look forward to having it forever. 520 00:18:57,557 --> 00:18:59,191 Mm. [Giggles] 521 00:18:59,192 --> 00:19:00,959 (Terry) Well, congratulations, everyone, on a perfect run. 522 00:19:00,993 --> 00:19:03,995 And a new course record. 523 00:19:04,030 --> 00:19:05,497 [All cheer] 524 00:19:05,532 --> 00:19:07,465 And congratulations to you, Captain, 525 00:19:07,466 --> 00:19:09,500 on beating your Kwazy Cupcakes addiction! 526 00:19:09,535 --> 00:19:10,801 [All cheer] Captain Holt! 527 00:19:10,835 --> 00:19:13,971 Okay, I had to tell them. It's my nature. 528 00:19:14,005 --> 00:19:16,407 You helped me today, so I'll give you 529 00:19:16,408 --> 00:19:17,841 a pass on embarrassing me publicly. 530 00:19:17,876 --> 00:19:19,777 Thank you. 531 00:19:19,811 --> 00:19:21,912 I feel that the reason I was so vulnerable to this game 532 00:19:21,913 --> 00:19:24,147 was because technology has evolved to the... 533 00:19:24,182 --> 00:19:25,415 Yeah, I don't know. 534 00:19:25,416 --> 00:19:28,017 I think it's just bright and stupid and fun. 535 00:19:28,052 --> 00:19:29,219 So fun. 536 00:19:29,220 --> 00:19:31,854 So fun. So fun. 537 00:19:31,889 --> 00:19:34,191 [Sighs] 538 00:19:34,225 --> 00:19:37,294 (Charles) What's going on, Vic Kovac? 539 00:19:37,295 --> 00:19:39,195 What do you think Amy sees in Teddy? 540 00:19:39,229 --> 00:19:41,530 So you do like her. I'm just curious. 541 00:19:41,565 --> 00:19:43,365 I mean, I guess he's okay-looking. 542 00:19:43,366 --> 00:19:44,633 And he's a good cop. 543 00:19:44,634 --> 00:19:45,601 They're both kind of dorky about police stuff. 544 00:19:45,635 --> 00:19:46,968 Also, he set the course record, 545 00:19:46,969 --> 00:19:49,438 but that's nothing. I broke it, like, 20 minutes later. 546 00:19:49,472 --> 00:19:52,308 You want to know why she went out with him and not you? 547 00:19:52,342 --> 00:19:53,442 Yeah. 548 00:19:53,476 --> 00:19:57,144 Because he actually asked her out. 549 00:19:58,814 --> 00:20:00,548 Hey, Vivian. 550 00:20:00,583 --> 00:20:02,450 Rosa. 551 00:20:02,451 --> 00:20:04,752 I'm here to celebrate with the team. 552 00:20:04,786 --> 00:20:07,222 Look, I'm not really good at this stuff, but... 553 00:20:07,223 --> 00:20:09,257 Thank you for inviting me to your wedding. 554 00:20:09,258 --> 00:20:10,592 I'm really happy I could come, 555 00:20:10,593 --> 00:20:12,226 and I promise it won't be weird at all. 556 00:20:12,227 --> 00:20:13,594 Yeah, I'm really happy you could come too. 557 00:20:13,595 --> 00:20:14,561 'Cause I didn't think it was gonna happen. 558 00:20:14,596 --> 00:20:16,530 What do you mean? 559 00:20:16,564 --> 00:20:17,564 Well, Chuck told me you were 560 00:20:17,565 --> 00:20:18,898 gonna be out of town that weekend, 561 00:20:18,899 --> 00:20:21,067 and then, you know, he just told me that your plans changed, 562 00:20:21,068 --> 00:20:23,002 so, uh... so yeah, so that's great news. 563 00:20:23,003 --> 00:20:24,238 Why would it be weird? 564 00:20:24,272 --> 00:20:27,806 Um, it'd be weird 'cause I'm weird. 565 00:20:27,841 --> 00:20:28,841 Oh. 566 00:20:28,842 --> 00:20:32,411 Whooo... 567 00:20:32,412 --> 00:20:33,646 I'm leaving. 568 00:20:36,015 --> 00:20:37,750 (Amy) Night, everyone. 569 00:20:37,784 --> 00:20:40,720 Hey, Amy. Check it out. 570 00:20:40,754 --> 00:20:42,121 No way, you won coolest kill? 571 00:20:42,155 --> 00:20:43,388 Not even close. 572 00:20:43,389 --> 00:20:44,756 It turns out anyone can just buy themselves 573 00:20:44,757 --> 00:20:45,995 a children's karate trophy. 574 00:20:46,024 --> 00:20:47,705 Smart. Yeah. 575 00:20:47,727 --> 00:20:50,666 Hey, before you go, I wanted to ask you something. 576 00:20:50,696 --> 00:20:52,796 (Amy) Of course. 577 00:20:52,830 --> 00:20:54,331 I was just wondering... 578 00:20:54,332 --> 00:20:55,366 Are you wearing lipstick? 579 00:20:55,367 --> 00:20:57,801 Yeah, I'm going out with Teddy again. 580 00:20:57,802 --> 00:20:59,270 Does it look weird? 581 00:20:59,271 --> 00:21:01,104 I called my 13-year-old niece for makeup tips, 582 00:21:01,105 --> 00:21:02,773 but I don't know if I trust her. 583 00:21:02,774 --> 00:21:04,241 She is so sexual. 584 00:21:04,276 --> 00:21:05,842 You look great. 585 00:21:05,843 --> 00:21:08,010 Thank you. 586 00:21:08,011 --> 00:21:09,612 So what's up? 587 00:21:09,647 --> 00:21:12,415 Oh. It's not important. 588 00:21:12,449 --> 00:21:13,849 I just had a question about a work thing. 589 00:21:13,850 --> 00:21:15,318 But have a great date, and we'll talk tomorrow. 590 00:21:15,319 --> 00:21:17,019 Okay. 591 00:21:17,020 --> 00:21:20,690 Bye. Bye. 592 00:21:22,326 --> 00:21:25,960 I'll help you with your work stuff, Jakey. 593 00:21:25,961 --> 00:21:27,244 Perfect. 594 00:21:27,245 --> 00:21:33,244 Sync & corrections by dzimu_kairu 42280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.