All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,472 --> 00:00:04,007 Dryin' dishes, yeah. [whistling] 2 00:00:04,008 --> 00:00:06,376 Man, Charles has been so happy and confident 3 00:00:06,377 --> 00:00:07,844 Ever since he hooked up with that professor 4 00:00:07,845 --> 00:00:09,145 At the captain's party. 5 00:00:09,146 --> 00:00:11,147 [both panting] 6 00:00:11,148 --> 00:00:14,384 She has tenure, and also has ten years, 7 00:00:14,385 --> 00:00:16,920 Times two, older than him. 8 00:00:16,921 --> 00:00:18,355 That sucked. Yeah. 9 00:00:18,356 --> 00:00:19,622 It's nice to see him like this. 10 00:00:19,623 --> 00:00:21,358 (Terry) he's so confident. 11 00:00:21,359 --> 00:00:23,259 This morning, he finally corrected the barista 12 00:00:23,260 --> 00:00:24,894 When she called him "Charlize." 13 00:00:24,895 --> 00:00:27,764 He's been living as "Charlize Broil" for five years. 14 00:00:27,765 --> 00:00:29,833 It's great. It's all so great. 15 00:00:29,834 --> 00:00:31,901 He could take it down, just a smidge. 16 00:00:31,902 --> 00:00:34,170 ♪ if you like pina coladas 17 00:00:34,171 --> 00:00:36,906 Dead guy, Charles. Sorry. 18 00:00:36,907 --> 00:00:38,608 But whatever, I can handle the singing. 19 00:00:38,609 --> 00:00:39,843 I'm just so happy for that guy. 20 00:00:39,844 --> 00:00:40,944 It's about time he caught a break. 21 00:00:40,945 --> 00:00:43,413 Sexy train is leaving the station. 22 00:00:43,414 --> 00:00:45,382 Check out this caboose. 23 00:00:45,383 --> 00:00:46,850 Later, sluts. 24 00:00:46,851 --> 00:00:47,884 Just let him have it. 25 00:00:47,885 --> 00:00:49,853 Great job, Boyle. 26 00:00:49,854 --> 00:00:52,856 [upbeat music] 27 00:00:52,857 --> 00:01:00,864 ♪ 28 00:01:00,865 --> 00:01:04,365 Sync & corrections by dzimu_kairu 29 00:01:09,907 --> 00:01:12,542 Peralta, where are we with the black cab holdups? 30 00:01:12,543 --> 00:01:14,411 Well-- I got this, Jakey. 31 00:01:14,412 --> 00:01:16,613 Oh, all right. Have at it, man. 32 00:01:16,614 --> 00:01:18,214 (Gina) nice jeans, Boyle. 33 00:01:18,215 --> 00:01:20,383 Those are surprisingly low-waisted. 34 00:01:20,384 --> 00:01:21,618 Eyes up here, Gina. 35 00:01:21,619 --> 00:01:23,219 I'm more than just a piece of ass. 36 00:01:23,220 --> 00:01:24,687 (all) ooh. 37 00:01:24,688 --> 00:01:26,322 [Chuckles] not bad, not bad. 38 00:01:26,323 --> 00:01:29,059 An unlicensed cab driver's been picking up tourists. 39 00:01:29,060 --> 00:01:31,227 Driverakeshe vics down under the b.Q.E., 40 00:01:31,228 --> 00:01:32,896 Robs 'em at gunpoint, leaves them stranded. 41 00:01:32,897 --> 00:01:34,831 Unfortunately, because they're tourists, 42 00:01:34,832 --> 00:01:36,766 And our perp is not caucasian, 43 00:01:36,767 --> 00:01:38,768 We don't have a clear idea of what he looks like. 44 00:01:38,769 --> 00:01:42,605 He was either Latino, Arab, or Mexican. 45 00:01:42,606 --> 00:01:45,942 Either way, very Muslim. 46 00:01:45,943 --> 00:01:48,344 We'll go undercover, dress as out-of-towners, 47 00:01:48,345 --> 00:01:49,779 Hope the perp picks us up. 48 00:01:49,780 --> 00:01:52,649 Don't worry, sarge, we'll nail this guy. 49 00:01:52,650 --> 00:01:54,350 I can't believe I was just 50 00:01:54,351 --> 00:01:55,919 Briefly attracted to Boyle. 51 00:01:55,920 --> 00:01:58,421 Ugh. Ugh! 52 00:02:00,758 --> 00:02:03,426 A Mr. Brain Jensen here to see you, sir. 53 00:02:03,427 --> 00:02:06,129 - It's Brian. - Mm, not according to this note 54 00:02:06,130 --> 00:02:09,132 I wrote on my hand very quickly: "brain." 55 00:02:09,133 --> 00:02:12,001 Captain Holt, we recently met at the African-American 56 00:02:12,002 --> 00:02:14,938 Gay and Lesbian New York City Policeman's Association. 57 00:02:14,939 --> 00:02:16,506 Uh, yes, that name is quite a mouthful. 58 00:02:16,507 --> 00:02:18,041 Just call it the "AAGLNYCPA". 59 00:02:18,042 --> 00:02:19,776 Your organization has meant so much to me. 60 00:02:19,777 --> 00:02:21,644 Uh, well, it's not my organization. 61 00:02:21,645 --> 00:02:23,413 I mean, I did found it and I've been president 62 00:02:23,414 --> 00:02:26,483 For the last 25 years and I oversee every detail, 63 00:02:26,484 --> 00:02:29,052 But really, it's our organization. 64 00:02:29,053 --> 00:02:30,420 It's yours. 65 00:02:30,421 --> 00:02:31,754 And out of respect for you and everything 66 00:02:31,755 --> 00:02:33,623 That you've done, I wanted to stop by 67 00:02:33,624 --> 00:02:35,358 And let you know I'll be running for president. 68 00:02:35,359 --> 00:02:37,160 I hate to run against you, 69 00:02:37,161 --> 00:02:38,595 But I have some ideas for change that'll 70 00:02:38,596 --> 00:02:41,097 Bring AAGLNYCPA into the 21st century. 71 00:02:41,098 --> 00:02:42,165 I see. 72 00:02:42,166 --> 00:02:44,067 Well, it's been good meeting you. 73 00:02:44,068 --> 00:02:46,136 And, uh, I wish you the very best. Thank you. 74 00:02:46,137 --> 00:02:47,604 Good-bye, brain. 75 00:02:47,605 --> 00:02:49,305 It's--it's Brian. [Chuckles] 76 00:02:49,306 --> 00:02:50,640 Very nice man. 77 00:02:50,641 --> 00:02:51,908 Yes, he is. 78 00:02:51,909 --> 00:02:55,278 Now, let's figure out how to... 79 00:02:55,279 --> 00:02:57,313 Destroy him. 80 00:02:57,314 --> 00:02:59,582 How'd the interview with the victim go? 81 00:02:59,583 --> 00:03:00,750 It went okay. 82 00:03:00,751 --> 00:03:02,085 The guy was from Canada, said it was probably 83 00:03:02,086 --> 00:03:03,353 His fault for getting robbed, 84 00:03:03,354 --> 00:03:04,654 And apologized for wasting my time. 85 00:03:04,655 --> 00:03:06,022 [Chuckles] oh, Canada. 86 00:03:06,023 --> 00:03:08,324 Truly odie to america's garfield. Mm-hmm. 87 00:03:08,325 --> 00:03:09,425 Hey, what are you doing tomorrow night? 88 00:03:09,426 --> 00:03:10,693 I think I can get us some nets tickets. 89 00:03:10,694 --> 00:03:11,928 No go, amigo. 90 00:03:11,929 --> 00:03:14,964 Tomorrow is Vivi's and my big 20-day anniversary. 91 00:03:14,965 --> 00:03:16,499 I'm pulling out all the stops. 92 00:03:16,500 --> 00:03:17,634 Dinner at Le Bonbon, 93 00:03:17,635 --> 00:03:18,902 With 300 roses at the table. 94 00:03:18,903 --> 00:03:20,136 No. Oh, man. 95 00:03:20,137 --> 00:03:23,006 Then a gondola ride along the Gowanus Canal. 96 00:03:23,007 --> 00:03:25,241 No. No, no, no, no, no. And then, a Skywriter's 97 00:03:25,242 --> 00:03:27,343 Gonna write, "Charles loves V." 98 00:03:27,344 --> 00:03:28,611 I couldn't afford her full name. 99 00:03:28,612 --> 00:03:30,513 Okay, first of all, "Charles loves V" 100 00:03:30,514 --> 00:03:32,081 Means something very specific 101 00:03:32,082 --> 00:03:33,750 And, I'm gonna guess, not what you're intending. 102 00:03:33,751 --> 00:03:36,753 But more importantly, you're going full Boyle. 103 00:03:36,754 --> 00:03:38,321 [scoffs] What? I am not. 104 00:03:38,322 --> 00:03:40,256 What's full Boyle? Anytime Charles gets 105 00:03:40,257 --> 00:03:42,125 Into a new relationship, he gets way too intense 106 00:03:42,126 --> 00:03:45,361 Way too fast, and it always ends in heartbreak. 107 00:03:45,362 --> 00:03:46,663 We met on the subway, 108 00:03:46,664 --> 00:03:48,398 Went out to dinner, and I told her love her. 109 00:03:48,399 --> 00:03:50,466 And my mom was so happy. 110 00:03:50,467 --> 00:03:53,269 And then the barbershop quartet I hired started to sing. 111 00:03:53,270 --> 00:03:55,338 And then she broke up with me. And then she broke up with you. 112 00:03:55,339 --> 00:03:56,606 [crying] Yes! 113 00:03:56,607 --> 00:03:59,442 Oh, Joanna, no! 114 00:03:59,443 --> 00:04:00,610 [crying] Courtney! 115 00:04:00,611 --> 00:04:01,811 [crying] Rhonda! 116 00:04:01,812 --> 00:04:03,479 I know when I'm going full Boyle. 117 00:04:03,480 --> 00:04:04,847 Trust me, this is different. 118 00:04:04,848 --> 00:04:06,082 I have it under control. 119 00:04:06,083 --> 00:04:08,618 Gotta go, Jakey. [sighs] 120 00:04:08,619 --> 00:04:10,119 Excuse me. 121 00:04:10,120 --> 00:04:11,721 Are you a detective? 122 00:04:11,722 --> 00:04:13,790 Oh, uh, who's asking? 123 00:04:13,791 --> 00:04:14,991 I'm Super Dan, 124 00:04:14,992 --> 00:04:17,360 Scourge of Brooklyn's underworld, 125 00:04:17,361 --> 00:04:19,796 And I need to talk to an officer of the law. 126 00:04:19,797 --> 00:04:23,066 I'm busy right now, working on this...Excuse. 127 00:04:23,067 --> 00:04:24,400 I think Santiago's free. 128 00:04:24,401 --> 00:04:25,835 Hi. 129 00:04:25,836 --> 00:04:27,570 I'm Super Dan. 130 00:04:27,571 --> 00:04:29,239 And I have a crime to report. 131 00:04:29,240 --> 00:04:31,774 Oh, gosh, I am so sorry. 132 00:04:31,775 --> 00:04:34,544 I literally just retired. 133 00:04:34,545 --> 00:04:37,547 This is my retirement cake. Mmm. 134 00:04:37,548 --> 00:04:40,483 Thanks, you guys. I'm gonna miss this place. 135 00:04:40,484 --> 00:04:42,352 Why aren't you guys taking me seriously? 136 00:04:42,353 --> 00:04:44,821 Your cape and your tights, 137 00:04:44,822 --> 00:04:45,922 And your name is Super Dan, 138 00:04:45,923 --> 00:04:47,590 And I can kinda see your penis. 139 00:04:47,591 --> 00:04:49,826 And it's just all a rich tapestry. 140 00:04:49,827 --> 00:04:51,160 Yeah, well, I'm a citizen. 141 00:04:51,161 --> 00:04:52,562 I'm from this neighborhood. 142 00:04:52,563 --> 00:04:55,398 So the only reason I'm wearing this costume 143 00:04:55,399 --> 00:04:58,268 Is so when I'm fighting crime,, 144 00:04:58,269 --> 00:04:59,969 People will respect my authority. 145 00:04:59,970 --> 00:05:01,271 How's that working out for you? 146 00:05:01,272 --> 00:05:03,973 Detectives, when a citizen comes in off the street, 147 00:05:03,974 --> 00:05:06,476 It is NYPD policy to take a statement. 148 00:05:06,477 --> 00:05:09,379 This isn't enough of a statement? 149 00:05:09,380 --> 00:05:11,447 Yes, I wanted to inquire 150 00:05:11,448 --> 00:05:13,049 About renting out the statue of liberty 151 00:05:13,050 --> 00:05:14,584 For a romantic evening. 152 00:05:14,585 --> 00:05:15,718 Mm-hmm. 153 00:05:15,719 --> 00:05:17,353 Is there a bed in the torch? 154 00:05:17,354 --> 00:05:18,921 No? Okay. 155 00:05:18,922 --> 00:05:20,023 I'll get back to you. 156 00:05:20,024 --> 00:05:21,791 Hey there, Charles. 157 00:05:21,792 --> 00:05:23,393 I thought maybe we should have a little chat 158 00:05:23,394 --> 00:05:24,827 About how crazy you're acting, 159 00:05:24,828 --> 00:05:26,462 And how you're blowing this beyond repair. 160 00:05:26,463 --> 00:05:29,132 Are you really qualified to give romantic advice? 161 00:05:29,133 --> 00:05:32,001 You're not exactly the king of mature relationships. 162 00:05:32,002 --> 00:05:33,403 Fair enough. But I would argue 163 00:05:33,404 --> 00:05:35,538 That I am like a beautiful angel of love, 164 00:05:35,539 --> 00:05:37,240 Who has trouble finding love for himself. 165 00:05:37,241 --> 00:05:38,508 Admit that you would see that movie. 166 00:05:38,509 --> 00:05:39,542 I would. 167 00:05:39,543 --> 00:05:40,677 Thank you for honesty. 168 00:05:40,678 --> 00:05:42,078 But this is not about me. 169 00:05:42,079 --> 00:05:43,346 It's about Charles. 170 00:05:43,347 --> 00:05:45,548 I've seen this before, buddy, and it is bad. 171 00:05:45,549 --> 00:05:47,517 Jake, I'm nowhere near full Boyle. 172 00:05:47,518 --> 00:05:49,485 Then prove it. Just push your 173 00:05:49,486 --> 00:05:51,020 Anniversary dinner one night. 174 00:05:51,021 --> 00:05:52,989 Say, "Vivian, tomorrow doesn't work for me. 175 00:05:52,990 --> 00:05:54,090 Can we reschedule?" 176 00:05:54,091 --> 00:05:56,959 If this will convince you, more than happy. 177 00:05:56,960 --> 00:05:58,695 No problem. Great. 178 00:05:58,696 --> 00:06:00,229 Voice mail. 179 00:06:00,230 --> 00:06:02,365 God, I love how she says the words, "you've reached." 180 00:06:02,366 --> 00:06:04,567 Hi, Vivi. It's Chucklebunny. Oof. 181 00:06:04,568 --> 00:06:08,538 I'm just calling about dinner tomorrow. 182 00:06:08,539 --> 00:06:09,605 I can't wait to see you, 183 00:06:09,606 --> 00:06:10,940 My luscious little breakfast quiche. 184 00:06:10,941 --> 00:06:12,508 I just wanna draw you a bubble bath 185 00:06:12,509 --> 00:06:14,143 And spoon-feed you caviar. 186 00:06:14,144 --> 00:06:15,878 I think we should open up a joint checking account. 187 00:06:15,879 --> 00:06:17,380 I love you-- what am I doing? 188 00:06:17,381 --> 00:06:20,917 It's okay. I hung up right after "Chucklebunny." 189 00:06:20,918 --> 00:06:23,886 Help me. I've gone full Boyle. 190 00:06:26,841 --> 00:06:29,409 I need to focus on my reelection campaign. 191 00:06:29,410 --> 00:06:30,777 Clear my schedule. 192 00:06:30,778 --> 00:06:32,513 You really care about this little club, huh? 193 00:06:32,514 --> 00:06:34,715 It's not a club. It's an organization 194 00:06:34,716 --> 00:06:36,683 That I founded over 25 years ago. 195 00:06:36,684 --> 00:06:39,686 I'm proud to say we now have 50 members. 196 00:06:39,687 --> 00:06:41,755 But it wasn't so easy in the beginning. 197 00:06:41,756 --> 00:06:43,590 I'd like to request discretionary funds, 198 00:06:43,591 --> 00:06:45,592 To start an organization supporting black 199 00:06:45,593 --> 00:06:47,227 Gay and lesbian police officers. 200 00:06:47,228 --> 00:06:53,233 [laughter] 201 00:06:53,234 --> 00:06:55,769 They never actually said no, 202 00:06:55,770 --> 00:06:57,671 So I just went ahead and did it. 203 00:06:57,672 --> 00:07:00,307 I've poured my heart and soul into this organization. 204 00:07:00,308 --> 00:07:02,943 And I'm not gonna just give up the presidency. 205 00:07:02,944 --> 00:07:05,245 You should make me your campaign manager. 206 00:07:05,246 --> 00:07:06,647 I was born for politics. 207 00:07:06,648 --> 00:07:09,149 I have great hair and I love lying. 208 00:07:09,150 --> 00:07:11,885 Find out everything you can about this Jensen. 209 00:07:11,886 --> 00:07:13,287 I'll work on my speech. 210 00:07:13,288 --> 00:07:16,056 How's this for an opening joke? 211 00:07:16,057 --> 00:07:17,324 You know what the toughest part about 212 00:07:17,325 --> 00:07:20,327 Being a gay black police officer is? 213 00:07:20,328 --> 00:07:22,396 The discrimination. 214 00:07:24,232 --> 00:07:26,400 I believe that's what you call observational humor. 215 00:07:26,401 --> 00:07:28,702 Probably. That's great. 216 00:07:30,872 --> 00:07:33,240 All right, let's go over our disguise. 217 00:07:33,241 --> 00:07:36,076 I am Herbert Goffleman from San Diego. 218 00:07:36,077 --> 00:07:37,344 I came here to stand in the cold 219 00:07:37,345 --> 00:07:38,879 Outside the today show, holding a sign 220 00:07:38,880 --> 00:07:40,881 With a misspelled word on it. [Chuckles] 221 00:07:40,882 --> 00:07:42,182 Oh, you know what? You win. 222 00:07:42,183 --> 00:07:44,384 That neon green fanny pack screams, "gullible tourist." 223 00:07:44,385 --> 00:07:45,586 It's mine. I brought it from home. 224 00:07:45,587 --> 00:07:47,254 Hey, can I have my phone back, please? 225 00:07:47,255 --> 00:07:49,122 Uh, no, because you will call Vivian, 226 00:07:49,123 --> 00:07:50,257 And you have the worst case 227 00:07:50,258 --> 00:07:52,326 Of full Boyle I've ever seen. What? 228 00:07:52,327 --> 00:07:53,660 I found this, by the way. 229 00:07:53,661 --> 00:07:56,063 You wrote "Mr. Charles Ludley" over a thousand times. 230 00:07:56,064 --> 00:07:57,864 Why would you take her last name, Boyle? 231 00:07:57,865 --> 00:07:59,032 [sighs] look. 232 00:07:59,033 --> 00:08:00,300 For the last two years, I've been 233 00:08:00,301 --> 00:08:02,069 Directing all my love at Rosa. 234 00:08:02,070 --> 00:08:03,704 So my emotions just piled up. 235 00:08:03,705 --> 00:08:05,005 And now with Vivian, my feelings 236 00:08:05,006 --> 00:08:06,773 Are springing out of me like a fire hose. 237 00:08:06,774 --> 00:08:08,775 Oh, that is overtly sexual. 238 00:08:08,776 --> 00:08:10,077 Jake, I'm gonna ruin it. 239 00:08:10,078 --> 00:08:11,345 You gotta help me. 240 00:08:11,346 --> 00:08:12,713 All right, here's the plan. 241 00:08:12,714 --> 00:08:14,381 I'll text Vivian from your phone, 242 00:08:14,382 --> 00:08:16,350 And tell her you want it to be a double date. 243 00:08:16,351 --> 00:08:18,185 That way, I can come with you and hold your hand. 244 00:08:18,186 --> 00:08:19,252 Well, then your hand will be on her butt, 245 00:08:19,253 --> 00:08:20,287 Because my hand will be on her butt. 246 00:08:20,288 --> 00:08:21,488 You gotta get it together, man. 247 00:08:21,489 --> 00:08:23,390 I told you I need help! 248 00:08:23,391 --> 00:08:25,092 Hey, can I get your file 249 00:08:25,093 --> 00:08:26,727 On that atlantic avenue drug ring? 250 00:08:26,728 --> 00:08:28,562 Sarge gave me and Scully the case. 251 00:08:28,563 --> 00:08:30,697 What? Oh! 252 00:08:30,698 --> 00:08:31,765 Why did you do that? 253 00:08:31,766 --> 00:08:33,900 I-I know I deserved it, but why? 254 00:08:33,901 --> 00:08:36,269 Sarge, you reassigned our drug case? 255 00:08:36,270 --> 00:08:38,972 Diaz and I have been working it for three months. 256 00:08:38,973 --> 00:08:40,140 Remember Super Dan? 257 00:08:40,141 --> 00:08:41,908 The guy you ignored and made fun of? 258 00:08:41,909 --> 00:08:43,777 He's been perching on rooftops at night, 259 00:08:43,778 --> 00:08:45,646 Secretly taking photos of drug deals. 260 00:08:45,647 --> 00:08:47,714 He has thousands of images 261 00:08:47,715 --> 00:08:49,950 And can I.D. The entire network of dealers. 262 00:08:49,951 --> 00:08:51,084 What? But you refused 263 00:08:51,085 --> 00:08:53,286 To take his statement, because he had a cape on. 264 00:08:53,287 --> 00:08:55,155 Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. 265 00:08:55,156 --> 00:08:56,890 I didn't even notice he was wearing a cape. 266 00:08:56,891 --> 00:08:58,792 You're a cop. You should've noticed that. 267 00:08:58,793 --> 00:09:01,628 We screwed up. Message received. 268 00:09:01,629 --> 00:09:02,963 Yep, be nicer to virgins. 269 00:09:02,964 --> 00:09:04,498 She doesn't speak for me. 270 00:09:04,499 --> 00:09:06,800 You're not getting your case back. 271 00:09:06,801 --> 00:09:08,268 Okay. 272 00:09:08,269 --> 00:09:11,138 Here's what I found out about our competition. 273 00:09:11,139 --> 00:09:14,307 Brian Jensen, born 1899, 274 00:09:14,308 --> 00:09:16,576 Served in the Navy during World War I. 275 00:09:16,577 --> 00:09:18,779 A hero at the Battle of Scimitar Hill, 276 00:09:18,780 --> 00:09:20,514 Jensen perished in a factory fire 277 00:09:20,515 --> 00:09:22,649 In the Netherlands. 278 00:09:22,650 --> 00:09:24,418 This may be a different Brian Jensen. 279 00:09:24,419 --> 00:09:26,453 I've never been in this position before. 280 00:09:26,454 --> 00:09:28,355 I've always run unopposed. 281 00:09:28,356 --> 00:09:30,857 If you wanna compete, you're gonna have to have 282 00:09:30,858 --> 00:09:33,460 A little more pizzazz. 283 00:09:33,461 --> 00:09:35,195 A couple ideas for ya. 284 00:09:35,196 --> 00:09:37,097 The obvious place to start would be you, 285 00:09:37,098 --> 00:09:38,432 In a silver suit, 286 00:09:38,433 --> 00:09:40,867 With sunglasses and roller skates-- 287 00:09:40,868 --> 00:09:43,336 The candidate of fun. 288 00:09:43,337 --> 00:09:45,338 What's your second idea? Nada. 289 00:09:45,339 --> 00:09:48,008 Thought I had a slam dunk on the first one. 290 00:09:51,079 --> 00:09:52,079 Hi, there. 291 00:09:52,080 --> 00:09:53,780 We'd like to go to the Times Square. 292 00:09:53,781 --> 00:09:55,582 We're brothers. 293 00:09:55,583 --> 00:09:56,750 [text alert chimes] 294 00:09:56,751 --> 00:09:58,351 We're all set for the double date tonight. 295 00:09:58,352 --> 00:10:00,821 Vivian's bringing her friend Bernice. 296 00:10:00,822 --> 00:10:02,189 Bernice? 297 00:10:02,190 --> 00:10:04,057 That sounds like a cartoon dump truck. 298 00:10:04,058 --> 00:10:05,892 Whatever, that's probably for the best. 299 00:10:05,893 --> 00:10:07,360 I don't need any distractions. 300 00:10:07,361 --> 00:10:08,795 My mission is to protect you. 301 00:10:08,796 --> 00:10:10,030 All right. 302 00:10:10,031 --> 00:10:11,264 Hey, this guy's going the right way. 303 00:10:11,265 --> 00:10:12,666 We should get out and try again. 304 00:10:12,667 --> 00:10:14,301 You can let us off here. 305 00:10:18,639 --> 00:10:21,007 We would like to buy some bagels. 306 00:10:21,008 --> 00:10:22,776 [southern accent] and where is the sex and the city street? 307 00:10:22,777 --> 00:10:24,411 We wanna see where carrie and big live. 308 00:10:24,412 --> 00:10:26,146 I'm a carrie. I think I'm a carrie. 309 00:10:26,147 --> 00:10:28,648 (both) we're both carries. 310 00:10:28,649 --> 00:10:30,751 All right, let's prepare for the date tonight. 311 00:10:30,752 --> 00:10:32,652 Here's the things you're not allowed to talk about: 312 00:10:32,653 --> 00:10:35,155 Love, poetry, music, or passion. 313 00:10:35,156 --> 00:10:36,857 We don't have to talk at all. 314 00:10:36,858 --> 00:10:38,191 I'll just stare into her eyes. 315 00:10:38,192 --> 00:10:40,093 They're like little drops of cilantro reduction 316 00:10:40,094 --> 00:10:41,828 On lily-white flan. Okay, no. 317 00:10:41,829 --> 00:10:43,430 See, no food talk. 318 00:10:43,431 --> 00:10:44,498 It sets off something primal 319 00:10:44,499 --> 00:10:45,966 And disgusting in both of you. 320 00:10:45,967 --> 00:10:47,334 It makes me wanna barf. 321 00:10:47,335 --> 00:10:48,635 You're right. Look, if you feel like 322 00:10:48,636 --> 00:10:50,437 You can't handle it, we need a signal. 323 00:10:50,438 --> 00:10:51,505 I'll do this. 324 00:10:51,506 --> 00:10:54,674 [imitating gunshots] 325 00:10:54,675 --> 00:10:56,276 And how would you do that naturally? 326 00:10:56,277 --> 00:10:57,410 I don't know. 327 00:10:57,411 --> 00:10:58,812 This guy's clean, by the way. 328 00:10:58,813 --> 00:11:00,413 Can we pull over, please? 329 00:11:00,414 --> 00:11:02,849 [deep breath] there she is. 330 00:11:02,850 --> 00:11:04,217 I don't know if I can do this. 331 00:11:04,218 --> 00:11:05,685 Listen to me. I am with you all night. 332 00:11:05,686 --> 00:11:06,987 And nothing will distract me 333 00:11:06,988 --> 00:11:09,156 From my solemn vow to protect you, okay? 334 00:11:09,157 --> 00:11:10,257 Okay. 335 00:11:10,258 --> 00:11:11,758 Vivian, you look beautiful. 336 00:11:11,759 --> 00:11:13,293 I love your dress. Aww. 337 00:11:13,294 --> 00:11:15,629 You too, Charlie. You look so handsome. 338 00:11:15,630 --> 00:11:16,963 [giggles] 339 00:11:16,964 --> 00:11:19,132 Steady, steady. 340 00:11:19,133 --> 00:11:21,101 Jake, this is my friend Bernice. 341 00:11:21,102 --> 00:11:24,271 Oh, hello. I'm jak-tractive. 342 00:11:24,272 --> 00:11:25,605 Jak-tractive? 343 00:11:25,606 --> 00:11:30,577 Yes, my parents were hippies. 344 00:11:30,578 --> 00:11:32,045 Let's eat. 345 00:11:34,270 --> 00:11:35,638 Okay, so, Jake, You're a cop. 346 00:11:35,639 --> 00:11:37,439 I wanted to be a cop when I was a kid, 347 00:11:37,440 --> 00:11:39,708 Mostly because I love Die Hard. 348 00:11:39,709 --> 00:11:42,678 Die hard, really? Mm-hmm. 349 00:11:42,679 --> 00:11:44,947 Well, that makes sense, everyone loves that movie. 350 00:11:44,948 --> 00:11:46,215 Oh, not like me. 351 00:11:46,216 --> 00:11:49,051 I sleep in a Nakatomi Plaza security t-shirt. 352 00:11:49,052 --> 00:11:50,886 [Chuckles] oh, no. 353 00:11:50,887 --> 00:11:52,354 What kinda dogs do you like? 354 00:11:52,355 --> 00:11:54,056 I mean, you know, just hypothetically, 355 00:11:54,057 --> 00:11:55,557 If we were to get a dog. 356 00:11:55,558 --> 00:11:57,026 Oh, I love all dogs. 357 00:11:57,027 --> 00:11:58,961 When I was a kid, I had the cutest 358 00:11:58,962 --> 00:12:01,230 golden retriever, named Rufus. 359 00:12:01,231 --> 00:12:02,898 That is the most amazing thing I've ever heard. 360 00:12:02,899 --> 00:12:04,266 I wanna meet him. 361 00:12:04,267 --> 00:12:06,368 Charles, why don't you tell Vivian 362 00:12:06,369 --> 00:12:08,237 About the ten-day forecast? 363 00:12:08,238 --> 00:12:09,505 Oh, good idea. 364 00:12:09,506 --> 00:12:10,639 (Jake) sorry about that. 365 00:12:10,640 --> 00:12:12,908 So if you're not a cop, then what do you do? 366 00:12:12,909 --> 00:12:14,109 I'm in grad school. 367 00:12:14,110 --> 00:12:15,844 I thought about maybe being a sports reporter, 368 00:12:15,845 --> 00:12:18,414 But it would be impossible for me to be objective. 369 00:12:18,415 --> 00:12:20,149 I love the Nets so much. 370 00:12:20,150 --> 00:12:21,817 You're a Nets fan? I love the Nets. 371 00:12:21,818 --> 00:12:25,054 Oh, my god. This season has been a disaster, right? Yes. 372 00:12:25,055 --> 00:12:27,289 And everybody blames it Jason Kidd. Yes. 373 00:12:27,290 --> 00:12:29,124 But it's like, at a certain point, 374 00:12:29,125 --> 00:12:30,726 Billy King is the one who put the team together. 375 00:12:30,727 --> 00:12:31,727 Yes. 376 00:12:31,728 --> 00:12:32,895 (Vivian) [Chuckles] wow. 377 00:12:32,896 --> 00:12:34,997 I love rainy days. My mother loves rainy days. 378 00:12:34,998 --> 00:12:37,099 You should meet her. 379 00:12:37,100 --> 00:12:38,233 Excuse me. 380 00:12:38,234 --> 00:12:39,468 [imitates gunshots] our signal. 381 00:12:39,469 --> 00:12:41,036 Uh, here's a question for the group. 382 00:12:41,037 --> 00:12:44,039 What is the longest funeral you've ever attended? 383 00:12:44,040 --> 00:12:45,507 Ladies first. 384 00:12:45,508 --> 00:12:48,410 (Gina) on behalf of captain Holt: Floorgasm. 385 00:12:48,411 --> 00:12:50,612 [hip-hop music] 386 00:12:50,613 --> 00:12:52,948 ♪ hands in the air fist pumpin' like champs ♪ 387 00:12:52,949 --> 00:12:55,250 ♪ hands in the air fist pumpin' like champs ♪ 388 00:12:55,251 --> 00:12:57,720 ♪ hands in the air fist pumpin' like champs ♪ 389 00:12:57,721 --> 00:12:59,121 ♪ fist pumpin' like champs 390 00:12:59,122 --> 00:13:00,656 ♪ fist pumpin' like champs 391 00:13:00,657 --> 00:13:03,125 ♪ 392 00:13:03,126 --> 00:13:04,960 (Gina) did you like it? 393 00:13:04,961 --> 00:13:07,429 It was inspired by the city of new York, 394 00:13:07,430 --> 00:13:09,364 In that I stole it from some kids 395 00:13:09,365 --> 00:13:11,233 I saw dancing on the subway station. 396 00:13:11,234 --> 00:13:13,902 All of you, go home, immediately. 397 00:13:13,903 --> 00:13:15,104 [scoffs] 398 00:13:15,105 --> 00:13:16,271 I appreciate the effort, Gina, but I can't risk 399 00:13:16,272 --> 00:13:17,439 Losing this election. 400 00:13:17,440 --> 00:13:19,508 The AAGLNYCPA means too much. 401 00:13:19,509 --> 00:13:20,976 Let me rehearse my speech. 402 00:13:20,977 --> 00:13:23,912 Do you want a president who struggled against all odds 403 00:13:23,913 --> 00:13:25,748 To create this great organization? 404 00:13:25,749 --> 00:13:27,750 Or do you want a great nothing 405 00:13:27,751 --> 00:13:31,120 Who struggled against nothing odds to create nothing 406 00:13:31,121 --> 00:13:32,521 Yikes. 407 00:13:32,522 --> 00:13:33,756 [door opens] 408 00:13:33,757 --> 00:13:35,124 The meeting is beginning. 409 00:13:35,125 --> 00:13:36,492 The stakes are very high for me. 410 00:13:36,493 --> 00:13:37,860 I'm getting nervous. 411 00:13:37,861 --> 00:13:42,631 My stomach is in flux. 412 00:13:42,632 --> 00:13:44,366 You know, in the court of Louis XI, 413 00:13:44,367 --> 00:13:46,235 Women would only eat consomme, because 414 00:13:46,236 --> 00:13:47,436 They were worried that 415 00:13:47,437 --> 00:13:49,204 Chewing would give them wrinkles. 416 00:13:49,205 --> 00:13:51,273 I love it when you talk broth. 417 00:13:51,274 --> 00:13:53,075 Hey, Charles, remember that dog 418 00:13:53,076 --> 00:13:54,343 We found on the train tracks? 419 00:13:54,344 --> 00:13:56,545 Was it inside-out or just very badly burned? 420 00:13:56,546 --> 00:13:57,613 Inside-out. Yeah, 'cause there were 421 00:13:57,614 --> 00:13:58,680 Things on the outside that 422 00:13:58,681 --> 00:14:00,149 Definitely should've been on the inside. 423 00:14:00,150 --> 00:14:01,316 Definition of inside-out. 424 00:14:01,317 --> 00:14:03,218 (Jake) bingo. Uh, will you excuse us? 425 00:14:03,219 --> 00:14:05,420 Bernice and I are gonna use the ladies' room. Yeah. 426 00:14:05,421 --> 00:14:08,657 Hurry back. Oh, no. 427 00:14:08,658 --> 00:14:10,292 Jake, I can't stop looking at her butt. 428 00:14:10,293 --> 00:14:12,227 Yeah, you are definitely making her uncomfortable. 429 00:14:12,228 --> 00:14:13,896 And this beautiful basketball-loving 430 00:14:13,897 --> 00:14:16,165 Die Hard fan is tearing down my walls of defenses. 431 00:14:16,166 --> 00:14:17,866 If we find out that she is half-Jewish, 432 00:14:17,867 --> 00:14:19,134 We are all doomed! 433 00:14:19,135 --> 00:14:20,769 I know. I borrowed the waiter's phone 434 00:14:20,770 --> 00:14:22,437 When you weren't looking, and bought me and Vivian 435 00:14:22,438 --> 00:14:23,906 Plane tickets to Rome. What? 436 00:14:23,907 --> 00:14:25,274 We leave in two hours. 437 00:14:25,275 --> 00:14:27,075 Terrible itinerary, connect through Vietnam. 438 00:14:27,076 --> 00:14:28,744 All right, just go home. Get out of here and regroup. 439 00:14:28,745 --> 00:14:30,078 I'll take care of everything. 440 00:14:30,079 --> 00:14:32,281 I'll tell 'em it was an emergency. Thank you. 441 00:14:32,282 --> 00:14:33,282 Can you make it a work emergency, 442 00:14:33,283 --> 00:14:34,383 Not a bathroom one? 443 00:14:34,384 --> 00:14:35,484 I kinda wanna make bathroom one. 444 00:14:35,485 --> 00:14:36,819 [pounds table] 445 00:14:36,820 --> 00:14:38,687 Sarge, you made your point. 446 00:14:38,688 --> 00:14:39,721 We messed up. 447 00:14:39,722 --> 00:14:41,089 But this is a big case, and Hitchcock 448 00:14:41,090 --> 00:14:42,558 And Scully are gonna screw it up. 449 00:14:42,559 --> 00:14:43,892 I'm sure they can handle it. 450 00:14:43,893 --> 00:14:46,295 They have a combined 50 years of experience. 451 00:14:46,296 --> 00:14:47,963 This morning I found Scully's gun 452 00:14:47,964 --> 00:14:50,032 In the freezer, in the frozen yogurt. 453 00:14:50,033 --> 00:14:51,867 I think he was using it as a spoon. 454 00:14:51,868 --> 00:14:54,570 The truth is, I had to give 'em the case. 455 00:14:54,571 --> 00:14:56,305 You insulted Super Dan. 456 00:14:56,306 --> 00:14:58,507 He refuses to cooperate with you. 457 00:14:58,508 --> 00:14:59,775 We weren't that bad. 458 00:14:59,776 --> 00:15:01,610 You told him his superpower was being so embarrassing 459 00:15:01,611 --> 00:15:03,512 That people laughed themselves to death. 460 00:15:03,513 --> 00:15:05,180 [Chuckles] yeah. 461 00:15:05,181 --> 00:15:07,883 For those of you who don't know me, 462 00:15:07,884 --> 00:15:09,351 I'm officer Brian Jensen. 463 00:15:09,352 --> 00:15:10,886 [applause] 464 00:15:10,887 --> 00:15:12,154 Listen to him talk. 465 00:15:12,155 --> 00:15:13,322 He has no gravitas. 466 00:15:13,323 --> 00:15:15,891 Do you know what gravitas sounds like? 467 00:15:15,892 --> 00:15:18,627 [deep voice] greetings, all. 468 00:15:18,628 --> 00:15:20,762 Details about this organization 469 00:15:20,763 --> 00:15:23,198 Should be included in NYPD recruitment literature 470 00:15:23,199 --> 00:15:24,900 And on the website. 471 00:15:24,901 --> 00:15:26,935 He actually has some good ideas. 472 00:15:26,936 --> 00:15:29,371 Maybe you shouldn't be so quick to dismiss him, 473 00:15:29,372 --> 00:15:32,007 Like you were with a certain amazing dance troop. 474 00:15:32,008 --> 00:15:33,375 He isn't fit to be president. 475 00:15:33,376 --> 00:15:35,110 He hasn't spent the last 25 years 476 00:15:35,111 --> 00:15:36,778 Fighting to build this organization. 477 00:15:36,779 --> 00:15:38,080 Right. Is that bad? 478 00:15:38,081 --> 00:15:42,251 I thought you created agla--naca--macapa 479 00:15:42,252 --> 00:15:44,186 Or whatever, so people like him 480 00:15:44,187 --> 00:15:46,255 Wouldn't have to go through what you went through. 481 00:15:46,256 --> 00:15:48,323 Isn't it a good thing that Brian Jensen 482 00:15:48,324 --> 00:15:51,093 Didn't have to struggle for 25 years 483 00:15:51,094 --> 00:15:52,895 Just to get up on this stage? 484 00:15:52,896 --> 00:15:55,130 (Brian) thank you all for your time. 485 00:15:55,131 --> 00:15:56,431 I hope you vote for me. 486 00:15:56,432 --> 00:16:01,436 [applause] 487 00:16:01,437 --> 00:16:04,206 Greetings, all. 488 00:16:04,207 --> 00:16:05,540 You know what the toughest part about 489 00:16:05,541 --> 00:16:08,277 Being a gay black police officer is? 490 00:16:08,278 --> 00:16:09,544 The discrimination. 491 00:16:09,545 --> 00:16:12,080 [uproarious laughter] 492 00:16:12,081 --> 00:16:13,448 What? 493 00:16:13,449 --> 00:16:15,851 At the very first meeting of the AAGLNYCPA, 494 00:16:15,852 --> 00:16:18,153 I was elected president unanimously, 495 00:16:18,154 --> 00:16:19,354 Because I was the only member 496 00:16:19,355 --> 00:16:20,889 And I voted for myself. 497 00:16:20,890 --> 00:16:23,825 But after 25 years of struggle, 498 00:16:23,826 --> 00:16:26,028 I am no longer the only member. 499 00:16:26,029 --> 00:16:27,996 And look forward to casting my vote 500 00:16:27,997 --> 00:16:29,298 For someone else. 501 00:16:29,299 --> 00:16:31,066 That is why I withdraw my name 502 00:16:31,067 --> 00:16:34,303 From consideration as president. 503 00:16:34,304 --> 00:16:36,471 (Holt) congratulations, Brian. 504 00:16:36,472 --> 00:16:39,942 [applause] 505 00:16:39,943 --> 00:16:42,210 If you screw this up, I will impeach you. 506 00:16:42,211 --> 00:16:44,646 I wrote the bylaws, so I know how to do it. 507 00:16:44,647 --> 00:16:47,683 But I'm very happy for you. 508 00:16:47,684 --> 00:16:50,686 But I will impeach you, if necessary. 509 00:16:51,821 --> 00:16:53,288 Anyways, Charles wanted me 510 00:16:53,289 --> 00:16:55,157 To reiterate how sorry he is, 511 00:16:55,158 --> 00:16:56,792 But he got an emergency call. 512 00:16:56,793 --> 00:16:59,294 And that is plausible, because we're detectives. 513 00:16:59,295 --> 00:17:00,529 (Vivian) well, is it a tough case? 514 00:17:00,530 --> 00:17:02,497 'cause Charlie was acting so weird tonight. 515 00:17:02,498 --> 00:17:05,667 Mm-hmm. Work has been so stressful. 516 00:17:05,668 --> 00:17:08,203 Speaking of, here is your coat. 517 00:17:08,204 --> 00:17:09,571 I've gotta run. 518 00:17:09,572 --> 00:17:10,973 If you wouldn't mind using the back exit, 519 00:17:10,974 --> 00:17:12,207 It'll be much safer. Trust me. 520 00:17:12,208 --> 00:17:15,143 I'm a cop. New York, right? [Chuckles] 521 00:17:15,144 --> 00:17:18,380 Charles, what are you doing here? 522 00:17:18,381 --> 00:17:20,048 I'm so close to getting you out of this. 523 00:17:20,049 --> 00:17:21,817 They're putting their coats on. Funny story-- 524 00:17:21,818 --> 00:17:23,385 I was walking home and I passed a pawn shop. 525 00:17:23,386 --> 00:17:24,720 And then I went into a trance. 526 00:17:24,721 --> 00:17:25,988 And now I have this engagement ring. 527 00:17:25,989 --> 00:17:27,723 No, Charles! Well, 528 00:17:27,724 --> 00:17:29,658 I'm gonna go ask Vivian to marry me. Bye. 529 00:17:29,659 --> 00:17:31,526 No, give me that. Jake! 530 00:17:31,527 --> 00:17:32,527 (Boyle) give that back. 531 00:17:32,528 --> 00:17:33,762 I'm doing this for your own good. 532 00:17:33,763 --> 00:17:35,630 You've gone full Boyle. I'm helping you out. 533 00:17:35,631 --> 00:17:37,232 Give me that ring, or I'm gonna pepper spray you. 534 00:17:37,233 --> 00:17:40,702 Pepper spray me, I will pepper spray you! 535 00:17:40,703 --> 00:17:43,071 Huh? Mm. 536 00:17:43,072 --> 00:17:44,072 No! 537 00:17:44,073 --> 00:17:50,078 [both screaming] 538 00:17:50,079 --> 00:17:51,179 (both) aah! 539 00:17:51,180 --> 00:17:53,582 Crap! Crap! Aah, crap! Crap! Aw, crap! 540 00:17:56,875 --> 00:17:58,575 Hey, buddy. 541 00:17:58,576 --> 00:18:00,344 Got you that fancy coffee you like. 542 00:18:00,345 --> 00:18:01,478 Nah, I don't want it. 543 00:18:01,479 --> 00:18:03,213 Ah, so expensive. 544 00:18:03,214 --> 00:18:04,381 How you holding up? 545 00:18:04,382 --> 00:18:05,950 Well, Jake, I've been better. 546 00:18:05,951 --> 00:18:07,618 Right. Look, I'm sorry 547 00:18:07,619 --> 00:18:09,453 I threw your ring in that boiling pork water. 548 00:18:09,454 --> 00:18:11,755 Yeah. I'm sorry I pepper sprayed you. 549 00:18:11,756 --> 00:18:13,324 I'm sorry I pepper sprayed you. 550 00:18:13,325 --> 00:18:14,992 It burned like hell, right? Yeah. 551 00:18:14,993 --> 00:18:16,060 Thank god for that soda. 552 00:18:16,061 --> 00:18:18,996 [both grunting] 553 00:18:18,997 --> 00:18:22,466 Ahh, it's so sticky, but it feels so good. 554 00:18:22,467 --> 00:18:24,034 Ooh, cab. 555 00:18:24,035 --> 00:18:27,237 After you. Yes, sir. 556 00:18:29,007 --> 00:18:30,641 What are you two still doing here? 557 00:18:30,642 --> 00:18:31,842 Isn't your shift over? 558 00:18:31,843 --> 00:18:33,344 There's something we need to take care of. 559 00:18:33,345 --> 00:18:36,380 Oh, Super Dan, over here. Thanks for coming. 560 00:18:36,381 --> 00:18:37,915 [groans] great. 561 00:18:37,916 --> 00:18:39,083 You two? 562 00:18:39,084 --> 00:18:40,351 If you guys wanna make fun of me, 563 00:18:40,352 --> 00:18:42,853 Just come down to pita paradise like everyone else does. 564 00:18:42,854 --> 00:18:44,254 We need your help. Why? 565 00:18:44,255 --> 00:18:45,556 What happened to Scully and Hitchcock? 566 00:18:45,557 --> 00:18:48,659 They're busy, cleaning Hitchcock's ear. 567 00:18:48,660 --> 00:18:51,695 Yeah. Did you witness any of these men 568 00:18:51,696 --> 00:18:53,063 Selling narcotics? 569 00:18:53,064 --> 00:18:55,032 This is so official. 570 00:18:55,033 --> 00:18:57,701 Yeah, this guy, number three. 571 00:18:57,702 --> 00:18:59,069 That's the mope we brought in. 572 00:18:59,070 --> 00:19:00,938 Yeah, okay. 573 00:19:00,939 --> 00:19:02,573 We're gonna need to take your statement. 574 00:19:02,574 --> 00:19:04,608 Spare no detail. Really? 575 00:19:04,609 --> 00:19:06,210 Mm-hmm. Yeah! 576 00:19:06,211 --> 00:19:09,246 Okay, um, all right. 577 00:19:09,247 --> 00:19:11,515 Well, uh, I was driving around my neighborhood 578 00:19:11,516 --> 00:19:13,617 In the "danmobile," which is my bike. 579 00:19:13,618 --> 00:19:16,020 I know what we did wrong. 580 00:19:16,021 --> 00:19:17,955 Ah, should've followed the rules, 581 00:19:17,956 --> 00:19:20,224 But more importantly, we're supposed 582 00:19:20,225 --> 00:19:22,326 To help out everyone, no matter what. 583 00:19:22,327 --> 00:19:23,727 That's right. 584 00:19:23,728 --> 00:19:25,496 Nice work on the arrest. 585 00:19:25,497 --> 00:19:27,464 I got vaccinated that year, 586 00:19:27,465 --> 00:19:29,266 But then I still got the flu. 587 00:19:29,267 --> 00:19:31,235 [laughs] whoa. 588 00:19:31,236 --> 00:19:32,770 Don't be bummed, man. 589 00:19:32,771 --> 00:19:34,938 It's gonna be okay. No, it isn't. 590 00:19:34,939 --> 00:19:37,141 You can't be with me every minute of every day. 591 00:19:37,142 --> 00:19:39,043 I'm in love with this woman, for real. 592 00:19:39,044 --> 00:19:41,145 And I'm gonna go full Boyle and scare her off. 593 00:19:41,146 --> 00:19:43,313 No, we can figure this out, all right? 594 00:19:43,314 --> 00:19:44,948 I still got your phone, so you're good there-- 595 00:19:44,949 --> 00:19:46,016 Hey, hey, hey, hey. 596 00:19:46,017 --> 00:19:47,751 I think we're gonna get robbed. 597 00:19:47,752 --> 00:19:48,952 I need to pull over. 598 00:19:48,953 --> 00:19:52,322 Flat tire. 599 00:19:52,323 --> 00:19:53,590 Give me your wallets. 600 00:19:53,591 --> 00:19:55,726 NYPD, you're under arrest for armed robbery! 601 00:19:55,727 --> 00:19:57,127 A little to the left, Charles. 602 00:19:57,128 --> 00:20:00,164 Yeah, I'm still not seeing great because of the pepper spray. 603 00:20:01,733 --> 00:20:04,401 Hey, cab driver's in the interrogation room. 604 00:20:04,402 --> 00:20:07,071 You ready? Let's do it. 605 00:20:07,072 --> 00:20:09,173 Oh, no, what's this? 606 00:20:09,174 --> 00:20:11,308 What is this? [Chuckles] 607 00:20:11,309 --> 00:20:12,409 I checked your phone. 608 00:20:12,410 --> 00:20:13,477 There were a hundred texts from Vivian, 609 00:20:13,478 --> 00:20:14,511 Worried about you, 610 00:20:14,512 --> 00:20:16,146 A selfie that I can never unsee, 611 00:20:16,147 --> 00:20:17,681 And dozens of voice mails. 612 00:20:17,682 --> 00:20:18,949 [beep] 613 00:20:18,950 --> 00:20:20,617 (Vivian) hey, Chucklebunny, it's me. 614 00:20:20,618 --> 00:20:21,652 You disappeared last night. 615 00:20:21,653 --> 00:20:23,287 And you were acting weird. 616 00:20:23,288 --> 00:20:25,255 And I'm worried it's because I'm moving too fast. 617 00:20:25,256 --> 00:20:27,024 I really wanna see you. 618 00:20:27,025 --> 00:20:28,192 And I know it's 3:00 a.M., 619 00:20:28,193 --> 00:20:29,760 But we should feed each other falafel 620 00:20:29,761 --> 00:20:31,228 In our underwear-- okay. 621 00:20:31,229 --> 00:20:32,229 [beep] 622 00:20:32,230 --> 00:20:33,564 I know it when I hear it. 623 00:20:33,565 --> 00:20:34,832 She's full Boyle. 624 00:20:34,833 --> 00:20:36,066 Full Boyle for Boyle. 625 00:20:36,067 --> 00:20:37,534 I took the liberty of texting her, 626 00:20:37,535 --> 00:20:39,002 And telling her to come meet you here. 627 00:20:39,003 --> 00:20:41,371 I thought you might wanna give her this, 628 00:20:41,372 --> 00:20:43,373 Or something considerably nicer. 629 00:20:43,374 --> 00:20:44,708 That is definitely not platinum. 630 00:20:44,709 --> 00:20:46,376 You really think this is a good idea? 631 00:20:46,377 --> 00:20:47,845 Buddy, I honestly don't know, 632 00:20:47,846 --> 00:20:49,780 But you're definitely not gonna scare her off. 633 00:20:49,781 --> 00:20:51,782 I say do whatever makes you happiest. 634 00:20:51,783 --> 00:20:52,883 Jakey, you're the best. 635 00:20:52,884 --> 00:20:54,351 (both) ahh. 636 00:20:54,352 --> 00:20:56,353 Your body is trembling like a leaf. 637 00:20:56,354 --> 00:20:59,656 I'm so excited. 638 00:20:59,657 --> 00:21:01,024 [gasps] yes! Yes? 639 00:21:01,025 --> 00:21:02,359 Yes! [giggles] 640 00:21:02,360 --> 00:21:03,694 Aww. 641 00:21:03,695 --> 00:21:06,430 Charles is engaged. 642 00:21:06,431 --> 00:21:08,732 You handled this really well, Peralta. 643 00:21:08,733 --> 00:21:11,068 I take back what I said about you being immature. 644 00:21:11,069 --> 00:21:13,670 Oh, apology accepted, fart monster. 645 00:21:13,671 --> 00:21:15,706 Okay. 646 00:21:15,707 --> 00:21:17,040 Ohh. Oh, no. 647 00:21:17,041 --> 00:21:18,275 Oh, boy. Okay. 648 00:21:18,276 --> 00:21:20,377 Yeah, this is turning into a live sex show. 649 00:21:20,378 --> 00:21:21,745 Yeah, let's go. Oh, no. 650 00:21:21,746 --> 00:21:23,013 I wasn't saying it in a bad way. 651 00:21:23,014 --> 00:21:24,248 Jake! Yep. 652 00:21:24,249 --> 00:21:26,483 [both panting] 653 00:21:26,484 --> 00:21:27,484 Although they can't see us. 654 00:21:27,485 --> 00:21:28,752 - (Santiago) Jake! - Yep. 655 00:21:28,753 --> 00:21:32,253 Sync & corrections by dzimu_kairu 46939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.