All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:03,204 Morning, Scully. How was your weekend? 2 00:00:03,205 --> 00:00:07,308 Oh, fun. Kelly and I hit the park, went for a long walk. 3 00:00:07,309 --> 00:00:08,776 Fell asleep watching TV. 4 00:00:08,810 --> 00:00:12,713 Oh. Sounds like a fun weekend with Kelly. 5 00:00:12,714 --> 00:00:15,783 So, Kelly. Is that Scully's wife or his dog? 6 00:00:15,817 --> 00:00:17,751 Uh... Wait. 7 00:00:17,786 --> 00:00:18,953 No one knows Scully's wife's name? 8 00:00:18,987 --> 00:00:20,421 I think Kelly is his dog. 9 00:00:20,422 --> 00:00:22,189 Went for a long walk. That's what you do with a dog. 10 00:00:22,224 --> 00:00:24,391 You can go on a long walk with a person. 11 00:00:24,392 --> 00:00:25,626 At sunset. 12 00:00:25,627 --> 00:00:27,728 Talking about nothing. And everything. 13 00:00:27,729 --> 00:00:30,564 Sounds awful. Hit the park. That's a dog. 14 00:00:30,599 --> 00:00:33,300 My wife takes the babies to the park all the time. 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,135 All right, we're doing this. 16 00:00:35,136 --> 00:00:36,403 Let's play "wife or dog." 17 00:00:36,404 --> 00:00:38,539 Hey, so Scully, 18 00:00:38,573 --> 00:00:40,674 what do you do at the park with Kelly? 19 00:00:40,675 --> 00:00:42,209 Oh, we just walk around. 20 00:00:42,210 --> 00:00:44,411 She gets antsy if she doesn't get outside enough. 21 00:00:44,412 --> 00:00:47,448 And then it's just yap, yap, yap, all day long. 22 00:00:47,482 --> 00:00:50,317 (Charles) Hey, what's Kelly's favorite food? 23 00:00:50,352 --> 00:00:53,354 Peanut butter. She'll eat it right out of the jar. 24 00:00:53,355 --> 00:00:54,555 How old is Kelly again? 25 00:00:54,589 --> 00:00:55,823 Well, she's getting up there, 26 00:00:55,824 --> 00:00:57,658 but she's pretty spry for her age. 27 00:00:57,659 --> 00:00:59,760 Especially considering she got hit by that car a year ago. 28 00:00:59,761 --> 00:01:01,428 Oh, that's so awful. 29 00:01:01,429 --> 00:01:03,264 Was she chasing something into the street, or... 30 00:01:03,298 --> 00:01:05,766 No. Just getting me the newspaper. 31 00:01:05,767 --> 00:01:07,468 All right, this is useless. 32 00:01:07,469 --> 00:01:09,003 Scully, is Kelly your wife or your dog? 33 00:01:09,037 --> 00:01:12,606 How can you ask me that? 34 00:01:12,607 --> 00:01:14,508 I still don't know which it is. 35 00:01:14,509 --> 00:01:16,577 No idea. I could not tell you. 36 00:01:16,611 --> 00:01:20,374 Sync & corrections by dzimu_kairu 37 00:01:20,375 --> 00:01:27,621 ♪ 38 00:01:36,631 --> 00:01:38,132 (Holt) Okay, what do you got? 39 00:01:38,166 --> 00:01:40,134 Yup. 40 00:01:40,168 --> 00:01:41,935 Oh, sir, are you looking for your glasses? 41 00:01:41,970 --> 00:01:44,138 I borrowed them to do an impression of you. 42 00:01:44,139 --> 00:01:45,139 It killed. 43 00:01:45,140 --> 00:01:47,808 Peralta, give me my glasses. 44 00:01:47,842 --> 00:01:50,044 Peralta, give me back my glasses. 45 00:01:50,078 --> 00:01:51,145 Okay. 46 00:01:51,179 --> 00:01:52,680 All right, lay out the steroids case. 47 00:01:52,714 --> 00:01:54,281 It's a major operation. 48 00:01:54,282 --> 00:01:55,516 And one of the biggest black market distributors 49 00:01:55,517 --> 00:01:56,817 in all of Brooklyn. 50 00:01:56,851 --> 00:02:00,487 And it's centered at a gym called Brooklyn total body. 51 00:02:00,488 --> 00:02:02,539 The center of our investigation is a guy named Brandon Jacoby. 52 00:02:02,557 --> 00:02:05,392 He did seven years at Rikers for assault. 53 00:02:05,427 --> 00:02:07,795 [Screams] 54 00:02:07,796 --> 00:02:10,564 We spent two weeks undercover infiltrating the gym. 55 00:02:10,565 --> 00:02:12,933 "Gym-filtrating" it. I coined that. 56 00:02:12,934 --> 00:02:15,669 I think it'll really catch on if more people infiltrated gyms. 57 00:02:15,704 --> 00:02:18,872 We believe that Jacoby can link us to the distributors, 58 00:02:18,873 --> 00:02:21,375 but he only talks to trainers and other muscle heads. 59 00:02:21,409 --> 00:02:23,310 So we want to bring in the sarge. 60 00:02:23,345 --> 00:02:25,045 His name will be Trent Carter. 61 00:02:25,080 --> 00:02:26,380 A personal trainer, bouncer, 62 00:02:26,381 --> 00:02:29,049 and assistant manager at petsmart. 63 00:02:29,050 --> 00:02:30,784 It's the economy. What can you do? 64 00:02:30,819 --> 00:02:32,486 Gentlemen, have a seat. 65 00:02:32,520 --> 00:02:34,788 Sergeant Jeffords is just getting back in the field. 66 00:02:34,789 --> 00:02:35,789 What if he panics again? 67 00:02:35,824 --> 00:02:37,658 Why is everyone so worried about the sarge? 68 00:02:37,659 --> 00:02:39,660 I mean, he saved your life at the rail yard. 69 00:02:39,694 --> 00:02:42,529 Okay. It's your case. 70 00:02:42,530 --> 00:02:44,298 But if anything goes wrong, it's on you. 71 00:02:44,332 --> 00:02:46,900 Trust me, the sergeant will be fine. 72 00:02:46,901 --> 00:02:48,902 If you want to worry about anyone panicking in the field 73 00:02:48,903 --> 00:02:50,003 it should be Boyle. 74 00:02:50,004 --> 00:02:52,039 Damn straight. 75 00:02:52,040 --> 00:02:53,240 Wait, why'd high five that? 76 00:02:53,241 --> 00:02:54,842 'Cause you're a sucker for a high five. 77 00:02:54,843 --> 00:02:58,011 Damn straight I am. 78 00:02:58,046 --> 00:03:00,381 Captain, I need a favor. 79 00:03:00,382 --> 00:03:02,483 My apartment got broken into last night. 80 00:03:02,517 --> 00:03:04,251 Gina, that's terrible. Are you okay? 81 00:03:04,285 --> 00:03:06,587 I'm fine, but I suffered the loss 82 00:03:06,588 --> 00:03:08,389 of many treasured items. 83 00:03:08,390 --> 00:03:11,091 Such as my grandma's jewelry, some cash, 84 00:03:11,126 --> 00:03:15,963 and this very fancy gown with, like, a magic eye print. 85 00:03:15,997 --> 00:03:18,265 Do you have any connections in the FBI or CIA? 86 00:03:18,266 --> 00:03:20,901 There's no one else I can turn to to solve this crime. 87 00:03:20,902 --> 00:03:22,403 Gina, you work in a police precinct. 88 00:03:22,404 --> 00:03:23,404 You can turn to anyone here. 89 00:03:23,438 --> 00:03:25,205 You think these buffoons can help? 90 00:03:25,206 --> 00:03:26,240 They're buffoons. 91 00:03:26,274 --> 00:03:27,741 They are not buffoons. 92 00:03:27,776 --> 00:03:30,277 Try the heel. 93 00:03:31,646 --> 00:03:33,414 Still don't feel anything. 94 00:03:33,448 --> 00:03:36,183 Awesome. I wish I had nerve damage. 95 00:03:36,217 --> 00:03:38,419 Some of them are buffoons. 96 00:03:38,420 --> 00:03:40,587 But I'll find the non-buffoons to investigate. 97 00:03:40,622 --> 00:03:43,590 Could you ask Scully to return my thumbtacks? 98 00:03:43,625 --> 00:03:45,292 I already put 'em in a biohazard bag 99 00:03:45,293 --> 00:03:46,760 and tossed 'em in the furnace. 100 00:03:46,761 --> 00:03:47,795 Good call. 101 00:03:47,829 --> 00:03:49,496 You ready, sarge? 102 00:03:49,497 --> 00:03:50,664 I was born ready. 103 00:03:50,698 --> 00:03:52,866 And then I was not born ready for a while, 104 00:03:52,867 --> 00:03:54,435 but now I'm back to being born ready. 105 00:03:54,436 --> 00:03:57,004 Yes! The ebony falcon soars again. 106 00:03:57,038 --> 00:03:58,338 The ebony falcon. 107 00:03:58,373 --> 00:04:00,307 His feathers are muscles. 108 00:04:00,341 --> 00:04:02,543 Let's talk strategy later tonight at my house. 109 00:04:02,544 --> 00:04:04,611 My wife's working late, I'm on daddy duty. 110 00:04:04,646 --> 00:04:05,946 But you're ready for this, right? 111 00:04:05,947 --> 00:04:07,381 Absolutely. 112 00:04:07,382 --> 00:04:10,784 I just need to put my precious babies to bed with a story. 113 00:04:10,785 --> 00:04:14,588 The ebony falcon needs to read go, dog, go. 114 00:04:14,622 --> 00:04:15,823 Yeah, he does. 115 00:04:15,824 --> 00:04:17,674 Terry Jeffords is back! Chest bump me. 116 00:04:17,692 --> 00:04:18,692 You don't want to do this, man. 117 00:04:18,693 --> 00:04:19,693 No, I really do. 118 00:04:19,694 --> 00:04:20,794 It hurts you every time. 119 00:04:20,829 --> 00:04:21,929 No, I know, but I'm fired up. 120 00:04:21,930 --> 00:04:23,230 The adrenaline is gonna carry me through. 121 00:04:23,231 --> 00:04:24,298 Here we go. 122 00:04:24,299 --> 00:04:25,499 [Grunts] 123 00:04:30,305 --> 00:04:32,406 No signs of forced entry at the door. 124 00:04:32,407 --> 00:04:33,807 But the window was jimmied. 125 00:04:33,808 --> 00:04:35,142 You don't have locks on your windows. 126 00:04:35,176 --> 00:04:36,577 Way to blame the victim. 127 00:04:36,578 --> 00:04:38,979 Sorry I'm not rich like you, miss 1%. 128 00:04:39,013 --> 00:04:41,882 They cost $8. You have a fur bedspread. 129 00:04:41,883 --> 00:04:44,184 Why do you have so many lycra bodysuits? 130 00:04:44,185 --> 00:04:46,820 And why do you need eight full drawers of underwear? 131 00:04:46,855 --> 00:04:48,822 Because I'm civilized. 132 00:04:48,823 --> 00:04:50,958 Less talky-talk, more solvey-solve. 133 00:04:50,992 --> 00:04:53,026 We need an itemized list of everything that was stolen. 134 00:04:53,061 --> 00:04:54,628 I already gave it to Captain Holt. 135 00:04:54,662 --> 00:04:58,499 $160 in cash, one TV, 136 00:04:58,533 --> 00:05:01,201 one large painting of a naked lady on a lion, 137 00:05:01,236 --> 00:05:03,837 one set of Joseph Gordon-levitt nesting dolls... 138 00:05:03,838 --> 00:05:04,838 Wow. 139 00:05:04,839 --> 00:05:06,840 Homemade and irreplaceable. 140 00:05:06,875 --> 00:05:08,575 One music box that plays 141 00:05:08,576 --> 00:05:11,345 she works hard for the money when opened. 142 00:05:11,379 --> 00:05:12,579 One knockoff designer clutch... 143 00:05:12,614 --> 00:05:14,181 Can't you just buy another knockoff? 144 00:05:14,215 --> 00:05:16,250 No, I can't, silly sue. 145 00:05:16,251 --> 00:05:18,719 'Cause the label no longer makes the original, 146 00:05:18,720 --> 00:05:21,021 so the sweatshop no longer makes the knockoff. 147 00:05:21,055 --> 00:05:23,857 Can you estimate the value of everything that was taken? 148 00:05:23,892 --> 00:05:28,829 Emotionally, $700 million. 149 00:05:28,863 --> 00:05:30,330 [Doorbell rings] 150 00:05:30,365 --> 00:05:32,232 Somebody at the door. Yeah. 151 00:05:32,233 --> 00:05:33,232 (Jake) Hey, sarge. 152 00:05:33,234 --> 00:05:35,102 Sorry about the mess. 153 00:05:35,103 --> 00:05:36,236 (Charles) Hi, Cagney. Hi, Lacey. 154 00:05:36,271 --> 00:05:38,906 Hey, your kids like the same kind of cereal as me. 155 00:05:38,940 --> 00:05:40,207 Well, we just finished story time. 156 00:05:40,241 --> 00:05:42,075 I'm gonna kiss the girls night-night, 157 00:05:42,076 --> 00:05:43,744 then we can get down to business. 158 00:05:43,745 --> 00:05:46,079 All right, time for night-night, girls. 159 00:05:46,114 --> 00:05:48,882 He is so strong but so gentle. 160 00:05:48,883 --> 00:05:51,652 He's like an enormous, muscular Ellen Degeneres. 161 00:05:51,686 --> 00:05:54,254 You know, I just want to let you guys know 162 00:05:54,255 --> 00:05:56,924 that I love you girls so, so much 163 00:05:56,958 --> 00:05:58,725 okay? So sleep tight. 164 00:05:58,760 --> 00:06:01,828 You know, daddy will never leave you, right, girls? 165 00:06:01,863 --> 00:06:03,564 (Girl) Night-night, daddy. 166 00:06:03,565 --> 00:06:06,767 Gosh. Really makes you understand what he went through. 167 00:06:06,768 --> 00:06:08,435 I'm worried about Terry. 168 00:06:08,469 --> 00:06:11,638 We can't let anything bad happen to him. 169 00:06:13,894 --> 00:06:14,927 Jake, where are you? 170 00:06:14,961 --> 00:06:18,330 In here. 171 00:06:18,331 --> 00:06:19,732 Oh... 172 00:06:19,733 --> 00:06:21,634 This is a classy tepee. 173 00:06:21,635 --> 00:06:23,502 Should we get these instead of desks at work? 174 00:06:23,537 --> 00:06:25,004 We have to get Terry off this case. 175 00:06:25,038 --> 00:06:26,105 What? Why? 176 00:06:26,139 --> 00:06:27,473 Look, I thought he was a weirdo 177 00:06:27,474 --> 00:06:29,642 for having his year-long freak-out, but I get it now. 178 00:06:29,643 --> 00:06:32,111 He has children. What happens to them if he gets hurt? 179 00:06:32,112 --> 00:06:33,379 I'll have to take care of them. 180 00:06:33,413 --> 00:06:36,182 Or his wife or other family or his more mature friends, 181 00:06:36,183 --> 00:06:37,516 but interesting point. 182 00:06:37,517 --> 00:06:39,018 Why is this just hitting you now? 183 00:06:39,052 --> 00:06:41,020 I don't know, I guess I just hadn't seen his kids in so long 184 00:06:41,021 --> 00:06:43,322 he never takes them around the precinct for some reason. 185 00:06:43,323 --> 00:06:45,191 [Gasps] Because of all the guns and danger. 186 00:06:45,192 --> 00:06:47,460 If you have concerns, maybe you should talk to Terry about it. 187 00:06:47,461 --> 00:06:49,161 No. And you can't either. 188 00:06:49,162 --> 00:06:50,663 If he finds out we're worried about him, 189 00:06:50,664 --> 00:06:52,064 it'll get in his head and freak him out. 190 00:06:52,065 --> 00:06:53,432 He'll lose his edge and panic. 191 00:06:53,433 --> 00:06:55,234 Yeah, that's why I've never tried to develop an edge. 192 00:06:55,235 --> 00:06:56,502 You can't lose what you don't have. 193 00:06:56,503 --> 00:06:57,503 No surprises. 194 00:06:57,504 --> 00:06:58,604 What are you guys talking about? 195 00:06:58,605 --> 00:07:00,139 Work. International taxes and tariffs. 196 00:07:00,140 --> 00:07:01,740 Work. 197 00:07:01,741 --> 00:07:02,741 Heh. 198 00:07:02,742 --> 00:07:03,976 (Terry) So... 199 00:07:04,010 --> 00:07:05,344 What's the plan at the gym? 200 00:07:05,345 --> 00:07:06,545 Well, I say we slow-play it. 201 00:07:06,546 --> 00:07:07,546 You know? 202 00:07:07,547 --> 00:07:08,647 Do a little more setup, 203 00:07:08,648 --> 00:07:09,982 a little surveillance, 204 00:07:09,983 --> 00:07:12,651 wait a couple months and see if they turn themselves in. 205 00:07:12,686 --> 00:07:14,587 Listen, man, I know everybody's worried about me 206 00:07:14,588 --> 00:07:16,388 being psychologically ready for this. 207 00:07:16,389 --> 00:07:18,157 But I promise you I am. 208 00:07:18,158 --> 00:07:19,525 No matter what happens, 209 00:07:19,526 --> 00:07:21,193 no matter how many bullets are flying, 210 00:07:21,194 --> 00:07:23,996 I'm gonna be right there in the middle of everything. 211 00:07:23,997 --> 00:07:25,898 I got your back. 212 00:07:25,899 --> 00:07:29,602 No, it's not even that, you know, it's just... 213 00:07:29,603 --> 00:07:31,437 Well, frankly, I'm not so sure that everyone at the gym 214 00:07:31,438 --> 00:07:32,838 is gonna buy you as a trainer. 215 00:07:32,873 --> 00:07:34,753 You've been sitting behind that desk for so long 216 00:07:34,774 --> 00:07:36,075 you've gotten a little tubby. 217 00:07:36,076 --> 00:07:38,143 Right? It's like, love handle alert! 218 00:07:38,144 --> 00:07:39,645 Do you have a bone there somehow? 219 00:07:39,679 --> 00:07:43,816 Jake, I promise. I'm good. 220 00:07:43,817 --> 00:07:45,251 Oops. 221 00:07:45,285 --> 00:07:48,654 I gotta put this stuffed giraffe between my two girls. 222 00:07:48,655 --> 00:07:52,124 They both like to snuggle against his head. 223 00:07:52,158 --> 00:07:53,359 [Tiny, squeaky voice] Here comes Mr. snuggles. 224 00:07:53,360 --> 00:07:55,895 Here comes Mr. snuggles. 225 00:07:58,899 --> 00:07:59,999 Okay, thanks. 226 00:08:00,033 --> 00:08:02,701 Crime tech report from your apartment came back. 227 00:08:02,702 --> 00:08:04,270 Apparently they found a strand of hair 228 00:08:04,271 --> 00:08:05,771 belonging to Mario Lopez. 229 00:08:05,772 --> 00:08:07,873 I bought a lock of his hair at an auction. 230 00:08:07,874 --> 00:08:10,042 That's cool it's real. 231 00:08:10,043 --> 00:08:11,410 What'd they say about the prints? 232 00:08:11,411 --> 00:08:13,112 None of the partials returned any matches. 233 00:08:13,113 --> 00:08:15,581 Nobody in your building saw anything. We've hit a wall. 234 00:08:15,582 --> 00:08:16,949 So what do we do next? 235 00:08:16,950 --> 00:08:19,018 Do I just look for another apartment? 236 00:08:19,019 --> 00:08:20,853 Should I buy a handgun? 237 00:08:20,854 --> 00:08:22,454 Should I buy a shotgun? 238 00:08:22,455 --> 00:08:23,656 Should I buy an uzi? 239 00:08:23,690 --> 00:08:26,292 Look, Gina, we've done all we can. 240 00:08:26,293 --> 00:08:27,893 This is how it goes with most B and es. 241 00:08:27,928 --> 00:08:29,962 Mm. All right. [Chuckles] 242 00:08:29,996 --> 00:08:32,298 C'est la vie. Let me grab your badge numbers. 243 00:08:32,332 --> 00:08:33,599 'Cause I will be filing 244 00:08:33,600 --> 00:08:35,701 an official civilian complaint with the Captain. 245 00:08:35,735 --> 00:08:38,070 [Both laugh] 246 00:08:38,104 --> 00:08:39,805 [Laughs] 247 00:08:39,839 --> 00:08:40,839 Why did I just receive 248 00:08:40,840 --> 00:08:42,201 a civilian complaint about you two? 249 00:08:42,208 --> 00:08:43,709 I can answer this. 250 00:08:43,710 --> 00:08:45,844 Because your assistant is a goblin. 251 00:08:45,879 --> 00:08:47,313 Captain, we swept the scene, ran the prints, 252 00:08:47,347 --> 00:08:51,517 canvassed the building. We followed procedure. 253 00:08:51,518 --> 00:08:56,121 "Procedure" is just a fancy word for proper order to do things. 254 00:08:56,122 --> 00:08:58,090 Yes, that is it's definition. 255 00:08:58,091 --> 00:09:00,159 This is a miscarriage of justice. 256 00:09:00,193 --> 00:09:01,994 I'm gonna haunt your dreams. 257 00:09:01,995 --> 00:09:04,330 [Gina chuckles] 258 00:09:10,236 --> 00:09:11,537 You sure you can lift this much weight? 259 00:09:11,571 --> 00:09:13,439 Are you kidding me? 260 00:09:13,440 --> 00:09:15,975 I was the strongest kid in my camp seven summers in a row. 261 00:09:15,976 --> 00:09:17,309 It would've been eight 262 00:09:17,310 --> 00:09:19,078 if that freak Rebecca Lobelman hadn't showed up. 263 00:09:19,112 --> 00:09:21,313 Let's put in work. 264 00:09:21,314 --> 00:09:22,314 And here we go. 265 00:09:22,315 --> 00:09:23,349 One. 266 00:09:23,350 --> 00:09:25,017 And I'm done. That's it. 267 00:09:25,018 --> 00:09:27,019 Oh, good rep. Don't wanna get too bulky. 268 00:09:27,020 --> 00:09:29,388 [Sighs] Two things. 269 00:09:29,389 --> 00:09:31,423 First, this gym's wipe-down policy is criminally lax. 270 00:09:31,424 --> 00:09:32,591 So I rewrote it. 271 00:09:32,592 --> 00:09:34,059 Second, I lowered the temperature 272 00:09:34,060 --> 00:09:35,594 of the water fountain by two degrees. 273 00:09:35,629 --> 00:09:37,129 Still waiting on feedback, 274 00:09:37,163 --> 00:09:39,765 but I see a lot of refreshed faces. 275 00:09:39,766 --> 00:09:41,327 Also Brandon Jacoby should be here soon. 276 00:09:41,334 --> 00:09:43,335 How was that not one of your two things? 277 00:09:43,336 --> 00:09:45,037 I gave his regular trainer the day off, 278 00:09:45,038 --> 00:09:47,272 I told him Trent would be filling in. 279 00:09:47,273 --> 00:09:50,142 It was an interesting interaction. 280 00:09:50,143 --> 00:09:52,911 Well, according to my new cloud-based scheduling system, 281 00:09:52,946 --> 00:09:55,681 your trainer is out, and Trent will be filling in. 282 00:09:59,285 --> 00:10:02,755 I spent 40 minutes making that water bottle pyramid display. 283 00:10:02,756 --> 00:10:04,223 This guy is a psycho. 284 00:10:04,257 --> 00:10:06,025 You know the best way to deal with psychos. 285 00:10:06,026 --> 00:10:08,961 The silent treatment. We should draw him out by not engaging. 286 00:10:08,995 --> 00:10:10,396 Nope. 287 00:10:10,397 --> 00:10:12,531 The longer we wait the more likely our cover gets blown. 288 00:10:12,532 --> 00:10:13,999 I'll make contact. 289 00:10:14,000 --> 00:10:15,367 Okay, but just remember. 290 00:10:15,368 --> 00:10:17,970 You're not Terry. You're Trent. 291 00:10:17,971 --> 00:10:22,207 Trainer and known hemophiliac, so be careful. 292 00:10:22,208 --> 00:10:25,177 Trent is also a quaker who avoids violence at all costs. 293 00:10:27,047 --> 00:10:31,083 You Trent? 294 00:10:31,084 --> 00:10:35,154 Yup. A black Trent. One of many. 295 00:10:35,155 --> 00:10:36,922 Uh, what do you want to start with today? 296 00:10:36,923 --> 00:10:38,824 Weights. 297 00:10:38,825 --> 00:10:40,626 Excuse me, sir. Can I borrow this machine? 298 00:10:40,627 --> 00:10:42,695 I need to be here to keep an eye on a friend. 299 00:10:42,696 --> 00:10:44,229 [Grunts] 300 00:10:44,230 --> 00:10:46,365 Hold on. I'm on my last set. 301 00:10:46,366 --> 00:10:47,366 Okay. 302 00:10:47,367 --> 00:10:51,303 Two... 303 00:10:51,304 --> 00:10:52,738 Three... 304 00:10:52,739 --> 00:10:54,273 Can you go any faster? 305 00:10:54,274 --> 00:10:55,474 I mean, what do you need leg muscles for anyway? 306 00:10:55,475 --> 00:10:56,809 You're, like, 100 years old. 307 00:10:56,810 --> 00:10:58,944 Socially acceptable for you to roll around on a scooter. 308 00:10:58,945 --> 00:11:02,247 I lost the count. 309 00:11:02,248 --> 00:11:03,248 [Grunts] One. 310 00:11:03,249 --> 00:11:04,248 One? 311 00:11:04,250 --> 00:11:05,784 [Grunts] 312 00:11:05,785 --> 00:11:06,785 (Jake) You're not even moving. Let's go. 313 00:11:06,786 --> 00:11:08,454 Get your hands off me! 314 00:11:08,455 --> 00:11:10,155 I've heard about this in the news! 315 00:11:10,156 --> 00:11:12,024 You're cyber-bullying me! Shh! 316 00:11:12,025 --> 00:11:13,559 I'm getting the manager! Get the hell away from me! 317 00:11:13,560 --> 00:11:15,961 No, you're very misinformed. Please don't... 318 00:11:15,962 --> 00:11:17,262 Damn it. 319 00:11:26,720 --> 00:11:30,222 Hey. Have you seen Terry? I lost him. 320 00:11:30,223 --> 00:11:32,157 His children could be orphans already. 321 00:11:32,158 --> 00:11:34,360 Fatherless, mother-having orphans. 322 00:11:34,361 --> 00:11:36,195 I'm sure he's fine. 323 00:11:36,196 --> 00:11:38,097 I think the bigger issue is the complaint I received 324 00:11:38,098 --> 00:11:39,465 from an older gentleman 325 00:11:39,466 --> 00:11:41,200 saying you tried to hurry him off his machine, 326 00:11:41,201 --> 00:11:42,868 in open defiance of gym protocol. 327 00:11:42,869 --> 00:11:44,069 Don't do this. 328 00:11:44,070 --> 00:11:46,572 I know we're friends, but if you do that again, 329 00:11:46,573 --> 00:11:47,873 I'm gonna have to suspend your membership. 330 00:11:47,907 --> 00:11:49,141 What have you become? 331 00:11:49,175 --> 00:11:50,609 Me. I've become me. 332 00:11:50,610 --> 00:11:51,610 What? 333 00:11:51,611 --> 00:11:53,212 Oh, sarge, thank God. 334 00:11:53,213 --> 00:11:54,680 Where were you? What happened? 335 00:11:54,681 --> 00:11:57,850 Nothing happened. Jacoby wanted to do wind sprints outside. 336 00:11:57,851 --> 00:12:00,652 You know, he's a mean dude, but I think I'm making progress. 337 00:12:00,653 --> 00:12:03,022 He asked to borrow my squat belt, I told him no, 338 00:12:03,023 --> 00:12:04,323 he respected that. 339 00:12:04,357 --> 00:12:06,992 Okay, but let's build up that relationship slowly, okay? 340 00:12:06,993 --> 00:12:09,528 We don't want to jump the gun and spook him. 341 00:12:09,562 --> 00:12:11,430 (Brandon) Whew! 342 00:12:11,431 --> 00:12:13,799 'Sup? Good workout. 343 00:12:13,800 --> 00:12:17,002 You know, it's weird I never worked out with you before. 344 00:12:17,003 --> 00:12:18,437 What'd you say your regular gym was? 345 00:12:18,471 --> 00:12:22,007 I didn't. Brooklyn bulk fitness. 346 00:12:22,008 --> 00:12:23,409 Huh? 347 00:12:23,410 --> 00:12:24,443 I work out there too. 348 00:12:24,477 --> 00:12:27,112 Never heard of any Trent. 349 00:12:27,147 --> 00:12:29,448 I don't know why. I work out there all the time. 350 00:12:29,482 --> 00:12:31,917 Really? Starting when? 351 00:12:31,918 --> 00:12:34,219 NYPD, hands on your head! My God, you're gigantic. 352 00:12:34,254 --> 00:12:36,822 What are you doing, Peralta? You just blew my cover! 353 00:12:36,856 --> 00:12:38,424 Or did I save your life? 354 00:12:38,458 --> 00:12:40,626 Or did you compromise an investigation 355 00:12:40,627 --> 00:12:42,428 and piss off a superior officer? 356 00:12:42,462 --> 00:12:44,596 I'm sensing from your tone it's that one. 357 00:12:44,597 --> 00:12:47,266 (Amy) I need some afternoon coffee. 358 00:12:47,300 --> 00:12:48,300 [Yawns] 359 00:12:48,301 --> 00:12:49,501 What's the matter with you? 360 00:12:49,502 --> 00:12:52,571 Gina came by my house last night to go over the case. 361 00:12:52,572 --> 00:12:55,641 Between us doing that and her using my bread maker all night, 362 00:12:55,642 --> 00:12:57,876 I didn't get much sleep. 363 00:12:57,877 --> 00:13:00,145 I will say she makes a wonderful rye. 364 00:13:00,146 --> 00:13:02,381 So dense, yet so moist. 365 00:13:02,382 --> 00:13:04,383 Hello, ladies. 366 00:13:04,384 --> 00:13:06,118 Since you have allowed crime to win, 367 00:13:06,152 --> 00:13:10,389 I've hired a private investigator to solve my case. 368 00:13:10,390 --> 00:13:12,291 Say hello to Leo Sporm. 369 00:13:12,292 --> 00:13:15,327 A P.I.? These guys are hacks. 370 00:13:15,328 --> 00:13:17,963 How do you know if your husband's a murderer? 371 00:13:17,997 --> 00:13:20,065 You don't. 372 00:13:20,066 --> 00:13:21,800 (Male announcer) Call Leo now. 373 00:13:21,801 --> 00:13:23,635 Leo Sporm. 374 00:13:23,670 --> 00:13:24,970 How's business? 375 00:13:25,004 --> 00:13:26,004 You know this guy? 376 00:13:26,005 --> 00:13:27,139 (Holt) Everyone knows him. 377 00:13:27,140 --> 00:13:29,308 The Picasso of hucksters. 378 00:13:29,309 --> 00:13:30,809 I like that. 379 00:13:30,844 --> 00:13:33,645 "Look up who Picasso is." 380 00:13:33,680 --> 00:13:35,114 Sporm. Out. 381 00:13:35,115 --> 00:13:37,816 Now. 382 00:13:37,817 --> 00:13:39,017 You blew our cover, man! 383 00:13:39,018 --> 00:13:41,353 Now I gotta go into an interrogation with no evidence 384 00:13:41,354 --> 00:13:43,622 and try to get Jacoby to rat out his distributors! 385 00:13:43,623 --> 00:13:45,157 I'm sorry, I got jumpy. 386 00:13:45,158 --> 00:13:47,092 I wasn't thinking straight. It was all the exercise. 387 00:13:47,093 --> 00:13:48,994 The blood from my head rushed into my delts. 388 00:13:49,028 --> 00:13:51,897 Point to your delts, Jake. 389 00:13:51,898 --> 00:13:53,799 There is... 390 00:13:53,800 --> 00:13:55,334 You didn't have to hop in there, man. 391 00:13:55,335 --> 00:13:58,303 I can handle this. 392 00:13:58,304 --> 00:13:59,304 What's my name? 393 00:13:59,305 --> 00:14:00,305 Terry Jeffords. 394 00:14:00,306 --> 00:14:01,840 What is my name? 395 00:14:01,875 --> 00:14:02,874 The ebony falcon. 396 00:14:02,876 --> 00:14:04,776 And what does the ebony falcon do? 397 00:14:04,777 --> 00:14:07,679 Takes every precaution to ensure his own safety? [Growls] 398 00:14:07,680 --> 00:14:10,149 Takes bad guys to jail and bad girls to bed. 399 00:14:10,150 --> 00:14:11,583 Hell yeah, he does. 400 00:14:11,584 --> 00:14:13,285 Except now the ebony falcon is monogamous 401 00:14:13,286 --> 00:14:15,287 and too tired for sex, so his only indulgence 402 00:14:15,288 --> 00:14:20,292 is fresh fruit yogurt parfaits. 403 00:14:20,293 --> 00:14:22,161 Terry loves yogurt. 404 00:14:22,162 --> 00:14:24,196 How's it going? 405 00:14:24,230 --> 00:14:26,365 Well, so far Jacoby hasn't given anything up, 406 00:14:26,366 --> 00:14:27,833 but I think Terry's starting to get to him. 407 00:14:27,834 --> 00:14:29,001 I'm not talking. 408 00:14:29,002 --> 00:14:30,836 You're talking right now! 409 00:14:30,837 --> 00:14:31,970 Boom! 410 00:14:31,971 --> 00:14:35,841 [Whispers] I'm already in your head. 411 00:14:35,842 --> 00:14:37,342 Sarge is safe in there, 412 00:14:37,343 --> 00:14:39,044 so the longer this interrogation goes the better. 413 00:14:39,078 --> 00:14:41,046 We gotta solve the case before he does. 414 00:14:41,047 --> 00:14:42,948 Hey, tell me about that new system you set up at the gym 415 00:14:42,949 --> 00:14:44,316 for scheduling appointments. 416 00:14:44,317 --> 00:14:46,451 I've been waiting so long to hear you say those words. 417 00:14:46,452 --> 00:14:47,719 Come with me. 418 00:14:47,720 --> 00:14:51,657 Experience the future of cloud-based scheduling. 419 00:14:51,658 --> 00:14:52,824 Okay. 420 00:14:52,825 --> 00:14:55,060 I put all the trainers' schedules 421 00:14:55,061 --> 00:14:56,828 into a shared online calendar. 422 00:14:56,829 --> 00:14:58,997 Aside from the cucumber water at the front desk, 423 00:14:58,998 --> 00:15:01,233 it's probably my greatest accomplishment ever. 424 00:15:01,234 --> 00:15:03,202 Hang on a sec. Who's this guy? 425 00:15:03,203 --> 00:15:04,903 Says he's a personal trainer at the gym, 426 00:15:04,938 --> 00:15:06,572 but he has no regular hours. 427 00:15:06,573 --> 00:15:08,106 He always makes last-minute appointments, 428 00:15:08,107 --> 00:15:10,475 always in the boxing area, and always late at night. 429 00:15:10,476 --> 00:15:12,377 And look who he trains. 430 00:15:12,378 --> 00:15:13,545 Brandon Jacoby. 431 00:15:13,546 --> 00:15:14,947 That's probably our supplier. 432 00:15:14,948 --> 00:15:17,249 We should set up a buy from this Vladimir Rincic. 433 00:15:17,250 --> 00:15:20,085 All right. We should set up a tactical team and hit the gym. 434 00:15:20,086 --> 00:15:21,520 And sergeant Jeffries should stay here 435 00:15:21,521 --> 00:15:23,622 and keep interrogating Jacoby for as many hours 436 00:15:23,623 --> 00:15:25,390 or years as necessary. 437 00:15:25,391 --> 00:15:27,025 Are you sure I shouldn't go get him? 438 00:15:27,026 --> 00:15:29,361 I feel a little uncomfortable leaving him out of this. 439 00:15:29,362 --> 00:15:30,696 Don't think of it as leaving him out 440 00:15:30,697 --> 00:15:32,764 so much as including his babies in having a father. 441 00:15:32,799 --> 00:15:33,865 Let's go. 442 00:15:33,866 --> 00:15:34,866 (Holt) Detectives. 443 00:15:34,867 --> 00:15:35,968 Where are you going? 444 00:15:35,969 --> 00:15:37,869 Just headed out to close the steroid case. 445 00:15:37,870 --> 00:15:40,072 Isn't sergeant Jeffries interrogating the suspect now? 446 00:15:40,073 --> 00:15:41,473 Yup, he's got that locked up. 447 00:15:41,474 --> 00:15:43,141 We're following up on this lead. 448 00:15:43,142 --> 00:15:45,410 The whole team is running smoothly and perfectly 449 00:15:45,411 --> 00:15:49,581 like a well-lubed, oiled time clock... bye. 450 00:15:49,582 --> 00:15:52,384 (Holt) Why do you think Gina hired that P.I.? 451 00:15:52,385 --> 00:15:53,619 To mock us. 452 00:15:53,653 --> 00:15:55,787 She's scared. 453 00:15:55,822 --> 00:15:57,155 She's not scared. 454 00:15:57,156 --> 00:16:00,292 With all due respect, sir, Gina has no feelings. 455 00:16:00,293 --> 00:16:02,361 She once said the best comedy of all time 456 00:16:02,362 --> 00:16:04,296 was the girl with the dragon tattoo. 457 00:16:04,297 --> 00:16:06,131 Well, think about how she's been acting. 458 00:16:06,132 --> 00:16:08,133 Gina came by my house last night. 459 00:16:08,134 --> 00:16:09,468 Do I buy an uzi? 460 00:16:09,469 --> 00:16:12,437 I asked for a police officer to escort me to work, 461 00:16:12,438 --> 00:16:14,539 and it took a while for dispatch to find me 462 00:16:14,540 --> 00:16:16,808 a young Kevin costner type. 463 00:16:16,809 --> 00:16:19,745 Her home doesn't feel safe anymore. 464 00:16:19,746 --> 00:16:21,246 If someone broke into your apartment 465 00:16:21,247 --> 00:16:23,915 and you weren't cops, wouldn't you be scared? 466 00:16:23,916 --> 00:16:26,018 Yes. 467 00:16:26,019 --> 00:16:28,487 Depends. How many guns do I still have hidden? 468 00:16:28,488 --> 00:16:29,488 None. 469 00:16:29,489 --> 00:16:32,024 Do I still have my knife? Nunchucks? 470 00:16:32,025 --> 00:16:33,325 Axe? 471 00:16:33,359 --> 00:16:35,761 It was a hypothetical question. 472 00:16:35,762 --> 00:16:37,562 I know, but I want to play it out. 473 00:16:37,563 --> 00:16:39,431 Do I still have my throwing stars? 474 00:16:39,432 --> 00:16:41,967 This has taken a strange turn. 475 00:16:41,968 --> 00:16:44,136 Fine. I'd be scared. 476 00:16:44,137 --> 00:16:46,471 We're on it. 477 00:16:46,472 --> 00:16:48,774 What kind of woman doesn't have an axe? 478 00:16:50,443 --> 00:16:52,678 All right, we're all set for the sting. 479 00:16:52,679 --> 00:16:54,646 We got hidden cameras, wireless mics, 480 00:16:54,647 --> 00:16:56,348 and tactical teams by all the exits. 481 00:16:56,382 --> 00:16:58,517 I told Vladimir to meet Vance Vandervaven, 482 00:16:58,518 --> 00:17:00,185 a.K.A. me, here at 10:00. 483 00:17:00,186 --> 00:17:01,853 Said that I was filling in for Jacoby. 484 00:17:01,854 --> 00:17:03,689 You and I will be sparring when he arrives. 485 00:17:03,690 --> 00:17:05,924 Cool. I boxed at the academy. 486 00:17:05,925 --> 00:17:07,693 They invented a new weight class for me. 487 00:17:07,694 --> 00:17:10,529 You're looking at the undisputed bubbleweight champion. 488 00:17:10,563 --> 00:17:11,863 (Terry) Hey! Peralta! 489 00:17:11,864 --> 00:17:13,665 Boyle! Sarge, hey. 490 00:17:13,666 --> 00:17:15,434 I'm so psyched you made it here to the sting 491 00:17:15,435 --> 00:17:18,370 that I definitely told Charles to tell you about. 492 00:17:18,371 --> 00:17:19,371 You lied to me! 493 00:17:19,372 --> 00:17:20,872 I can see that you're upset, 494 00:17:20,873 --> 00:17:22,474 but let's just sit down and talk about it. 495 00:17:22,475 --> 00:17:24,876 Done talking! 496 00:17:24,877 --> 00:17:27,079 Time to dance. 497 00:17:27,080 --> 00:17:29,147 Fine. But I should warn you. 498 00:17:29,148 --> 00:17:30,849 I took three years of tap. 499 00:17:36,512 --> 00:17:38,079 Again, sarge, it's so good to see you. 500 00:17:38,113 --> 00:17:40,481 Just out of curiosity, how did you find out about this? 501 00:17:40,516 --> 00:17:43,785 I'm a Detective sergeant in the NYPD. 502 00:17:43,786 --> 00:17:46,621 Holt told me. Why are you cutting me out of the operation? 503 00:17:46,655 --> 00:17:48,289 What? That's crazy! 504 00:17:48,323 --> 00:17:49,590 Boyle, come in here and stand in front of my body 505 00:17:49,625 --> 00:17:51,292 and tell him that's crazy. 506 00:17:51,326 --> 00:17:53,327 Ow! My lucky face! 507 00:17:53,362 --> 00:17:55,063 You gonna talk to me now? 508 00:17:55,097 --> 00:17:57,265 Sure. If you could be any vacation... 509 00:17:57,299 --> 00:17:58,299 Oh! 510 00:17:58,300 --> 00:18:00,701 You didn't let me finish. [Laughs] 511 00:18:00,702 --> 00:18:02,837 If you could be any vacation, what would you be? 512 00:18:02,838 --> 00:18:03,971 I'd be skiing. 513 00:18:04,006 --> 00:18:05,306 Oh, now I'm gonna hit you for real. 514 00:18:05,340 --> 00:18:07,141 That wasn't for real? Oh, my God. 515 00:18:07,142 --> 00:18:08,109 No, wait, wait, wait! I was worried! 516 00:18:08,143 --> 00:18:10,144 Worried about what? 517 00:18:10,179 --> 00:18:12,346 About you getting hurt. 518 00:18:12,347 --> 00:18:13,815 I don't want your daughters growing up without a dad. 519 00:18:13,816 --> 00:18:15,450 I know what that's like, and it sucks. 520 00:18:15,451 --> 00:18:16,751 And I don't want it to happen to them. 521 00:18:16,785 --> 00:18:18,486 Why didn't you just say something to me? 522 00:18:18,520 --> 00:18:20,288 Because I didn't want to get in your head 523 00:18:20,289 --> 00:18:22,723 and have you freak out again. 524 00:18:22,724 --> 00:18:24,559 Yeah, I get it. 525 00:18:24,560 --> 00:18:26,127 It's been a rough year. 526 00:18:26,128 --> 00:18:29,697 But I've learned to embrace my fears. It makes me a better cop. 527 00:18:29,731 --> 00:18:30,731 Tacs one and two are set. 528 00:18:30,732 --> 00:18:31,766 30 minutes until the bogeys arrive. 529 00:18:31,800 --> 00:18:33,101 Thanks, Boyle. 530 00:18:33,102 --> 00:18:35,670 I love it when you say "bogeys." 531 00:18:35,704 --> 00:18:36,871 So we good? 532 00:18:36,905 --> 00:18:39,474 We good. 533 00:18:39,475 --> 00:18:41,242 And for the record... 534 00:18:41,243 --> 00:18:43,544 If I could be any kind of vacation... 535 00:18:43,545 --> 00:18:44,812 I'd be lake trip. 536 00:18:44,847 --> 00:18:46,147 Classic. 537 00:18:47,749 --> 00:18:48,749 You're here late. 538 00:18:48,750 --> 00:18:50,885 Ah, you know me. I love working. 539 00:18:50,919 --> 00:18:52,653 Can't tear me away from my work. 540 00:18:52,654 --> 00:18:56,624 I just love requisitions and corporate record reports. 541 00:18:56,625 --> 00:19:00,027 Just, you know, messages from people for Holt. 542 00:19:00,062 --> 00:19:02,730 I can imagine how frightening this must be. 543 00:19:02,731 --> 00:19:04,132 I'm sorry we didn't catch the guy. 544 00:19:04,166 --> 00:19:05,800 Yeah. It's weird. 545 00:19:05,801 --> 00:19:07,235 It's like, why do the worst things 546 00:19:07,236 --> 00:19:09,470 always happen to the best people? 547 00:19:09,471 --> 00:19:11,572 And what's to keep it from happening again? 548 00:19:11,607 --> 00:19:14,075 We are. Come on. We're taking you home. 549 00:19:14,109 --> 00:19:15,510 Really? 550 00:19:19,081 --> 00:19:21,415 We installed a second lock on your front door, 551 00:19:21,450 --> 00:19:23,484 put locks on the windows by the fire escape, 552 00:19:23,485 --> 00:19:24,752 and set all your lights on timers. 553 00:19:24,786 --> 00:19:27,121 That makes me feel so much better. 554 00:19:27,122 --> 00:19:28,189 Thank you, guys. 555 00:19:28,223 --> 00:19:30,358 And as a token of my appreciation, 556 00:19:30,392 --> 00:19:33,561 I would like to give you... 557 00:19:33,562 --> 00:19:34,561 These. 558 00:19:34,563 --> 00:19:36,531 Great. 559 00:19:36,565 --> 00:19:38,366 The cool thing is you can eat whatever you want. 560 00:19:38,367 --> 00:19:40,868 These are right there with you. 561 00:19:46,775 --> 00:19:47,942 Hey! 562 00:19:47,976 --> 00:19:49,777 You Vance Vandervaven? 563 00:19:49,811 --> 00:19:53,581 Yeah. That's me. I'll be right there. 564 00:19:53,615 --> 00:19:54,615 You gonna let me do this, man? 565 00:19:54,650 --> 00:19:55,917 What choice do I have? 566 00:19:55,918 --> 00:19:57,952 You hit me in the arms so hard they no longer work. 567 00:19:57,986 --> 00:20:01,689 All right. It's time to catch some bad guys. 568 00:20:01,690 --> 00:20:03,124 It good to be back. 569 00:20:03,158 --> 00:20:05,092 Have a fun steroid deal, sergeant. 570 00:20:05,127 --> 00:20:06,460 You're a weird guy, Jake. 571 00:20:06,495 --> 00:20:07,662 Yeah. 572 00:20:11,967 --> 00:20:14,101 The ebony falcon. No. 573 00:20:14,136 --> 00:20:16,237 The ebony falcon had no fear. 574 00:20:16,271 --> 00:20:18,506 He's the ebony antelope now. 575 00:20:18,507 --> 00:20:20,408 Brave enough to drink at the lake, 576 00:20:20,409 --> 00:20:23,511 but wise enough to run from the lions. 577 00:20:23,512 --> 00:20:25,746 Hey, my arms don't work. Can you scratch my nose? 578 00:20:25,747 --> 00:20:28,115 You bet. Mm-hmm. 579 00:20:28,116 --> 00:20:29,450 Yeah. Thank you. 580 00:20:30,986 --> 00:20:32,253 Morning, Captain. 581 00:20:32,287 --> 00:20:35,156 So? How did sergeant Jeffries do? 582 00:20:35,190 --> 00:20:37,191 Why is everyone so worried about the sarge? 583 00:20:37,192 --> 00:20:38,259 He was amazing. 584 00:20:38,260 --> 00:20:39,894 He made the buy, took out the suppliers, 585 00:20:39,895 --> 00:20:41,935 but wisely didn't take on more than he could handle. 586 00:20:41,964 --> 00:20:44,899 I left one for you. 587 00:20:44,933 --> 00:20:46,467 And you'll be happy to know 588 00:20:46,468 --> 00:20:48,336 that he punched me in the face several times. 589 00:20:48,370 --> 00:20:49,470 That does make me happy. 590 00:20:49,504 --> 00:20:52,306 Guess we're being candid today. 591 00:20:54,743 --> 00:20:55,977 Hey, sarge, 592 00:20:56,011 --> 00:20:57,478 just for the record, 593 00:20:57,479 --> 00:20:59,580 I hope you're on every case with me for the rest of my career. 594 00:20:59,615 --> 00:21:01,983 I'm not scared for you at all. 595 00:21:01,984 --> 00:21:03,251 I love you a lot. 596 00:21:03,285 --> 00:21:05,786 Thanks, Jake. 597 00:21:05,821 --> 00:21:08,756 Oh, Peralta, I almost forgot. 598 00:21:08,757 --> 00:21:10,057 My girls made you a card. 599 00:21:10,092 --> 00:21:11,592 To thank you for keeping me safe. 600 00:21:11,593 --> 00:21:13,394 Oh... 601 00:21:13,428 --> 00:21:15,463 They're so full of potential. 602 00:21:15,497 --> 00:21:18,499 [Chuckles] 603 00:21:18,500 --> 00:21:19,967 Why would you show me this? 604 00:21:19,968 --> 00:21:24,055 Sync & corrections by dzimu_kairu 43923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.