All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:04,254 - Happy Turkey Day. - Yes! Right out of the gate. 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,589 What? What's going on? 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,457 We're playing Boyle Bingo, Thanksgiving edition. 4 00:00:07,491 --> 00:00:10,960 Everyone filled out their cards with possible Charles-related scenarios. 5 00:00:10,995 --> 00:00:12,495 First to bingo get 100 bucks. 6 00:00:12,530 --> 00:00:15,666 I had "Boyle calls it 'Turkey Day'" on the center square. 7 00:00:15,700 --> 00:00:19,336 "Boyle explains that they ate lobsters at the first Thanksgiving." 8 00:00:19,370 --> 00:00:22,238 They did. Back in that time, they called lobsters "ocean bugs." 9 00:00:22,239 --> 00:00:24,641 - And... I'll just mark it off for you. - I think got the winning card here. 10 00:00:24,675 --> 00:00:27,544 Boyle tells us that he played Pocahontas in his third grade play. 11 00:00:27,578 --> 00:00:28,879 All the girls were too big. 12 00:00:28,913 --> 00:00:32,042 This is a fun one... "Boyle says, 'Gobble, gobble, gobble.'" 13 00:00:32,049 --> 00:00:33,650 Well, now that I know you want me to say that, 14 00:00:33,684 --> 00:00:35,552 I'll just say it with two gobbles. 15 00:00:35,586 --> 00:00:37,654 Gobble, gobble... 16 00:00:38,222 --> 00:00:40,790 Gobble. God, it just sounds right that way. 17 00:00:40,824 --> 00:00:42,158 Ugh. I don't like this game. 18 00:00:42,192 --> 00:00:44,494 Ha! "Boyle objects to Boyle Bingo." 19 00:00:44,528 --> 00:00:46,796 - Come on, guys. - Boyle says, "Come on, guys." 20 00:00:46,830 --> 00:00:48,131 That's two for Terry. 21 00:00:48,165 --> 00:00:50,033 Well, guess what. I can spoil your little game 22 00:00:50,067 --> 00:00:53,302 by sitting over here quietly all day and doing nothing. 23 00:00:53,337 --> 00:00:55,401 - Oh! - Aah! 24 00:00:55,402 --> 00:00:57,206 Anybody have "Boyle falls on the floor?" 25 00:00:57,240 --> 00:00:59,341 - (Jake) No one? - That's a victory. 26 00:00:59,376 --> 00:01:01,443 That's a victory for Boyle. Boom! 27 00:01:01,477 --> 00:01:03,311 (All) Boyle says, "Boom!" 28 00:01:03,345 --> 00:01:06,347 [Upbeat music] 29 00:01:06,382 --> 00:01:14,356 ♪ 30 00:01:16,364 --> 00:01:19,364 Season 1, Episode 10 "Thanksgiving" 31 00:01:19,951 --> 00:01:22,951 Sync & corrections by dzimu_kairu 32 00:01:23,366 --> 00:01:25,201 (Jake) Check it out, chair jockeys. 33 00:01:25,235 --> 00:01:29,438 While you were busy tickling the ivories on your computers, I was doing a bust. 34 00:01:29,472 --> 00:01:31,240 Cocaine! 35 00:01:31,274 --> 00:01:32,574 Thanks, Lucius. 36 00:01:32,609 --> 00:01:34,910 He ran, I pursued. 37 00:01:34,945 --> 00:01:37,346 Whole thing turned into an awesome car chase. 38 00:01:37,380 --> 00:01:39,081 [Tense music] 39 00:01:39,115 --> 00:01:41,350 - Aah. - NYPD! 40 00:01:41,385 --> 00:01:43,185 [Grunts] 41 00:01:43,220 --> 00:01:45,488 [Tires screeching] 42 00:01:45,522 --> 00:01:47,690 Come on. Move, move, move. 43 00:01:47,970 --> 00:01:51,239 Hey there, criminal. It's me, Johnny Law. 44 00:01:51,273 --> 00:01:52,907 Well, at least you're done early, 45 00:01:52,942 --> 00:01:55,744 so you have time to go home and change for my Thanksgiving dinner. 46 00:01:55,745 --> 00:01:57,727 Ugh. Why do we have to dress up for Thanksgiving. 47 00:01:57,766 --> 00:01:59,702 I don't even celebrate that stuff. 48 00:01:59,737 --> 00:02:01,071 The whole holiday is based on overeating. 49 00:02:01,105 --> 00:02:03,506 We should be wearing velvet track suits and diapers. 50 00:02:03,541 --> 00:02:04,808 Jacket and tie. 51 00:02:04,842 --> 00:02:07,043 Rosa's even wearing her formal leather jacket. 52 00:02:07,078 --> 00:02:08,511 It's the one without any blood on it. 53 00:02:08,546 --> 00:02:10,313 You're gonna dress up, and you're gonna 54 00:02:10,348 --> 00:02:12,015 give a toast about what you're thankful for. 55 00:02:12,049 --> 00:02:13,116 Start preparing. 56 00:02:13,184 --> 00:02:15,085 Oh, I prefer not to prepare for my toasts. 57 00:02:15,119 --> 00:02:17,020 I just wing 'em like scat jazz. 58 00:02:17,054 --> 00:02:19,657 [Imitates jazz] 59 00:02:19,691 --> 00:02:21,258 - Are we singing? - No, no, no, no. 60 00:02:21,293 --> 00:02:23,100 [Singing opera] 61 00:02:23,101 --> 00:02:25,763 OK... That's nice. 62 00:02:25,797 --> 00:02:28,399 You don't have to... [Singing opera] 63 00:02:28,433 --> 00:02:30,768 [Whispering] I'm not dressing up for your party. 64 00:02:30,802 --> 00:02:32,450 [Singing opera] 65 00:02:32,645 --> 00:02:35,440 Damn it, Boyle. You left the fridge open. 66 00:02:35,441 --> 00:02:37,775 The door couldn't shut because of your empty pizza box. 67 00:02:37,776 --> 00:02:41,482 Pizza? Please. This is a butternut squash and truffle butter flatbread. 68 00:02:41,580 --> 00:02:43,914 Everything's spoiled. My lunch is ruined. 69 00:02:43,949 --> 00:02:49,654 My chicken, my potatoes, my pasta, my meatballs, 70 00:02:49,688 --> 00:02:52,490 ham, my yogurt. 71 00:02:52,525 --> 00:02:54,616 - Wow, that's a lot of yogurt. - I love yogurt. 72 00:02:54,627 --> 00:02:57,128 So this is your lunch for, like, the month? 73 00:02:57,162 --> 00:03:00,397 I need to eat 10,000 calories a day to maintain muscle mass. 74 00:03:00,431 --> 00:03:03,099 My wife made me all of this before she left town with the kids. 75 00:03:03,133 --> 00:03:04,868 That was everything in my fridge. 76 00:03:04,902 --> 00:03:07,470 - Scully. - Hey-a, Sarge. 77 00:03:07,505 --> 00:03:09,439 I know you got a secret stash of food hidden somewhere. 78 00:03:09,473 --> 00:03:10,740 - Oh, no. - Where is it? 79 00:03:10,775 --> 00:03:12,743 - No, I don't. - Is it in your pockets? 80 00:03:12,777 --> 00:03:13,911 Oh, come on. 81 00:03:13,945 --> 00:03:16,279 I'm gonna shake it out of your pockets. Turn around. 82 00:03:16,314 --> 00:03:18,173 Sarge. [Grunts] Sarge! 83 00:03:18,174 --> 00:03:19,783 Go limp, Scully. 84 00:03:19,817 --> 00:03:21,451 [Grunts] This is fun. 85 00:03:21,485 --> 00:03:24,154 Release your sweets. 86 00:03:27,457 --> 00:03:29,125 Can I help you, Santiago? 87 00:03:29,159 --> 00:03:32,328 Oh, Captain, didn't expect to see you there. 88 00:03:32,362 --> 00:03:33,733 In my office? 89 00:03:33,734 --> 00:03:35,431 So, I just wanted to make sure that 90 00:03:35,432 --> 00:03:38,702 you knew about the Thanksgiving dinner I'm hosting for the squad after work. 91 00:03:38,703 --> 00:03:42,473 Yes, I received your "Save the date" decorative gourd, 92 00:03:42,507 --> 00:03:45,042 your ornamental cornucopia, 93 00:03:45,076 --> 00:03:48,912 and this beautiful handcrafted card of a turkey wearing a top hat. 94 00:03:48,946 --> 00:03:52,116 - It's a pilgrim's hat. - Where's the buckle, Santiago? 95 00:03:52,150 --> 00:03:53,551 The buckle. 96 00:03:53,585 --> 00:03:57,755 My husband's out of town for work, so of course I will attend your dinner. 97 00:03:57,790 --> 00:03:59,757 Cool. Whatever. 98 00:03:59,791 --> 00:04:02,126 Yeah, don't worry about it, either way. 99 00:04:02,161 --> 00:04:04,221 It's not a big deal. 100 00:04:05,698 --> 00:04:07,563 - [Whispers] Yes! - Why so excited? 101 00:04:07,589 --> 00:04:10,235 Did you make the cover of "Hair Pulled Back" magazine? 102 00:04:10,269 --> 00:04:12,736 The captain is coming to my party. 103 00:04:12,771 --> 00:04:16,740 I'm gonna give a toast, tell him how thankful I am to have him in the precinct, 104 00:04:16,774 --> 00:04:19,009 and officially ask him to be my mentor. 105 00:04:19,043 --> 00:04:22,312 Wait, are you only hosting dinner because you wanna suck up to Holt? 106 00:04:22,347 --> 00:04:25,949 Not cool. This was supposed to be about friendship. 107 00:04:25,984 --> 00:04:29,453 You said you were only coming to see if my apartment was the reason I was single, 108 00:04:29,487 --> 00:04:31,789 or if it was my personality, like you suspected. 109 00:04:31,823 --> 00:04:35,159 Yeah, but that was before I knew I could get up on this high horse. 110 00:04:35,193 --> 00:04:36,627 Love the view up here. 111 00:04:36,661 --> 00:04:40,085 Clip clop, clip clop, clip clop. 112 00:04:40,666 --> 00:04:42,667 Same to you, Your Honor. 113 00:04:42,702 --> 00:04:45,403 - Oh, what judge were you talking to? - That was my mother. 114 00:04:45,404 --> 00:04:46,971 You call your mom "Your Honor"? 115 00:04:47,005 --> 00:04:48,839 She's a federal judge in the Ninth Circuit. 116 00:04:48,874 --> 00:04:50,784 - What else would I call her? - Yeah, okay. 117 00:04:50,809 --> 00:04:53,644 Captain, paperwork is all done on that drug bust. 118 00:04:53,679 --> 00:04:56,948 - What else you got for me? - Nothing. All open cases are assigned. 119 00:04:56,982 --> 00:04:59,451 Come on, there's gotta be something I can investigate. 120 00:04:59,485 --> 00:05:00,852 No, there's nothing. 121 00:05:00,886 --> 00:05:03,087 All right, well, when there's nothing, there's nothing, you know? What can you... 122 00:05:03,122 --> 00:05:04,722 Whoa! Who did that? 123 00:05:04,757 --> 00:05:07,859 Don't worry, sir. I will stay here all night figuring this out. 124 00:05:07,893 --> 00:05:09,494 I know what you're up to here, Peralta. 125 00:05:09,528 --> 00:05:12,296 Damn straight. I'm trying to catch the mad paper scatterer. 126 00:05:12,331 --> 00:05:15,178 You want an excuse to skip Santiago's Thanksgiving dinner, 127 00:05:15,179 --> 00:05:16,500 because for some reason, you refuse 128 00:05:16,534 --> 00:05:18,502 to celebrate this holiday like a normal person. 129 00:05:18,536 --> 00:05:20,638 Fine. You're right. I wanna do what I do every year - 130 00:05:20,672 --> 00:05:23,466 Sit at home, watch football, and eat mayo nut spoonsies. 131 00:05:23,623 --> 00:05:26,421 Those are spoonfuls of mayo, sprinkled with peanuts. 132 00:05:26,422 --> 00:05:27,617 That's revolting. 133 00:05:27,618 --> 00:05:29,639 Maybe so, but it's what I invented when I was six 134 00:05:29,640 --> 00:05:31,915 because my mom was working, so I had to make dinner for myself. 135 00:05:31,949 --> 00:05:33,850 My sad story trumps your insult. 136 00:05:33,884 --> 00:05:35,285 Jake, Jake, Jake, Jake! 137 00:05:35,319 --> 00:05:36,820 (Both) Jake, Jake, Jake, Jake! 138 00:05:36,854 --> 00:05:38,054 Thank you, Boyle. 139 00:05:38,055 --> 00:05:39,822 If a case opens up, it's yours. 140 00:05:39,857 --> 00:05:44,894 But if not, you will be at Santiago's as a professional courtesy. Dismissed. 141 00:05:44,928 --> 00:05:48,230 From what? I thought we were just chatting. 142 00:05:48,265 --> 00:05:51,033 We never chat anymore. 143 00:05:52,359 --> 00:05:55,871 Oh, my God, Amy, that's so cool that you still live with your grandmother. 144 00:05:55,906 --> 00:05:58,741 I live alone. This is my stuff. 145 00:05:58,776 --> 00:06:02,604 - I like quilts. - Stop. Each sentence is getting sadder. 146 00:06:02,605 --> 00:06:04,547 It looks like you live on the set of Murder, She Wrote. 147 00:06:04,581 --> 00:06:07,216 Well, I gotta say, it's not as bad as I thought it would be. 148 00:06:07,250 --> 00:06:10,453 I mean, the football game's not on, so I can still watch it later at home. 149 00:06:10,487 --> 00:06:13,289 And it's kind of cool to visit a time before electricity was invented. 150 00:06:13,324 --> 00:06:15,324 I have to practice my toast. 151 00:06:15,359 --> 00:06:17,393 - God, how long is that? - Eight pages. 152 00:06:17,428 --> 00:06:18,961 - Single-spaced? - Double-sided. 153 00:06:18,995 --> 00:06:20,362 - Santiago style. - Mm-hmm. 154 00:06:20,397 --> 00:06:22,331 Hey, excuse me. Can we please eat? 155 00:06:22,365 --> 00:06:24,967 My body is starting to digest itself. 156 00:06:25,001 --> 00:06:27,002 Terry needs nutrients. 157 00:06:27,037 --> 00:06:28,837 No eating until the captain gets here. 158 00:06:28,838 --> 00:06:31,538 - Okay? Sorry. - Don't apologize. 159 00:06:31,539 --> 00:06:34,375 I'd rather spend Thanksgiving at your house than with my sister. 160 00:06:34,376 --> 00:06:36,277 "Things you find a the beach." 161 00:06:36,311 --> 00:06:39,226 - For "S", I had seagull. - Good one, Diana! 162 00:06:39,227 --> 00:06:41,549 - Ice cream break. - Yay! 163 00:06:41,583 --> 00:06:42,617 Yay. 164 00:06:42,651 --> 00:06:44,586 It's so pleasant and boring. 165 00:06:44,620 --> 00:06:46,788 But, Holt, at your house, surrounded by these idiots? 166 00:06:46,823 --> 00:06:49,057 Guaranteed train wreck. Thanks for the invite. 167 00:06:49,091 --> 00:06:50,291 [Doorbell chimes] 168 00:06:50,292 --> 00:06:53,061 He's here! Okay, he's here, everybody. Be cool. 169 00:06:53,062 --> 00:06:54,663 Hitchcock, why do you have your shirt off? 170 00:06:54,698 --> 00:06:56,999 Can't spill food on your shirt if you're not wearing one. 171 00:06:57,034 --> 00:06:58,701 What... 172 00:07:00,103 --> 00:07:02,104 - Captain Holt. - Happy Thanksgiving. 173 00:07:02,138 --> 00:07:04,139 Your apartment was very easy to locate. 174 00:07:04,173 --> 00:07:07,970 Thank you so much. You look beautiful. 175 00:07:09,078 --> 00:07:10,545 Weirdest conversation ever. 176 00:07:10,580 --> 00:07:12,814 Nice work, you two. 177 00:07:12,849 --> 00:07:15,184 Before we eat, I'd like everyone 178 00:07:15,218 --> 00:07:17,820 to go around and say what they're thankful for this year. 179 00:07:17,855 --> 00:07:19,923 [Sighs] Fine, I'll go first. 180 00:07:19,957 --> 00:07:23,227 I am thankful that Thanksgiving only comes once a year. 181 00:07:23,261 --> 00:07:26,197 People stuff themselves, and then at midnight they 182 00:07:26,231 --> 00:07:29,534 run to appliance stores and trample each other to death. 183 00:07:29,568 --> 00:07:31,836 It's a garbage holiday. [Sniffles] 184 00:07:31,870 --> 00:07:36,006 I'm sorry, I just get emotional when I talk about how bogus Thanksgiving is. 185 00:07:36,041 --> 00:07:37,607 I'll just go. 186 00:07:37,642 --> 00:07:40,577 - I actually prepared a little something. - You did? 187 00:07:40,611 --> 00:07:42,702 When I was a little girl, playing cops and robbers... 188 00:07:42,713 --> 00:07:43,847 [cell phone ringing] Excuse me. 189 00:07:43,881 --> 00:07:45,715 Please. Continue, Santiago. 190 00:07:45,750 --> 00:07:47,848 - Or I could wait. - No waiting, just toasting. 191 00:07:47,849 --> 00:07:49,586 I want you to toast. Now I wanna eat toast. 192 00:07:49,620 --> 00:07:51,821 - Give me some toast! - (Holt) OK, I'll be right there. 193 00:07:51,855 --> 00:07:54,310 - I have to head back to the precinct. - No. Why? 194 00:07:54,311 --> 00:07:56,446 Someone stole $10,000 from the evidence lockup. 195 00:07:56,628 --> 00:07:58,295 Yes! Oh, awesome. 196 00:07:58,330 --> 00:07:59,997 - Why is that awesome? - It's a case. 197 00:08:00,031 --> 00:08:01,732 You said I could hop on any case that came up. 198 00:08:01,767 --> 00:08:04,034 It's a Thanksgiving miracle. 199 00:08:04,069 --> 00:08:06,870 Have fun, you guys. Let's roll! 200 00:08:08,173 --> 00:08:10,673 You'd think that one place money would be safe is a police station. 201 00:08:10,674 --> 00:08:11,992 (Jake) I hear that. 202 00:08:11,993 --> 00:08:13,587 Remember when Santiago called you beautiful? 203 00:08:13,621 --> 00:08:15,428 Yes, that was odd. 204 00:08:15,429 --> 00:08:17,858 We need to get this money back, the exact bills, 205 00:08:17,892 --> 00:08:20,191 so the commissioner's office won't make our lives hell. 206 00:08:20,277 --> 00:08:21,519 What is this? 207 00:08:21,554 --> 00:08:23,221 (Jake) Uh, this is Terry dancing. 208 00:08:23,256 --> 00:08:25,023 People do the weirdest stuff in the evidence lockup 209 00:08:25,057 --> 00:08:26,390 when they think no one's watching. 210 00:08:26,425 --> 00:08:29,193 Fast forward, fast forward, fast forward. 211 00:08:29,228 --> 00:08:32,563 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. (Jake) Okay, so here's our money. 212 00:08:32,598 --> 00:08:33,864 Fast forward. 213 00:08:33,899 --> 00:08:36,767 (Jake) Hold it, hold it, go back. 214 00:08:36,801 --> 00:08:39,103 There's our guy. Got him. 215 00:08:39,138 --> 00:08:41,173 Okay, we should start by checking all the perps 216 00:08:41,207 --> 00:08:42,816 that were released from holding today. 217 00:08:42,817 --> 00:08:45,110 - Good idea. - And if's none of them, 218 00:08:45,542 --> 00:08:47,710 we may miss Santiago's altogether. 219 00:08:47,711 --> 00:08:49,848 Thanksgiving is dead! 220 00:08:49,882 --> 00:08:53,151 Santiago, can we please, please just eat? 221 00:08:53,186 --> 00:08:54,920 What if captain Holt and Jake are coming back? 222 00:08:54,954 --> 00:08:57,789 Hang on. I have a toast. 223 00:08:57,823 --> 00:09:00,648 I am thankful to have someone in my life 224 00:09:00,649 --> 00:09:03,205 who gives me a reason to get out of bed every morning. 225 00:09:03,206 --> 00:09:06,597 And I hope that my relationship with this person 226 00:09:06,631 --> 00:09:10,434 will only grow more intimate. 227 00:09:10,468 --> 00:09:12,409 Who are you talking about? 228 00:09:12,410 --> 00:09:16,279 Um, Hitchcock. 229 00:09:18,242 --> 00:09:20,777 OK, enough is enough. I'm eatin'. 230 00:09:22,813 --> 00:09:24,581 [Grunts] 231 00:09:24,615 --> 00:09:26,149 What's in these? 232 00:09:26,183 --> 00:09:27,917 Potatoes, butter, a little milk. 233 00:09:27,952 --> 00:09:30,220 Oh, and I ran out of salt, so I used baking soda. 234 00:09:30,254 --> 00:09:31,855 Why wouldn't you? 235 00:09:31,889 --> 00:09:33,356 They're both white powders. 236 00:09:33,391 --> 00:09:35,325 Of course they're interchangeable. 237 00:09:35,359 --> 00:09:36,926 Yeah. 238 00:09:36,960 --> 00:09:38,994 [Grunts] 239 00:09:39,029 --> 00:09:40,829 There were two men released from holding today 240 00:09:40,864 --> 00:09:43,599 that were the right height and weight to be our thief on the security footage. 241 00:09:43,633 --> 00:09:45,467 Even if it is one of them, how will we know? 242 00:09:45,502 --> 00:09:47,383 Easy. The guy on the footage was left-handed. 243 00:09:47,384 --> 00:09:49,767 We just give all of our suspects some made-up form to sign, 244 00:09:49,768 --> 00:09:51,273 and see which hand they use. 245 00:09:51,307 --> 00:09:53,621 All right, amigo. 246 00:09:54,145 --> 00:09:55,678 Punch it. 247 00:09:58,783 --> 00:10:01,798 Good. Did that. Now punch it. 248 00:10:02,720 --> 00:10:06,813 Uh-huh. Safety first. Punch it! 249 00:10:09,327 --> 00:10:11,795 Okay, see, now I just feel like you're messing with... 250 00:10:13,531 --> 00:10:16,233 - Anyone want seconds? - Can't. I'm so stuffed. 251 00:10:16,267 --> 00:10:20,103 - (Scully) Amy, the toilet's overflowing. - What? Ew! 252 00:10:20,138 --> 00:10:21,872 Scully, what did you do? 253 00:10:21,906 --> 00:10:24,808 - And the night gets worse better. - I didn't do it. 254 00:10:24,842 --> 00:10:26,643 Although, I understand why you suspect me. 255 00:10:26,677 --> 00:10:28,628 Well, then who clogged it? 256 00:10:31,549 --> 00:10:32,783 [Flushes] 257 00:10:34,252 --> 00:10:36,520 So none of you ate anything? 258 00:10:36,555 --> 00:10:38,656 Terry, you said you ate the whole turkey. 259 00:10:38,690 --> 00:10:39,890 Toilet. 260 00:10:42,827 --> 00:10:45,361 I ate one string bean. It tasted like fish vomit. 261 00:10:45,396 --> 00:10:48,297 - That was it for me. - But I'm a good cook. 262 00:10:48,331 --> 00:10:50,566 You all ate those brownies I brought in last week. 263 00:10:50,600 --> 00:10:53,235 - I thought they were erasers. - Charles said he loved them. 264 00:10:53,269 --> 00:10:55,804 I'm a textbook people-pleaser. I have a serious problem. 265 00:10:55,838 --> 00:10:58,874 This was great though. You must be so proud. 266 00:10:58,933 --> 00:11:00,788 Yeah, Thanksgiving's over. 267 00:11:00,823 --> 00:11:03,758 Everybody go home. We're just... We're done hanging out together. 268 00:11:03,792 --> 00:11:06,931 I-I'm not done hanging out. Let's go to the bar, they serve food there. 269 00:11:06,932 --> 00:11:09,264 - That's a great idea. - Oh, look at that. 270 00:11:09,298 --> 00:11:11,065 "Boyle saves Thanksgiving." 271 00:11:11,100 --> 00:11:12,534 - Does it really say that? - No. 272 00:11:12,568 --> 00:11:14,803 But it does say, "Boyle believes obvious lie." 273 00:11:14,870 --> 00:11:16,504 Damn it. 274 00:11:16,538 --> 00:11:18,072 So what's our strategy here? 275 00:11:18,106 --> 00:11:20,307 I'm thinking maybe we could do the whole thing in character. 276 00:11:20,341 --> 00:11:22,275 I'll play detective Bart Barley... 277 00:11:22,310 --> 00:11:24,878 Tightly wound, hates violence against animals. 278 00:11:24,879 --> 00:11:27,212 And you're my partner, Gerald Jimes... 279 00:11:27,213 --> 00:11:29,950 A man who solved every crime, but one... 280 00:11:29,951 --> 00:11:33,174 - The murder of his wife. - Peralta, take this seriously. 281 00:11:33,196 --> 00:11:35,631 I am. As seriously as you're taking the search 282 00:11:35,632 --> 00:11:37,524 for the man who killed Jane Jimes. 283 00:11:37,558 --> 00:11:40,326 Your only clue? He wore a yellow sweater. 284 00:11:40,360 --> 00:11:41,694 Eh? 285 00:11:41,728 --> 00:11:44,361 You're considering it. Let's get in there. 286 00:11:45,031 --> 00:11:47,054 NYPD. [Knocks] 287 00:11:47,668 --> 00:11:50,057 What's going on? I'm right in the middle of carving turkey. 288 00:11:50,058 --> 00:11:52,251 (Jake) I'm vegetarian. Eating meat is murder. 289 00:11:52,252 --> 00:11:55,175 - I hate violence against animals. - Bup, bup, bup, bup. 290 00:11:55,209 --> 00:11:59,742 We overlooked our release form we were supposed to have you sign. We apologize. 291 00:12:00,515 --> 00:12:03,116 Yeah, he's really right-handed. Let's go. 292 00:12:03,150 --> 00:12:04,417 ♪ Look out, bad guys 293 00:12:04,451 --> 00:12:06,185 ♪ it's Barley and Jimes 294 00:12:06,220 --> 00:12:08,688 ♪ Barley and Jimes are on the case ♪ 295 00:12:08,723 --> 00:12:11,393 Please refrain from make believe this time. 296 00:12:11,394 --> 00:12:13,503 Fine. [Knocks] 297 00:12:13,678 --> 00:12:17,098 Evening, ma'am. NYPD. Barley and Jimes. 298 00:12:17,132 --> 00:12:20,601 - We're looking for Donny Romano. - Ugh. Come in. 299 00:12:20,636 --> 00:12:23,804 Donny, what'd you do? Cops are here. 300 00:12:23,839 --> 00:12:25,306 Aww. 301 00:12:25,340 --> 00:12:27,091 What do you guys want? 302 00:12:27,092 --> 00:12:28,709 Sorry to bother you, sir, my partner here 303 00:12:28,744 --> 00:12:30,334 forgot about a form we need you to sign. 304 00:12:30,335 --> 00:12:32,273 What's happening, Donny? What'd you do? 305 00:12:32,281 --> 00:12:34,598 I didn't do anything. It's not my fault. 306 00:12:34,627 --> 00:12:37,229 - Same old story. It's never you, is it? - What did Donny do? 307 00:12:37,255 --> 00:12:39,130 I swear, ma, I don't know what this is about. 308 00:12:39,164 --> 00:12:42,200 - Why won't you ever believe me? - 'Cause I raised a liar. 309 00:12:42,234 --> 00:12:44,235 - You lie. - Shut up, ma. 310 00:12:44,270 --> 00:12:45,537 Hey, don't talk to ma like that. 311 00:12:45,571 --> 00:12:47,539 Don't you tell me what to do, Louie! 312 00:12:47,573 --> 00:12:48,773 Excuse me. 313 00:12:48,774 --> 00:12:49,774 - Hey! - Not the rolls! 314 00:12:49,808 --> 00:12:51,042 George, do something. 315 00:12:51,076 --> 00:12:52,743 Excuse me, if... 316 00:12:52,778 --> 00:12:54,112 [overlapping arguing] 317 00:12:54,146 --> 00:12:55,647 You know, you're gonna get hurt. 318 00:12:55,681 --> 00:12:56,915 - Get off now. - Get off. 319 00:12:56,949 --> 00:12:59,651 My wife was murdered by a man in a yellow sweater! 320 00:13:00,130 --> 00:13:03,528 It's the one case I can't solve. 321 00:13:04,201 --> 00:13:05,435 Don't fight with family. 322 00:13:05,657 --> 00:13:08,926 It can all go away so quickly. 323 00:13:08,961 --> 00:13:10,628 Sign this? 324 00:13:15,871 --> 00:13:18,738 (Jake) That's a hell of a breakthrough, Jimes. I'm proud of you. 325 00:13:18,772 --> 00:13:22,008 Also, we just caught our man. 326 00:13:22,042 --> 00:13:24,810 - He signed with his right hand. - That's right, he did. 327 00:13:24,845 --> 00:13:26,245 But he didn't do it. 328 00:13:26,280 --> 00:13:27,846 - He did. - What? 329 00:13:27,847 --> 00:13:30,616 Couldn't help but notice you throwing those rolls with your left hand, boss. 330 00:13:30,650 --> 00:13:33,869 Not mention, this hoodie matches our security footage exactly. 331 00:13:34,171 --> 00:13:35,722 You stole that money when you came in to pick up 332 00:13:35,756 --> 00:13:37,324 your brother from holding today, didn't you? 333 00:13:37,359 --> 00:13:39,327 - Damn it. - Nice work, Peralta. 334 00:13:39,361 --> 00:13:41,829 - So where's the money now? - It's not here, all right? 335 00:13:41,863 --> 00:13:42,863 I bet it all on the football game. 336 00:13:42,897 --> 00:13:44,298 - My bookie has it. - Yes! 337 00:13:44,332 --> 00:13:45,466 The case continues. 338 00:13:45,500 --> 00:13:48,836 - This is not good. - Right. Sorry, Jimes. 339 00:13:48,870 --> 00:13:51,772 His father was murdered by a bookie. 340 00:13:51,806 --> 00:13:53,807 I know you miss him. 341 00:13:56,462 --> 00:13:59,922 Our perp says the bookie operates out of a hidden back room. 342 00:14:00,427 --> 00:14:02,228 - Try to blend in. - Good idea. 343 00:14:02,229 --> 00:14:05,735 I'll just age myself 60 years, become Chinese and female. 344 00:14:05,736 --> 00:14:07,571 Here we go. Whoosh. 345 00:14:07,751 --> 00:14:09,585 - Did it work? - $10 to play. 346 00:14:09,620 --> 00:14:13,023 - Oh, we're just looking around. - $40 just to look around. 347 00:14:13,058 --> 00:14:15,760 - All right, we'll play. - $15 to play. 348 00:14:15,794 --> 00:14:17,195 All right. 349 00:14:18,697 --> 00:14:21,967 - Tommy, can we order some food? - The cook's gone. I sent him home. 350 00:14:21,968 --> 00:14:24,359 - Do you have any more of these pretzels? - Sure. 351 00:14:27,816 --> 00:14:30,493 - I'm gonna call the cook. - Smart. Good call. 352 00:14:31,586 --> 00:14:33,487 Hey, rough night? 353 00:14:33,522 --> 00:14:36,624 Yeah, it certainly hasn't gone according to plan. 354 00:14:36,658 --> 00:14:38,126 Aw, no. Aw, Amy, 355 00:14:38,160 --> 00:14:40,461 I was ordering a drink called "A Rough Night." 356 00:14:40,495 --> 00:14:43,063 It's tequila with a nicotine patch. 357 00:14:43,098 --> 00:14:44,832 Right. 358 00:14:44,866 --> 00:14:47,067 How do I get Holt to pay attention to me? 359 00:14:47,102 --> 00:14:49,203 He sure spends a lot of time on Peralta. 360 00:14:49,237 --> 00:14:52,239 Maybe I should start screwing up, like Jake does. 361 00:14:52,273 --> 00:14:55,075 - I can act out too, you know? - Please do. 362 00:14:55,110 --> 00:14:57,678 Okay. Watch this. 363 00:15:00,382 --> 00:15:03,251 [Glass shattering] 364 00:15:03,285 --> 00:15:04,318 Oops. 365 00:15:04,353 --> 00:15:06,855 Out... All of you. 366 00:15:06,889 --> 00:15:09,124 - But the cook is coming back. - Out! 367 00:15:10,873 --> 00:15:12,640 Fine! 368 00:15:13,128 --> 00:15:14,628 But I'm taking these olives. 369 00:15:14,663 --> 00:15:16,630 [Sighs] 370 00:15:17,686 --> 00:15:19,821 Sorry. Happy Turkey Day. 371 00:15:23,004 --> 00:15:24,204 [Speaking Chinese] 372 00:15:24,206 --> 00:15:25,672 Ah. 373 00:15:25,707 --> 00:15:27,608 I think I'm getting the hang of this. 374 00:15:27,642 --> 00:15:31,078 These tiles are either game pieces or candy. 375 00:15:31,113 --> 00:15:33,430 Game pieces. Here we go. 376 00:15:33,494 --> 00:15:36,763 [Overlapping chatter] 377 00:15:36,764 --> 00:15:38,549 I think I just won. 378 00:15:38,795 --> 00:15:41,643 The guy by the bathroom seems very interested in the commotion you just made. 379 00:15:41,677 --> 00:15:44,212 Yeah, and he's been waiting for the toilet since we got here. 380 00:15:44,246 --> 00:15:46,547 Ten-to-one that's not a bathroom, and he's a lookout. 381 00:15:46,581 --> 00:15:48,779 - Let's go. - You got it. 382 00:15:48,780 --> 00:15:50,918 Ahh, I'm gonna just cash out. 383 00:15:50,952 --> 00:15:52,687 [Speaking Chinese] 384 00:15:54,990 --> 00:15:59,099 - There is nothing here. - Don't worry, guys, I found food. 385 00:15:59,422 --> 00:16:01,556 Are you eating packing peanuts? 386 00:16:01,998 --> 00:16:04,733 Okay, I do keep a secret stash of food in the office. 387 00:16:04,767 --> 00:16:06,663 I knew it! Where? 388 00:16:06,664 --> 00:16:08,203 [Screams] Where? 389 00:16:08,818 --> 00:16:11,472 - Sarge, am I too heavy? - No. Where is it? 390 00:16:11,507 --> 00:16:14,275 - There, the one with the water stain. - There's a lot of food up there? 391 00:16:14,310 --> 00:16:16,911 Yeah, it's a smorgasbord. 392 00:16:16,946 --> 00:16:22,451 [All screaming] 393 00:16:25,254 --> 00:16:27,189 - I think the rats got to it. - You think? 394 00:16:27,223 --> 00:16:29,091 This is the greatest thing that's ever happened. 395 00:16:29,125 --> 00:16:30,492 Okay, it's over. 396 00:16:30,526 --> 00:16:32,360 Thanksgiving time of death: Now. 397 00:16:32,395 --> 00:16:35,042 No, this will not be our Thanksgiving. 398 00:16:35,043 --> 00:16:36,610 All right, you all wait here. 399 00:16:36,644 --> 00:16:39,146 Give me an hour. Terry, to the door. 400 00:16:39,180 --> 00:16:40,514 I'm just gonna put you down, man. 401 00:16:40,548 --> 00:16:42,776 Yeah, totally. That makes sense. That makes sense. 402 00:16:42,784 --> 00:16:44,351 Hey, there. Bathroom? 403 00:16:44,386 --> 00:16:46,120 There's another one upstairs, over there. 404 00:16:46,154 --> 00:16:49,124 Aah. Oh! [Grunts] 405 00:16:51,761 --> 00:16:53,962 Oh. Never mind. Let's go. 406 00:16:53,996 --> 00:16:55,764 - What, it's really a bathroom? - No, no, no. 407 00:16:55,798 --> 00:16:57,832 There's tons of illegal stuff happening in there. 408 00:16:57,866 --> 00:17:00,367 But they're watching the football game and I DVR'd it. 409 00:17:00,402 --> 00:17:02,550 - I don't wanna see the score. - What? 410 00:17:02,559 --> 00:17:04,660 Okay, fine. We'll go get the stolen money. 411 00:17:04,694 --> 00:17:05,894 NYPD. Freeze. 412 00:17:05,929 --> 00:17:07,496 Change the channel and then freeze. 413 00:17:07,531 --> 00:17:10,165 Put it down! 414 00:17:10,200 --> 00:17:11,500 (Holt) Put it down, put it down. 415 00:17:11,534 --> 00:17:14,169 This is a weird request, but will you switch places with me? 416 00:17:14,204 --> 00:17:15,557 I really don't wanna see the score. 417 00:17:15,558 --> 00:17:20,676 [Both grunting] 418 00:17:20,710 --> 00:17:24,246 Oh, yeah. Thank you. That's so much better. Oh! 419 00:17:24,280 --> 00:17:27,349 Why are there so many TVs in here? 420 00:17:27,384 --> 00:17:28,584 Thank you. 421 00:17:28,618 --> 00:17:31,387 The money was still in the bookie's safe. All the numbers match. 422 00:17:31,421 --> 00:17:34,390 - Let's head back to Santiago's party. - Ah, no thanks. 423 00:17:34,424 --> 00:17:36,654 I think I'm gonna head home and watch the football game, 424 00:17:36,655 --> 00:17:38,704 which was ruined for me! 425 00:17:38,705 --> 00:17:40,497 What's your problem with celebrating Thanksgiving? 426 00:17:40,531 --> 00:17:42,778 It's a sucky holiday. It's always sucked. 427 00:17:42,779 --> 00:17:46,347 My mom worked. My dad was gone. And I sat at home, watching football. 428 00:17:46,382 --> 00:17:48,016 Look, Jake. 429 00:17:48,050 --> 00:17:50,385 I came from a very formal family. 430 00:17:50,419 --> 00:17:52,820 My parents were not especially affectionate. 431 00:17:52,854 --> 00:17:55,219 Really? "Your Honor" wasn't a big snuggler? 432 00:17:55,220 --> 00:17:58,794 But the beauty of being an adult is that you can make a new family 433 00:17:58,828 --> 00:18:00,606 with new traditions. 434 00:18:00,863 --> 00:18:03,342 Well, that's nice, captain, but I don't have a new family yet, 435 00:18:03,343 --> 00:18:06,835 so I guess I'm stuck with my awesome old traditions. 436 00:18:06,869 --> 00:18:09,637 Okay. I'll tell the squad you couldn't make it. 437 00:18:09,671 --> 00:18:10,771 Thank you. 438 00:18:10,805 --> 00:18:12,739 Before you go, can I borrow some money? 439 00:18:12,774 --> 00:18:15,075 I'm getting some pretty serious vibes from Wendy over there, 440 00:18:15,110 --> 00:18:17,945 and I'd like to take her someplace special. 441 00:18:22,884 --> 00:18:25,486 Hey. What are y'all doing here? 442 00:18:25,521 --> 00:18:27,822 Amy broke everything and got us kicked out of the bar. 443 00:18:27,856 --> 00:18:30,892 Then we got attacked by rats. It's the best Thanksgiving ever. 444 00:18:30,926 --> 00:18:32,755 Fascinating. 445 00:18:32,756 --> 00:18:35,864 Happy Turkey Day. Right through there, gentlemen. 446 00:18:35,898 --> 00:18:37,231 Not a lot of places are open, 447 00:18:37,266 --> 00:18:40,635 so this will be a multiethnic, nontraditional Thanksgiving. 448 00:18:40,669 --> 00:18:43,764 (Charles) It's a real culinary challenge. Give me 15 minutes, and then we feast. 449 00:18:43,765 --> 00:18:44,888 Make it five. 450 00:18:44,889 --> 00:18:47,141 You eat with your eyes, so the plating alone... 451 00:18:47,175 --> 00:18:49,577 [screams] Five, Boyle! 452 00:18:53,214 --> 00:18:54,347 - Captain? - Hm? 453 00:18:54,382 --> 00:18:55,682 I wanna tell you something. 454 00:18:55,716 --> 00:18:58,084 I think you're... 455 00:18:58,119 --> 00:18:59,986 Like, when I was a little girl... 456 00:19:00,021 --> 00:19:02,555 You think I'm like when you were a little girl? 457 00:19:02,590 --> 00:19:06,050 - Forget it. The moment's passed. - Is this about your toast? 458 00:19:06,961 --> 00:19:09,254 - How'd you get that? - Gina gave it to me. 459 00:19:09,255 --> 00:19:10,555 It's very well-written. 460 00:19:10,589 --> 00:19:14,254 There are several compelling anecdotes. The fonts suit the tone. 461 00:19:14,255 --> 00:19:15,655 Good work. 462 00:19:16,528 --> 00:19:19,730 I do feel, however, the word choice could've been improved in spots. 463 00:19:19,765 --> 00:19:23,767 I marked them "Awk" for "Awkward." 464 00:19:28,327 --> 00:19:30,262 That was the best thing anyone's ever said to me. 465 00:19:30,296 --> 00:19:32,331 "I marked them 'Awk' for 'Awkward'?" 466 00:19:32,365 --> 00:19:35,157 It's advice. He's mentoring me. 467 00:19:35,256 --> 00:19:37,224 Yes! 468 00:19:37,837 --> 00:19:41,005 So this is kind of a play on your typical Thanksgiving dinner. 469 00:19:41,040 --> 00:19:45,010 For turkey, we have the Peking duck with a veggie samosa stuffing. 470 00:19:45,044 --> 00:19:49,614 (Charles) The potatoes are the empanadas with an Ethiopian lentil stew gravy. 471 00:19:49,649 --> 00:19:52,283 And for dessert, some seasonal gelatin cups. 472 00:19:52,317 --> 00:19:53,550 Okay, I ran out of money. 473 00:19:53,585 --> 00:19:55,119 They're from when Hitchcock got his colonoscopy. 474 00:19:55,153 --> 00:19:56,687 Bon appétit. 475 00:19:56,721 --> 00:19:57,921 I'm here, I'm here. 476 00:19:57,922 --> 00:19:59,156 [All cheer] 477 00:19:59,190 --> 00:20:01,358 Finally something to actually be thankful for. 478 00:20:01,392 --> 00:20:04,061 - What are you wearing? - Santiago said to dress up, so... 479 00:20:04,095 --> 00:20:05,729 Well, you look beautiful. 480 00:20:05,764 --> 00:20:07,631 That's my thing now. I'm just owning it. 481 00:20:07,666 --> 00:20:09,867 Okay. Before we eat... 482 00:20:09,901 --> 00:20:12,369 - Nope, not doing that again. Move. - Could you pass the, uh... 483 00:20:12,404 --> 00:20:14,686 You get that hand near me again, you're gonna lose it. 484 00:20:14,687 --> 00:20:17,322 Okey-doke, let's eat. 485 00:20:17,709 --> 00:20:19,743 Hey, thanks for giving a copy of my toast to Holt. 486 00:20:19,778 --> 00:20:21,645 - That was nice of you. - Oh, you're welcome. 487 00:20:21,680 --> 00:20:23,781 I mean, you don't have to get so freaked out around him. 488 00:20:23,815 --> 00:20:25,997 You were just trying to tell him you respect him. 489 00:20:26,017 --> 00:20:27,485 Okay. 490 00:20:27,519 --> 00:20:30,056 But, to be honest, I kinda gave it to him as a prank, 491 00:20:30,057 --> 00:20:32,424 'cause I thought it would be super embarrassing for you. 492 00:20:32,458 --> 00:20:34,793 But I'm happy it worked out. 493 00:20:34,827 --> 00:20:37,636 But I would've been happy if you hated it. 494 00:20:37,637 --> 00:20:39,722 But I'm happy you didn't. 495 00:20:39,983 --> 00:20:43,069 So, you pretty much got the disaster night you were hoping for? 496 00:20:43,070 --> 00:20:46,434 Yeah, till you made the best Thanksgiving meal I've ever had and ruined it. 497 00:20:48,085 --> 00:20:53,491 Excuse me! Uh, so, earlier at Amy's, I didn't give a real toast because... 498 00:20:53,516 --> 00:20:54,936 I didn't know what to say. 499 00:20:54,961 --> 00:20:56,961 But, since that time, 500 00:20:56,986 --> 00:21:00,576 a wise, unsmiling man named Gerald Jimes 501 00:21:00,601 --> 00:21:02,601 made me realize what I am thankful for. 502 00:21:02,626 --> 00:21:06,538 So, I'd just like to say I'm happy to be here... 503 00:21:06,563 --> 00:21:08,168 With my family. 504 00:21:08,193 --> 00:21:12,095 My super-weird family, with two black dads and... 505 00:21:12,283 --> 00:21:15,667 Two Latina daughters and two white sons and... 506 00:21:15,933 --> 00:21:17,933 Gina, and... 507 00:21:18,043 --> 00:21:21,429 I don't know what you are... Some strange giant baby? 508 00:21:21,454 --> 00:21:24,388 - To the Nine-Nine! - (all) To the Nine-Nine! 509 00:21:24,413 --> 00:21:25,960 That was perfect. 510 00:21:25,985 --> 00:21:28,183 Oh, Boyle cries! I got Boyle Bingo! 511 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 - (all) No... - Yeah! 512 00:21:30,507 --> 00:21:33,507 Sync & corrections by dzimu_kairu 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.