All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:03,490 I'm so glad we could finally do this. 2 00:00:03,491 --> 00:00:05,559 I know, Kylie says you're always stuck at the precinct. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,296 - Yeah. - [Phone rings] 4 00:00:08,297 --> 00:00:09,795 Speaking of, this is work. 5 00:00:09,796 --> 00:00:11,529 Sorry. 6 00:00:11,530 --> 00:00:12,730 What's up, Peralta? 7 00:00:12,731 --> 00:00:14,431 Captain called. He needs everybody back. 8 00:00:14,432 --> 00:00:16,397 There's a lead on the nightingale strangler. 9 00:00:16,398 --> 00:00:19,799 We're looking for a white male, 5'10", medium build, 10 00:00:19,800 --> 00:00:23,000 brown hair, small scar on his right cheek. 11 00:00:23,034 --> 00:00:24,467 Okay. 12 00:00:24,468 --> 00:00:27,867 His M.O. is he finds lonely women with no friends, 13 00:00:27,868 --> 00:00:29,335 poisons their food, 14 00:00:29,336 --> 00:00:30,936 and then guts 'em in his van. 15 00:00:30,937 --> 00:00:32,572 It's pretty gnarly. 16 00:00:32,573 --> 00:00:35,707 Last seen wearing a salmon shirt, grey blazer, 17 00:00:35,708 --> 00:00:37,342 and witnesses have said 18 00:00:37,343 --> 00:00:39,610 he has trouble fitting lettuce in his mouth. 19 00:00:39,644 --> 00:00:41,910 Okay. Where are you? 20 00:00:41,911 --> 00:00:43,478 Apparently has the world's smallest penis 21 00:00:43,479 --> 00:00:44,545 and doesn't know how to use it... 22 00:00:44,546 --> 00:00:46,013 Hi, there, I'm Jake Peralta, 23 00:00:46,014 --> 00:00:47,713 Amy's boss. That's not true. 24 00:00:47,714 --> 00:00:48,747 What are you doing here? 25 00:00:48,748 --> 00:00:50,315 I'm here on a date. 26 00:00:50,316 --> 00:00:52,115 Who is now leaving. 27 00:00:52,116 --> 00:00:54,350 Worth it. Have a great night. 28 00:00:54,351 --> 00:00:56,351 - Your boss seems really nice. - He's not my boss. 29 00:00:56,352 --> 00:00:57,351 Yes, I am! 30 00:00:57,352 --> 00:01:00,353 Sync & corrections by dzimu_kairu 31 00:01:00,354 --> 00:01:06,353 ♪ 32 00:01:19,534 --> 00:01:23,569 And with a record five felonies solved in one week, 33 00:01:23,570 --> 00:01:24,903 Peralta pulls ahead. 34 00:01:24,938 --> 00:01:25,971 Did you guys hear that I solved 35 00:01:25,972 --> 00:01:27,038 five felonies in a week? 36 00:01:27,072 --> 00:01:28,072 We heard. 37 00:01:28,073 --> 00:01:29,072 Really? How? 38 00:01:29,073 --> 00:01:31,307 Five felonies in one week! 39 00:01:31,308 --> 00:01:34,075 Light 'em up, Boyle. 40 00:01:34,076 --> 00:01:36,910 [Cheers and applause] 41 00:01:36,911 --> 00:01:39,578 That's the sweet taste of triumph. 42 00:01:39,613 --> 00:01:41,101 - You should shower more. - Yep. 43 00:01:41,114 --> 00:01:43,520 Updates on open cases. 44 00:01:43,547 --> 00:01:45,014 I just got a DOA on Bessimer street. 45 00:01:45,048 --> 00:01:47,049 You're the primary, you're in charge. 46 00:01:47,050 --> 00:01:48,283 Take Diaz and Peralta. 47 00:01:48,318 --> 00:01:49,418 Yes. 48 00:01:49,419 --> 00:01:51,987 My fantasy threesome. 49 00:01:51,988 --> 00:01:53,422 Of cops on a case. 50 00:01:53,456 --> 00:01:55,057 Detectives, our monthly crime statistics are due. 51 00:01:55,091 --> 00:01:57,660 I want all paperwork on your closed cases by tomorrow. 52 00:01:57,661 --> 00:01:58,927 Scully, you can just write 53 00:01:58,928 --> 00:02:00,295 "I didn't close any" on a piece of paper. 54 00:02:00,330 --> 00:02:01,363 You got it. 55 00:02:01,397 --> 00:02:02,797 I already got my paperwork in, Captain. 56 00:02:02,831 --> 00:02:05,366 Then I guess this little reminder isn't for you. 57 00:02:05,400 --> 00:02:08,235 Wow, looks like he hates you even more than me. 58 00:02:08,269 --> 00:02:09,536 No, he doesn't. 59 00:02:09,537 --> 00:02:10,771 We have a good relationship. 60 00:02:10,772 --> 00:02:12,072 We're on the same page. 61 00:02:12,106 --> 00:02:14,274 Something to share with the rest of us, Santiago? 62 00:02:14,275 --> 00:02:17,777 No, sir, I wasn't... Peralta was the one that was talking. 63 00:02:17,778 --> 00:02:20,446 God, you must have been the worst fourth grader ever. 64 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 Joke's on you. 65 00:02:21,481 --> 00:02:22,976 I skipped fourth grade. 66 00:02:22,983 --> 00:02:24,283 Santiago, anything else? 67 00:02:24,317 --> 00:02:25,718 No. No? 68 00:02:25,719 --> 00:02:27,319 Uh-uh. 69 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 (Holt) Dismissed. 70 00:02:28,321 --> 00:02:30,622 Hey, Boyle. I know you haven't had Peralta 71 00:02:30,623 --> 00:02:31,790 as a secondary in a while. 72 00:02:31,791 --> 00:02:32,791 Be careful. 73 00:02:32,792 --> 00:02:33,925 It can be rough. 74 00:02:33,960 --> 00:02:36,194 Hey, saboteur, that's not true. 75 00:02:36,195 --> 00:02:39,197 I happen to be a very good secondary. 76 00:02:39,231 --> 00:02:41,699 So you were just borrowing those cars? 77 00:02:41,700 --> 00:02:44,335 (Peralta) Ask about his bank account. 78 00:02:44,370 --> 00:02:45,470 Ask about his bank account! 79 00:02:45,504 --> 00:02:48,339 Ask him about his bank... 80 00:02:48,340 --> 00:02:49,973 Account. 81 00:02:49,974 --> 00:02:51,407 You should ask him about his bank account. 82 00:02:51,408 --> 00:02:54,610 Captain, Santiago broke the glass. 83 00:02:54,611 --> 00:02:56,045 You can't give up control, 84 00:02:56,046 --> 00:02:58,013 you're terrible at taking your primary's orders, 85 00:02:58,014 --> 00:03:00,015 you just do whatever you want. 86 00:03:00,016 --> 00:03:01,550 I could go on and on and on. 87 00:03:01,584 --> 00:03:03,551 Is something no lover of yours has ever said. 88 00:03:03,586 --> 00:03:04,853 Blammo. 89 00:03:04,854 --> 00:03:06,855 Look, I can be an amazing secondary 90 00:03:06,856 --> 00:03:07,856 and I'll prove it. 91 00:03:07,857 --> 00:03:09,024 I know you will, Jake-in-the-box. 92 00:03:09,025 --> 00:03:10,492 Okay, don't ever call me that again. 93 00:03:10,493 --> 00:03:11,827 I'm driving. We should leave now. 94 00:03:11,828 --> 00:03:13,629 Carry my bag. 95 00:03:13,663 --> 00:03:17,266 But you should pick the music, primary. 96 00:03:17,300 --> 00:03:21,303 ♪ Consider yourself part of the furniture ♪ 97 00:03:21,304 --> 00:03:24,773 ♪ There isn't a lot to spare ♪ 98 00:03:24,774 --> 00:03:26,375 ♪ Who cares 99 00:03:26,376 --> 00:03:28,844 ♪ Whatever we've got we share ♪ 100 00:03:30,413 --> 00:03:32,614 It's a great picture, sir. 101 00:03:32,648 --> 00:03:33,681 I hate it. 102 00:03:33,682 --> 00:03:38,219 Me too. 103 00:03:38,220 --> 00:03:40,287 So I have an eyewitness in the purse-snatcher case. 104 00:03:40,288 --> 00:03:42,689 Only problem is, the sketch artist is out sick. 105 00:03:42,690 --> 00:03:44,023 How do you want me to proceed? 106 00:03:44,024 --> 00:03:46,092 Figure it out, Santiago. It's your case. 107 00:03:46,126 --> 00:03:48,427 Yes. I will do that. 108 00:03:48,462 --> 00:03:50,162 Thank you. 109 00:03:50,163 --> 00:03:51,664 Are you bowing? 110 00:03:51,698 --> 00:03:54,066 No. 111 00:03:54,067 --> 00:03:57,070 This is how I walk. 112 00:03:59,407 --> 00:04:00,941 What do you need, Quasimodo? 113 00:04:00,942 --> 00:04:02,242 I gotta go meet with Boyle and Peralta. 114 00:04:02,276 --> 00:04:03,977 Is there something wrong with the Captain? 115 00:04:03,978 --> 00:04:05,411 It seems like he's in a bad mood. 116 00:04:05,446 --> 00:04:08,080 I don't know. Who can tell? 117 00:04:08,115 --> 00:04:10,216 You all right, Captain? 118 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 Tough weekend? 119 00:04:11,251 --> 00:04:13,953 I went to Barbados with my husband. 120 00:04:13,954 --> 00:04:16,455 We wove hats out of Palm fronds 121 00:04:16,456 --> 00:04:18,157 and swam with the stingrays. 122 00:04:18,158 --> 00:04:22,060 I've never been happier. 123 00:04:22,061 --> 00:04:24,463 Guy's impossible to read. Don't even try. 124 00:04:24,497 --> 00:04:25,998 (Holt) That is, without question, 125 00:04:25,999 --> 00:04:27,767 the funniest story I've ever heard. 126 00:04:31,238 --> 00:04:32,738 Wow. 127 00:04:32,772 --> 00:04:34,733 This guy must have weighed 500 pounds. 128 00:04:34,740 --> 00:04:36,140 I think we have an idea what killed him. 129 00:04:36,141 --> 00:04:38,375 Spoiler alert: It was not starvation. 130 00:04:38,409 --> 00:04:40,042 Both: What do we got? 131 00:04:40,043 --> 00:04:41,509 Sorry, sorry. 132 00:04:41,510 --> 00:04:44,011 You're the primary, you're in charge. 133 00:04:44,045 --> 00:04:45,345 Frank Patterson. 134 00:04:45,346 --> 00:04:47,914 58 years old, married, no children. 135 00:04:47,915 --> 00:04:49,882 Wife found him this morning and called it in. 136 00:04:49,883 --> 00:04:52,518 Any signs of forced entry or a struggle? 137 00:04:52,552 --> 00:04:53,552 No. 138 00:04:53,553 --> 00:04:54,552 You sure about that? 139 00:04:54,553 --> 00:04:55,753 Looks like maybe his belt 140 00:04:55,754 --> 00:04:57,474 had a pretty epic struggle with his stomach. 141 00:04:57,489 --> 00:04:58,554 [Laughs] 142 00:04:58,589 --> 00:04:59,622 What are you thinking, Boyle? 143 00:04:59,656 --> 00:05:01,623 All ri... I'm calling natural causes. 144 00:05:01,624 --> 00:05:03,091 We got heart medicine over here, 145 00:05:03,092 --> 00:05:04,758 home defibrillator. 146 00:05:04,759 --> 00:05:06,326 And a frequent customer gift basket 147 00:05:06,327 --> 00:05:08,162 from the cardiac wing of Brooklyn Methodist. 148 00:05:08,196 --> 00:05:09,563 This case is open and shut. 149 00:05:09,564 --> 00:05:12,400 Just like his mouth was, constantly. 150 00:05:12,401 --> 00:05:13,968 That was my last fat joke. 151 00:05:13,969 --> 00:05:15,203 Okay? 152 00:05:15,204 --> 00:05:16,237 Diaz, check and see if there's 153 00:05:16,238 --> 00:05:17,371 any more meds in the bathroom. 154 00:05:17,372 --> 00:05:18,706 Boyle, see what you can find in the bedroom. 155 00:05:18,707 --> 00:05:21,676 I'll take the kitchen. 156 00:05:21,710 --> 00:05:24,045 Yep, that's exactly what I was gonna say. 157 00:05:24,046 --> 00:05:25,079 It's... it's so weird. 158 00:05:25,080 --> 00:05:26,180 He's so good at knowing 159 00:05:26,181 --> 00:05:27,315 what I'm gonna tell him to do, 160 00:05:27,316 --> 00:05:31,486 he just does it. It's weird. 161 00:05:32,821 --> 00:05:34,088 Hey, sergeant. 162 00:05:34,089 --> 00:05:36,090 You know how you're really good at doodling? 163 00:05:36,124 --> 00:05:38,292 I know you think you're complimenting me, 164 00:05:38,293 --> 00:05:40,661 but calling them doodles is an insult. 165 00:05:40,696 --> 00:05:43,064 You a big fan of Picasso's doodles? 166 00:05:43,098 --> 00:05:44,832 Sorry. 167 00:05:44,833 --> 00:05:46,200 Can you please draw a perp for me? 168 00:05:46,201 --> 00:05:47,402 The sketch artist is out sick 169 00:05:47,403 --> 00:05:49,037 and the Captain wants this done right away. 170 00:05:49,038 --> 00:05:50,172 He's in a bad mood. 171 00:05:50,173 --> 00:05:51,206 Is he? 172 00:05:51,207 --> 00:05:53,508 I can never read him. 173 00:05:53,509 --> 00:05:55,043 You look chipper, Captain. 174 00:05:55,044 --> 00:05:56,043 You have a fun weekend? 175 00:05:56,078 --> 00:05:58,112 There was a small fire in my home. 176 00:05:58,113 --> 00:06:02,153 I lost many photo albums of treasured memories. 177 00:06:02,184 --> 00:06:03,685 I'm devastated. 178 00:06:03,686 --> 00:06:05,219 I'm telling you, 179 00:06:05,220 --> 00:06:06,387 he and I have a connection 180 00:06:06,388 --> 00:06:07,922 and there is something bothering him. 181 00:06:07,923 --> 00:06:09,890 Can you help me out? 182 00:06:09,891 --> 00:06:11,625 Great. 183 00:06:11,660 --> 00:06:13,127 Ma'am, can you please describe the perp 184 00:06:13,128 --> 00:06:14,395 to sergeant Jeffords? 185 00:06:14,396 --> 00:06:16,831 Yeah, he had, um, dark, curly hair, 186 00:06:16,832 --> 00:06:18,132 and a neck tattoo... 187 00:06:18,133 --> 00:06:19,400 Wait, wait, wait. Slow down. 188 00:06:19,434 --> 00:06:21,803 Let's start with the eyes. 189 00:06:21,804 --> 00:06:24,338 Were they desperate? Lonely? 190 00:06:24,339 --> 00:06:25,473 Did they betray heartache? 191 00:06:25,507 --> 00:06:26,974 They were brown. 192 00:06:27,008 --> 00:06:30,010 Do you even want your purse back? 193 00:06:31,980 --> 00:06:34,148 So far you've managed to tell three fat jokes 194 00:06:34,149 --> 00:06:35,649 and completely bulldoze Charles. 195 00:06:35,650 --> 00:06:37,284 Is that your idea of being a good secondary? 196 00:06:37,318 --> 00:06:39,286 First off, I've told four. 197 00:06:39,287 --> 00:06:40,921 And second, I'm helping. 198 00:06:40,922 --> 00:06:43,123 I mean, I started cataloguing the contents of the fridge, 199 00:06:43,124 --> 00:06:44,658 but it turns out there's not enough paper on earth. 200 00:06:44,659 --> 00:06:46,360 Five fat jokes. 201 00:06:46,361 --> 00:06:47,395 - Thanks, Arnie. - [Laughs] 202 00:06:47,396 --> 00:06:48,564 See, Arnie thinks I'm doing great. 203 00:06:48,598 --> 00:06:49,665 Arnie, shut up. 204 00:06:49,666 --> 00:06:52,734 Jake, for once, just hang back 205 00:06:52,735 --> 00:06:54,670 and let Boyle do his job. 206 00:06:54,704 --> 00:06:56,338 [Groans] Fine. 207 00:06:56,339 --> 00:06:58,741 Unless I get a direct order from Boyle 208 00:06:58,742 --> 00:07:00,509 I will stand here motionless 209 00:07:00,510 --> 00:07:03,646 like a wise, old oak tree. 210 00:07:03,680 --> 00:07:06,315 You look like an idiot. 211 00:07:06,316 --> 00:07:09,084 I'm so sorry for your loss, Mrs. Patterson. 212 00:07:09,085 --> 00:07:11,353 Can you talk about what happened after breakfast? 213 00:07:11,354 --> 00:07:12,654 I took the dog for a walk. 214 00:07:12,655 --> 00:07:14,389 When I came back, he was dead. 215 00:07:14,423 --> 00:07:15,935 I'm just in shock. 216 00:07:15,959 --> 00:07:18,194 We were going on a cruise together next week. 217 00:07:18,195 --> 00:07:21,066 He had pre-purchased the unlimited soda package. 218 00:07:21,098 --> 00:07:23,499 I'm sure the soft drink industry mourns his passing. 219 00:07:27,337 --> 00:07:31,807 Motion reactivated. 220 00:07:31,842 --> 00:07:33,376 Hey. 221 00:07:33,410 --> 00:07:34,610 Detective Jake Peralta. 222 00:07:34,645 --> 00:07:36,713 Dr. Rossi. I'm the new medical examiner. 223 00:07:36,714 --> 00:07:37,781 Don't let me get in your way. 224 00:07:37,782 --> 00:07:38,942 I'm sure you have a lot to do. 225 00:07:38,949 --> 00:07:40,617 Actually, I've been given a direct order 226 00:07:40,618 --> 00:07:42,552 to do nothing, so. 227 00:07:42,553 --> 00:07:44,321 What brings you here... 228 00:07:44,322 --> 00:07:46,823 Okay. All right. 229 00:07:46,824 --> 00:07:48,391 Sorry. Sorry. 230 00:07:48,426 --> 00:07:52,429 - You all right? - What's up? 231 00:07:55,433 --> 00:07:57,102 How's the Patterson case looking? 232 00:07:57,135 --> 00:07:58,702 It looks like natural causes, 233 00:07:58,703 --> 00:07:59,903 but I'll know for sure once I get 234 00:07:59,904 --> 00:08:01,305 the autopsy results tomorrow. 235 00:08:01,306 --> 00:08:03,807 Jake volunteered to follow up with the M.E. 236 00:08:03,808 --> 00:08:05,376 My man is all over it. 237 00:08:05,410 --> 00:08:07,862 I'm really glad you could sneak away from your case. 238 00:08:07,879 --> 00:08:10,881 Well, it's technically not really my case, 239 00:08:10,915 --> 00:08:14,518 but on the plus side, I have all the time in the world. 240 00:08:14,552 --> 00:08:16,086 - Oh. - To you. 241 00:08:16,121 --> 00:08:18,155 And to the ginormous, dead fat man 242 00:08:18,156 --> 00:08:19,857 - who brought us together. - [Laughs] 243 00:08:26,820 --> 00:08:27,987 (Boyle) Hey, Jake. 244 00:08:27,988 --> 00:08:29,054 Have you heard anything from the M.E.? 245 00:08:29,055 --> 00:08:30,489 She hasn't sent the autopsy report. 246 00:08:30,524 --> 00:08:31,924 Oh, that's strange. 247 00:08:31,925 --> 00:08:33,659 Maybe probably a bunch more people died 248 00:08:33,660 --> 00:08:34,960 and she got super busy? 249 00:08:34,961 --> 00:08:36,028 That's definitely what happened. 250 00:08:36,029 --> 00:08:38,097 Okay, just let me know when she calls. 251 00:08:38,098 --> 00:08:39,698 You got it. 252 00:08:39,733 --> 00:08:41,400 [Clears throat] 253 00:08:41,401 --> 00:08:43,068 Hey, can I ask you guys something? 254 00:08:43,102 --> 00:08:44,102 Can you keep a secret? 255 00:08:44,103 --> 00:08:45,403 Do you know anything about my life? 256 00:08:45,404 --> 00:08:46,604 No, I do not. Good point. 257 00:08:46,605 --> 00:08:48,506 Okay, so you know the new medical examiner? 258 00:08:48,507 --> 00:08:50,575 I kinda had sex with her last night. 259 00:08:50,576 --> 00:08:52,243 What? 260 00:08:52,244 --> 00:08:54,111 Oh, sorry, I forgot who I was talking to. 261 00:08:54,112 --> 00:08:56,113 Sex is something that two adults do with their bodies 262 00:08:56,114 --> 00:08:57,481 when they're attracted to each other. 263 00:08:57,482 --> 00:08:59,162 He's right, Santiago. Do you not know that? 264 00:08:59,184 --> 00:09:01,986 I meant, what were you thinking? 265 00:09:01,987 --> 00:09:03,687 She was supposed to be doing an autopsy 266 00:09:03,688 --> 00:09:05,456 for your primary, Charles. 267 00:09:05,490 --> 00:09:06,757 The guy died of natural causes. 268 00:09:06,758 --> 00:09:07,858 What's the big deal? 269 00:09:07,859 --> 00:09:09,226 Anyways, back to last night. 270 00:09:09,227 --> 00:09:10,828 As you would imagine, I'm normally up 271 00:09:10,829 --> 00:09:12,463 for pretty much anything in the bedroom, 272 00:09:12,464 --> 00:09:15,865 but I can't tell if what happened was weird or sexy. 273 00:09:15,899 --> 00:09:17,934 Wait. Close your eyes. 274 00:09:17,935 --> 00:09:22,405 Oh, okay. 275 00:09:22,406 --> 00:09:23,406 - [Yelps] - Shh. 276 00:09:23,407 --> 00:09:26,375 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 277 00:09:26,376 --> 00:09:27,476 What are you doing? 278 00:09:27,511 --> 00:09:29,812 I like 'em cold. 279 00:09:29,813 --> 00:09:31,214 Okay... 280 00:09:31,215 --> 00:09:32,215 Not that weird. 281 00:09:32,216 --> 00:09:33,716 Cold? Like a dead guy? 282 00:09:33,717 --> 00:09:34,884 You're reading into that. 283 00:09:34,885 --> 00:09:36,085 Am I? 284 00:09:36,086 --> 00:09:37,987 You have a really nice chest. 285 00:09:38,021 --> 00:09:39,322 Thank you. 286 00:09:39,323 --> 00:09:40,756 I'd love to crack it open 287 00:09:40,757 --> 00:09:43,092 and get my hands all over your organs. 288 00:09:43,093 --> 00:09:44,527 Okay... 289 00:09:44,528 --> 00:09:45,761 I wonder how much your appendix weighs. 290 00:09:45,796 --> 00:09:47,730 [Gasps] Oh. 291 00:09:47,765 --> 00:09:49,065 It's inflamed. 292 00:09:49,100 --> 00:09:50,266 All right. 293 00:09:50,267 --> 00:09:51,401 Wait, that's bad, right? 294 00:09:51,402 --> 00:09:53,069 - Yeah, it is. - Oh, no. 295 00:09:53,070 --> 00:09:54,270 Ew! 296 00:09:54,271 --> 00:09:55,805 Please tell me you ran out of there. 297 00:09:55,839 --> 00:09:57,840 No. 298 00:09:57,841 --> 00:10:00,776 For some reason I kinda started getting into it. 299 00:10:00,811 --> 00:10:03,146 Oh, what do we have here? 300 00:10:03,180 --> 00:10:06,482 A 34-year-old caucasian male who is dead. 301 00:10:06,483 --> 00:10:07,483 Very dead. 302 00:10:07,484 --> 00:10:08,551 Mmm. 303 00:10:08,552 --> 00:10:09,686 Cause of death? 304 00:10:09,687 --> 00:10:12,588 Initial assessment: Blunt force trauma. 305 00:10:12,589 --> 00:10:15,058 But what do I find when I probe a little farther? 306 00:10:15,059 --> 00:10:16,559 Bruising around the neck. 307 00:10:16,560 --> 00:10:19,062 And ocean water in the lungs. 308 00:10:19,063 --> 00:10:21,431 Ooh, how long have you been dead, body? 309 00:10:21,432 --> 00:10:22,498 Four days. 310 00:10:22,499 --> 00:10:24,067 Gross. Bloating. Odors. 311 00:10:24,068 --> 00:10:26,503 Oh, uh, 24 hours. 312 00:10:26,504 --> 00:10:28,538 Perfect. 313 00:10:28,539 --> 00:10:30,306 Here we go. 314 00:10:30,307 --> 00:10:32,775 Stop, stop, stop! Weird, weird, weird! 315 00:10:32,776 --> 00:10:34,610 Rosa, what's your call? Weird or sexy? 316 00:10:34,644 --> 00:10:35,644 Weird. 317 00:10:35,645 --> 00:10:36,878 I knew it. 318 00:10:36,879 --> 00:10:39,181 - But also kinda sexy? - No. Weird. 319 00:10:39,182 --> 00:10:40,816 But more importantly, that's what you were doing 320 00:10:40,817 --> 00:10:42,217 while Charles was grinding through paperwork? 321 00:10:42,251 --> 00:10:43,719 Told ya. 322 00:10:43,720 --> 00:10:44,886 Worst secondary in the unit. 323 00:10:44,921 --> 00:10:46,455 What do you guys want from me? 324 00:10:46,456 --> 00:10:48,356 You know, I take over a crime scene, I'm a bad secondary. 325 00:10:48,357 --> 00:10:50,159 I blow off work to have sex with a hot coroner, 326 00:10:50,160 --> 00:10:51,326 I'm a bad secondary. 327 00:10:51,327 --> 00:10:52,327 I can't win. 328 00:10:52,328 --> 00:10:53,328 What are you guys talking about? 329 00:10:53,329 --> 00:10:54,730 Um, just weird sex stuff 330 00:10:54,731 --> 00:10:55,964 that has nothing to do with work. 331 00:10:55,965 --> 00:10:58,032 I once had sex on a futon. 332 00:10:58,033 --> 00:11:01,268 And it was in couch mode. 333 00:11:01,269 --> 00:11:03,270 Hmm. 334 00:11:06,474 --> 00:11:08,342 Sarge, all of these are fine. 335 00:11:08,343 --> 00:11:09,643 How much longer are you gonna work on this? 336 00:11:09,644 --> 00:11:11,212 It's questions like that 337 00:11:11,213 --> 00:11:13,180 that made Van Gogh cut off his ear. 338 00:11:13,181 --> 00:11:16,117 You can't put a clock on art. 339 00:11:16,151 --> 00:11:17,619 Ten minutes. 340 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 Great. 341 00:11:18,621 --> 00:11:19,654 Let's catch this guy 342 00:11:19,655 --> 00:11:20,888 so we can give Holt some good news. 343 00:11:20,889 --> 00:11:22,056 I wanna cheer him up. 344 00:11:22,057 --> 00:11:23,591 Well, how do you even know he's in a bad mood? 345 00:11:23,625 --> 00:11:25,860 I mean, it's impossible to read that guy. 346 00:11:25,861 --> 00:11:28,529 This is the most incompetent, worthless report 347 00:11:28,530 --> 00:11:30,464 I have ever read in my life! 348 00:11:30,499 --> 00:11:32,934 Get your act together or, so help me God, 349 00:11:32,935 --> 00:11:35,536 you won't live to see retirement! 350 00:11:35,537 --> 00:11:37,738 It's like, "what's that guy thinking?" 351 00:11:37,739 --> 00:11:38,739 You know? 352 00:11:38,740 --> 00:11:40,141 I can read him. 353 00:11:40,142 --> 00:11:41,208 And if anyone can figure out 354 00:11:41,209 --> 00:11:43,144 what's bothering him, it's me. 355 00:11:43,145 --> 00:11:45,079 He and I are exactly the same. 356 00:11:45,080 --> 00:11:47,348 Except that I'm younger, Cuban, 357 00:11:47,349 --> 00:11:48,716 female, single, and straight. 358 00:11:48,717 --> 00:11:51,319 Captain Holt's not gay. 359 00:11:51,353 --> 00:11:52,353 Captain Holt's gay? 360 00:11:52,354 --> 00:11:55,357 Seriously, man, just retire. 361 00:11:57,026 --> 00:11:59,260 Boyle, where's my paperwork on that DOA? 362 00:11:59,295 --> 00:12:00,628 Still waiting on the autopsy report. 363 00:12:00,629 --> 00:12:01,897 Supposed to come in first thing this morning, 364 00:12:01,898 --> 00:12:04,299 - but so far, nothing. - This is unacceptable. 365 00:12:04,300 --> 00:12:06,201 I'll call the M.E. and find out what happened. 366 00:12:06,202 --> 00:12:08,704 Eh, bup-bup-bup-bup-bah. 367 00:12:08,738 --> 00:12:10,405 That's not necessary, sir. 368 00:12:10,406 --> 00:12:12,841 For the record, I think it's natural causes anyway, 369 00:12:12,842 --> 00:12:14,843 but I'm also the secondary in this case. 370 00:12:14,877 --> 00:12:17,111 It's my responsibility, so I will head on down there 371 00:12:17,112 --> 00:12:18,112 and pick up the report. 372 00:12:18,113 --> 00:12:19,314 Good. 373 00:12:19,315 --> 00:12:20,815 But don't ever bup-bup-bup-bup me again. 374 00:12:20,816 --> 00:12:21,816 Right, I don't know... 375 00:12:21,851 --> 00:12:24,185 Bup-bup-bup-bup... Bup-bup-bup. 376 00:12:24,186 --> 00:12:25,587 Just go. 377 00:12:25,588 --> 00:12:28,356 Yep, I am going to regret teaching him that one. 378 00:12:30,359 --> 00:12:31,693 Rosa, can I show you something? 379 00:12:31,694 --> 00:12:32,928 What's up? 380 00:12:32,929 --> 00:12:34,463 Patterson's wife told me 381 00:12:34,464 --> 00:12:36,565 that they were going on a cruise together next month, 382 00:12:36,566 --> 00:12:38,933 but her credit card bill shows only one ticket booked. 383 00:12:38,968 --> 00:12:42,570 Either she's lying or she knew he was gonna die. 384 00:12:42,604 --> 00:12:44,906 Huh, nice find, Boyle. 385 00:12:44,907 --> 00:12:46,407 This could be a murder. 386 00:12:46,408 --> 00:12:47,742 Where's that autopsy? 387 00:12:47,743 --> 00:12:49,477 Jake went down to the M.E. an hour and a half ago. 388 00:12:49,478 --> 00:12:50,878 He still hasn't got back to me. 389 00:12:50,913 --> 00:12:52,413 Jake went to get the autopsy report? 390 00:12:52,414 --> 00:12:54,816 I know. Isn't he the best? 391 00:12:54,817 --> 00:12:57,185 I mean, he's really coming into his own as a secondary. 392 00:12:57,219 --> 00:12:59,121 I wanna get him a thank you present. 393 00:12:59,122 --> 00:13:00,889 Does he come across more as a Pinot guy 394 00:13:00,890 --> 00:13:02,090 or more of a Shiraz? 395 00:13:02,124 --> 00:13:03,291 You know what? 396 00:13:03,292 --> 00:13:04,359 We better go down there. 397 00:13:04,360 --> 00:13:05,694 See what's holding him up. 398 00:13:05,695 --> 00:13:08,163 Good call. 399 00:13:10,032 --> 00:13:11,633 Detectives. [Clears throat] 400 00:13:11,634 --> 00:13:12,634 Hello. 401 00:13:12,635 --> 00:13:14,002 Shirt's buttoned wrong. 402 00:13:14,003 --> 00:13:16,872 (Dr. Rossi) Huh. So it is. 403 00:13:16,873 --> 00:13:17,973 Well, how can I help you? 404 00:13:17,974 --> 00:13:19,841 Uh, we came by to get that autopsy report. 405 00:13:19,876 --> 00:13:21,943 - Hmm. - Is Detective Peralta here? 406 00:13:21,944 --> 00:13:23,512 I haven't seen him. 407 00:13:23,513 --> 00:13:24,680 Thanks for coming by. 408 00:13:24,681 --> 00:13:25,681 (Peralta) [Coughing] 409 00:13:25,682 --> 00:13:29,785 Hold on. 410 00:13:29,786 --> 00:13:31,419 Found him. 411 00:13:31,420 --> 00:13:33,621 Ah, thank goodness you're here. 412 00:13:33,622 --> 00:13:35,857 I am so lost. 413 00:13:35,858 --> 00:13:38,393 Do you know where the vending machines are? 414 00:13:41,474 --> 00:13:42,474 Look, it's not what it seems like. 415 00:13:42,475 --> 00:13:43,575 Yes, it is. 416 00:13:43,576 --> 00:13:44,676 Yes, it is. Here's what happened. 417 00:13:44,677 --> 00:13:46,578 I came down here to get the autopsy report 418 00:13:46,579 --> 00:13:49,013 and in conclusion, here we are. 419 00:13:49,014 --> 00:13:50,215 Now if you'll excuse me... 420 00:13:50,249 --> 00:13:51,483 Cut the crap, Peralta. 421 00:13:51,484 --> 00:13:53,685 Look, I'm sorry I slowed down the autopsy results, 422 00:13:53,686 --> 00:13:55,386 but everyone knows it's natural causes. 423 00:13:55,421 --> 00:13:57,188 Not anymore. We think it could be a murder. 424 00:13:57,222 --> 00:13:58,322 Wait, like a murder murder, 425 00:13:58,323 --> 00:13:59,724 or, like, his mouth murdered him 426 00:13:59,725 --> 00:14:00,725 by making him eat so much food 427 00:14:00,726 --> 00:14:01,726 that his heart exploded? 428 00:14:01,727 --> 00:14:02,727 Murder murder. 429 00:14:02,728 --> 00:14:04,677 We need the autopsy to be sure. 430 00:14:04,696 --> 00:14:05,897 I have not gotten to that yet. 431 00:14:05,931 --> 00:14:07,699 You guys have been down here for two hours. 432 00:14:07,700 --> 00:14:09,968 What, did you have sex 40 times? 433 00:14:10,002 --> 00:14:11,235 40 times? 434 00:14:11,270 --> 00:14:12,437 No, Charles, like... 435 00:14:12,438 --> 00:14:13,571 Look, I'm sorry. 436 00:14:13,572 --> 00:14:14,772 We didn't know it was a homicide. 437 00:14:14,806 --> 00:14:16,007 Well, it shouldn't matter. 438 00:14:16,008 --> 00:14:17,708 I'm your primary and I asked you to do something. 439 00:14:17,709 --> 00:14:20,277 So if it's okay, I'd like to be upset with you. 440 00:14:20,312 --> 00:14:21,612 It's more than okay. 441 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 It's okay times two. 442 00:14:22,981 --> 00:14:24,548 Now, Dr. Rossi, 443 00:14:24,583 --> 00:14:27,325 will you please perform the autopsy for us right now? 444 00:14:27,352 --> 00:14:29,019 Actually, with a body this size, 445 00:14:29,020 --> 00:14:30,187 I'd need my assistant, 446 00:14:30,221 --> 00:14:32,423 and I gave him the rest of the afternoon off 447 00:14:32,424 --> 00:14:33,424 when Jake showed up. 448 00:14:33,425 --> 00:14:35,374 Guilty. 449 00:14:35,393 --> 00:14:36,994 Okay, fine. 450 00:14:36,995 --> 00:14:39,363 I will act as your assistant 451 00:14:39,364 --> 00:14:42,065 because I am a wonderful secondary. 452 00:14:42,066 --> 00:14:43,667 How gross could it be? 453 00:14:43,701 --> 00:14:45,002 Just gonna need you to hold open 454 00:14:45,003 --> 00:14:46,937 this chest cavity for me. 455 00:14:46,972 --> 00:14:48,972 Oh. Wow. 456 00:14:48,973 --> 00:14:51,275 Okay, I can do that. It's no big deal. 457 00:14:51,276 --> 00:14:53,877 Just like holding open some slimy elevator doors. 458 00:14:53,912 --> 00:14:56,913 For a family of aliens... Oh, my God. 459 00:14:56,948 --> 00:15:00,017 Yep, there are some signs of stress on the heart, 460 00:15:00,018 --> 00:15:01,252 but that's not surprising. 461 00:15:01,253 --> 00:15:03,888 Oh, will you look at that stomach lining? 462 00:15:03,889 --> 00:15:05,156 God, that is just a beaut. 463 00:15:05,157 --> 00:15:06,658 Ugh. 464 00:15:06,692 --> 00:15:07,692 All right. 465 00:15:07,693 --> 00:15:08,693 I'm gonna need you to go ahead 466 00:15:08,694 --> 00:15:09,694 and take your hand... 467 00:15:09,695 --> 00:15:10,695 [Groans] 468 00:15:10,696 --> 00:15:12,163 - Yep, get it down there. - [Groans] 469 00:15:12,164 --> 00:15:13,231 Get it down there. 470 00:15:13,232 --> 00:15:14,232 Get it on in. 471 00:15:14,233 --> 00:15:15,566 - [Groans] - There you go. 472 00:15:15,567 --> 00:15:16,701 Oh, that is so big. 473 00:15:18,437 --> 00:15:20,572 - Caught him? - Yes, sir. 474 00:15:20,606 --> 00:15:21,740 He was easy to pick up. 475 00:15:21,741 --> 00:15:23,809 He looked just like the sergeant's sketch. 476 00:15:23,844 --> 00:15:25,478 You could be a professional artist, boss. 477 00:15:25,512 --> 00:15:26,946 Like on the boardwalk. 478 00:15:26,980 --> 00:15:29,515 You think I should draw caricatures? 479 00:15:29,516 --> 00:15:30,817 That's garbage art! 480 00:15:30,818 --> 00:15:33,186 I don't draw giant-head people on surfboards! 481 00:15:33,220 --> 00:15:36,088 I'm saying you could. You're that good. 482 00:15:36,122 --> 00:15:38,257 Captain, the credit really goes to sergeant Jeffords. 483 00:15:38,258 --> 00:15:40,459 Without his refined artistic skills... 484 00:15:40,493 --> 00:15:41,826 Finish the paperwork by noon. 485 00:15:41,827 --> 00:15:45,297 I want it included in the crime stats. 486 00:15:45,331 --> 00:15:46,898 I gotta say, I always hate how I look in pictures, 487 00:15:46,899 --> 00:15:48,400 but that is so flattering. 488 00:15:48,401 --> 00:15:49,969 Also, I'm innocent. 489 00:15:49,970 --> 00:15:50,970 You got the wrong guy. 490 00:15:50,971 --> 00:15:52,105 Shut up. 491 00:15:52,106 --> 00:15:54,674 Sarge, I need you to do one more drawing for me. 492 00:15:54,709 --> 00:15:55,842 What? 493 00:16:00,248 --> 00:16:01,615 It'll cheer the Captain up. 494 00:16:01,616 --> 00:16:03,016 He'll be over the moon. 495 00:16:03,017 --> 00:16:05,018 He may even lean back in his chair a little 496 00:16:05,019 --> 00:16:06,220 and nod slightly. 497 00:16:06,254 --> 00:16:07,488 This is a lot of pressure. 498 00:16:07,489 --> 00:16:10,524 If I'm gonna do this, it has to be done right. 499 00:16:10,559 --> 00:16:14,695 Scully, get me my oils. 500 00:16:14,729 --> 00:16:17,998 Paint or massage? 501 00:16:18,032 --> 00:16:19,665 I'll get both. 502 00:16:19,700 --> 00:16:21,767 You know, this is one of the most unhealthy people 503 00:16:21,768 --> 00:16:22,834 I've ever seen. 504 00:16:22,835 --> 00:16:23,835 It's like cutting 505 00:16:23,836 --> 00:16:26,637 into a big, overstuffed ravioli. 506 00:16:26,671 --> 00:16:27,905 Sure you want me to keep digging? 507 00:16:27,939 --> 00:16:30,140 Unfortunately, yes. 508 00:16:30,141 --> 00:16:32,175 If the primary on this case says it's a murder, 509 00:16:32,176 --> 00:16:33,409 we have to treat it like a murder. 510 00:16:33,443 --> 00:16:35,945 Okay. Here we go. 511 00:16:35,946 --> 00:16:36,946 Oh. 512 00:16:36,947 --> 00:16:37,947 Wanna see something cool? 513 00:16:37,948 --> 00:16:38,948 No. 514 00:16:38,949 --> 00:16:39,949 Here it is. 515 00:16:39,950 --> 00:16:41,110 That's what I'm talking about. 516 00:16:41,118 --> 00:16:43,919 [Gasps] Listen. 517 00:16:43,954 --> 00:16:45,354 Goosh. 518 00:16:45,355 --> 00:16:46,656 Mm-hmm. 519 00:16:46,657 --> 00:16:48,124 You know what that was? 520 00:16:48,125 --> 00:16:51,962 That was the air releasing from the large intestine. 521 00:16:51,963 --> 00:16:53,763 [Sighs] In the biz, we call that 522 00:16:53,764 --> 00:16:55,398 "the death bubble." It's pretty cool. 523 00:16:55,399 --> 00:16:57,333 - Here, you wanna hold it? - No! 524 00:16:58,802 --> 00:17:00,103 Knock knock. 525 00:17:00,137 --> 00:17:01,438 You can knock with your hands. 526 00:17:01,439 --> 00:17:02,705 Saying it is ridiculous. 527 00:17:02,740 --> 00:17:04,606 Okay. 528 00:17:04,607 --> 00:17:08,509 Well, I know you're having a bad day... 529 00:17:08,543 --> 00:17:11,277 I think you're having a bad day. 530 00:17:11,278 --> 00:17:15,880 So, to cheer you up I had Terry do this painting 531 00:17:15,881 --> 00:17:17,849 to replace the photo you hated. 532 00:17:17,883 --> 00:17:21,152 I threw away the photo because I think it's ostentatious 533 00:17:21,153 --> 00:17:22,620 to hang pictures of yourself. 534 00:17:22,621 --> 00:17:25,390 Especially when you haven't earned a place on the wall. 535 00:17:25,424 --> 00:17:27,792 - Oh. - But you would have me 536 00:17:27,793 --> 00:17:29,427 hang a baroque oil painting of myself 537 00:17:29,428 --> 00:17:31,050 like I'm a north Korean dictator. 538 00:17:31,063 --> 00:17:33,231 What? No ornate gold frame? 539 00:17:33,232 --> 00:17:37,068 Why am I not astride my noble steed, clad in armor? 540 00:17:37,102 --> 00:17:39,704 We could add a horse. 541 00:17:39,739 --> 00:17:41,740 You just wasted your time, Terry's time, 542 00:17:41,741 --> 00:17:42,941 and now my time on this 543 00:17:42,975 --> 00:17:44,075 when you should have been filing a report 544 00:17:44,076 --> 00:17:45,210 on the purse-snatcher. 545 00:17:45,244 --> 00:17:46,478 Oh, I did. 546 00:17:46,479 --> 00:17:47,560 It's already in the system. 547 00:17:47,580 --> 00:17:49,047 - Oh. - Mm-hmm. 548 00:17:49,048 --> 00:17:51,015 Good. 549 00:17:51,016 --> 00:17:54,018 Thank you. Dismissed. 550 00:17:55,787 --> 00:17:58,122 Here are the contents of his stomach. 551 00:17:58,123 --> 00:17:59,857 Oh, that's where they went. 552 00:17:59,858 --> 00:18:01,158 And here's the really cool part. 553 00:18:01,159 --> 00:18:03,708 Get in here, look at the scarring on this liver. 554 00:18:03,728 --> 00:18:06,163 Cause of death: Poison. 555 00:18:06,164 --> 00:18:08,232 Ingested. 556 00:18:08,233 --> 00:18:11,803 Boyle was right. 557 00:18:11,804 --> 00:18:13,037 All right, I'm gonna go tell him. 558 00:18:13,038 --> 00:18:15,373 Yeah, you could. 559 00:18:15,407 --> 00:18:18,309 Or you could stay for a post-mortem. 560 00:18:18,343 --> 00:18:20,144 Nope. Sorry. 561 00:18:20,145 --> 00:18:21,279 The spell has worn off. 562 00:18:21,313 --> 00:18:23,481 No more weird dead guy sex for me ever again. 563 00:18:23,515 --> 00:18:24,548 It's nothing personal, 564 00:18:24,549 --> 00:18:26,817 I just think sex is for the living. 565 00:18:26,851 --> 00:18:27,851 Isn't that right, buddy? 566 00:18:27,852 --> 00:18:29,286 Oh, my God, he has no eyes! 567 00:18:29,287 --> 00:18:30,721 Oh, that is terrifying. 568 00:18:37,212 --> 00:18:38,612 What now, Santiago? 569 00:18:38,647 --> 00:18:40,515 I figured out why you've been so tense. 570 00:18:40,549 --> 00:18:42,783 You're worried about the monthly crime statistics. 571 00:18:42,818 --> 00:18:45,119 That's not your concern. 572 00:18:45,153 --> 00:18:46,954 I just checked the stats myself. 573 00:18:46,955 --> 00:18:49,490 Our arrest numbers haven't improved since you got here. 574 00:18:49,491 --> 00:18:51,226 They're exactly the same as last month. 575 00:18:51,260 --> 00:18:52,862 If this is your strategy to cheer me up, 576 00:18:52,863 --> 00:18:53,929 it's backfiring. 577 00:18:53,930 --> 00:18:55,364 Sir, I don't think you realize 578 00:18:55,365 --> 00:18:57,233 how good flat numbers are. 579 00:18:57,234 --> 00:18:59,068 I went back 12 years. 580 00:18:59,069 --> 00:19:01,104 A precinct's numbers almost always get worse 581 00:19:01,105 --> 00:19:03,239 under new leadership, but ours didn't. 582 00:19:03,273 --> 00:19:05,141 That's a win. 583 00:19:05,175 --> 00:19:06,576 It's just your first month. 584 00:19:06,610 --> 00:19:09,244 Morale is much higher, people are working harder, 585 00:19:09,279 --> 00:19:10,279 you're well on your way 586 00:19:10,280 --> 00:19:11,847 to earning a place on that wall. 587 00:19:11,881 --> 00:19:15,317 Thank you, Santiago. 588 00:19:15,352 --> 00:19:18,387 You know, we're birds of a feather, you and I. 589 00:19:18,422 --> 00:19:19,422 I hate cliches. 590 00:19:19,456 --> 00:19:23,826 Cliches are the worst. Okay. 591 00:19:32,803 --> 00:19:34,236 We know you killed your husband. 592 00:19:34,271 --> 00:19:36,038 That cruise you planned was for one, 593 00:19:36,039 --> 00:19:38,274 plus the autopsy showed clear signs of poison. 594 00:19:38,308 --> 00:19:39,975 And for the record, the inside of his body 595 00:19:39,976 --> 00:19:41,977 - was very gross. - Noted. 596 00:19:41,978 --> 00:19:43,913 My only question is, why'd you do it? 597 00:19:43,947 --> 00:19:46,516 Um, he drove me to it. 598 00:19:46,517 --> 00:19:48,017 He had affair after affair. 599 00:19:48,018 --> 00:19:49,552 He was a real don Juan. 600 00:19:49,586 --> 00:19:51,588 Permission to make a fat joke? Granted. 601 00:19:51,589 --> 00:19:52,989 Are you sure you didn't mean "don flan"? 602 00:19:53,023 --> 00:19:54,924 Thanks. Nice. 603 00:19:54,959 --> 00:19:55,959 Mrs. Patterson, you are under arrest 604 00:19:55,960 --> 00:19:59,729 for the murder of your husband. 605 00:19:59,764 --> 00:20:01,598 Sarge, that painting is tight. 606 00:20:01,632 --> 00:20:02,632 It's terrible. 607 00:20:02,633 --> 00:20:04,367 The brushwork is sloppy. 608 00:20:04,402 --> 00:20:05,769 There's poor use of negative space. 609 00:20:05,803 --> 00:20:06,970 I'm a fraud. 610 00:20:07,004 --> 00:20:09,139 Not at all. 611 00:20:09,140 --> 00:20:11,274 I'd like to take this home for my husband. 612 00:20:11,308 --> 00:20:14,844 He'll be glad you made me look so happy. 613 00:20:14,845 --> 00:20:16,913 I was trying to make him look serious. 614 00:20:16,914 --> 00:20:18,081 I still can't read him. 615 00:20:18,115 --> 00:20:20,817 - No one can. - I can. 616 00:20:20,818 --> 00:20:23,819 He likes it. 617 00:20:25,189 --> 00:20:26,356 - (Diaz) - Nice job, Boyle. 618 00:20:26,357 --> 00:20:28,057 - You nailed it. - Here. 619 00:20:28,058 --> 00:20:30,126 Of course he did. He's a great primary. 620 00:20:30,127 --> 00:20:32,462 And I'm sorry I was such a bad number two. 621 00:20:32,463 --> 00:20:33,997 I may, for the first time, 622 00:20:33,998 --> 00:20:34,998 have been a bit of a jerk, 623 00:20:35,032 --> 00:20:36,566 and I'm sorry. 624 00:20:36,567 --> 00:20:38,201 What a wonderful moment. 625 00:20:38,235 --> 00:20:40,403 I agree, it is a wonderful moment. 626 00:20:40,437 --> 00:20:41,604 What a wonderful moment. Rosa, do you agree? 627 00:20:41,605 --> 00:20:42,739 It's all right. It's all right. 628 00:20:42,773 --> 00:20:45,475 - ♪ Wonderful moment - ♪ Moment 629 00:20:45,476 --> 00:20:48,411 Both: ♪ Between two guys 630 00:20:48,412 --> 00:20:50,713 [phone vibrates] Oh. 631 00:20:50,714 --> 00:20:52,315 D.A. wants to set bail for Patterson's wife. 632 00:20:52,350 --> 00:20:53,950 They need me to send them all the files. 633 00:20:53,984 --> 00:20:56,735 I'm the secondary. 634 00:20:56,736 --> 00:20:58,471 I'll go back there and do the busy work. 635 00:20:58,472 --> 00:21:00,306 You guys stay here and keep celebrating. 636 00:21:00,340 --> 00:21:02,107 You sure you're not just sneaking off 637 00:21:02,108 --> 00:21:03,476 for more weird dead guy sex? 638 00:21:03,510 --> 00:21:04,543 [Laughs] 639 00:21:04,544 --> 00:21:06,412 We will never speak of that again. 640 00:21:06,413 --> 00:21:08,247 Never. 641 00:21:08,248 --> 00:21:09,648 Okay, bye. 642 00:21:09,649 --> 00:21:12,351 God. Crazy day, huh? 643 00:21:12,385 --> 00:21:13,919 I hate small talk. 644 00:21:13,920 --> 00:21:15,120 Let's drink in silence. 645 00:21:15,121 --> 00:21:18,157 Perfect. 646 00:21:19,626 --> 00:21:21,594 Sync & corrections by dzimu_kairu 44503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.