Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,460
(This drama is fiction and people,
places, organizations,)
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,020
(incidents, groups, and settings
are not based on reality.)
3
00:00:08,660 --> 00:00:09,830
Ladies and gentlemen.
4
00:00:11,530 --> 00:00:12,730
I am...
5
00:00:12,730 --> 00:00:15,199
(Lee Nak Gu's Press Conference)
6
00:00:17,529 --> 00:00:20,769
(Lee Nak Gu's Tearful Confession,
He Is the Victim of Domestic Abuse)
7
00:00:20,769 --> 00:00:22,239
My wife is abusive.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,440
I can't reason with you,
so I must hit you to teach you a lesson.
9
00:00:27,440 --> 00:00:28,449
You jerk!
10
00:00:28,449 --> 00:00:30,050
(Footage courtesy of Lee Nak Gu)
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,420
This is for telling me you'd come
and lying to me.
12
00:00:34,620 --> 00:00:36,149
This is...
13
00:00:36,149 --> 00:00:37,990
- for getting Director Jung to lie to me!
- Hey!
14
00:00:41,759 --> 00:00:43,759
I'd rather die than live...
15
00:00:44,490 --> 00:00:46,030
with such an abusive wife.
16
00:00:46,729 --> 00:00:49,630
We're living in the 21st century.
The law can't do this to me!
17
00:00:50,229 --> 00:00:52,240
The law ought to protect me!
18
00:00:52,640 --> 00:00:56,740
The law cannot drive
an innocent man to death!
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,679
I will speak right here...
20
00:01:00,210 --> 00:01:01,979
Here's the next news. Cryptocurrency...
21
00:01:01,979 --> 00:01:03,850
- has been trending...
- Come on. Why did it get cut here?
22
00:01:03,850 --> 00:01:05,280
- among MZ Generation.
- Gosh.
23
00:01:05,280 --> 00:01:06,649
This is such a disappointment.
24
00:01:07,079 --> 00:01:08,849
What is it? Did I do something wrong?
25
00:01:09,290 --> 00:01:11,219
No. Not you. I'm talking about Ma Ri.
26
00:01:11,489 --> 00:01:13,189
How could she hit you like this?
27
00:01:14,790 --> 00:01:16,590
So this is how you must have felt too...
28
00:01:17,090 --> 00:01:18,430
when you saved me.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,129
We were on the same boat.
30
00:01:21,430 --> 00:01:23,569
Where did it hurt the most?
31
00:01:23,569 --> 00:01:24,730
Well...
32
00:01:25,500 --> 00:01:26,739
Right here.
33
00:01:29,439 --> 00:01:30,540
Also here.
34
00:01:35,409 --> 00:01:36,510
Go Eun.
35
00:01:36,980 --> 00:01:38,480
I'll be honest.
36
00:01:39,579 --> 00:01:40,849
I got hurt pretty badly.
37
00:01:41,219 --> 00:01:42,650
My entire body hurts.
38
00:01:43,049 --> 00:01:44,319
From head to toe.
39
00:01:44,319 --> 00:01:46,120
Gosh. Quit while you're ahead.
40
00:01:46,120 --> 00:01:47,390
Enough is enough.
41
00:01:50,359 --> 00:01:51,530
That hurts.
42
00:01:51,530 --> 00:01:52,629
That hurts so much.
43
00:01:52,629 --> 00:01:53,900
- Come here.
- No!
44
00:01:55,730 --> 00:01:56,930
Stop right there.
45
00:01:57,269 --> 00:01:58,670
I got you.
46
00:02:08,650 --> 00:02:11,349
(Petition)
47
00:02:12,849 --> 00:02:15,449
(Purpose of the Petition)
48
00:02:17,020 --> 00:02:18,719
"Senseless assault."
49
00:02:18,990 --> 00:02:21,219
"Pathological obsession and coercion."
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,490
"Torture, abuse, abusive language,
and attempted..."
51
00:02:23,490 --> 00:02:24,590
(Attempted murder)
52
00:02:25,599 --> 00:02:26,759
"murder?"
53
00:02:38,810 --> 00:02:40,310
If you're not going to drink, leave.
54
00:02:40,310 --> 00:02:41,979
You're ruining it all for me!
55
00:02:56,629 --> 00:02:57,759
Hee Soo.
56
00:02:59,229 --> 00:03:00,400
Let's...
57
00:03:01,060 --> 00:03:02,229
split up.
58
00:03:06,400 --> 00:03:07,969
- Are you drunk?
- Let's...
59
00:03:08,710 --> 00:03:09,870
get a divorce.
60
00:03:12,479 --> 00:03:13,710
Divorce?
61
00:03:18,580 --> 00:03:19,979
You've got to be kidding me.
62
00:03:35,229 --> 00:03:36,469
Why now?
63
00:03:38,030 --> 00:03:40,039
Did you wait
until your mother passed away?
64
00:03:42,009 --> 00:03:44,469
Why? Do you not need me anymore?
65
00:03:44,840 --> 00:03:46,680
I want you to live your own life.
66
00:03:47,110 --> 00:03:48,849
I wanted to tell you a long time ago.
67
00:03:49,849 --> 00:03:52,180
I'm sure you know I couldn't
because of my mother.
68
00:03:52,180 --> 00:03:53,319
Are you kidding me?
69
00:03:54,520 --> 00:03:57,620
You're coming up with a ridiculous excuse
because you don't need me anymore!
70
00:04:00,919 --> 00:04:02,159
Get out.
71
00:04:02,860 --> 00:04:04,430
Get out of here. I don't want to see you!
72
00:04:06,300 --> 00:04:07,699
Get yourself together.
73
00:04:07,699 --> 00:04:10,030
You get yourself together, you jerk.
74
00:04:10,199 --> 00:04:13,039
Get out!
75
00:04:13,039 --> 00:04:14,969
Get out, you jerk! Leave!
76
00:04:15,340 --> 00:04:16,469
Leave.
77
00:04:16,539 --> 00:04:18,139
Leave, you jerk.
78
00:04:18,139 --> 00:04:19,210
Leave!
79
00:04:20,980 --> 00:04:22,180
Get out!
80
00:05:24,439 --> 00:05:25,939
Hee Soo.
81
00:05:28,509 --> 00:05:31,980
My good daughter-in-law.
82
00:05:34,750 --> 00:05:36,319
Hee Soo.
83
00:05:38,889 --> 00:05:42,230
My good daughter-in-law.
84
00:05:45,699 --> 00:05:47,060
Hee Soo.
85
00:05:49,300 --> 00:05:52,470
This is my will.
86
00:05:53,339 --> 00:05:54,699
So...
87
00:05:55,509 --> 00:06:00,240
listen very carefully
to what I'm about to say.
88
00:06:01,240 --> 00:06:02,550
When I die...
89
00:06:10,550 --> 00:06:12,290
The divorce petition was describing me...
90
00:06:12,420 --> 00:06:15,329
as a total dirtbag, a piece of trash,
91
00:06:15,730 --> 00:06:18,930
a psychopath, and a notorious felon.
92
00:06:23,629 --> 00:06:25,069
If that's what you think...
93
00:06:26,899 --> 00:06:28,069
If that's what you want,
94
00:06:29,040 --> 00:06:30,240
I will gladly...
95
00:06:58,100 --> 00:07:01,600
(Episode 6: Witch, Your Neighbor)
96
00:07:04,540 --> 00:07:05,980
Look at this cliche.
97
00:07:06,639 --> 00:07:09,379
Why do men always cook breakfast
the day after?
98
00:07:09,379 --> 00:07:10,879
What's the agenda behind this?
99
00:07:10,879 --> 00:07:12,050
I always cooked breakfast.
100
00:07:12,720 --> 00:07:13,850
This isn't anything new.
101
00:07:17,149 --> 00:07:18,290
Woo Bin.
102
00:07:18,519 --> 00:07:19,759
You saw it, right?
103
00:07:21,589 --> 00:07:22,689
- Saw what?
- Come on.
104
00:07:22,959 --> 00:07:25,360
Keep your head up,
and push your hair away.
105
00:07:25,360 --> 00:07:27,500
Let me see your eyes!
106
00:07:31,529 --> 00:07:32,670
Stop right there.
107
00:07:34,000 --> 00:07:35,240
You saw it...
108
00:07:36,709 --> 00:07:37,870
last night, right?
109
00:07:38,470 --> 00:07:39,610
Right?
110
00:07:40,980 --> 00:07:42,149
- What?
- Hey.
111
00:07:43,050 --> 00:07:45,720
My gosh. You did see it.
112
00:07:45,720 --> 00:07:47,019
You saw it.
113
00:07:47,850 --> 00:07:49,089
What am I going to do?
114
00:07:49,889 --> 00:07:51,449
I can't stop thinking about it.
115
00:07:52,920 --> 00:07:54,060
Jin A.
116
00:07:57,860 --> 00:07:58,959
Come on.
117
00:07:58,959 --> 00:08:00,629
Get your mind out of the gutter!
118
00:08:10,339 --> 00:08:12,240
- What?
- Keep your chin up.
119
00:08:12,509 --> 00:08:13,709
I said, up!
120
00:08:14,139 --> 00:08:16,180
- The police put out a composite sketch...
- You.
121
00:08:16,180 --> 00:08:17,509
- Come here.
- of Squirrel, the main culprit...
122
00:08:17,709 --> 00:08:20,379
of sexual assault cases in Ogwang-dong.
123
00:08:20,379 --> 00:08:22,449
And switched the investigation
to a public one.
124
00:08:22,720 --> 00:08:24,819
The police disclosed
a total of five composite sketches...
125
00:08:24,819 --> 00:08:26,319
- I saw that jerk.
- of the culprit.
126
00:08:26,319 --> 00:08:30,360
The police also released
composite sketches of him in disguises.
127
00:08:37,129 --> 00:08:38,330
Come on.
128
00:08:38,940 --> 00:08:40,070
Gosh. That stings.
129
00:08:41,700 --> 00:08:42,870
Will this leave a scar?
130
00:08:43,210 --> 00:08:44,470
You're her, right?
131
00:08:44,639 --> 00:08:46,080
Goodness. It's you.
132
00:08:46,309 --> 00:08:47,440
I can't believe this.
133
00:08:48,240 --> 00:08:49,480
You're her, right?
134
00:08:49,480 --> 00:08:50,809
This is for telling me you'd come
and lying to me.
135
00:08:50,950 --> 00:08:52,179
You're her, right?
136
00:08:52,179 --> 00:08:53,649
No way!
137
00:08:53,879 --> 00:08:55,620
Goodness. Hey!
138
00:08:56,990 --> 00:08:58,490
(Pharmacy)
139
00:09:09,970 --> 00:09:11,769
(Reporter Kim Pyung)
140
00:09:14,340 --> 00:09:15,440
That's her.
141
00:09:15,769 --> 00:09:18,139
- No way. I can't believe she's here.
- What a small world.
142
00:09:18,610 --> 00:09:20,610
- It's her, right?
- I can't believe this.
143
00:09:20,710 --> 00:09:22,610
- It's definitely her.
- It is her.
144
00:09:22,610 --> 00:09:24,379
She's so brazen. What?
145
00:09:25,850 --> 00:09:27,620
- It's her, right?
- It's her.
146
00:09:27,620 --> 00:09:28,720
("Evil Woman Gong,
Is She a Wife or a Witch?")
147
00:09:28,720 --> 00:09:30,289
I'm shaking. This woman is so scary.
148
00:09:30,419 --> 00:09:33,360
This is why a good man like him
cheated on her.
149
00:09:33,990 --> 00:09:35,830
This woman is a total psychopath.
150
00:09:35,830 --> 00:09:37,230
I would divorce her too.
151
00:09:37,259 --> 00:09:39,700
Is she crazy? She's a psychopath.
Why wouldn't she divorce him?
152
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
It's obvious.
She's probably after his money.
153
00:09:41,700 --> 00:09:43,669
I feel so bad
for National Anchor Lee Nak Gu.
154
00:09:43,769 --> 00:09:45,340
He got beaten up by his wife.
155
00:09:46,000 --> 00:09:48,639
I can't reason with you,
so I must hit you to teach you a lesson.
156
00:09:48,639 --> 00:09:50,509
You jerk!
157
00:09:50,870 --> 00:09:53,639
I'd rather die than live
with such an abusive wife.
158
00:09:54,440 --> 00:09:55,610
This is for telling me you'd come
and lying to me.
159
00:09:56,379 --> 00:09:57,710
This is...
160
00:09:57,879 --> 00:09:59,179
for getting Director Jung to lie to me!
161
00:09:59,179 --> 00:10:00,379
(Do your parents know what you're up to?)
162
00:10:00,379 --> 00:10:01,480
(She ought to face the fist, not the law.)
163
00:10:01,480 --> 00:10:02,990
Gosh. This worked.
164
00:10:02,990 --> 00:10:05,919
The comment box is exploding.
165
00:10:08,220 --> 00:10:09,429
What are you doing here?
166
00:10:09,990 --> 00:10:11,230
You're unbelievable.
167
00:10:11,590 --> 00:10:13,799
You're having a hard time staying current.
168
00:10:13,799 --> 00:10:16,730
How are you going to survive here?
My goodness.
169
00:10:17,700 --> 00:10:20,169
Grow up already. This is crazy.
170
00:10:24,169 --> 00:10:26,309
This is a fine piece of writing.
171
00:10:26,710 --> 00:10:28,809
It's not the time to be impressed.
172
00:10:28,809 --> 00:10:30,379
He made me sound like
I'm some evil person.
173
00:10:30,480 --> 00:10:32,679
I sound like an abusive felon.
174
00:10:32,679 --> 00:10:34,720
That's why
this is a fine piece of writing.
175
00:10:35,049 --> 00:10:37,789
A divorce petition is
all about creative writing.
176
00:10:37,789 --> 00:10:39,919
You have to put yourself
in your client's shoes.
177
00:10:42,129 --> 00:10:43,330
That's how it is?
178
00:10:43,330 --> 00:10:44,490
Yes.
179
00:10:45,330 --> 00:10:46,759
Then what am I going to do?
180
00:10:46,830 --> 00:10:48,929
It says he wants the house and an alimony.
181
00:10:48,929 --> 00:10:50,370
Gosh. You don't have to be worried.
182
00:10:50,669 --> 00:10:52,669
We can write up a response
and submit that right away.
183
00:10:52,899 --> 00:10:55,139
We can address each point
by proving that they are all lies...
184
00:10:55,139 --> 00:10:57,340
and nothing but fiction.
We'll refute everything.
185
00:10:59,210 --> 00:11:00,240
Then...
186
00:11:03,049 --> 00:11:04,279
will we win?
187
00:11:05,720 --> 00:11:08,889
No one comes out as a winner or a loser
in divorce lawsuits.
188
00:11:08,889 --> 00:11:10,549
It's a dirty fight.
189
00:11:10,549 --> 00:11:12,320
(Petition)
190
00:11:12,320 --> 00:11:13,919
We can't let our guard down.
191
00:11:13,919 --> 00:11:15,889
(Plaintiff Lee Nak Gu,
represented by Kang Ja Joong)
192
00:11:16,929 --> 00:11:19,600
Then what do you need me to do?
193
00:11:21,230 --> 00:11:23,870
In the end, it's all about evidence.
194
00:11:24,299 --> 00:11:25,740
Kids these days call it a fight of items.
195
00:11:26,070 --> 00:11:29,570
The one that provides
solid, ironclad evidence will win.
196
00:11:29,740 --> 00:11:31,110
That will be the deciding factor.
197
00:11:32,179 --> 00:11:33,679
But you said
there were no winners or losers.
198
00:11:33,679 --> 00:11:35,309
A war broke out.
199
00:11:35,580 --> 00:11:37,210
We must take the spoils of war.
200
00:11:51,460 --> 00:11:53,200
(This is a text message to notify
that the storage...)
201
00:11:53,200 --> 00:11:54,860
(of Nam Moo Young's sperms
will expire today.)
202
00:12:01,399 --> 00:12:02,509
Hee Soo!
203
00:12:06,139 --> 00:12:07,309
Hello.
204
00:12:07,309 --> 00:12:09,580
Dad, Hee Soo is here.
205
00:12:13,919 --> 00:12:15,320
(Husband)
206
00:12:19,320 --> 00:12:21,690
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
207
00:12:24,159 --> 00:12:25,730
When was the date?
208
00:12:27,659 --> 00:12:28,929
It was pretty recent.
209
00:12:28,929 --> 00:12:31,730
The bills were overdue for six months.
But the bills were settled in one go.
210
00:12:37,940 --> 00:12:40,480
(Jesus carries the Cross.)
211
00:12:45,379 --> 00:12:46,580
You!
212
00:12:47,350 --> 00:12:48,990
You brat.
213
00:12:54,919 --> 00:12:56,990
(Show your faith through your life.)
214
00:12:58,389 --> 00:13:01,399
This is the church you go to? Gosh.
215
00:13:02,830 --> 00:13:05,100
You're out of your mind.
216
00:13:05,100 --> 00:13:07,340
How could you walk around
in broad daylight?
217
00:13:07,340 --> 00:13:08,799
That hurts!
218
00:13:13,179 --> 00:13:16,450
Mom. He's watching.
219
00:13:18,750 --> 00:13:21,279
You're unbelievable. Have you no fear?
220
00:13:21,279 --> 00:13:23,519
You must be trying to get divorced.
221
00:13:23,519 --> 00:13:27,889
Why did you hit your husband?
He's a precious son to his parents.
222
00:13:27,889 --> 00:13:29,259
So he's a precious son.
223
00:13:29,259 --> 00:13:31,159
But your daughter is allowed
to get scolded all the time?
224
00:13:31,159 --> 00:13:32,899
You still haven't learned your lesson.
225
00:13:34,100 --> 00:13:36,200
Let's pray for your husband.
226
00:13:43,639 --> 00:13:46,679
Let's pray. Haven't you heard of
"love your enemies?"
227
00:13:47,139 --> 00:13:49,350
Only Jesus can say something like that.
228
00:13:49,480 --> 00:13:50,750
Go ahead. You can pray by yourself.
229
00:13:50,750 --> 00:13:52,620
Pray that he will take my husband soon.
230
00:13:52,620 --> 00:13:53,679
You!
231
00:13:54,649 --> 00:13:57,149
Getting a divorce or not
is my business, not yours.
232
00:13:57,149 --> 00:13:58,850
Why do you look so upset?
233
00:13:58,960 --> 00:14:00,559
I'm really curious.
234
00:14:00,559 --> 00:14:04,330
You're the one who always goes through men
like you go through some grocery list.
235
00:14:04,330 --> 00:14:05,860
Why are you adamant on me
staying monogamous?
236
00:14:05,860 --> 00:14:07,860
You little brat. Come here.
237
00:14:08,230 --> 00:14:10,669
- That's my personal business.
- Mom. He's watching.
238
00:14:10,669 --> 00:14:12,840
- I have sacred relationships with them!
- Mom!
239
00:14:12,840 --> 00:14:15,100
- How dare you?
- Mom!
240
00:14:24,750 --> 00:14:28,879
(The Bible)
241
00:14:32,490 --> 00:14:33,590
Mom.
242
00:14:35,460 --> 00:14:37,190
I think I've been blessed.
243
00:14:40,960 --> 00:14:43,529
Mom. Thank you.
244
00:14:47,200 --> 00:14:48,500
Hallelujah!
245
00:14:51,710 --> 00:14:53,210
(Chapter 25 of Leviticus)
246
00:14:53,580 --> 00:14:57,279
(An eye for an eye, a tooth for a tooth)
247
00:15:04,690 --> 00:15:07,889
She insisted that
I kept it a secret from you.
248
00:15:08,490 --> 00:15:11,429
By the way,
your mother-in-law was no joke.
249
00:15:13,259 --> 00:15:16,269
Is that why she filmed a video like that?
250
00:15:16,470 --> 00:15:17,830
In case I lost that land?
251
00:15:17,830 --> 00:15:18,929
Yes.
252
00:15:19,070 --> 00:15:22,909
She heard that she had to leave a video
to make it legally binding.
253
00:15:23,039 --> 00:15:24,139
And she was right.
254
00:15:24,840 --> 00:15:27,779
Even if her children file a lawsuit,
you'll win no matter what.
255
00:15:27,779 --> 00:15:29,009
I heard it from a lawyer.
256
00:15:30,309 --> 00:15:31,549
When was it?
257
00:15:32,179 --> 00:15:34,149
For how long did she keep it from me?
258
00:15:34,750 --> 00:15:36,690
For 3 to 4 months.
259
00:15:36,720 --> 00:15:40,659
Remember how you went to Busan
once a month to do your homework?
260
00:15:41,289 --> 00:15:43,190
She suddenly told me one day...
261
00:15:43,330 --> 00:15:44,929
if I knew any lawyer.
262
00:15:51,830 --> 00:15:54,600
Ma'am,
you can look at the camera and talk.
263
00:15:54,600 --> 00:15:56,240
Hee Soo will watch that later.
264
00:15:59,039 --> 00:16:00,539
Hee Soo.
265
00:16:03,049 --> 00:16:06,320
My good daughter-in-law.
266
00:16:10,190 --> 00:16:14,220
Ma'am, you can say anything you want now.
267
00:16:16,129 --> 00:16:17,529
Hee Soo.
268
00:16:20,899 --> 00:16:22,259
This is...
269
00:16:24,629 --> 00:16:27,669
This is my will.
270
00:16:28,669 --> 00:16:32,909
So listen very carefully...
271
00:16:33,279 --> 00:16:35,610
to what I'm about to say.
272
00:16:37,279 --> 00:16:39,009
When I die,
273
00:16:42,019 --> 00:16:44,649
I, Park Soon Nyu,
274
00:16:46,990 --> 00:16:49,690
leave the vacation house...
275
00:16:50,789 --> 00:16:53,500
in Yangpyeong...
276
00:16:54,629 --> 00:16:56,600
and 16,500mยฒ of land under my name...
277
00:16:59,600 --> 00:17:03,169
to my daughter-in-law,
278
00:17:05,610 --> 00:17:08,110
Chae Hee Soo.
279
00:17:09,349 --> 00:17:11,279
That is my will.
280
00:17:15,680 --> 00:17:17,990
- That's it.
- Are you done?
281
00:17:18,420 --> 00:17:19,420
Yes.
282
00:17:19,720 --> 00:17:22,259
Ma'am, what's your name?
283
00:17:23,230 --> 00:17:24,289
Me?
284
00:17:25,630 --> 00:17:27,660
Park Soon Nyu.
285
00:17:28,099 --> 00:17:29,369
What's your date of birth?
286
00:17:29,970 --> 00:17:32,740
I was born in 1948,
287
00:17:33,740 --> 00:17:35,170
the Year of the Rat.
288
00:17:36,069 --> 00:17:38,470
I was born on March 18.
289
00:17:43,509 --> 00:17:45,710
I'm sorry. I need to use the restroom.
290
00:17:48,680 --> 00:17:50,019
Hee Soo.
291
00:18:11,569 --> 00:18:13,579
My good daughter-in-law.
292
00:18:16,279 --> 00:18:17,750
Hee Soo.
293
00:18:22,819 --> 00:18:23,990
I think...
294
00:18:25,119 --> 00:18:28,220
this will be my last time
seeing cherry blossoms.
295
00:19:22,640 --> 00:19:24,580
(Unbeaten Law Firm)
296
00:19:24,580 --> 00:19:27,680
All right. This shows that
she fed me crabs and shrimps.
297
00:19:27,920 --> 00:19:29,590
It's my allergy diagnosis.
298
00:19:29,950 --> 00:19:32,219
This is the medical certificate
from the car accident.
299
00:19:32,590 --> 00:19:36,229
I was on the verge of death more than
a couple of times because of her.
300
00:19:37,130 --> 00:19:39,390
Gosh, these are too weak.
301
00:19:40,059 --> 00:19:42,330
Doctors issue medical certificates
when you pay them.
302
00:19:42,430 --> 00:19:44,269
It's hard to prove
she intended to hurt you.
303
00:19:44,900 --> 00:19:46,739
Is there anything else?
304
00:19:52,440 --> 00:19:54,410
This contains a year's worth
of his card statements.
305
00:19:54,410 --> 00:19:57,279
Expenses at hotels, tollgates,
and other travel-related costs.
306
00:19:59,180 --> 00:20:01,519
This has the recording file
of her confession.
307
00:20:01,519 --> 00:20:03,450
This is everything.
308
00:20:03,789 --> 00:20:07,719
And then she pushed me toward the veranda.
309
00:20:07,860 --> 00:20:10,160
Gosh. I could feel
such murderous energy...
310
00:20:10,160 --> 00:20:12,559
from her eyes that night.
311
00:20:12,559 --> 00:20:14,660
Did you film it? Did you call 911?
312
00:20:14,660 --> 00:20:17,600
I was in no place to leave a record.
My life was in danger.
313
00:20:17,600 --> 00:20:20,700
Gosh. This is nothing
without any evidence to back it up.
314
00:20:20,700 --> 00:20:22,840
The judge can dismiss it
if they say it's a one-sided accusation.
315
00:20:22,969 --> 00:20:26,170
We have proof.
This evidence will bring us a home run.
316
00:20:27,640 --> 00:20:29,180
I can't reason with you,
so I must hit you to teach you a lesson.
317
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
You jerk!
318
00:20:30,180 --> 00:20:32,580
That was edited to make me look bad.
319
00:20:32,709 --> 00:20:34,580
I didn't even hit him a lot.
320
00:20:35,219 --> 00:20:38,219
I think I hit him about 4 to 5 times.
321
00:20:38,450 --> 00:20:40,090
Why did you hit him?
322
00:20:40,090 --> 00:20:42,160
He told me to hit him first.
323
00:20:42,319 --> 00:20:44,160
He said, "Go ahead and hit me."
324
00:20:44,160 --> 00:20:46,059
- He encouraged you to assault him?
- Yes.
325
00:20:46,059 --> 00:20:47,229
What about the evidence?
326
00:20:47,229 --> 00:20:50,130
Gosh. I deleted it.
327
00:21:04,249 --> 00:21:08,150
I wonder who restored the deleted file.
328
00:21:09,049 --> 00:21:11,690
You're going to charge me for that
along with your fee.
329
00:21:11,920 --> 00:21:14,319
- Make sure to include a receipt.
- Sure.
330
00:21:14,690 --> 00:21:17,190
Gosh. If I had the dashcam footage,
331
00:21:17,190 --> 00:21:19,729
we could've easily proved that
she tried to kill me.
332
00:21:20,059 --> 00:21:22,360
Who took the memory card?
333
00:21:24,930 --> 00:21:28,370
Goodness.
You could have gotten seriously hurt.
334
00:21:29,370 --> 00:21:31,110
You don't have to watch
what happened before that.
335
00:21:32,239 --> 00:21:34,640
They must have it
from their dashcam footage too.
336
00:21:34,640 --> 00:21:36,309
What if they try to twist the truth?
337
00:21:47,759 --> 00:21:49,660
Wait. Is this blood?
338
00:21:53,029 --> 00:21:54,999
That's too weak.
339
00:21:55,700 --> 00:21:58,769
We can never defeat infidelity
with one case of assault.
340
00:21:58,870 --> 00:22:01,799
By any chance,
if they have the memory card,
341
00:22:01,799 --> 00:22:04,910
and it contains circumstantial evidence
for attempted murder.
342
00:22:05,870 --> 00:22:06,910
Goodness grace!
343
00:22:07,809 --> 00:22:11,209
The myth of the 100 percent winning rate
is about to be broken here.
344
00:22:11,279 --> 00:22:13,319
Are we going to lose?
345
00:22:15,319 --> 00:22:16,519
Think carefully.
346
00:22:16,920 --> 00:22:18,690
The cars present in the scene that day...
347
00:22:18,789 --> 00:22:21,759
were your car and Ms. Gong Ma Ri's car.
348
00:22:21,759 --> 00:22:23,459
Total of two cars, right?
349
00:22:23,529 --> 00:22:24,630
Yes.
350
00:22:25,259 --> 00:22:27,130
No. You're wrong.
351
00:22:28,529 --> 00:22:29,930
Ta-da!
352
00:22:30,400 --> 00:22:32,870
The memory card...
353
00:22:32,870 --> 00:22:34,370
from the black box of a third car.
354
00:22:52,819 --> 00:22:54,459
That's great!
355
00:22:54,789 --> 00:22:56,390
Then, shall we say hello...
356
00:22:56,690 --> 00:23:01,330
to my teacher for the first time
in a long while?
357
00:23:03,430 --> 00:23:04,670
Yes, I will.
358
00:23:05,430 --> 00:23:07,239
Right. Is that so?
359
00:23:07,969 --> 00:23:09,340
All right, then.
360
00:23:10,640 --> 00:23:13,039
This is Kang Ja Joong,
361
00:23:13,080 --> 00:23:14,440
a student of mine.
362
00:23:14,709 --> 00:23:16,479
He's a divorce attorney.
363
00:23:16,850 --> 00:23:18,680
His client wants to talk to you.
364
00:23:24,920 --> 00:23:26,190
So, what do you want to do?
365
00:23:26,759 --> 00:23:28,759
Would you like to go to prison
for attempted murder,
366
00:23:29,090 --> 00:23:30,489
or quietly settle the divorce?
367
00:23:42,100 --> 00:23:43,539
He has droopy eyes...
368
00:23:44,239 --> 00:23:47,479
- and a slightly angular jaw-line.
- Are you sure?
369
00:23:47,479 --> 00:23:50,580
Once you see his face,
you will never forget it.
370
00:23:50,580 --> 00:23:51,650
Where did you see him?
371
00:23:51,650 --> 00:23:52,850
In front of the building here.
372
00:23:55,920 --> 00:23:57,319
Were you stalking me?
373
00:23:58,890 --> 00:24:01,160
No, I just wanted to see your face...
374
00:24:01,789 --> 00:24:04,360
from afar.
375
00:24:07,360 --> 00:24:09,029
- So?
- So?
376
00:24:10,630 --> 00:24:11,999
Right.
377
00:24:12,170 --> 00:24:14,039
Well, while I was in Seoul,
378
00:24:14,269 --> 00:24:16,370
I came to see your face.
379
00:24:16,640 --> 00:24:17,840
Then, one day.
380
00:24:19,110 --> 00:24:21,509
Some crazy guy was coming down
from your building.
381
00:24:21,910 --> 00:24:23,779
I was standing there thinking,
"who's that jerk?"
382
00:24:24,580 --> 00:24:27,219
Suddenly, there was the sound of
whistles and it was hectic.
383
00:24:28,319 --> 00:24:29,519
There!
384
00:24:31,019 --> 00:24:32,519
- Which way is it?
- Why didn't you come faster?
385
00:24:32,519 --> 00:24:34,190
- We lost him.
- Which way did he go?
386
00:24:34,390 --> 00:24:36,690
He came out from there
and ran away that way.
387
00:24:36,690 --> 00:24:38,660
I could've easily been mistaken
for a thief.
388
00:24:39,660 --> 00:24:40,860
So, I ran.
389
00:24:51,309 --> 00:24:52,440
And at that moment,
390
00:24:52,440 --> 00:24:54,209
I saw him. I saw his face.
391
00:24:55,110 --> 00:24:56,340
Head-on.
392
00:25:05,489 --> 00:25:07,019
Your memory came back all of a sudden?
393
00:25:08,190 --> 00:25:11,890
I lost my memory just a little bit...
394
00:25:11,890 --> 00:25:14,400
because I was shocked that day.
395
00:25:15,330 --> 00:25:16,670
You have to pay attention to his head.
396
00:25:17,569 --> 00:25:19,229
Especially his bald head.
397
00:25:20,170 --> 00:25:21,370
Thank you.
398
00:25:28,279 --> 00:25:29,640
Do you have more to say?
399
00:25:29,910 --> 00:25:31,380
Well, yes.
400
00:25:31,910 --> 00:25:36,749
I have a question as part of civic spirit.
401
00:25:37,249 --> 00:25:40,259
I saw it on the news these days.
402
00:25:40,519 --> 00:25:44,789
You know, receiving life insurance
when the person's not even dead.
403
00:25:45,660 --> 00:25:47,499
What happens if you get caught for it?
404
00:25:47,600 --> 00:25:48,900
Insurance fraud?
405
00:25:48,900 --> 00:25:50,700
You get rewarded for reporting it.
406
00:25:52,870 --> 00:25:53,999
A reward.
407
00:25:54,670 --> 00:25:56,539
Then, what about the person
who committed the fraud?
408
00:25:56,910 --> 00:25:59,140
- What happens to that guy?
- The person will be taken in.
409
00:25:59,140 --> 00:26:01,180
For violation of Additional Punishment Law
on Specific Economic Crimes,
410
00:26:01,380 --> 00:26:02,680
you'll be sentenced to two to three years.
411
00:26:02,880 --> 00:26:04,279
But for such crimes,
412
00:26:04,279 --> 00:26:05,910
there's always an accomplice.
413
00:26:05,910 --> 00:26:09,080
Since you can't pick up your
own insurance money.
414
00:26:12,190 --> 00:26:13,319
Then,
415
00:26:13,660 --> 00:26:15,620
what happens to the accomplice?
416
00:26:15,620 --> 00:26:16,690
Time in prison of course.
417
00:26:16,690 --> 00:26:17,890
And confiscation of the insurance money.
418
00:26:20,700 --> 00:26:21,860
Right.
419
00:26:28,440 --> 00:26:29,569
You knew about it, didn't you?
420
00:26:29,940 --> 00:26:32,140
Why do you always cut to the chase?
421
00:26:32,410 --> 00:26:34,110
I heard that she was behind
on the hospital bills.
422
00:26:34,239 --> 00:26:36,850
Was that the reason why
Hee Soo sold Mother's house?
423
00:26:36,850 --> 00:26:39,180
Why do you ask
if you already know the answer?
424
00:26:39,180 --> 00:26:40,420
I'm still asking you.
425
00:26:42,549 --> 00:26:44,049
Do you even know how much the bill cost?
426
00:26:46,319 --> 00:26:49,759
While the rich boy was sighing reminiscing
about the past,
427
00:26:49,759 --> 00:26:52,330
Hee Soo ran around alone impatiently.
428
00:26:53,860 --> 00:26:55,430
Why? Don't you want to hear about this?
429
00:26:55,860 --> 00:26:57,170
You call yourself the husband?
430
00:26:57,170 --> 00:26:59,729
I really wanted to punch you a couple
of times...
431
00:26:59,729 --> 00:27:01,340
- but I didn't, because I pitied her.
- You!
432
00:27:14,850 --> 00:27:16,080
Ms. Lee Jae Sun?
433
00:27:16,920 --> 00:27:18,150
Ms. Lee Jae Sun?
434
00:27:18,390 --> 00:27:20,160
- Yes.
- Please come this way.
435
00:27:35,900 --> 00:27:36,969
Take a seat.
436
00:27:41,080 --> 00:27:42,239
Close your eyes.
437
00:27:43,749 --> 00:27:46,150
If you stand up again,
I'm going to tie you up again.
438
00:27:48,519 --> 00:27:49,620
Close your eyes.
439
00:28:00,299 --> 00:28:02,930
Your hair grew so much.
440
00:28:06,170 --> 00:28:07,340
Jin A.
441
00:28:07,600 --> 00:28:08,670
Do you know...
442
00:28:08,670 --> 00:28:11,110
what distressed me
for the past five years?
443
00:28:11,870 --> 00:28:13,269
You know in that lodging...
444
00:28:16,539 --> 00:28:17,979
I was worried that I running away...
445
00:28:18,709 --> 00:28:20,979
would be that last glimpse
that you saw of me.
446
00:28:20,979 --> 00:28:23,249
How can I forget that,
when you ran away alone for your life?
447
00:28:23,249 --> 00:28:25,120
I was going to die together. Really.
448
00:28:25,249 --> 00:28:27,660
But that phrase popped into my head
right at that moment.
449
00:28:28,090 --> 00:28:29,289
"Suicide is a sin."
450
00:28:29,289 --> 00:28:30,660
And that "you will never
attain salvation."
451
00:28:30,660 --> 00:28:32,890
Gosh. You jerk.
452
00:28:32,890 --> 00:28:34,999
You should have said that
before we took the pills.
453
00:28:34,999 --> 00:28:37,069
But didn't 911 come for you really quick?
454
00:28:37,069 --> 00:28:38,670
I reported it as soon I got out.
455
00:28:38,670 --> 00:28:40,100
Gosh!
456
00:28:40,100 --> 00:28:42,239
You know, thinking
about getting my stomach pumped,
457
00:28:42,239 --> 00:28:44,709
my stomach tenses up every time I cough.
458
00:28:44,709 --> 00:28:45,910
- Do you know that?
- Jin A!
459
00:28:45,910 --> 00:28:47,239
You know,
460
00:28:47,340 --> 00:28:48,779
I really regretted it.
461
00:28:50,979 --> 00:28:53,249
You really talk too much.
462
00:29:00,819 --> 00:29:02,219
You said you'll take care of it.
463
00:29:02,860 --> 00:29:04,330
You told me to trust you.
464
00:29:04,489 --> 00:29:06,090
Why are you going back on your words?
465
00:29:09,200 --> 00:29:10,529
(Sperm storage period has lapsed.)
466
00:29:10,529 --> 00:29:11,729
I want you to schedule...
467
00:29:11,729 --> 00:29:13,799
an IVF treatment as soon as possible.
468
00:29:13,799 --> 00:29:16,269
It's difficult to do on your own.
469
00:29:16,940 --> 00:29:18,269
You also have a history of miscarriage.
470
00:29:20,479 --> 00:29:22,539
Never mind then.
I'm going to switch hospitals.
471
00:29:29,549 --> 00:29:33,219
The reason why I'm not getting a divorce
is not because I'm stupid.
472
00:29:35,660 --> 00:29:38,729
If I get a divorce,
I will lose all the trophies I won...
473
00:29:38,729 --> 00:29:42,729
from the bloody war I fought
in the past 15 years.
474
00:29:42,999 --> 00:29:47,039
(The person whose name gets written,
will die.)
475
00:29:47,999 --> 00:29:49,170
But,
476
00:29:49,269 --> 00:29:51,140
if I become a widow instead of
getting a divorce,
477
00:29:52,509 --> 00:29:54,610
the situation will change completely.
478
00:29:55,979 --> 00:29:59,910
I can remain a good wife
and a good mother,
479
00:29:59,910 --> 00:30:01,819
while keeping all my trophies.
480
00:30:04,920 --> 00:30:08,620
(Lee Nak Gu)
481
00:30:08,789 --> 00:30:10,330
I wasn't the only one...
482
00:30:10,559 --> 00:30:13,729
with such a thought.
483
00:30:14,499 --> 00:30:17,670
(The person whose name gets written,
will die: Lee Nak Gu)
484
00:30:17,870 --> 00:30:20,499
He never even bought me underwear
that costs a dollar.
485
00:30:20,739 --> 00:30:23,640
But bought an expensive car
for this young girl.
486
00:30:24,239 --> 00:30:27,809
It'll be great if he drowns with the car.
487
00:30:28,180 --> 00:30:29,580
Siberian Heo Sook Hee.
488
00:30:36,080 --> 00:30:38,719
(Search: Heo Sook Hee)
489
00:30:41,789 --> 00:30:43,559
(CEO Yang Man Ho's Wife Heo Sook Hee,
Silent About a Woman In her 20s.)
490
00:30:49,160 --> 00:30:51,430
It's her, isn't it, Siberian Heo Sook Hee?
491
00:30:53,130 --> 00:30:55,870
I don't know about
any Siberian or Mongolian.
492
00:30:55,999 --> 00:30:58,940
And even if I knew about it,
it would be personal information.
493
00:30:59,769 --> 00:31:01,309
I won't tell anyone...
494
00:31:01,610 --> 00:31:03,209
about her visit to Cafe de l'Oracle.
495
00:31:04,580 --> 00:31:05,910
Just let me meet her.
496
00:31:06,080 --> 00:31:08,279
Why? What are you going to do
if I let you meet her?
497
00:31:37,450 --> 00:31:39,450
Gosh! Woo Bin!
498
00:31:43,180 --> 00:31:44,420
- Woo Bin!
- Don't come out.
499
00:31:44,450 --> 00:31:45,620
Call the police.
500
00:31:47,489 --> 00:31:48,660
What do I do?
501
00:31:59,370 --> 00:32:00,499
Woo Bin.
502
00:32:00,569 --> 00:32:01,739
You jerk!
503
00:32:03,469 --> 00:32:04,739
- Gosh!
- Jerk!
504
00:32:20,390 --> 00:32:21,559
Goodness!
505
00:32:26,930 --> 00:32:33,130
I'm so surprised to see
my feelings toward you
506
00:32:33,529 --> 00:32:39,969
I'm so surprised to see
such a different side of me
507
00:32:40,239 --> 00:32:46,749
If it's like this all the time,
this harsh world
508
00:32:47,080 --> 00:32:51,489
would be worth living in
509
00:32:51,489 --> 00:32:56,660
would be worth living in
510
00:33:13,340 --> 00:33:15,340
T1 got off the taxi.
511
00:33:15,680 --> 00:33:17,249
T1 enters the hotel.
512
00:33:25,120 --> 00:33:26,350
Sook Hee Heo.
513
00:33:27,190 --> 00:33:28,459
Wizard of Oz?
514
00:33:29,160 --> 00:33:31,360
- Yes.
- Come this way.
515
00:33:49,979 --> 00:33:51,110
Would you like to jump in?
516
00:33:54,249 --> 00:33:55,279
No thanks.
517
00:34:18,009 --> 00:34:21,040
Does your husband use a handkerchief?
518
00:34:22,739 --> 00:34:23,810
No.
519
00:34:25,750 --> 00:34:28,649
I didn't know that my husband
carried around a handkerchief.
520
00:34:29,980 --> 00:34:32,919
That girl who he had an affair with
brought it to me.
521
00:34:33,319 --> 00:34:34,790
Telling me that it's my husband's.
522
00:34:37,029 --> 00:34:39,189
I didn't know that
you'd really meet with me.
523
00:34:39,259 --> 00:34:41,000
We should help each other out.
524
00:34:41,460 --> 00:34:43,730
Misery loves company. Drink.
525
00:34:47,500 --> 00:34:48,640
Well,
526
00:34:49,700 --> 00:34:53,109
about that Husband's Death Note.
527
00:34:53,270 --> 00:34:54,540
Isn't it extraordinary?
528
00:34:55,210 --> 00:34:57,040
I just thought...
529
00:34:57,210 --> 00:35:01,120
a simple car accident would do.
530
00:35:01,850 --> 00:35:05,719
I didn't know that
the car would fall into a lake.
531
00:35:06,790 --> 00:35:10,560
Didn't you have a plan or something?
532
00:35:11,060 --> 00:35:14,560
You know, a big picture planned
a year ago.
533
00:35:16,299 --> 00:35:17,370
Why?
534
00:35:18,399 --> 00:35:20,200
Do you want to kill your husband?
535
00:35:27,009 --> 00:35:28,980
All people die.
536
00:35:32,649 --> 00:35:33,819
And...
537
00:35:34,379 --> 00:35:37,689
we just want to pull up that time,
isn't it?
538
00:35:41,759 --> 00:35:42,960
Would it be possible?
539
00:35:44,790 --> 00:35:47,129
If you pray hard to the moon.
540
00:36:02,140 --> 00:36:05,279
When I saw that handkerchief...
541
00:36:07,009 --> 00:36:09,120
I thought that I was so indifferent.
542
00:36:12,189 --> 00:36:15,120
I'm sorry. I must be drunk.
543
00:36:15,620 --> 00:36:18,160
Why am I thinking about my late husband?
544
00:36:20,460 --> 00:36:22,830
He really liked cars.
545
00:36:23,359 --> 00:36:24,600
You know, those cars...
546
00:36:24,600 --> 00:36:27,839
that go vroom. Those cars.
547
00:36:29,270 --> 00:36:30,439
How much do you think...
548
00:36:31,169 --> 00:36:33,910
you know about your husband?
549
00:37:00,000 --> 00:37:03,569
Do you know how many pieces of
parts a car has?
550
00:37:04,609 --> 00:37:06,169
It's over 20,000.
551
00:37:07,310 --> 00:37:11,750
But you know, if it's missing
one or two parts, it's deadly.
552
00:37:34,000 --> 00:37:35,399
(Lee Nak Gu's family address)
553
00:37:41,080 --> 00:37:42,509
(CSBC address:
Seoul Mapo-Gu Sangam-dong, 582-17)
554
00:37:45,379 --> 00:37:48,350
(Tonight, This is Park Sang Do)
555
00:37:50,549 --> 00:37:52,689
(Question of the Century, Divorce Suit)
556
00:37:52,689 --> 00:37:55,089
(Principle of Fault vs
Breakdown Principle)
557
00:37:55,390 --> 00:37:58,930
In 2015, the Supreme Court voted
on this matter.
558
00:37:59,189 --> 00:38:02,000
And as a result,
Principle of Fault won the vote.
559
00:38:02,359 --> 00:38:05,399
- The Supreme Court...
- Do you know the vote count?
560
00:38:05,669 --> 00:38:07,239
It was seven to six.
561
00:38:07,239 --> 00:38:09,040
They only won by a narrow margin.
562
00:38:09,040 --> 00:38:10,939
I wasn't done with my speech.
563
00:38:12,609 --> 00:38:15,680
According to the wise decision made
by our Supreme Court,
564
00:38:15,680 --> 00:38:17,910
Principle of Breakdown is premature.
565
00:38:18,049 --> 00:38:20,350
There needs a safe guard for the spouse
and children.
566
00:38:20,350 --> 00:38:22,719
Do you think love gone
will ever come back?
567
00:38:22,719 --> 00:38:24,950
Does the bus reverse once it leaves
the bus stop?
568
00:38:24,950 --> 00:38:26,520
Why does the country force...
569
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
an already-broken couple to be together?
570
00:38:29,120 --> 00:38:31,629
This is a clear invasion of privacy.
It's so outdated.
571
00:38:31,629 --> 00:38:33,060
Then, who takes care of the household?
572
00:38:33,060 --> 00:38:34,299
Are you saying we should throw out
the spouse you don't like...
573
00:38:34,299 --> 00:38:36,730
after having fun outside the marriage?
574
00:38:36,730 --> 00:38:38,299
That is not what I'm saying.
575
00:38:38,299 --> 00:38:39,830
What do you mean that's not
what you're saying.
576
00:38:39,830 --> 00:38:41,739
Isn't that the logic of evicted divorce...
577
00:38:41,739 --> 00:38:44,739
of corporate CEOs? Winner takes all.
578
00:38:44,739 --> 00:38:46,069
Just a moment you two.
579
00:38:47,069 --> 00:38:49,379
Yes, for today's
Monday Provocative Discussion,
580
00:38:50,710 --> 00:38:52,509
Question of the Century,
581
00:38:53,379 --> 00:38:56,149
Divorce Suit, Principle of Fault
versus Breakdown Principle.
582
00:38:56,149 --> 00:38:58,819
We're continuing
with the heated discussion.
583
00:39:00,149 --> 00:39:01,319
Goodness.
584
00:39:01,719 --> 00:39:03,989
Let me use this moment to summarize this.
585
00:39:03,989 --> 00:39:05,830
What is the Breakdown Principle?
It's quite simple.
586
00:39:05,830 --> 00:39:08,500
Let's permit divorce
for the already-broken couple...
587
00:39:08,500 --> 00:39:10,500
since they can't live together anymore.
I agree with this.
588
00:39:10,500 --> 00:39:11,730
On the opposite hand,
you have the Principle of Fault.
589
00:39:11,730 --> 00:39:14,000
This is where the person responsible
for breaking the marriage...
590
00:39:14,000 --> 00:39:16,239
can't file for divorce.
591
00:39:16,239 --> 00:39:17,910
You can file a divorce suit
if you want to.
592
00:39:17,910 --> 00:39:20,910
Even if you do, it'll be dismissed.
99 percent.
593
00:39:20,910 --> 00:39:24,609
That's why I'm going through
all the trouble...
594
00:39:25,649 --> 00:39:27,450
to look for other faults.
595
00:39:27,520 --> 00:39:29,549
I will fight justly for the 1 percent...
596
00:39:29,549 --> 00:39:32,319
No, for the 0.1 percent of possibility.
597
00:39:32,319 --> 00:39:34,589
Gosh, you must be a fighter
for independence.
598
00:39:34,589 --> 00:39:36,060
Excuse me, senator.
599
00:39:36,259 --> 00:39:39,460
If you glue together a broken glass,
does it not leak?
600
00:39:39,460 --> 00:39:41,830
- That's correct.
- An already-broken couple,
601
00:39:41,830 --> 00:39:42,830
will break again...
602
00:39:42,830 --> 00:39:45,469
even if you put them together
with a glue named the law.
603
00:39:45,469 --> 00:39:48,000
A married couple cannot be compared
to a glass cup.
604
00:39:48,000 --> 00:39:49,939
If you are going to use an analogy,
use a proper one.
605
00:39:50,069 --> 00:39:51,739
The fact that you signed
the marriage certificate...
606
00:39:51,739 --> 00:39:54,210
means that you have accepted
and came into the institutional frame.
607
00:39:54,210 --> 00:39:56,779
And when it becomes unfavorable for you,
608
00:39:56,779 --> 00:39:58,810
you are saying that we should break
that framework?
609
00:39:58,910 --> 00:40:01,020
We are not saying we should force
the couple to divorce.
610
00:40:01,020 --> 00:40:03,919
All we're saying is that we should
at least give the freedom...
611
00:40:03,919 --> 00:40:05,589
to file for divorce for those involved
in infidelity.
612
00:40:05,589 --> 00:40:07,660
Isn't that fair?
613
00:40:07,660 --> 00:40:10,560
Freedom? Do you call being unfaithful
to your marriage freedom?
614
00:40:10,890 --> 00:40:12,960
What good have you done here?
Are you a heated dog or something?
615
00:40:12,960 --> 00:40:14,129
How dare you?
616
00:40:14,129 --> 00:40:17,129
Have you forgotten your manners?
Choose your words wisely.
617
00:40:17,129 --> 00:40:19,069
It is guaranteed by our Constitution.
618
00:40:19,069 --> 00:40:21,739
People of Korea have the right
to pursue happiness.
619
00:40:21,739 --> 00:40:24,140
A cheating jerk cannot request
for any rights.
620
00:40:24,140 --> 00:40:27,169
Jerk? Why are you cursing on a TV show?
621
00:40:27,169 --> 00:40:28,879
- Host, what are you doing?
- Sir,
622
00:40:28,879 --> 00:40:30,779
please be extra careful with your words.
623
00:40:30,980 --> 00:40:33,680
Principle of Fault is a retrograde step.
624
00:40:33,680 --> 00:40:34,850
Senator, you know this as well, don't you?
625
00:40:34,850 --> 00:40:38,120
That Korea is the only country
in the world...
626
00:40:38,120 --> 00:40:39,620
that chose the Principle of Fault.
627
00:40:41,989 --> 00:40:44,689
Let me correct that statement.
628
00:40:45,060 --> 00:40:47,700
- Korea isn't the only country.
- That's not important here!
629
00:40:47,700 --> 00:40:50,100
The point is that...
630
00:40:50,100 --> 00:40:51,200
all developed countries are going
with Breakdown Principle.
631
00:40:51,200 --> 00:40:53,529
Are you saying that we should
just sit and observe...
632
00:40:53,529 --> 00:40:54,739
cheating people enjoy themselves...
633
00:40:54,739 --> 00:40:57,370
if we allow everyone to get a divorce?
634
00:40:57,640 --> 00:41:01,310
Do you understand the feeling of...
635
00:41:02,839 --> 00:41:04,180
people who have to cry every day?
636
00:41:08,450 --> 00:41:11,520
Are you crying?
What did I do for you to cry?
637
00:41:11,520 --> 00:41:14,489
His wife cheated with a younger man
and left the house.
638
00:41:14,489 --> 00:41:15,719
I can hear you!
639
00:41:16,060 --> 00:41:18,560
I'm going to sue you for defamation!
640
00:41:18,560 --> 00:41:21,160
I didn't make up that story, did I?
641
00:41:21,200 --> 00:41:24,500
What? Come over here you punk.
642
00:41:24,700 --> 00:41:26,330
- Wait, come back.
- What are you doing?
643
00:41:26,330 --> 00:41:28,600
- Who are you to talk about my family?
- Wait.
644
00:41:28,600 --> 00:41:30,939
- Gosh.
- You jerk!
645
00:41:30,939 --> 00:41:32,439
(Morgan Motel)
646
00:41:40,009 --> 00:41:41,149
Where are you going?
647
00:42:04,609 --> 00:42:06,140
Call me when you're done.
648
00:42:33,370 --> 00:42:35,100
Nice. It fits perfectly.
649
00:42:42,279 --> 00:42:44,950
I was naively bright for no reason.
650
00:42:45,149 --> 00:42:46,549
I didn't know
what would come by back then.
651
00:42:47,549 --> 00:42:49,919
- Where was this?
- Florence.
652
00:42:51,350 --> 00:42:52,719
You remember it well.
653
00:42:52,819 --> 00:42:54,219
We were at the Duomo.
654
00:42:54,790 --> 00:42:56,759
We went straight to the airport
after we got the call.
655
00:42:58,230 --> 00:42:59,489
We shouldn't have come.
656
00:42:59,989 --> 00:43:01,100
Right.
657
00:43:02,060 --> 00:43:05,069
If we only knew that Father was going
to be sick for ten years.
658
00:43:05,830 --> 00:43:08,739
Yes, we shouldn't have come.
659
00:43:11,370 --> 00:43:15,009
We must have used up all our luck...
660
00:43:15,009 --> 00:43:16,239
early in our life.
661
00:43:18,480 --> 00:43:20,609
It's not over yet.
662
00:43:21,620 --> 00:43:23,250
You live your life now.
663
00:43:24,390 --> 00:43:25,649
What is this?
664
00:43:26,549 --> 00:43:28,160
Let's break up because we love each other?
665
00:43:28,560 --> 00:43:30,989
Quit it. It doesn't suit you.
666
00:43:38,930 --> 00:43:40,629
Squid.
667
00:43:40,629 --> 00:43:41,640
Here.
668
00:43:45,939 --> 00:43:47,879
I'm turning 30 soon.
669
00:43:48,040 --> 00:43:49,879
I'm not that young anymore.
670
00:43:51,279 --> 00:43:52,710
Oh, did I tell you guys?
671
00:43:52,879 --> 00:43:54,779
I almost changed my mind
and said yes to getting married.
672
00:43:56,549 --> 00:43:57,750
But...
673
00:43:58,219 --> 00:43:59,589
something happened.
674
00:44:02,060 --> 00:44:03,189
Ta-da!
675
00:44:14,669 --> 00:44:15,799
What's up?
676
00:44:16,200 --> 00:44:17,370
Did you get kicked out?
677
00:44:21,839 --> 00:44:22,910
Darn it.
678
00:44:31,419 --> 00:44:32,890
Hey, don't rest your arm on it.
679
00:44:33,319 --> 00:44:34,520
That thing is expensive.
680
00:44:35,520 --> 00:44:37,290
Come here and get it
if you're that worried.
681
00:44:40,529 --> 00:44:42,529
You think I'm crazy? Why would I go there?
682
00:44:42,930 --> 00:44:44,399
Who knows what you'd do this time?
683
00:44:54,710 --> 00:44:56,310
About the land my mother gave you.
684
00:44:57,480 --> 00:44:59,250
Think of it as your alimony.
685
00:45:00,250 --> 00:45:01,750
Start a new life.
686
00:45:02,350 --> 00:45:03,620
After all,
687
00:45:03,620 --> 00:45:04,890
you've still got it.
688
00:45:06,250 --> 00:45:07,489
And you have no kids.
689
00:45:08,390 --> 00:45:09,719
Was this your plan all along?
690
00:45:10,520 --> 00:45:11,790
Was this what you wanted?
691
00:45:12,629 --> 00:45:13,730
Is this why...
692
00:45:14,700 --> 00:45:16,259
you suggested we give up on having a baby?
693
00:45:17,029 --> 00:45:18,669
Marrying you...
694
00:45:19,500 --> 00:45:20,799
I regret it.
695
00:45:22,339 --> 00:45:24,439
We should've just stayed friends. Then...
696
00:45:25,640 --> 00:45:26,969
Had we just stayed friends,
697
00:45:28,210 --> 00:45:29,839
you wouldn't have had to see any of this.
698
00:45:30,109 --> 00:45:31,410
We're family.
699
00:45:32,149 --> 00:45:34,250
I'm your family, who's there for you
through thick and thin.
700
00:45:34,250 --> 00:45:35,520
Exactly.
701
00:45:35,520 --> 00:45:37,649
I'm sick and tired of my family,
702
00:45:39,049 --> 00:45:40,620
and I don't want you to be one of them.
703
00:45:44,960 --> 00:45:46,129
Now, after all this time?
704
00:45:46,560 --> 00:45:47,899
Don't you get what I'm trying to say?
705
00:45:48,200 --> 00:45:50,259
I was the one who dragged you
into this misery.
706
00:45:50,259 --> 00:45:51,700
It's all my fault.
707
00:45:52,330 --> 00:45:54,200
So let my hand go and just leave me.
708
00:45:54,799 --> 00:45:57,270
- Moo Young.
- You saw everything.
709
00:45:57,270 --> 00:45:59,669
My father was foaming at the mouth
desperately trying to live on.
710
00:46:00,169 --> 00:46:01,580
And this idiot that I am...
711
00:46:01,710 --> 00:46:03,839
made my father's company go under...
712
00:46:03,839 --> 00:46:05,750
while my sisters are crazy about money!
713
00:46:08,950 --> 00:46:10,080
I...
714
00:46:11,350 --> 00:46:12,890
can't even face you.
715
00:46:14,620 --> 00:46:15,790
I can't...
716
00:46:18,230 --> 00:46:19,859
even confidently stand as a man
before you,
717
00:46:21,430 --> 00:46:22,759
let alone as your husband.
718
00:46:25,069 --> 00:46:26,230
So the two of us...
719
00:46:29,500 --> 00:46:30,969
We can't live together anymore, Hee Soo.
720
00:46:34,069 --> 00:46:36,080
So please.
721
00:46:37,509 --> 00:46:38,580
Please...
722
00:46:40,009 --> 00:46:41,149
leave.
723
00:46:47,489 --> 00:46:48,689
It's raining!
724
00:47:26,730 --> 00:47:28,930
I'm here because
you told me to come over, but...
725
00:47:29,129 --> 00:47:30,899
- Sit.
- Okay.
726
00:47:33,169 --> 00:47:34,700
Did you bring your seal?
727
00:47:36,040 --> 00:47:38,469
For real? Are you really going to do it?
728
00:47:38,870 --> 00:47:40,169
You told me to choose...
729
00:47:40,569 --> 00:47:43,210
between going to jail for attempted murder
and divorcing you.
730
00:47:43,509 --> 00:47:46,710
You hurt your head
when you got into the accident.
731
00:47:46,710 --> 00:47:48,080
Are you okay now?
732
00:47:48,080 --> 00:47:50,020
- Are we doing it or not?
- We are! We must.
733
00:47:50,020 --> 00:47:51,489
You made the right choice.
734
00:47:51,489 --> 00:47:53,919
Why take it to court
and waste all our time and money?
735
00:47:53,919 --> 00:47:55,560
A divorce by mutual consent
is much better.
736
00:47:55,560 --> 00:47:57,060
- This way, we can save money.
- Be quiet.
737
00:47:57,620 --> 00:47:58,689
So what are your terms?
738
00:47:58,689 --> 00:48:00,560
Hey, you're making such a generous offer.
739
00:48:00,560 --> 00:48:02,799
I'm ready to give you
everything you ask for.
740
00:48:02,799 --> 00:48:03,960
Tell me anything you want.
741
00:48:03,960 --> 00:48:05,169
How could you freeze the credit card?
742
00:48:05,169 --> 00:48:06,569
Oh, that! I'll unfreeze it right away.
743
00:48:06,569 --> 00:48:07,730
Here's what I want.
744
00:48:08,339 --> 00:48:09,739
You won't file suit against me,
745
00:48:09,739 --> 00:48:11,710
- civil or criminal.
- Deal!
746
00:48:11,710 --> 00:48:13,669
What about alimony?
How much are you thinking?
747
00:48:13,939 --> 00:48:15,080
Oh, alimony.
748
00:48:15,180 --> 00:48:16,779
I already looked into it,
749
00:48:16,980 --> 00:48:18,980
but it's heavily taxed.
750
00:48:18,980 --> 00:48:20,850
People keep it to a minimum...
751
00:48:20,910 --> 00:48:24,080
and focus on splitting assets instead
in order to avoid taxes.
752
00:48:24,080 --> 00:48:26,819
There's no transfer tax even if
we change the ownership of the house.
753
00:48:26,819 --> 00:48:28,859
Okay, so? How much?
754
00:48:29,790 --> 00:48:32,330
Let's be honest here.
Shouldn't I get alimony?
755
00:48:32,489 --> 00:48:34,799
I'm still traumatized
by the emotional shock.
756
00:48:34,799 --> 00:48:37,500
I can't even get behind the wheel.
757
00:48:41,870 --> 00:48:43,770
Then what about Soo Ji? Child custody.
758
00:48:44,200 --> 00:48:45,710
What? You want custody?
759
00:48:46,069 --> 00:48:49,580
You can't afford her overseas tuition fees
with the alimony you'll get.
760
00:48:51,210 --> 00:48:53,580
I'll take care of her
until she graduates from college.
761
00:48:53,779 --> 00:48:55,279
She'll graduate in a few years anyway.
762
00:48:57,379 --> 00:48:58,719
So you want custody of our child?
763
00:48:58,719 --> 00:49:00,589
Come on. She's not a child anymore.
764
00:49:00,589 --> 00:49:02,419
She's in the US,
so it's not like I have to cook for her.
765
00:49:07,390 --> 00:49:08,500
What about our house?
766
00:49:08,500 --> 00:49:09,660
Come on.
767
00:49:10,000 --> 00:49:11,100
Our house is...
768
00:49:11,669 --> 00:49:13,399
I can't give it to you.
769
00:49:13,500 --> 00:49:14,969
I bought it with my own money.
770
00:49:15,500 --> 00:49:17,200
You said
you'd give me anything I asked for!
771
00:49:17,200 --> 00:49:18,770
Right, I know.
772
00:49:19,710 --> 00:49:21,580
You should've agreed to sign the papers...
773
00:49:22,109 --> 00:49:23,779
when I offered to split everything 50-50.
774
00:49:23,779 --> 00:49:26,450
The situation has changed!
775
00:49:29,379 --> 00:49:30,580
So?
776
00:49:30,950 --> 00:49:32,520
So you'll take everything...
777
00:49:32,520 --> 00:49:33,950
and just cut me out of your life?
778
00:49:33,950 --> 00:49:35,160
Is that it?
779
00:49:38,129 --> 00:49:40,189
(CCTV, Building 8 Elevator)
780
00:49:41,529 --> 00:49:42,660
That's...
781
00:49:45,399 --> 00:49:49,399
(CCTV, Building 8 Elevator)
782
00:50:16,330 --> 00:50:18,399
(Uncontested Divorce Application)
783
00:50:23,540 --> 00:50:25,910
So you'll take everything...
784
00:50:25,910 --> 00:50:27,310
and just cut me out of your life?
785
00:50:27,310 --> 00:50:28,540
Is that it?
786
00:50:29,480 --> 00:50:30,640
Fine.
787
00:50:31,140 --> 00:50:33,210
We'll split everything 50-50.
788
00:50:35,850 --> 00:50:37,779
Did you bring the papers?
789
00:50:42,189 --> 00:50:44,290
(Uncontested Divorce Application)
790
00:50:52,129 --> 00:50:53,270
Stamp your seal.
791
00:50:56,469 --> 00:50:57,569
Do it!
792
00:50:59,210 --> 00:51:00,439
Shall I?
793
00:51:37,279 --> 00:51:41,919
(Applicant: Lee Nak Gu, Gong Ma Ri)
794
00:51:51,120 --> 00:51:52,460
(Lee Nak Gu, Gong Ma Ri)
795
00:51:57,359 --> 00:51:58,500
There's one more page.
796
00:51:59,799 --> 00:52:01,029
(Lee Nak Gu, Gong Ma Ri)
797
00:52:05,870 --> 00:52:07,069
(Lee Nak Gu, Gong Ma Ri)
798
00:52:13,910 --> 00:52:15,080
Hey, Ma Ri.
799
00:52:19,020 --> 00:52:20,189
Thanks.
800
00:52:23,120 --> 00:52:25,160
Can I give you a hug one last time?
801
00:52:29,799 --> 00:52:31,029
I want you to be happy.
802
00:52:31,830 --> 00:52:32,969
I really do.
803
00:53:20,009 --> 00:53:22,919
Last night, the police responded
to a call about a man falling...
804
00:53:22,919 --> 00:53:26,020
while trying to break into
an apartment building in Ogwang-dong.
805
00:53:26,189 --> 00:53:29,419
But it turned out that he was the man
known as "Ogwang-dong Squirrel..."
806
00:53:29,419 --> 00:53:31,489
who had caused fear
among the female residents in the area.
807
00:53:31,689 --> 00:53:35,230
He climbed over pipes to break into homes
and sexually assault women.
808
00:53:35,460 --> 00:53:37,759
They say, "Even Homer sometimes nods."
As the saying goes,
809
00:53:38,060 --> 00:53:40,000
even this Squirrel
has finally been caught.
810
00:53:40,330 --> 00:53:42,569
The police were able to identify him...
811
00:53:42,569 --> 00:53:45,370
based on the weapon he had
in his possession, his clothing,
812
00:53:45,370 --> 00:53:47,969
and the statements gathered
from the residents.
813
00:53:48,379 --> 00:53:49,580
Next news.
814
00:53:49,580 --> 00:53:51,810
Crypto is beginning to be
widely used as a currency...
815
00:53:51,810 --> 00:53:55,450
- Don't leave money lying around.
- even in Korea.
816
00:53:55,750 --> 00:53:57,879
- Wait!
- But many have concerns...
817
00:53:57,879 --> 00:53:59,750
about the rise of cryptocurrency.
818
00:53:59,989 --> 00:54:02,489
Those who only think
of cryptocurrency as...
819
00:54:08,930 --> 00:54:11,029
Here, it's for your life.
820
00:54:13,730 --> 00:54:14,830
Keep it someplace else.
821
00:54:15,540 --> 00:54:16,770
Why?
822
00:54:16,770 --> 00:54:18,069
You like money.
823
00:54:18,069 --> 00:54:19,969
Right, so keep it out of my sight.
824
00:54:20,210 --> 00:54:23,140
I cut ties with all my friends
and have turned over a new leaf,
825
00:54:23,140 --> 00:54:24,580
but who knows?
826
00:54:25,250 --> 00:54:27,480
What if I suddenly lose it again?
827
00:54:28,919 --> 00:54:30,049
Jin A.
828
00:54:30,580 --> 00:54:31,850
Don't trust me.
829
00:54:32,489 --> 00:54:33,689
I never said I trusted you.
830
00:54:39,960 --> 00:54:43,029
Can you order me some
sweet and sour pork in the evening?
831
00:54:43,160 --> 00:54:45,899
- What?
- Can't you do that much for me?
832
00:54:47,529 --> 00:54:50,339
How dare he.
833
00:55:03,779 --> 00:55:04,919
Don't go.
834
00:55:10,020 --> 00:55:11,120
Don't leave.
835
00:55:21,330 --> 00:55:23,239
- What do you think you're doing?
- What?
836
00:55:23,239 --> 00:55:25,169
You're a Christian. You can't drink.
837
00:55:25,169 --> 00:55:27,509
It's a sin. You won't be redeemed.
838
00:55:33,109 --> 00:55:35,980
I will sin today.
839
00:55:40,049 --> 00:55:42,089
What's with you? Have you lost your mind?
840
00:55:43,719 --> 00:55:46,989
Jin A, listen to me carefully.
841
00:55:48,230 --> 00:55:50,899
This is my last supper.
842
00:55:51,259 --> 00:55:52,430
Whatever.
843
00:55:52,930 --> 00:55:55,770
I've made up my mind to turn myself in.
844
00:56:02,109 --> 00:56:04,140
Just keep living in hiding.
845
00:56:04,580 --> 00:56:08,549
Actually, no.
Just move back to the mountains.
846
00:56:08,549 --> 00:56:11,719
Jin A, I'll take the fall for everything.
847
00:56:12,049 --> 00:56:15,189
You didn't even know that I was alive.
848
00:56:15,520 --> 00:56:17,919
You never even saw me, okay?
849
00:56:18,560 --> 00:56:20,830
You thought I died five years ago.
850
00:56:20,930 --> 00:56:22,460
And I'm forever dead to you.
851
00:56:24,330 --> 00:56:27,129
You understand
what I'm trying to say, right?
852
00:56:27,469 --> 00:56:28,600
Woo Bin.
853
00:56:28,600 --> 00:56:30,669
Don't cry, you silly goose.
854
00:56:34,469 --> 00:56:37,580
I must pay for my sins.
855
00:56:38,580 --> 00:56:40,250
As the Bible says,
856
00:56:40,980 --> 00:56:44,250
"An eye for an eye,
and a tooth for a tooth."
857
00:56:45,819 --> 00:56:48,719
"Whoever kills a person
shall be put to death."
858
00:57:17,779 --> 00:57:18,819
Bang.
859
00:57:19,919 --> 00:57:21,649
Bang.
860
00:57:23,120 --> 00:57:25,060
Everyone's saying I'm in my second prime.
861
00:57:25,060 --> 00:57:27,030
My fans are so passionate.
862
00:57:27,030 --> 00:57:29,859
It's game over. She has surrendered.
863
00:57:30,430 --> 00:57:33,530
I'm sorry. I'm busy at the moment.
All right, talk soon.
864
00:57:35,629 --> 00:57:37,539
This jerk is worried I wouldn't pay him.
865
00:57:37,539 --> 00:57:40,039
Mister, which one's better?
This one or the other one I wore earlier?
866
00:57:41,810 --> 00:57:43,479
I'm just going to state the fact.
867
00:57:44,339 --> 00:57:46,609
- You look perfect.
- You and your dad jokes!
868
00:57:46,609 --> 00:57:49,519
My, you're so full. So beautiful.
869
00:57:51,479 --> 00:57:53,220
Turn around for me.
870
00:57:53,220 --> 00:57:56,220
- The rain in the metropolitan area...
- So you'll go with this one?
871
00:57:56,220 --> 00:57:58,289
will ease off in the morning.
872
00:57:58,289 --> 00:58:02,760
But 5 to 40mm of rainfall is expected
from this afternoon to evening.
873
00:58:02,999 --> 00:58:04,800
In North Gyeonggi,
874
00:58:04,800 --> 00:58:07,530
over 60mm of rainfall is expected.
875
00:58:07,530 --> 00:58:09,439
- You can't park here.
- Torrential rain showers...
876
00:58:09,439 --> 00:58:11,339
and wind gusts accompanied
by thunder and lightning...
877
00:58:11,339 --> 00:58:13,510
are expected in the inland region
of Gangwon Province,
878
00:58:13,510 --> 00:58:15,439
so please be careful.
879
00:58:22,850 --> 00:58:23,879
Jin A.
880
00:58:25,850 --> 00:58:27,019
I'll head in, then.
881
00:58:29,560 --> 00:58:30,689
Go.
882
00:58:31,760 --> 00:58:34,330
Get going. I don't want you...
883
00:58:36,160 --> 00:58:37,430
to see me walk away.
884
00:58:53,310 --> 00:58:56,519
(Jangyang Police Station)
885
00:58:59,419 --> 00:59:00,589
Go in.
886
00:59:00,589 --> 00:59:05,189
(Jangyang Police Station)
887
00:59:19,910 --> 00:59:24,280
(Civil Services)
888
00:59:35,019 --> 00:59:36,519
Hello?
889
01:00:12,530 --> 01:00:14,629
(Morgan Motel)
890
01:00:25,240 --> 01:00:27,569
Hey, sister!
891
01:00:27,569 --> 01:00:29,609
Hee Soo! Hop in!
892
01:00:33,180 --> 01:00:34,410
- Did you sleep well?
- Yes.
893
01:00:41,850 --> 01:00:43,319
- Do you want some tangerines?
- What?
894
01:00:43,319 --> 01:00:44,859
- Tangerines.
- What? I can't hear you.
895
01:00:45,930 --> 01:00:47,530
Hey! Turn off the music!
896
01:00:47,729 --> 01:00:49,629
Why? Come on.
897
01:00:49,629 --> 01:00:51,399
Hey! Are we here to play?
898
01:00:51,629 --> 01:00:53,030
How could you call yourself my friend?
899
01:00:53,030 --> 01:00:55,870
I'm trying to shake off the blues.
900
01:00:56,140 --> 01:00:58,439
Gosh, I can't believe
Woo Bin is actually doing this.
901
01:00:58,439 --> 01:01:02,109
He can start anew
and turn over a new leaf when he gets out.
902
01:01:02,109 --> 01:01:04,810
Start anew, my foot.
You still haven't learned your lesson?
903
01:01:04,810 --> 01:01:06,879
- People don't change.
- Hey!
904
01:01:07,310 --> 01:01:11,220
I won't forgive you for bad-mouthing
Woo Bin even if you're my friend!
905
01:01:11,519 --> 01:01:13,749
Hee Soo,
I'll drop you girls off over there.
906
01:01:13,749 --> 01:01:15,720
Go somewhere and hang out with Jin A.
She's such a nuisance.
907
01:01:15,720 --> 01:01:18,689
Oh, shall we do that?
908
01:01:19,660 --> 01:01:22,760
Why not? Look at your full makeup
and those huge earrings.
909
01:01:22,760 --> 01:01:24,600
You're all dolled up today.
910
01:01:24,600 --> 01:01:26,100
You told me to dress up.
911
01:01:26,100 --> 01:01:27,870
You look gorgeous today.
912
01:01:27,870 --> 01:01:30,999
My gosh. Her face is really glowing today.
913
01:01:31,240 --> 01:01:32,939
Hey, did you get some action last night?
914
01:01:33,140 --> 01:01:35,510
- You can tell?
- My gosh!
915
01:01:35,769 --> 01:01:37,479
Who is this punk?
916
01:01:38,680 --> 01:01:39,780
I had a one-night stand.
917
01:01:40,280 --> 01:01:44,120
- What?
- My gosh!
918
01:01:44,120 --> 01:01:47,519
- Gosh! You're trouble, girl!
- Hey! What is going on?
919
01:01:47,519 --> 01:01:49,519
Have you decided to totally let loose?
920
01:01:52,959 --> 01:01:54,089
Hello?
921
01:01:54,530 --> 01:01:56,629
- A two-night stand?
- Right now, we're...
922
01:01:57,229 --> 01:01:59,470
Hey, where are we going anyway?
923
01:01:59,899 --> 01:02:01,830
We're off to catch Jerk Nak Gu.
924
01:02:02,229 --> 01:02:03,300
Nice.
925
01:02:03,899 --> 01:02:06,339
My gosh, I'm so excited!
926
01:02:07,109 --> 01:02:08,640
Oh, I was on the phone.
927
01:02:08,640 --> 01:02:10,010
Sorry about that.
928
01:02:10,010 --> 01:02:11,879
Hey, I thought you were getting a divorce.
929
01:02:11,879 --> 01:02:13,580
You said you signed the papers.
930
01:02:14,249 --> 01:02:16,220
I just let him have it
since I couldn't stand him.
931
01:02:16,220 --> 01:02:19,319
What? Why would you do that?
He doesn't deserve it.
932
01:02:19,450 --> 01:02:21,390
What do you think he said?
933
01:02:23,189 --> 01:02:24,789
"Nice, score!"
934
01:02:24,890 --> 01:02:26,160
Bingo!
935
01:02:26,289 --> 01:02:28,229
He thinks he won,
936
01:02:28,229 --> 01:02:31,459
so he's all excited
without knowing what's going on.
937
01:02:32,700 --> 01:02:34,470
(Jerk Nak Gu Location)
938
01:02:47,580 --> 01:02:51,080
- We love you, Lee Nak Gu!
- We love you, Lee Nak Gu!
939
01:02:51,080 --> 01:02:54,490
- Handsome Lee Nak Gu!
- Handsome Lee Nak Gu!
940
01:02:54,620 --> 01:02:59,660
(Civil Services Center)
941
01:03:06,030 --> 01:03:07,930
Why did the girls from the 20th century...
942
01:03:08,030 --> 01:03:10,269
turn into witches in the 21st century?
943
01:03:10,269 --> 01:03:11,640
(Civil Services Center)
944
01:03:11,970 --> 01:03:14,140
(Thanks for everything yesterday.)
945
01:03:15,410 --> 01:03:18,780
Perhaps the girls already knew...
946
01:03:24,479 --> 01:03:28,189
that marriage isn't a beautiful fairy tale
with a happy ending.
947
01:03:28,419 --> 01:03:29,720
Mister.
948
01:03:30,160 --> 01:03:32,220
That idea, in and of itself,
is a silly fantasy...
949
01:03:32,220 --> 01:03:34,390
worse than a B-rated sci-fi film.
950
01:03:36,930 --> 01:03:40,300
And that the moment
you flip to the next page,
951
01:03:40,569 --> 01:03:43,600
it turns into a bloody horror movie.
952
01:03:48,510 --> 01:03:50,510
We're already faltering,
953
01:03:51,310 --> 01:03:53,709
and the world keeps provoking us.
954
01:03:56,080 --> 01:03:59,519
I really wanted to stay out of trouble.
955
01:04:03,720 --> 01:04:04,789
I...
956
01:04:06,629 --> 01:04:07,760
cannot...
957
01:04:08,729 --> 01:04:10,100
let this wedding take place!
958
01:04:11,129 --> 01:04:12,260
Stop her!
959
01:04:12,260 --> 01:04:13,970
You crazy jerk!
960
01:04:13,970 --> 01:04:15,930
Jerk Nak Gu!
961
01:04:15,930 --> 01:04:17,499
Die!
962
01:04:17,499 --> 01:04:19,039
- You!
- You!
963
01:04:22,740 --> 01:04:25,810
(Becoming Witch)
964
01:04:43,930 --> 01:04:47,430
An eye for an eye,
and a tooth for a tooth.
965
01:04:47,430 --> 01:04:50,370
How could you betray me and cheat on me?
966
01:04:50,370 --> 01:04:52,769
You told me to go find
my Bluebird of Happiness.
967
01:04:52,769 --> 01:04:54,939
- Woo Bin!
- My first angel investor.
968
01:04:54,939 --> 01:04:56,479
It's Kim Woo Bin.
969
01:04:56,479 --> 01:04:58,479
If this new project goes well...
970
01:04:58,479 --> 01:04:59,609
A hundred-fold return is a given.
971
01:04:59,609 --> 01:05:01,510
- A new project?
- Do you want to hear about it?
972
01:05:02,379 --> 01:05:06,689
My money! Where did my money go?
973
01:05:06,689 --> 01:05:09,620
There are so many men
who'd happily be with Hee Soo.
974
01:05:09,620 --> 01:05:11,189
Are you one of them?
975
01:05:11,419 --> 01:05:14,459
Moo Young, I'm pregnant.
976
01:05:14,459 --> 01:05:17,260
You're the one who's lying right now.
977
01:05:17,660 --> 01:05:20,600
I won't get a divorce!
Let's live together until we die.
978
01:05:20,600 --> 01:05:21,800
We're not getting a divorce!
979
01:05:21,800 --> 01:05:23,700
Everything I do from now on
is considered self-defense.
70249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.