All language subtitles for Becoming.Witch.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,460 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,020 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:08,660 --> 00:00:09,830 Ladies and gentlemen. 4 00:00:11,530 --> 00:00:12,730 I am... 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,199 (Lee Nak Gu's Press Conference) 6 00:00:17,529 --> 00:00:20,769 (Lee Nak Gu's Tearful Confession, He Is the Victim of Domestic Abuse) 7 00:00:20,769 --> 00:00:22,239 My wife is abusive. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,440 I can't reason with you, so I must hit you to teach you a lesson. 9 00:00:27,440 --> 00:00:28,449 You jerk! 10 00:00:28,449 --> 00:00:30,050 (Footage courtesy of Lee Nak Gu) 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,420 This is for telling me you'd come and lying to me. 12 00:00:34,620 --> 00:00:36,149 This is... 13 00:00:36,149 --> 00:00:37,990 - for getting Director Jung to lie to me! - Hey! 14 00:00:41,759 --> 00:00:43,759 I'd rather die than live... 15 00:00:44,490 --> 00:00:46,030 with such an abusive wife. 16 00:00:46,729 --> 00:00:49,630 We're living in the 21st century. The law can't do this to me! 17 00:00:50,229 --> 00:00:52,240 The law ought to protect me! 18 00:00:52,640 --> 00:00:56,740 The law cannot drive an innocent man to death! 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,679 I will speak right here... 20 00:01:00,210 --> 00:01:01,979 Here's the next news. Cryptocurrency... 21 00:01:01,979 --> 00:01:03,850 - has been trending... - Come on. Why did it get cut here? 22 00:01:03,850 --> 00:01:05,280 - among MZ Generation. - Gosh. 23 00:01:05,280 --> 00:01:06,649 This is such a disappointment. 24 00:01:07,079 --> 00:01:08,849 What is it? Did I do something wrong? 25 00:01:09,290 --> 00:01:11,219 No. Not you. I'm talking about Ma Ri. 26 00:01:11,489 --> 00:01:13,189 How could she hit you like this? 27 00:01:14,790 --> 00:01:16,590 So this is how you must have felt too... 28 00:01:17,090 --> 00:01:18,430 when you saved me. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,129 We were on the same boat. 30 00:01:21,430 --> 00:01:23,569 Where did it hurt the most? 31 00:01:23,569 --> 00:01:24,730 Well... 32 00:01:25,500 --> 00:01:26,739 Right here. 33 00:01:29,439 --> 00:01:30,540 Also here. 34 00:01:35,409 --> 00:01:36,510 Go Eun. 35 00:01:36,980 --> 00:01:38,480 I'll be honest. 36 00:01:39,579 --> 00:01:40,849 I got hurt pretty badly. 37 00:01:41,219 --> 00:01:42,650 My entire body hurts. 38 00:01:43,049 --> 00:01:44,319 From head to toe. 39 00:01:44,319 --> 00:01:46,120 Gosh. Quit while you're ahead. 40 00:01:46,120 --> 00:01:47,390 Enough is enough. 41 00:01:50,359 --> 00:01:51,530 That hurts. 42 00:01:51,530 --> 00:01:52,629 That hurts so much. 43 00:01:52,629 --> 00:01:53,900 - Come here. - No! 44 00:01:55,730 --> 00:01:56,930 Stop right there. 45 00:01:57,269 --> 00:01:58,670 I got you. 46 00:02:08,650 --> 00:02:11,349 (Petition) 47 00:02:12,849 --> 00:02:15,449 (Purpose of the Petition) 48 00:02:17,020 --> 00:02:18,719 "Senseless assault." 49 00:02:18,990 --> 00:02:21,219 "Pathological obsession and coercion." 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,490 "Torture, abuse, abusive language, and attempted..." 51 00:02:23,490 --> 00:02:24,590 (Attempted murder) 52 00:02:25,599 --> 00:02:26,759 "murder?" 53 00:02:38,810 --> 00:02:40,310 If you're not going to drink, leave. 54 00:02:40,310 --> 00:02:41,979 You're ruining it all for me! 55 00:02:56,629 --> 00:02:57,759 Hee Soo. 56 00:02:59,229 --> 00:03:00,400 Let's... 57 00:03:01,060 --> 00:03:02,229 split up. 58 00:03:06,400 --> 00:03:07,969 - Are you drunk? - Let's... 59 00:03:08,710 --> 00:03:09,870 get a divorce. 60 00:03:12,479 --> 00:03:13,710 Divorce? 61 00:03:18,580 --> 00:03:19,979 You've got to be kidding me. 62 00:03:35,229 --> 00:03:36,469 Why now? 63 00:03:38,030 --> 00:03:40,039 Did you wait until your mother passed away? 64 00:03:42,009 --> 00:03:44,469 Why? Do you not need me anymore? 65 00:03:44,840 --> 00:03:46,680 I want you to live your own life. 66 00:03:47,110 --> 00:03:48,849 I wanted to tell you a long time ago. 67 00:03:49,849 --> 00:03:52,180 I'm sure you know I couldn't because of my mother. 68 00:03:52,180 --> 00:03:53,319 Are you kidding me? 69 00:03:54,520 --> 00:03:57,620 You're coming up with a ridiculous excuse because you don't need me anymore! 70 00:04:00,919 --> 00:04:02,159 Get out. 71 00:04:02,860 --> 00:04:04,430 Get out of here. I don't want to see you! 72 00:04:06,300 --> 00:04:07,699 Get yourself together. 73 00:04:07,699 --> 00:04:10,030 You get yourself together, you jerk. 74 00:04:10,199 --> 00:04:13,039 Get out! 75 00:04:13,039 --> 00:04:14,969 Get out, you jerk! Leave! 76 00:04:15,340 --> 00:04:16,469 Leave. 77 00:04:16,539 --> 00:04:18,139 Leave, you jerk. 78 00:04:18,139 --> 00:04:19,210 Leave! 79 00:04:20,980 --> 00:04:22,180 Get out! 80 00:05:24,439 --> 00:05:25,939 Hee Soo. 81 00:05:28,509 --> 00:05:31,980 My good daughter-in-law. 82 00:05:34,750 --> 00:05:36,319 Hee Soo. 83 00:05:38,889 --> 00:05:42,230 My good daughter-in-law. 84 00:05:45,699 --> 00:05:47,060 Hee Soo. 85 00:05:49,300 --> 00:05:52,470 This is my will. 86 00:05:53,339 --> 00:05:54,699 So... 87 00:05:55,509 --> 00:06:00,240 listen very carefully to what I'm about to say. 88 00:06:01,240 --> 00:06:02,550 When I die... 89 00:06:10,550 --> 00:06:12,290 The divorce petition was describing me... 90 00:06:12,420 --> 00:06:15,329 as a total dirtbag, a piece of trash, 91 00:06:15,730 --> 00:06:18,930 a psychopath, and a notorious felon. 92 00:06:23,629 --> 00:06:25,069 If that's what you think... 93 00:06:26,899 --> 00:06:28,069 If that's what you want, 94 00:06:29,040 --> 00:06:30,240 I will gladly... 95 00:06:58,100 --> 00:07:01,600 (Episode 6: Witch, Your Neighbor) 96 00:07:04,540 --> 00:07:05,980 Look at this cliche. 97 00:07:06,639 --> 00:07:09,379 Why do men always cook breakfast the day after? 98 00:07:09,379 --> 00:07:10,879 What's the agenda behind this? 99 00:07:10,879 --> 00:07:12,050 I always cooked breakfast. 100 00:07:12,720 --> 00:07:13,850 This isn't anything new. 101 00:07:17,149 --> 00:07:18,290 Woo Bin. 102 00:07:18,519 --> 00:07:19,759 You saw it, right? 103 00:07:21,589 --> 00:07:22,689 - Saw what? - Come on. 104 00:07:22,959 --> 00:07:25,360 Keep your head up, and push your hair away. 105 00:07:25,360 --> 00:07:27,500 Let me see your eyes! 106 00:07:31,529 --> 00:07:32,670 Stop right there. 107 00:07:34,000 --> 00:07:35,240 You saw it... 108 00:07:36,709 --> 00:07:37,870 last night, right? 109 00:07:38,470 --> 00:07:39,610 Right? 110 00:07:40,980 --> 00:07:42,149 - What? - Hey. 111 00:07:43,050 --> 00:07:45,720 My gosh. You did see it. 112 00:07:45,720 --> 00:07:47,019 You saw it. 113 00:07:47,850 --> 00:07:49,089 What am I going to do? 114 00:07:49,889 --> 00:07:51,449 I can't stop thinking about it. 115 00:07:52,920 --> 00:07:54,060 Jin A. 116 00:07:57,860 --> 00:07:58,959 Come on. 117 00:07:58,959 --> 00:08:00,629 Get your mind out of the gutter! 118 00:08:10,339 --> 00:08:12,240 - What? - Keep your chin up. 119 00:08:12,509 --> 00:08:13,709 I said, up! 120 00:08:14,139 --> 00:08:16,180 - The police put out a composite sketch... - You. 121 00:08:16,180 --> 00:08:17,509 - Come here. - of Squirrel, the main culprit... 122 00:08:17,709 --> 00:08:20,379 of sexual assault cases in Ogwang-dong. 123 00:08:20,379 --> 00:08:22,449 And switched the investigation to a public one. 124 00:08:22,720 --> 00:08:24,819 The police disclosed a total of five composite sketches... 125 00:08:24,819 --> 00:08:26,319 - I saw that jerk. - of the culprit. 126 00:08:26,319 --> 00:08:30,360 The police also released composite sketches of him in disguises. 127 00:08:37,129 --> 00:08:38,330 Come on. 128 00:08:38,940 --> 00:08:40,070 Gosh. That stings. 129 00:08:41,700 --> 00:08:42,870 Will this leave a scar? 130 00:08:43,210 --> 00:08:44,470 You're her, right? 131 00:08:44,639 --> 00:08:46,080 Goodness. It's you. 132 00:08:46,309 --> 00:08:47,440 I can't believe this. 133 00:08:48,240 --> 00:08:49,480 You're her, right? 134 00:08:49,480 --> 00:08:50,809 This is for telling me you'd come and lying to me. 135 00:08:50,950 --> 00:08:52,179 You're her, right? 136 00:08:52,179 --> 00:08:53,649 No way! 137 00:08:53,879 --> 00:08:55,620 Goodness. Hey! 138 00:08:56,990 --> 00:08:58,490 (Pharmacy) 139 00:09:09,970 --> 00:09:11,769 (Reporter Kim Pyung) 140 00:09:14,340 --> 00:09:15,440 That's her. 141 00:09:15,769 --> 00:09:18,139 - No way. I can't believe she's here. - What a small world. 142 00:09:18,610 --> 00:09:20,610 - It's her, right? - I can't believe this. 143 00:09:20,710 --> 00:09:22,610 - It's definitely her. - It is her. 144 00:09:22,610 --> 00:09:24,379 She's so brazen. What? 145 00:09:25,850 --> 00:09:27,620 - It's her, right? - It's her. 146 00:09:27,620 --> 00:09:28,720 ("Evil Woman Gong, Is She a Wife or a Witch?") 147 00:09:28,720 --> 00:09:30,289 I'm shaking. This woman is so scary. 148 00:09:30,419 --> 00:09:33,360 This is why a good man like him cheated on her. 149 00:09:33,990 --> 00:09:35,830 This woman is a total psychopath. 150 00:09:35,830 --> 00:09:37,230 I would divorce her too. 151 00:09:37,259 --> 00:09:39,700 Is she crazy? She's a psychopath. Why wouldn't she divorce him? 152 00:09:39,700 --> 00:09:41,700 It's obvious. She's probably after his money. 153 00:09:41,700 --> 00:09:43,669 I feel so bad for National Anchor Lee Nak Gu. 154 00:09:43,769 --> 00:09:45,340 He got beaten up by his wife. 155 00:09:46,000 --> 00:09:48,639 I can't reason with you, so I must hit you to teach you a lesson. 156 00:09:48,639 --> 00:09:50,509 You jerk! 157 00:09:50,870 --> 00:09:53,639 I'd rather die than live with such an abusive wife. 158 00:09:54,440 --> 00:09:55,610 This is for telling me you'd come and lying to me. 159 00:09:56,379 --> 00:09:57,710 This is... 160 00:09:57,879 --> 00:09:59,179 for getting Director Jung to lie to me! 161 00:09:59,179 --> 00:10:00,379 (Do your parents know what you're up to?) 162 00:10:00,379 --> 00:10:01,480 (She ought to face the fist, not the law.) 163 00:10:01,480 --> 00:10:02,990 Gosh. This worked. 164 00:10:02,990 --> 00:10:05,919 The comment box is exploding. 165 00:10:08,220 --> 00:10:09,429 What are you doing here? 166 00:10:09,990 --> 00:10:11,230 You're unbelievable. 167 00:10:11,590 --> 00:10:13,799 You're having a hard time staying current. 168 00:10:13,799 --> 00:10:16,730 How are you going to survive here? My goodness. 169 00:10:17,700 --> 00:10:20,169 Grow up already. This is crazy. 170 00:10:24,169 --> 00:10:26,309 This is a fine piece of writing. 171 00:10:26,710 --> 00:10:28,809 It's not the time to be impressed. 172 00:10:28,809 --> 00:10:30,379 He made me sound like I'm some evil person. 173 00:10:30,480 --> 00:10:32,679 I sound like an abusive felon. 174 00:10:32,679 --> 00:10:34,720 That's why this is a fine piece of writing. 175 00:10:35,049 --> 00:10:37,789 A divorce petition is all about creative writing. 176 00:10:37,789 --> 00:10:39,919 You have to put yourself in your client's shoes. 177 00:10:42,129 --> 00:10:43,330 That's how it is? 178 00:10:43,330 --> 00:10:44,490 Yes. 179 00:10:45,330 --> 00:10:46,759 Then what am I going to do? 180 00:10:46,830 --> 00:10:48,929 It says he wants the house and an alimony. 181 00:10:48,929 --> 00:10:50,370 Gosh. You don't have to be worried. 182 00:10:50,669 --> 00:10:52,669 We can write up a response and submit that right away. 183 00:10:52,899 --> 00:10:55,139 We can address each point by proving that they are all lies... 184 00:10:55,139 --> 00:10:57,340 and nothing but fiction. We'll refute everything. 185 00:10:59,210 --> 00:11:00,240 Then... 186 00:11:03,049 --> 00:11:04,279 will we win? 187 00:11:05,720 --> 00:11:08,889 No one comes out as a winner or a loser in divorce lawsuits. 188 00:11:08,889 --> 00:11:10,549 It's a dirty fight. 189 00:11:10,549 --> 00:11:12,320 (Petition) 190 00:11:12,320 --> 00:11:13,919 We can't let our guard down. 191 00:11:13,919 --> 00:11:15,889 (Plaintiff Lee Nak Gu, represented by Kang Ja Joong) 192 00:11:16,929 --> 00:11:19,600 Then what do you need me to do? 193 00:11:21,230 --> 00:11:23,870 In the end, it's all about evidence. 194 00:11:24,299 --> 00:11:25,740 Kids these days call it a fight of items. 195 00:11:26,070 --> 00:11:29,570 The one that provides solid, ironclad evidence will win. 196 00:11:29,740 --> 00:11:31,110 That will be the deciding factor. 197 00:11:32,179 --> 00:11:33,679 But you said there were no winners or losers. 198 00:11:33,679 --> 00:11:35,309 A war broke out. 199 00:11:35,580 --> 00:11:37,210 We must take the spoils of war. 200 00:11:51,460 --> 00:11:53,200 (This is a text message to notify that the storage...) 201 00:11:53,200 --> 00:11:54,860 (of Nam Moo Young's sperms will expire today.) 202 00:12:01,399 --> 00:12:02,509 Hee Soo! 203 00:12:06,139 --> 00:12:07,309 Hello. 204 00:12:07,309 --> 00:12:09,580 Dad, Hee Soo is here. 205 00:12:13,919 --> 00:12:15,320 (Husband) 206 00:12:19,320 --> 00:12:21,690 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 207 00:12:24,159 --> 00:12:25,730 When was the date? 208 00:12:27,659 --> 00:12:28,929 It was pretty recent. 209 00:12:28,929 --> 00:12:31,730 The bills were overdue for six months. But the bills were settled in one go. 210 00:12:37,940 --> 00:12:40,480 (Jesus carries the Cross.) 211 00:12:45,379 --> 00:12:46,580 You! 212 00:12:47,350 --> 00:12:48,990 You brat. 213 00:12:54,919 --> 00:12:56,990 (Show your faith through your life.) 214 00:12:58,389 --> 00:13:01,399 This is the church you go to? Gosh. 215 00:13:02,830 --> 00:13:05,100 You're out of your mind. 216 00:13:05,100 --> 00:13:07,340 How could you walk around in broad daylight? 217 00:13:07,340 --> 00:13:08,799 That hurts! 218 00:13:13,179 --> 00:13:16,450 Mom. He's watching. 219 00:13:18,750 --> 00:13:21,279 You're unbelievable. Have you no fear? 220 00:13:21,279 --> 00:13:23,519 You must be trying to get divorced. 221 00:13:23,519 --> 00:13:27,889 Why did you hit your husband? He's a precious son to his parents. 222 00:13:27,889 --> 00:13:29,259 So he's a precious son. 223 00:13:29,259 --> 00:13:31,159 But your daughter is allowed to get scolded all the time? 224 00:13:31,159 --> 00:13:32,899 You still haven't learned your lesson. 225 00:13:34,100 --> 00:13:36,200 Let's pray for your husband. 226 00:13:43,639 --> 00:13:46,679 Let's pray. Haven't you heard of "love your enemies?" 227 00:13:47,139 --> 00:13:49,350 Only Jesus can say something like that. 228 00:13:49,480 --> 00:13:50,750 Go ahead. You can pray by yourself. 229 00:13:50,750 --> 00:13:52,620 Pray that he will take my husband soon. 230 00:13:52,620 --> 00:13:53,679 You! 231 00:13:54,649 --> 00:13:57,149 Getting a divorce or not is my business, not yours. 232 00:13:57,149 --> 00:13:58,850 Why do you look so upset? 233 00:13:58,960 --> 00:14:00,559 I'm really curious. 234 00:14:00,559 --> 00:14:04,330 You're the one who always goes through men like you go through some grocery list. 235 00:14:04,330 --> 00:14:05,860 Why are you adamant on me staying monogamous? 236 00:14:05,860 --> 00:14:07,860 You little brat. Come here. 237 00:14:08,230 --> 00:14:10,669 - That's my personal business. - Mom. He's watching. 238 00:14:10,669 --> 00:14:12,840 - I have sacred relationships with them! - Mom! 239 00:14:12,840 --> 00:14:15,100 - How dare you? - Mom! 240 00:14:24,750 --> 00:14:28,879 (The Bible) 241 00:14:32,490 --> 00:14:33,590 Mom. 242 00:14:35,460 --> 00:14:37,190 I think I've been blessed. 243 00:14:40,960 --> 00:14:43,529 Mom. Thank you. 244 00:14:47,200 --> 00:14:48,500 Hallelujah! 245 00:14:51,710 --> 00:14:53,210 (Chapter 25 of Leviticus) 246 00:14:53,580 --> 00:14:57,279 (An eye for an eye, a tooth for a tooth) 247 00:15:04,690 --> 00:15:07,889 She insisted that I kept it a secret from you. 248 00:15:08,490 --> 00:15:11,429 By the way, your mother-in-law was no joke. 249 00:15:13,259 --> 00:15:16,269 Is that why she filmed a video like that? 250 00:15:16,470 --> 00:15:17,830 In case I lost that land? 251 00:15:17,830 --> 00:15:18,929 Yes. 252 00:15:19,070 --> 00:15:22,909 She heard that she had to leave a video to make it legally binding. 253 00:15:23,039 --> 00:15:24,139 And she was right. 254 00:15:24,840 --> 00:15:27,779 Even if her children file a lawsuit, you'll win no matter what. 255 00:15:27,779 --> 00:15:29,009 I heard it from a lawyer. 256 00:15:30,309 --> 00:15:31,549 When was it? 257 00:15:32,179 --> 00:15:34,149 For how long did she keep it from me? 258 00:15:34,750 --> 00:15:36,690 For 3 to 4 months. 259 00:15:36,720 --> 00:15:40,659 Remember how you went to Busan once a month to do your homework? 260 00:15:41,289 --> 00:15:43,190 She suddenly told me one day... 261 00:15:43,330 --> 00:15:44,929 if I knew any lawyer. 262 00:15:51,830 --> 00:15:54,600 Ma'am, you can look at the camera and talk. 263 00:15:54,600 --> 00:15:56,240 Hee Soo will watch that later. 264 00:15:59,039 --> 00:16:00,539 Hee Soo. 265 00:16:03,049 --> 00:16:06,320 My good daughter-in-law. 266 00:16:10,190 --> 00:16:14,220 Ma'am, you can say anything you want now. 267 00:16:16,129 --> 00:16:17,529 Hee Soo. 268 00:16:20,899 --> 00:16:22,259 This is... 269 00:16:24,629 --> 00:16:27,669 This is my will. 270 00:16:28,669 --> 00:16:32,909 So listen very carefully... 271 00:16:33,279 --> 00:16:35,610 to what I'm about to say. 272 00:16:37,279 --> 00:16:39,009 When I die, 273 00:16:42,019 --> 00:16:44,649 I, Park Soon Nyu, 274 00:16:46,990 --> 00:16:49,690 leave the vacation house... 275 00:16:50,789 --> 00:16:53,500 in Yangpyeong... 276 00:16:54,629 --> 00:16:56,600 and 16,500mยฒ of land under my name... 277 00:16:59,600 --> 00:17:03,169 to my daughter-in-law, 278 00:17:05,610 --> 00:17:08,110 Chae Hee Soo. 279 00:17:09,349 --> 00:17:11,279 That is my will. 280 00:17:15,680 --> 00:17:17,990 - That's it. - Are you done? 281 00:17:18,420 --> 00:17:19,420 Yes. 282 00:17:19,720 --> 00:17:22,259 Ma'am, what's your name? 283 00:17:23,230 --> 00:17:24,289 Me? 284 00:17:25,630 --> 00:17:27,660 Park Soon Nyu. 285 00:17:28,099 --> 00:17:29,369 What's your date of birth? 286 00:17:29,970 --> 00:17:32,740 I was born in 1948, 287 00:17:33,740 --> 00:17:35,170 the Year of the Rat. 288 00:17:36,069 --> 00:17:38,470 I was born on March 18. 289 00:17:43,509 --> 00:17:45,710 I'm sorry. I need to use the restroom. 290 00:17:48,680 --> 00:17:50,019 Hee Soo. 291 00:18:11,569 --> 00:18:13,579 My good daughter-in-law. 292 00:18:16,279 --> 00:18:17,750 Hee Soo. 293 00:18:22,819 --> 00:18:23,990 I think... 294 00:18:25,119 --> 00:18:28,220 this will be my last time seeing cherry blossoms. 295 00:19:22,640 --> 00:19:24,580 (Unbeaten Law Firm) 296 00:19:24,580 --> 00:19:27,680 All right. This shows that she fed me crabs and shrimps. 297 00:19:27,920 --> 00:19:29,590 It's my allergy diagnosis. 298 00:19:29,950 --> 00:19:32,219 This is the medical certificate from the car accident. 299 00:19:32,590 --> 00:19:36,229 I was on the verge of death more than a couple of times because of her. 300 00:19:37,130 --> 00:19:39,390 Gosh, these are too weak. 301 00:19:40,059 --> 00:19:42,330 Doctors issue medical certificates when you pay them. 302 00:19:42,430 --> 00:19:44,269 It's hard to prove she intended to hurt you. 303 00:19:44,900 --> 00:19:46,739 Is there anything else? 304 00:19:52,440 --> 00:19:54,410 This contains a year's worth of his card statements. 305 00:19:54,410 --> 00:19:57,279 Expenses at hotels, tollgates, and other travel-related costs. 306 00:19:59,180 --> 00:20:01,519 This has the recording file of her confession. 307 00:20:01,519 --> 00:20:03,450 This is everything. 308 00:20:03,789 --> 00:20:07,719 And then she pushed me toward the veranda. 309 00:20:07,860 --> 00:20:10,160 Gosh. I could feel such murderous energy... 310 00:20:10,160 --> 00:20:12,559 from her eyes that night. 311 00:20:12,559 --> 00:20:14,660 Did you film it? Did you call 911? 312 00:20:14,660 --> 00:20:17,600 I was in no place to leave a record. My life was in danger. 313 00:20:17,600 --> 00:20:20,700 Gosh. This is nothing without any evidence to back it up. 314 00:20:20,700 --> 00:20:22,840 The judge can dismiss it if they say it's a one-sided accusation. 315 00:20:22,969 --> 00:20:26,170 We have proof. This evidence will bring us a home run. 316 00:20:27,640 --> 00:20:29,180 I can't reason with you, so I must hit you to teach you a lesson. 317 00:20:29,180 --> 00:20:30,180 You jerk! 318 00:20:30,180 --> 00:20:32,580 That was edited to make me look bad. 319 00:20:32,709 --> 00:20:34,580 I didn't even hit him a lot. 320 00:20:35,219 --> 00:20:38,219 I think I hit him about 4 to 5 times. 321 00:20:38,450 --> 00:20:40,090 Why did you hit him? 322 00:20:40,090 --> 00:20:42,160 He told me to hit him first. 323 00:20:42,319 --> 00:20:44,160 He said, "Go ahead and hit me." 324 00:20:44,160 --> 00:20:46,059 - He encouraged you to assault him? - Yes. 325 00:20:46,059 --> 00:20:47,229 What about the evidence? 326 00:20:47,229 --> 00:20:50,130 Gosh. I deleted it. 327 00:21:04,249 --> 00:21:08,150 I wonder who restored the deleted file. 328 00:21:09,049 --> 00:21:11,690 You're going to charge me for that along with your fee. 329 00:21:11,920 --> 00:21:14,319 - Make sure to include a receipt. - Sure. 330 00:21:14,690 --> 00:21:17,190 Gosh. If I had the dashcam footage, 331 00:21:17,190 --> 00:21:19,729 we could've easily proved that she tried to kill me. 332 00:21:20,059 --> 00:21:22,360 Who took the memory card? 333 00:21:24,930 --> 00:21:28,370 Goodness. You could have gotten seriously hurt. 334 00:21:29,370 --> 00:21:31,110 You don't have to watch what happened before that. 335 00:21:32,239 --> 00:21:34,640 They must have it from their dashcam footage too. 336 00:21:34,640 --> 00:21:36,309 What if they try to twist the truth? 337 00:21:47,759 --> 00:21:49,660 Wait. Is this blood? 338 00:21:53,029 --> 00:21:54,999 That's too weak. 339 00:21:55,700 --> 00:21:58,769 We can never defeat infidelity with one case of assault. 340 00:21:58,870 --> 00:22:01,799 By any chance, if they have the memory card, 341 00:22:01,799 --> 00:22:04,910 and it contains circumstantial evidence for attempted murder. 342 00:22:05,870 --> 00:22:06,910 Goodness grace! 343 00:22:07,809 --> 00:22:11,209 The myth of the 100 percent winning rate is about to be broken here. 344 00:22:11,279 --> 00:22:13,319 Are we going to lose? 345 00:22:15,319 --> 00:22:16,519 Think carefully. 346 00:22:16,920 --> 00:22:18,690 The cars present in the scene that day... 347 00:22:18,789 --> 00:22:21,759 were your car and Ms. Gong Ma Ri's car. 348 00:22:21,759 --> 00:22:23,459 Total of two cars, right? 349 00:22:23,529 --> 00:22:24,630 Yes. 350 00:22:25,259 --> 00:22:27,130 No. You're wrong. 351 00:22:28,529 --> 00:22:29,930 Ta-da! 352 00:22:30,400 --> 00:22:32,870 The memory card... 353 00:22:32,870 --> 00:22:34,370 from the black box of a third car. 354 00:22:52,819 --> 00:22:54,459 That's great! 355 00:22:54,789 --> 00:22:56,390 Then, shall we say hello... 356 00:22:56,690 --> 00:23:01,330 to my teacher for the first time in a long while? 357 00:23:03,430 --> 00:23:04,670 Yes, I will. 358 00:23:05,430 --> 00:23:07,239 Right. Is that so? 359 00:23:07,969 --> 00:23:09,340 All right, then. 360 00:23:10,640 --> 00:23:13,039 This is Kang Ja Joong, 361 00:23:13,080 --> 00:23:14,440 a student of mine. 362 00:23:14,709 --> 00:23:16,479 He's a divorce attorney. 363 00:23:16,850 --> 00:23:18,680 His client wants to talk to you. 364 00:23:24,920 --> 00:23:26,190 So, what do you want to do? 365 00:23:26,759 --> 00:23:28,759 Would you like to go to prison for attempted murder, 366 00:23:29,090 --> 00:23:30,489 or quietly settle the divorce? 367 00:23:42,100 --> 00:23:43,539 He has droopy eyes... 368 00:23:44,239 --> 00:23:47,479 - and a slightly angular jaw-line. - Are you sure? 369 00:23:47,479 --> 00:23:50,580 Once you see his face, you will never forget it. 370 00:23:50,580 --> 00:23:51,650 Where did you see him? 371 00:23:51,650 --> 00:23:52,850 In front of the building here. 372 00:23:55,920 --> 00:23:57,319 Were you stalking me? 373 00:23:58,890 --> 00:24:01,160 No, I just wanted to see your face... 374 00:24:01,789 --> 00:24:04,360 from afar. 375 00:24:07,360 --> 00:24:09,029 - So? - So? 376 00:24:10,630 --> 00:24:11,999 Right. 377 00:24:12,170 --> 00:24:14,039 Well, while I was in Seoul, 378 00:24:14,269 --> 00:24:16,370 I came to see your face. 379 00:24:16,640 --> 00:24:17,840 Then, one day. 380 00:24:19,110 --> 00:24:21,509 Some crazy guy was coming down from your building. 381 00:24:21,910 --> 00:24:23,779 I was standing there thinking, "who's that jerk?" 382 00:24:24,580 --> 00:24:27,219 Suddenly, there was the sound of whistles and it was hectic. 383 00:24:28,319 --> 00:24:29,519 There! 384 00:24:31,019 --> 00:24:32,519 - Which way is it? - Why didn't you come faster? 385 00:24:32,519 --> 00:24:34,190 - We lost him. - Which way did he go? 386 00:24:34,390 --> 00:24:36,690 He came out from there and ran away that way. 387 00:24:36,690 --> 00:24:38,660 I could've easily been mistaken for a thief. 388 00:24:39,660 --> 00:24:40,860 So, I ran. 389 00:24:51,309 --> 00:24:52,440 And at that moment, 390 00:24:52,440 --> 00:24:54,209 I saw him. I saw his face. 391 00:24:55,110 --> 00:24:56,340 Head-on. 392 00:25:05,489 --> 00:25:07,019 Your memory came back all of a sudden? 393 00:25:08,190 --> 00:25:11,890 I lost my memory just a little bit... 394 00:25:11,890 --> 00:25:14,400 because I was shocked that day. 395 00:25:15,330 --> 00:25:16,670 You have to pay attention to his head. 396 00:25:17,569 --> 00:25:19,229 Especially his bald head. 397 00:25:20,170 --> 00:25:21,370 Thank you. 398 00:25:28,279 --> 00:25:29,640 Do you have more to say? 399 00:25:29,910 --> 00:25:31,380 Well, yes. 400 00:25:31,910 --> 00:25:36,749 I have a question as part of civic spirit. 401 00:25:37,249 --> 00:25:40,259 I saw it on the news these days. 402 00:25:40,519 --> 00:25:44,789 You know, receiving life insurance when the person's not even dead. 403 00:25:45,660 --> 00:25:47,499 What happens if you get caught for it? 404 00:25:47,600 --> 00:25:48,900 Insurance fraud? 405 00:25:48,900 --> 00:25:50,700 You get rewarded for reporting it. 406 00:25:52,870 --> 00:25:53,999 A reward. 407 00:25:54,670 --> 00:25:56,539 Then, what about the person who committed the fraud? 408 00:25:56,910 --> 00:25:59,140 - What happens to that guy? - The person will be taken in. 409 00:25:59,140 --> 00:26:01,180 For violation of Additional Punishment Law on Specific Economic Crimes, 410 00:26:01,380 --> 00:26:02,680 you'll be sentenced to two to three years. 411 00:26:02,880 --> 00:26:04,279 But for such crimes, 412 00:26:04,279 --> 00:26:05,910 there's always an accomplice. 413 00:26:05,910 --> 00:26:09,080 Since you can't pick up your own insurance money. 414 00:26:12,190 --> 00:26:13,319 Then, 415 00:26:13,660 --> 00:26:15,620 what happens to the accomplice? 416 00:26:15,620 --> 00:26:16,690 Time in prison of course. 417 00:26:16,690 --> 00:26:17,890 And confiscation of the insurance money. 418 00:26:20,700 --> 00:26:21,860 Right. 419 00:26:28,440 --> 00:26:29,569 You knew about it, didn't you? 420 00:26:29,940 --> 00:26:32,140 Why do you always cut to the chase? 421 00:26:32,410 --> 00:26:34,110 I heard that she was behind on the hospital bills. 422 00:26:34,239 --> 00:26:36,850 Was that the reason why Hee Soo sold Mother's house? 423 00:26:36,850 --> 00:26:39,180 Why do you ask if you already know the answer? 424 00:26:39,180 --> 00:26:40,420 I'm still asking you. 425 00:26:42,549 --> 00:26:44,049 Do you even know how much the bill cost? 426 00:26:46,319 --> 00:26:49,759 While the rich boy was sighing reminiscing about the past, 427 00:26:49,759 --> 00:26:52,330 Hee Soo ran around alone impatiently. 428 00:26:53,860 --> 00:26:55,430 Why? Don't you want to hear about this? 429 00:26:55,860 --> 00:26:57,170 You call yourself the husband? 430 00:26:57,170 --> 00:26:59,729 I really wanted to punch you a couple of times... 431 00:26:59,729 --> 00:27:01,340 - but I didn't, because I pitied her. - You! 432 00:27:14,850 --> 00:27:16,080 Ms. Lee Jae Sun? 433 00:27:16,920 --> 00:27:18,150 Ms. Lee Jae Sun? 434 00:27:18,390 --> 00:27:20,160 - Yes. - Please come this way. 435 00:27:35,900 --> 00:27:36,969 Take a seat. 436 00:27:41,080 --> 00:27:42,239 Close your eyes. 437 00:27:43,749 --> 00:27:46,150 If you stand up again, I'm going to tie you up again. 438 00:27:48,519 --> 00:27:49,620 Close your eyes. 439 00:28:00,299 --> 00:28:02,930 Your hair grew so much. 440 00:28:06,170 --> 00:28:07,340 Jin A. 441 00:28:07,600 --> 00:28:08,670 Do you know... 442 00:28:08,670 --> 00:28:11,110 what distressed me for the past five years? 443 00:28:11,870 --> 00:28:13,269 You know in that lodging... 444 00:28:16,539 --> 00:28:17,979 I was worried that I running away... 445 00:28:18,709 --> 00:28:20,979 would be that last glimpse that you saw of me. 446 00:28:20,979 --> 00:28:23,249 How can I forget that, when you ran away alone for your life? 447 00:28:23,249 --> 00:28:25,120 I was going to die together. Really. 448 00:28:25,249 --> 00:28:27,660 But that phrase popped into my head right at that moment. 449 00:28:28,090 --> 00:28:29,289 "Suicide is a sin." 450 00:28:29,289 --> 00:28:30,660 And that "you will never attain salvation." 451 00:28:30,660 --> 00:28:32,890 Gosh. You jerk. 452 00:28:32,890 --> 00:28:34,999 You should have said that before we took the pills. 453 00:28:34,999 --> 00:28:37,069 But didn't 911 come for you really quick? 454 00:28:37,069 --> 00:28:38,670 I reported it as soon I got out. 455 00:28:38,670 --> 00:28:40,100 Gosh! 456 00:28:40,100 --> 00:28:42,239 You know, thinking about getting my stomach pumped, 457 00:28:42,239 --> 00:28:44,709 my stomach tenses up every time I cough. 458 00:28:44,709 --> 00:28:45,910 - Do you know that? - Jin A! 459 00:28:45,910 --> 00:28:47,239 You know, 460 00:28:47,340 --> 00:28:48,779 I really regretted it. 461 00:28:50,979 --> 00:28:53,249 You really talk too much. 462 00:29:00,819 --> 00:29:02,219 You said you'll take care of it. 463 00:29:02,860 --> 00:29:04,330 You told me to trust you. 464 00:29:04,489 --> 00:29:06,090 Why are you going back on your words? 465 00:29:09,200 --> 00:29:10,529 (Sperm storage period has lapsed.) 466 00:29:10,529 --> 00:29:11,729 I want you to schedule... 467 00:29:11,729 --> 00:29:13,799 an IVF treatment as soon as possible. 468 00:29:13,799 --> 00:29:16,269 It's difficult to do on your own. 469 00:29:16,940 --> 00:29:18,269 You also have a history of miscarriage. 470 00:29:20,479 --> 00:29:22,539 Never mind then. I'm going to switch hospitals. 471 00:29:29,549 --> 00:29:33,219 The reason why I'm not getting a divorce is not because I'm stupid. 472 00:29:35,660 --> 00:29:38,729 If I get a divorce, I will lose all the trophies I won... 473 00:29:38,729 --> 00:29:42,729 from the bloody war I fought in the past 15 years. 474 00:29:42,999 --> 00:29:47,039 (The person whose name gets written, will die.) 475 00:29:47,999 --> 00:29:49,170 But, 476 00:29:49,269 --> 00:29:51,140 if I become a widow instead of getting a divorce, 477 00:29:52,509 --> 00:29:54,610 the situation will change completely. 478 00:29:55,979 --> 00:29:59,910 I can remain a good wife and a good mother, 479 00:29:59,910 --> 00:30:01,819 while keeping all my trophies. 480 00:30:04,920 --> 00:30:08,620 (Lee Nak Gu) 481 00:30:08,789 --> 00:30:10,330 I wasn't the only one... 482 00:30:10,559 --> 00:30:13,729 with such a thought. 483 00:30:14,499 --> 00:30:17,670 (The person whose name gets written, will die: Lee Nak Gu) 484 00:30:17,870 --> 00:30:20,499 He never even bought me underwear that costs a dollar. 485 00:30:20,739 --> 00:30:23,640 But bought an expensive car for this young girl. 486 00:30:24,239 --> 00:30:27,809 It'll be great if he drowns with the car. 487 00:30:28,180 --> 00:30:29,580 Siberian Heo Sook Hee. 488 00:30:36,080 --> 00:30:38,719 (Search: Heo Sook Hee) 489 00:30:41,789 --> 00:30:43,559 (CEO Yang Man Ho's Wife Heo Sook Hee, Silent About a Woman In her 20s.) 490 00:30:49,160 --> 00:30:51,430 It's her, isn't it, Siberian Heo Sook Hee? 491 00:30:53,130 --> 00:30:55,870 I don't know about any Siberian or Mongolian. 492 00:30:55,999 --> 00:30:58,940 And even if I knew about it, it would be personal information. 493 00:30:59,769 --> 00:31:01,309 I won't tell anyone... 494 00:31:01,610 --> 00:31:03,209 about her visit to Cafe de l'Oracle. 495 00:31:04,580 --> 00:31:05,910 Just let me meet her. 496 00:31:06,080 --> 00:31:08,279 Why? What are you going to do if I let you meet her? 497 00:31:37,450 --> 00:31:39,450 Gosh! Woo Bin! 498 00:31:43,180 --> 00:31:44,420 - Woo Bin! - Don't come out. 499 00:31:44,450 --> 00:31:45,620 Call the police. 500 00:31:47,489 --> 00:31:48,660 What do I do? 501 00:31:59,370 --> 00:32:00,499 Woo Bin. 502 00:32:00,569 --> 00:32:01,739 You jerk! 503 00:32:03,469 --> 00:32:04,739 - Gosh! - Jerk! 504 00:32:20,390 --> 00:32:21,559 Goodness! 505 00:32:26,930 --> 00:32:33,130 I'm so surprised to see my feelings toward you 506 00:32:33,529 --> 00:32:39,969 I'm so surprised to see such a different side of me 507 00:32:40,239 --> 00:32:46,749 If it's like this all the time, this harsh world 508 00:32:47,080 --> 00:32:51,489 would be worth living in 509 00:32:51,489 --> 00:32:56,660 would be worth living in 510 00:33:13,340 --> 00:33:15,340 T1 got off the taxi. 511 00:33:15,680 --> 00:33:17,249 T1 enters the hotel. 512 00:33:25,120 --> 00:33:26,350 Sook Hee Heo. 513 00:33:27,190 --> 00:33:28,459 Wizard of Oz? 514 00:33:29,160 --> 00:33:31,360 - Yes. - Come this way. 515 00:33:49,979 --> 00:33:51,110 Would you like to jump in? 516 00:33:54,249 --> 00:33:55,279 No thanks. 517 00:34:18,009 --> 00:34:21,040 Does your husband use a handkerchief? 518 00:34:22,739 --> 00:34:23,810 No. 519 00:34:25,750 --> 00:34:28,649 I didn't know that my husband carried around a handkerchief. 520 00:34:29,980 --> 00:34:32,919 That girl who he had an affair with brought it to me. 521 00:34:33,319 --> 00:34:34,790 Telling me that it's my husband's. 522 00:34:37,029 --> 00:34:39,189 I didn't know that you'd really meet with me. 523 00:34:39,259 --> 00:34:41,000 We should help each other out. 524 00:34:41,460 --> 00:34:43,730 Misery loves company. Drink. 525 00:34:47,500 --> 00:34:48,640 Well, 526 00:34:49,700 --> 00:34:53,109 about that Husband's Death Note. 527 00:34:53,270 --> 00:34:54,540 Isn't it extraordinary? 528 00:34:55,210 --> 00:34:57,040 I just thought... 529 00:34:57,210 --> 00:35:01,120 a simple car accident would do. 530 00:35:01,850 --> 00:35:05,719 I didn't know that the car would fall into a lake. 531 00:35:06,790 --> 00:35:10,560 Didn't you have a plan or something? 532 00:35:11,060 --> 00:35:14,560 You know, a big picture planned a year ago. 533 00:35:16,299 --> 00:35:17,370 Why? 534 00:35:18,399 --> 00:35:20,200 Do you want to kill your husband? 535 00:35:27,009 --> 00:35:28,980 All people die. 536 00:35:32,649 --> 00:35:33,819 And... 537 00:35:34,379 --> 00:35:37,689 we just want to pull up that time, isn't it? 538 00:35:41,759 --> 00:35:42,960 Would it be possible? 539 00:35:44,790 --> 00:35:47,129 If you pray hard to the moon. 540 00:36:02,140 --> 00:36:05,279 When I saw that handkerchief... 541 00:36:07,009 --> 00:36:09,120 I thought that I was so indifferent. 542 00:36:12,189 --> 00:36:15,120 I'm sorry. I must be drunk. 543 00:36:15,620 --> 00:36:18,160 Why am I thinking about my late husband? 544 00:36:20,460 --> 00:36:22,830 He really liked cars. 545 00:36:23,359 --> 00:36:24,600 You know, those cars... 546 00:36:24,600 --> 00:36:27,839 that go vroom. Those cars. 547 00:36:29,270 --> 00:36:30,439 How much do you think... 548 00:36:31,169 --> 00:36:33,910 you know about your husband? 549 00:37:00,000 --> 00:37:03,569 Do you know how many pieces of parts a car has? 550 00:37:04,609 --> 00:37:06,169 It's over 20,000. 551 00:37:07,310 --> 00:37:11,750 But you know, if it's missing one or two parts, it's deadly. 552 00:37:34,000 --> 00:37:35,399 (Lee Nak Gu's family address) 553 00:37:41,080 --> 00:37:42,509 (CSBC address: Seoul Mapo-Gu Sangam-dong, 582-17) 554 00:37:45,379 --> 00:37:48,350 (Tonight, This is Park Sang Do) 555 00:37:50,549 --> 00:37:52,689 (Question of the Century, Divorce Suit) 556 00:37:52,689 --> 00:37:55,089 (Principle of Fault vs Breakdown Principle) 557 00:37:55,390 --> 00:37:58,930 In 2015, the Supreme Court voted on this matter. 558 00:37:59,189 --> 00:38:02,000 And as a result, Principle of Fault won the vote. 559 00:38:02,359 --> 00:38:05,399 - The Supreme Court... - Do you know the vote count? 560 00:38:05,669 --> 00:38:07,239 It was seven to six. 561 00:38:07,239 --> 00:38:09,040 They only won by a narrow margin. 562 00:38:09,040 --> 00:38:10,939 I wasn't done with my speech. 563 00:38:12,609 --> 00:38:15,680 According to the wise decision made by our Supreme Court, 564 00:38:15,680 --> 00:38:17,910 Principle of Breakdown is premature. 565 00:38:18,049 --> 00:38:20,350 There needs a safe guard for the spouse and children. 566 00:38:20,350 --> 00:38:22,719 Do you think love gone will ever come back? 567 00:38:22,719 --> 00:38:24,950 Does the bus reverse once it leaves the bus stop? 568 00:38:24,950 --> 00:38:26,520 Why does the country force... 569 00:38:26,520 --> 00:38:29,120 an already-broken couple to be together? 570 00:38:29,120 --> 00:38:31,629 This is a clear invasion of privacy. It's so outdated. 571 00:38:31,629 --> 00:38:33,060 Then, who takes care of the household? 572 00:38:33,060 --> 00:38:34,299 Are you saying we should throw out the spouse you don't like... 573 00:38:34,299 --> 00:38:36,730 after having fun outside the marriage? 574 00:38:36,730 --> 00:38:38,299 That is not what I'm saying. 575 00:38:38,299 --> 00:38:39,830 What do you mean that's not what you're saying. 576 00:38:39,830 --> 00:38:41,739 Isn't that the logic of evicted divorce... 577 00:38:41,739 --> 00:38:44,739 of corporate CEOs? Winner takes all. 578 00:38:44,739 --> 00:38:46,069 Just a moment you two. 579 00:38:47,069 --> 00:38:49,379 Yes, for today's Monday Provocative Discussion, 580 00:38:50,710 --> 00:38:52,509 Question of the Century, 581 00:38:53,379 --> 00:38:56,149 Divorce Suit, Principle of Fault versus Breakdown Principle. 582 00:38:56,149 --> 00:38:58,819 We're continuing with the heated discussion. 583 00:39:00,149 --> 00:39:01,319 Goodness. 584 00:39:01,719 --> 00:39:03,989 Let me use this moment to summarize this. 585 00:39:03,989 --> 00:39:05,830 What is the Breakdown Principle? It's quite simple. 586 00:39:05,830 --> 00:39:08,500 Let's permit divorce for the already-broken couple... 587 00:39:08,500 --> 00:39:10,500 since they can't live together anymore. I agree with this. 588 00:39:10,500 --> 00:39:11,730 On the opposite hand, you have the Principle of Fault. 589 00:39:11,730 --> 00:39:14,000 This is where the person responsible for breaking the marriage... 590 00:39:14,000 --> 00:39:16,239 can't file for divorce. 591 00:39:16,239 --> 00:39:17,910 You can file a divorce suit if you want to. 592 00:39:17,910 --> 00:39:20,910 Even if you do, it'll be dismissed. 99 percent. 593 00:39:20,910 --> 00:39:24,609 That's why I'm going through all the trouble... 594 00:39:25,649 --> 00:39:27,450 to look for other faults. 595 00:39:27,520 --> 00:39:29,549 I will fight justly for the 1 percent... 596 00:39:29,549 --> 00:39:32,319 No, for the 0.1 percent of possibility. 597 00:39:32,319 --> 00:39:34,589 Gosh, you must be a fighter for independence. 598 00:39:34,589 --> 00:39:36,060 Excuse me, senator. 599 00:39:36,259 --> 00:39:39,460 If you glue together a broken glass, does it not leak? 600 00:39:39,460 --> 00:39:41,830 - That's correct. - An already-broken couple, 601 00:39:41,830 --> 00:39:42,830 will break again... 602 00:39:42,830 --> 00:39:45,469 even if you put them together with a glue named the law. 603 00:39:45,469 --> 00:39:48,000 A married couple cannot be compared to a glass cup. 604 00:39:48,000 --> 00:39:49,939 If you are going to use an analogy, use a proper one. 605 00:39:50,069 --> 00:39:51,739 The fact that you signed the marriage certificate... 606 00:39:51,739 --> 00:39:54,210 means that you have accepted and came into the institutional frame. 607 00:39:54,210 --> 00:39:56,779 And when it becomes unfavorable for you, 608 00:39:56,779 --> 00:39:58,810 you are saying that we should break that framework? 609 00:39:58,910 --> 00:40:01,020 We are not saying we should force the couple to divorce. 610 00:40:01,020 --> 00:40:03,919 All we're saying is that we should at least give the freedom... 611 00:40:03,919 --> 00:40:05,589 to file for divorce for those involved in infidelity. 612 00:40:05,589 --> 00:40:07,660 Isn't that fair? 613 00:40:07,660 --> 00:40:10,560 Freedom? Do you call being unfaithful to your marriage freedom? 614 00:40:10,890 --> 00:40:12,960 What good have you done here? Are you a heated dog or something? 615 00:40:12,960 --> 00:40:14,129 How dare you? 616 00:40:14,129 --> 00:40:17,129 Have you forgotten your manners? Choose your words wisely. 617 00:40:17,129 --> 00:40:19,069 It is guaranteed by our Constitution. 618 00:40:19,069 --> 00:40:21,739 People of Korea have the right to pursue happiness. 619 00:40:21,739 --> 00:40:24,140 A cheating jerk cannot request for any rights. 620 00:40:24,140 --> 00:40:27,169 Jerk? Why are you cursing on a TV show? 621 00:40:27,169 --> 00:40:28,879 - Host, what are you doing? - Sir, 622 00:40:28,879 --> 00:40:30,779 please be extra careful with your words. 623 00:40:30,980 --> 00:40:33,680 Principle of Fault is a retrograde step. 624 00:40:33,680 --> 00:40:34,850 Senator, you know this as well, don't you? 625 00:40:34,850 --> 00:40:38,120 That Korea is the only country in the world... 626 00:40:38,120 --> 00:40:39,620 that chose the Principle of Fault. 627 00:40:41,989 --> 00:40:44,689 Let me correct that statement. 628 00:40:45,060 --> 00:40:47,700 - Korea isn't the only country. - That's not important here! 629 00:40:47,700 --> 00:40:50,100 The point is that... 630 00:40:50,100 --> 00:40:51,200 all developed countries are going with Breakdown Principle. 631 00:40:51,200 --> 00:40:53,529 Are you saying that we should just sit and observe... 632 00:40:53,529 --> 00:40:54,739 cheating people enjoy themselves... 633 00:40:54,739 --> 00:40:57,370 if we allow everyone to get a divorce? 634 00:40:57,640 --> 00:41:01,310 Do you understand the feeling of... 635 00:41:02,839 --> 00:41:04,180 people who have to cry every day? 636 00:41:08,450 --> 00:41:11,520 Are you crying? What did I do for you to cry? 637 00:41:11,520 --> 00:41:14,489 His wife cheated with a younger man and left the house. 638 00:41:14,489 --> 00:41:15,719 I can hear you! 639 00:41:16,060 --> 00:41:18,560 I'm going to sue you for defamation! 640 00:41:18,560 --> 00:41:21,160 I didn't make up that story, did I? 641 00:41:21,200 --> 00:41:24,500 What? Come over here you punk. 642 00:41:24,700 --> 00:41:26,330 - Wait, come back. - What are you doing? 643 00:41:26,330 --> 00:41:28,600 - Who are you to talk about my family? - Wait. 644 00:41:28,600 --> 00:41:30,939 - Gosh. - You jerk! 645 00:41:30,939 --> 00:41:32,439 (Morgan Motel) 646 00:41:40,009 --> 00:41:41,149 Where are you going? 647 00:42:04,609 --> 00:42:06,140 Call me when you're done. 648 00:42:33,370 --> 00:42:35,100 Nice. It fits perfectly. 649 00:42:42,279 --> 00:42:44,950 I was naively bright for no reason. 650 00:42:45,149 --> 00:42:46,549 I didn't know what would come by back then. 651 00:42:47,549 --> 00:42:49,919 - Where was this? - Florence. 652 00:42:51,350 --> 00:42:52,719 You remember it well. 653 00:42:52,819 --> 00:42:54,219 We were at the Duomo. 654 00:42:54,790 --> 00:42:56,759 We went straight to the airport after we got the call. 655 00:42:58,230 --> 00:42:59,489 We shouldn't have come. 656 00:42:59,989 --> 00:43:01,100 Right. 657 00:43:02,060 --> 00:43:05,069 If we only knew that Father was going to be sick for ten years. 658 00:43:05,830 --> 00:43:08,739 Yes, we shouldn't have come. 659 00:43:11,370 --> 00:43:15,009 We must have used up all our luck... 660 00:43:15,009 --> 00:43:16,239 early in our life. 661 00:43:18,480 --> 00:43:20,609 It's not over yet. 662 00:43:21,620 --> 00:43:23,250 You live your life now. 663 00:43:24,390 --> 00:43:25,649 What is this? 664 00:43:26,549 --> 00:43:28,160 Let's break up because we love each other? 665 00:43:28,560 --> 00:43:30,989 Quit it. It doesn't suit you. 666 00:43:38,930 --> 00:43:40,629 Squid. 667 00:43:40,629 --> 00:43:41,640 Here. 668 00:43:45,939 --> 00:43:47,879 I'm turning 30 soon. 669 00:43:48,040 --> 00:43:49,879 I'm not that young anymore. 670 00:43:51,279 --> 00:43:52,710 Oh, did I tell you guys? 671 00:43:52,879 --> 00:43:54,779 I almost changed my mind and said yes to getting married. 672 00:43:56,549 --> 00:43:57,750 But... 673 00:43:58,219 --> 00:43:59,589 something happened. 674 00:44:02,060 --> 00:44:03,189 Ta-da! 675 00:44:14,669 --> 00:44:15,799 What's up? 676 00:44:16,200 --> 00:44:17,370 Did you get kicked out? 677 00:44:21,839 --> 00:44:22,910 Darn it. 678 00:44:31,419 --> 00:44:32,890 Hey, don't rest your arm on it. 679 00:44:33,319 --> 00:44:34,520 That thing is expensive. 680 00:44:35,520 --> 00:44:37,290 Come here and get it if you're that worried. 681 00:44:40,529 --> 00:44:42,529 You think I'm crazy? Why would I go there? 682 00:44:42,930 --> 00:44:44,399 Who knows what you'd do this time? 683 00:44:54,710 --> 00:44:56,310 About the land my mother gave you. 684 00:44:57,480 --> 00:44:59,250 Think of it as your alimony. 685 00:45:00,250 --> 00:45:01,750 Start a new life. 686 00:45:02,350 --> 00:45:03,620 After all, 687 00:45:03,620 --> 00:45:04,890 you've still got it. 688 00:45:06,250 --> 00:45:07,489 And you have no kids. 689 00:45:08,390 --> 00:45:09,719 Was this your plan all along? 690 00:45:10,520 --> 00:45:11,790 Was this what you wanted? 691 00:45:12,629 --> 00:45:13,730 Is this why... 692 00:45:14,700 --> 00:45:16,259 you suggested we give up on having a baby? 693 00:45:17,029 --> 00:45:18,669 Marrying you... 694 00:45:19,500 --> 00:45:20,799 I regret it. 695 00:45:22,339 --> 00:45:24,439 We should've just stayed friends. Then... 696 00:45:25,640 --> 00:45:26,969 Had we just stayed friends, 697 00:45:28,210 --> 00:45:29,839 you wouldn't have had to see any of this. 698 00:45:30,109 --> 00:45:31,410 We're family. 699 00:45:32,149 --> 00:45:34,250 I'm your family, who's there for you through thick and thin. 700 00:45:34,250 --> 00:45:35,520 Exactly. 701 00:45:35,520 --> 00:45:37,649 I'm sick and tired of my family, 702 00:45:39,049 --> 00:45:40,620 and I don't want you to be one of them. 703 00:45:44,960 --> 00:45:46,129 Now, after all this time? 704 00:45:46,560 --> 00:45:47,899 Don't you get what I'm trying to say? 705 00:45:48,200 --> 00:45:50,259 I was the one who dragged you into this misery. 706 00:45:50,259 --> 00:45:51,700 It's all my fault. 707 00:45:52,330 --> 00:45:54,200 So let my hand go and just leave me. 708 00:45:54,799 --> 00:45:57,270 - Moo Young. - You saw everything. 709 00:45:57,270 --> 00:45:59,669 My father was foaming at the mouth desperately trying to live on. 710 00:46:00,169 --> 00:46:01,580 And this idiot that I am... 711 00:46:01,710 --> 00:46:03,839 made my father's company go under... 712 00:46:03,839 --> 00:46:05,750 while my sisters are crazy about money! 713 00:46:08,950 --> 00:46:10,080 I... 714 00:46:11,350 --> 00:46:12,890 can't even face you. 715 00:46:14,620 --> 00:46:15,790 I can't... 716 00:46:18,230 --> 00:46:19,859 even confidently stand as a man before you, 717 00:46:21,430 --> 00:46:22,759 let alone as your husband. 718 00:46:25,069 --> 00:46:26,230 So the two of us... 719 00:46:29,500 --> 00:46:30,969 We can't live together anymore, Hee Soo. 720 00:46:34,069 --> 00:46:36,080 So please. 721 00:46:37,509 --> 00:46:38,580 Please... 722 00:46:40,009 --> 00:46:41,149 leave. 723 00:46:47,489 --> 00:46:48,689 It's raining! 724 00:47:26,730 --> 00:47:28,930 I'm here because you told me to come over, but... 725 00:47:29,129 --> 00:47:30,899 - Sit. - Okay. 726 00:47:33,169 --> 00:47:34,700 Did you bring your seal? 727 00:47:36,040 --> 00:47:38,469 For real? Are you really going to do it? 728 00:47:38,870 --> 00:47:40,169 You told me to choose... 729 00:47:40,569 --> 00:47:43,210 between going to jail for attempted murder and divorcing you. 730 00:47:43,509 --> 00:47:46,710 You hurt your head when you got into the accident. 731 00:47:46,710 --> 00:47:48,080 Are you okay now? 732 00:47:48,080 --> 00:47:50,020 - Are we doing it or not? - We are! We must. 733 00:47:50,020 --> 00:47:51,489 You made the right choice. 734 00:47:51,489 --> 00:47:53,919 Why take it to court and waste all our time and money? 735 00:47:53,919 --> 00:47:55,560 A divorce by mutual consent is much better. 736 00:47:55,560 --> 00:47:57,060 - This way, we can save money. - Be quiet. 737 00:47:57,620 --> 00:47:58,689 So what are your terms? 738 00:47:58,689 --> 00:48:00,560 Hey, you're making such a generous offer. 739 00:48:00,560 --> 00:48:02,799 I'm ready to give you everything you ask for. 740 00:48:02,799 --> 00:48:03,960 Tell me anything you want. 741 00:48:03,960 --> 00:48:05,169 How could you freeze the credit card? 742 00:48:05,169 --> 00:48:06,569 Oh, that! I'll unfreeze it right away. 743 00:48:06,569 --> 00:48:07,730 Here's what I want. 744 00:48:08,339 --> 00:48:09,739 You won't file suit against me, 745 00:48:09,739 --> 00:48:11,710 - civil or criminal. - Deal! 746 00:48:11,710 --> 00:48:13,669 What about alimony? How much are you thinking? 747 00:48:13,939 --> 00:48:15,080 Oh, alimony. 748 00:48:15,180 --> 00:48:16,779 I already looked into it, 749 00:48:16,980 --> 00:48:18,980 but it's heavily taxed. 750 00:48:18,980 --> 00:48:20,850 People keep it to a minimum... 751 00:48:20,910 --> 00:48:24,080 and focus on splitting assets instead in order to avoid taxes. 752 00:48:24,080 --> 00:48:26,819 There's no transfer tax even if we change the ownership of the house. 753 00:48:26,819 --> 00:48:28,859 Okay, so? How much? 754 00:48:29,790 --> 00:48:32,330 Let's be honest here. Shouldn't I get alimony? 755 00:48:32,489 --> 00:48:34,799 I'm still traumatized by the emotional shock. 756 00:48:34,799 --> 00:48:37,500 I can't even get behind the wheel. 757 00:48:41,870 --> 00:48:43,770 Then what about Soo Ji? Child custody. 758 00:48:44,200 --> 00:48:45,710 What? You want custody? 759 00:48:46,069 --> 00:48:49,580 You can't afford her overseas tuition fees with the alimony you'll get. 760 00:48:51,210 --> 00:48:53,580 I'll take care of her until she graduates from college. 761 00:48:53,779 --> 00:48:55,279 She'll graduate in a few years anyway. 762 00:48:57,379 --> 00:48:58,719 So you want custody of our child? 763 00:48:58,719 --> 00:49:00,589 Come on. She's not a child anymore. 764 00:49:00,589 --> 00:49:02,419 She's in the US, so it's not like I have to cook for her. 765 00:49:07,390 --> 00:49:08,500 What about our house? 766 00:49:08,500 --> 00:49:09,660 Come on. 767 00:49:10,000 --> 00:49:11,100 Our house is... 768 00:49:11,669 --> 00:49:13,399 I can't give it to you. 769 00:49:13,500 --> 00:49:14,969 I bought it with my own money. 770 00:49:15,500 --> 00:49:17,200 You said you'd give me anything I asked for! 771 00:49:17,200 --> 00:49:18,770 Right, I know. 772 00:49:19,710 --> 00:49:21,580 You should've agreed to sign the papers... 773 00:49:22,109 --> 00:49:23,779 when I offered to split everything 50-50. 774 00:49:23,779 --> 00:49:26,450 The situation has changed! 775 00:49:29,379 --> 00:49:30,580 So? 776 00:49:30,950 --> 00:49:32,520 So you'll take everything... 777 00:49:32,520 --> 00:49:33,950 and just cut me out of your life? 778 00:49:33,950 --> 00:49:35,160 Is that it? 779 00:49:38,129 --> 00:49:40,189 (CCTV, Building 8 Elevator) 780 00:49:41,529 --> 00:49:42,660 That's... 781 00:49:45,399 --> 00:49:49,399 (CCTV, Building 8 Elevator) 782 00:50:16,330 --> 00:50:18,399 (Uncontested Divorce Application) 783 00:50:23,540 --> 00:50:25,910 So you'll take everything... 784 00:50:25,910 --> 00:50:27,310 and just cut me out of your life? 785 00:50:27,310 --> 00:50:28,540 Is that it? 786 00:50:29,480 --> 00:50:30,640 Fine. 787 00:50:31,140 --> 00:50:33,210 We'll split everything 50-50. 788 00:50:35,850 --> 00:50:37,779 Did you bring the papers? 789 00:50:42,189 --> 00:50:44,290 (Uncontested Divorce Application) 790 00:50:52,129 --> 00:50:53,270 Stamp your seal. 791 00:50:56,469 --> 00:50:57,569 Do it! 792 00:50:59,210 --> 00:51:00,439 Shall I? 793 00:51:37,279 --> 00:51:41,919 (Applicant: Lee Nak Gu, Gong Ma Ri) 794 00:51:51,120 --> 00:51:52,460 (Lee Nak Gu, Gong Ma Ri) 795 00:51:57,359 --> 00:51:58,500 There's one more page. 796 00:51:59,799 --> 00:52:01,029 (Lee Nak Gu, Gong Ma Ri) 797 00:52:05,870 --> 00:52:07,069 (Lee Nak Gu, Gong Ma Ri) 798 00:52:13,910 --> 00:52:15,080 Hey, Ma Ri. 799 00:52:19,020 --> 00:52:20,189 Thanks. 800 00:52:23,120 --> 00:52:25,160 Can I give you a hug one last time? 801 00:52:29,799 --> 00:52:31,029 I want you to be happy. 802 00:52:31,830 --> 00:52:32,969 I really do. 803 00:53:20,009 --> 00:53:22,919 Last night, the police responded to a call about a man falling... 804 00:53:22,919 --> 00:53:26,020 while trying to break into an apartment building in Ogwang-dong. 805 00:53:26,189 --> 00:53:29,419 But it turned out that he was the man known as "Ogwang-dong Squirrel..." 806 00:53:29,419 --> 00:53:31,489 who had caused fear among the female residents in the area. 807 00:53:31,689 --> 00:53:35,230 He climbed over pipes to break into homes and sexually assault women. 808 00:53:35,460 --> 00:53:37,759 They say, "Even Homer sometimes nods." As the saying goes, 809 00:53:38,060 --> 00:53:40,000 even this Squirrel has finally been caught. 810 00:53:40,330 --> 00:53:42,569 The police were able to identify him... 811 00:53:42,569 --> 00:53:45,370 based on the weapon he had in his possession, his clothing, 812 00:53:45,370 --> 00:53:47,969 and the statements gathered from the residents. 813 00:53:48,379 --> 00:53:49,580 Next news. 814 00:53:49,580 --> 00:53:51,810 Crypto is beginning to be widely used as a currency... 815 00:53:51,810 --> 00:53:55,450 - Don't leave money lying around. - even in Korea. 816 00:53:55,750 --> 00:53:57,879 - Wait! - But many have concerns... 817 00:53:57,879 --> 00:53:59,750 about the rise of cryptocurrency. 818 00:53:59,989 --> 00:54:02,489 Those who only think of cryptocurrency as... 819 00:54:08,930 --> 00:54:11,029 Here, it's for your life. 820 00:54:13,730 --> 00:54:14,830 Keep it someplace else. 821 00:54:15,540 --> 00:54:16,770 Why? 822 00:54:16,770 --> 00:54:18,069 You like money. 823 00:54:18,069 --> 00:54:19,969 Right, so keep it out of my sight. 824 00:54:20,210 --> 00:54:23,140 I cut ties with all my friends and have turned over a new leaf, 825 00:54:23,140 --> 00:54:24,580 but who knows? 826 00:54:25,250 --> 00:54:27,480 What if I suddenly lose it again? 827 00:54:28,919 --> 00:54:30,049 Jin A. 828 00:54:30,580 --> 00:54:31,850 Don't trust me. 829 00:54:32,489 --> 00:54:33,689 I never said I trusted you. 830 00:54:39,960 --> 00:54:43,029 Can you order me some sweet and sour pork in the evening? 831 00:54:43,160 --> 00:54:45,899 - What? - Can't you do that much for me? 832 00:54:47,529 --> 00:54:50,339 How dare he. 833 00:55:03,779 --> 00:55:04,919 Don't go. 834 00:55:10,020 --> 00:55:11,120 Don't leave. 835 00:55:21,330 --> 00:55:23,239 - What do you think you're doing? - What? 836 00:55:23,239 --> 00:55:25,169 You're a Christian. You can't drink. 837 00:55:25,169 --> 00:55:27,509 It's a sin. You won't be redeemed. 838 00:55:33,109 --> 00:55:35,980 I will sin today. 839 00:55:40,049 --> 00:55:42,089 What's with you? Have you lost your mind? 840 00:55:43,719 --> 00:55:46,989 Jin A, listen to me carefully. 841 00:55:48,230 --> 00:55:50,899 This is my last supper. 842 00:55:51,259 --> 00:55:52,430 Whatever. 843 00:55:52,930 --> 00:55:55,770 I've made up my mind to turn myself in. 844 00:56:02,109 --> 00:56:04,140 Just keep living in hiding. 845 00:56:04,580 --> 00:56:08,549 Actually, no. Just move back to the mountains. 846 00:56:08,549 --> 00:56:11,719 Jin A, I'll take the fall for everything. 847 00:56:12,049 --> 00:56:15,189 You didn't even know that I was alive. 848 00:56:15,520 --> 00:56:17,919 You never even saw me, okay? 849 00:56:18,560 --> 00:56:20,830 You thought I died five years ago. 850 00:56:20,930 --> 00:56:22,460 And I'm forever dead to you. 851 00:56:24,330 --> 00:56:27,129 You understand what I'm trying to say, right? 852 00:56:27,469 --> 00:56:28,600 Woo Bin. 853 00:56:28,600 --> 00:56:30,669 Don't cry, you silly goose. 854 00:56:34,469 --> 00:56:37,580 I must pay for my sins. 855 00:56:38,580 --> 00:56:40,250 As the Bible says, 856 00:56:40,980 --> 00:56:44,250 "An eye for an eye, and a tooth for a tooth." 857 00:56:45,819 --> 00:56:48,719 "Whoever kills a person shall be put to death." 858 00:57:17,779 --> 00:57:18,819 Bang. 859 00:57:19,919 --> 00:57:21,649 Bang. 860 00:57:23,120 --> 00:57:25,060 Everyone's saying I'm in my second prime. 861 00:57:25,060 --> 00:57:27,030 My fans are so passionate. 862 00:57:27,030 --> 00:57:29,859 It's game over. She has surrendered. 863 00:57:30,430 --> 00:57:33,530 I'm sorry. I'm busy at the moment. All right, talk soon. 864 00:57:35,629 --> 00:57:37,539 This jerk is worried I wouldn't pay him. 865 00:57:37,539 --> 00:57:40,039 Mister, which one's better? This one or the other one I wore earlier? 866 00:57:41,810 --> 00:57:43,479 I'm just going to state the fact. 867 00:57:44,339 --> 00:57:46,609 - You look perfect. - You and your dad jokes! 868 00:57:46,609 --> 00:57:49,519 My, you're so full. So beautiful. 869 00:57:51,479 --> 00:57:53,220 Turn around for me. 870 00:57:53,220 --> 00:57:56,220 - The rain in the metropolitan area... - So you'll go with this one? 871 00:57:56,220 --> 00:57:58,289 will ease off in the morning. 872 00:57:58,289 --> 00:58:02,760 But 5 to 40mm of rainfall is expected from this afternoon to evening. 873 00:58:02,999 --> 00:58:04,800 In North Gyeonggi, 874 00:58:04,800 --> 00:58:07,530 over 60mm of rainfall is expected. 875 00:58:07,530 --> 00:58:09,439 - You can't park here. - Torrential rain showers... 876 00:58:09,439 --> 00:58:11,339 and wind gusts accompanied by thunder and lightning... 877 00:58:11,339 --> 00:58:13,510 are expected in the inland region of Gangwon Province, 878 00:58:13,510 --> 00:58:15,439 so please be careful. 879 00:58:22,850 --> 00:58:23,879 Jin A. 880 00:58:25,850 --> 00:58:27,019 I'll head in, then. 881 00:58:29,560 --> 00:58:30,689 Go. 882 00:58:31,760 --> 00:58:34,330 Get going. I don't want you... 883 00:58:36,160 --> 00:58:37,430 to see me walk away. 884 00:58:53,310 --> 00:58:56,519 (Jangyang Police Station) 885 00:58:59,419 --> 00:59:00,589 Go in. 886 00:59:00,589 --> 00:59:05,189 (Jangyang Police Station) 887 00:59:19,910 --> 00:59:24,280 (Civil Services) 888 00:59:35,019 --> 00:59:36,519 Hello? 889 01:00:12,530 --> 01:00:14,629 (Morgan Motel) 890 01:00:25,240 --> 01:00:27,569 Hey, sister! 891 01:00:27,569 --> 01:00:29,609 Hee Soo! Hop in! 892 01:00:33,180 --> 01:00:34,410 - Did you sleep well? - Yes. 893 01:00:41,850 --> 01:00:43,319 - Do you want some tangerines? - What? 894 01:00:43,319 --> 01:00:44,859 - Tangerines. - What? I can't hear you. 895 01:00:45,930 --> 01:00:47,530 Hey! Turn off the music! 896 01:00:47,729 --> 01:00:49,629 Why? Come on. 897 01:00:49,629 --> 01:00:51,399 Hey! Are we here to play? 898 01:00:51,629 --> 01:00:53,030 How could you call yourself my friend? 899 01:00:53,030 --> 01:00:55,870 I'm trying to shake off the blues. 900 01:00:56,140 --> 01:00:58,439 Gosh, I can't believe Woo Bin is actually doing this. 901 01:00:58,439 --> 01:01:02,109 He can start anew and turn over a new leaf when he gets out. 902 01:01:02,109 --> 01:01:04,810 Start anew, my foot. You still haven't learned your lesson? 903 01:01:04,810 --> 01:01:06,879 - People don't change. - Hey! 904 01:01:07,310 --> 01:01:11,220 I won't forgive you for bad-mouthing Woo Bin even if you're my friend! 905 01:01:11,519 --> 01:01:13,749 Hee Soo, I'll drop you girls off over there. 906 01:01:13,749 --> 01:01:15,720 Go somewhere and hang out with Jin A. She's such a nuisance. 907 01:01:15,720 --> 01:01:18,689 Oh, shall we do that? 908 01:01:19,660 --> 01:01:22,760 Why not? Look at your full makeup and those huge earrings. 909 01:01:22,760 --> 01:01:24,600 You're all dolled up today. 910 01:01:24,600 --> 01:01:26,100 You told me to dress up. 911 01:01:26,100 --> 01:01:27,870 You look gorgeous today. 912 01:01:27,870 --> 01:01:30,999 My gosh. Her face is really glowing today. 913 01:01:31,240 --> 01:01:32,939 Hey, did you get some action last night? 914 01:01:33,140 --> 01:01:35,510 - You can tell? - My gosh! 915 01:01:35,769 --> 01:01:37,479 Who is this punk? 916 01:01:38,680 --> 01:01:39,780 I had a one-night stand. 917 01:01:40,280 --> 01:01:44,120 - What? - My gosh! 918 01:01:44,120 --> 01:01:47,519 - Gosh! You're trouble, girl! - Hey! What is going on? 919 01:01:47,519 --> 01:01:49,519 Have you decided to totally let loose? 920 01:01:52,959 --> 01:01:54,089 Hello? 921 01:01:54,530 --> 01:01:56,629 - A two-night stand? - Right now, we're... 922 01:01:57,229 --> 01:01:59,470 Hey, where are we going anyway? 923 01:01:59,899 --> 01:02:01,830 We're off to catch Jerk Nak Gu. 924 01:02:02,229 --> 01:02:03,300 Nice. 925 01:02:03,899 --> 01:02:06,339 My gosh, I'm so excited! 926 01:02:07,109 --> 01:02:08,640 Oh, I was on the phone. 927 01:02:08,640 --> 01:02:10,010 Sorry about that. 928 01:02:10,010 --> 01:02:11,879 Hey, I thought you were getting a divorce. 929 01:02:11,879 --> 01:02:13,580 You said you signed the papers. 930 01:02:14,249 --> 01:02:16,220 I just let him have it since I couldn't stand him. 931 01:02:16,220 --> 01:02:19,319 What? Why would you do that? He doesn't deserve it. 932 01:02:19,450 --> 01:02:21,390 What do you think he said? 933 01:02:23,189 --> 01:02:24,789 "Nice, score!" 934 01:02:24,890 --> 01:02:26,160 Bingo! 935 01:02:26,289 --> 01:02:28,229 He thinks he won, 936 01:02:28,229 --> 01:02:31,459 so he's all excited without knowing what's going on. 937 01:02:32,700 --> 01:02:34,470 (Jerk Nak Gu Location) 938 01:02:47,580 --> 01:02:51,080 - We love you, Lee Nak Gu! - We love you, Lee Nak Gu! 939 01:02:51,080 --> 01:02:54,490 - Handsome Lee Nak Gu! - Handsome Lee Nak Gu! 940 01:02:54,620 --> 01:02:59,660 (Civil Services Center) 941 01:03:06,030 --> 01:03:07,930 Why did the girls from the 20th century... 942 01:03:08,030 --> 01:03:10,269 turn into witches in the 21st century? 943 01:03:10,269 --> 01:03:11,640 (Civil Services Center) 944 01:03:11,970 --> 01:03:14,140 (Thanks for everything yesterday.) 945 01:03:15,410 --> 01:03:18,780 Perhaps the girls already knew... 946 01:03:24,479 --> 01:03:28,189 that marriage isn't a beautiful fairy tale with a happy ending. 947 01:03:28,419 --> 01:03:29,720 Mister. 948 01:03:30,160 --> 01:03:32,220 That idea, in and of itself, is a silly fantasy... 949 01:03:32,220 --> 01:03:34,390 worse than a B-rated sci-fi film. 950 01:03:36,930 --> 01:03:40,300 And that the moment you flip to the next page, 951 01:03:40,569 --> 01:03:43,600 it turns into a bloody horror movie. 952 01:03:48,510 --> 01:03:50,510 We're already faltering, 953 01:03:51,310 --> 01:03:53,709 and the world keeps provoking us. 954 01:03:56,080 --> 01:03:59,519 I really wanted to stay out of trouble. 955 01:04:03,720 --> 01:04:04,789 I... 956 01:04:06,629 --> 01:04:07,760 cannot... 957 01:04:08,729 --> 01:04:10,100 let this wedding take place! 958 01:04:11,129 --> 01:04:12,260 Stop her! 959 01:04:12,260 --> 01:04:13,970 You crazy jerk! 960 01:04:13,970 --> 01:04:15,930 Jerk Nak Gu! 961 01:04:15,930 --> 01:04:17,499 Die! 962 01:04:17,499 --> 01:04:19,039 - You! - You! 963 01:04:22,740 --> 01:04:25,810 (Becoming Witch) 964 01:04:43,930 --> 01:04:47,430 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 965 01:04:47,430 --> 01:04:50,370 How could you betray me and cheat on me? 966 01:04:50,370 --> 01:04:52,769 You told me to go find my Bluebird of Happiness. 967 01:04:52,769 --> 01:04:54,939 - Woo Bin! - My first angel investor. 968 01:04:54,939 --> 01:04:56,479 It's Kim Woo Bin. 969 01:04:56,479 --> 01:04:58,479 If this new project goes well... 970 01:04:58,479 --> 01:04:59,609 A hundred-fold return is a given. 971 01:04:59,609 --> 01:05:01,510 - A new project? - Do you want to hear about it? 972 01:05:02,379 --> 01:05:06,689 My money! Where did my money go? 973 01:05:06,689 --> 01:05:09,620 There are so many men who'd happily be with Hee Soo. 974 01:05:09,620 --> 01:05:11,189 Are you one of them? 975 01:05:11,419 --> 01:05:14,459 Moo Young, I'm pregnant. 976 01:05:14,459 --> 01:05:17,260 You're the one who's lying right now. 977 01:05:17,660 --> 01:05:20,600 I won't get a divorce! Let's live together until we die. 978 01:05:20,600 --> 01:05:21,800 We're not getting a divorce! 979 01:05:21,800 --> 01:05:23,700 Everything I do from now on is considered self-defense. 70249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.