All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E13.220730.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:05,859 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:29,865 --> 00:00:31,575 Is it possible to treat soul shifters 3 00:00:31,658 --> 00:00:34,703 and turn them back into humans even after they have run wild? 4 00:00:36,038 --> 00:00:39,041 We are not treating him to turn him back into a human being. 5 00:00:39,541 --> 00:00:43,587 We are merely trying to keep him conscious enough for him to speak. 6 00:00:47,007 --> 00:00:49,593 So you are not looking for a way to bring them back. 7 00:00:49,676 --> 00:00:52,846 Once a soul shifter runs wild, they are no longer human. 8 00:00:53,805 --> 00:00:55,098 They are monsters. 9 00:00:56,975 --> 00:00:59,895 They either feed off the energy of human beings, 10 00:00:59,978 --> 00:01:02,147 or they get petrified. It is one or the other. 11 00:01:09,404 --> 00:01:11,156 We cannot stop them from running wild. 12 00:01:15,577 --> 00:01:16,578 The ice stone. 13 00:01:18,705 --> 00:01:21,124 I heard the ice stone carries the power of Hwansu. 14 00:01:21,208 --> 00:01:23,210 Maybe that could stop them from running wild. 15 00:01:24,836 --> 00:01:26,838 Yes, maybe. However, 16 00:01:28,048 --> 00:01:31,885 that kind of power should be forbidden to mankind. 17 00:01:45,440 --> 00:01:47,234 It looks like it is going to rain. 18 00:01:49,361 --> 00:01:52,155 I did not even get to use the energy of the Soul Ejector. 19 00:01:52,239 --> 00:01:55,200 It looks like it will get washed away by the rain. 20 00:01:55,283 --> 00:01:58,245 Can the energy of the Soul Ejector disappear due to the rain? 21 00:01:58,328 --> 00:02:00,914 The power of the ice stone came from the skies. 22 00:02:00,998 --> 00:02:03,583 Thus, its power can also be taken away by the skies. 23 00:02:24,771 --> 00:02:27,482 I wonder if that girl tried to summon the power of the skies 24 00:02:27,566 --> 00:02:30,027 to make the ice stone disappear. 25 00:02:34,781 --> 00:02:36,324 Jin Bu-yeon. 26 00:02:37,659 --> 00:02:40,829 If she were alive, she would have become a great priestess 27 00:02:41,371 --> 00:02:44,082 who could even control the energy of the skies. 28 00:03:08,231 --> 00:03:09,691 You are fine. 29 00:03:10,317 --> 00:03:13,236 Look. I am all right too. You did not run wild. 30 00:03:32,005 --> 00:03:33,882 The ceiling above the constellation basin has opened. 31 00:03:34,549 --> 00:03:36,843 -Was it not always open? -No. 32 00:03:37,385 --> 00:03:38,887 It may seem like it, 33 00:03:39,846 --> 00:03:41,640 but I was told that it was not. 34 00:03:41,723 --> 00:03:43,975 Who told you that? Your father? 35 00:03:45,477 --> 00:03:48,605 He said the only way to open the ceiling above the constellation basin 36 00:03:48,688 --> 00:03:51,149 is by the energy of a constellation recorder mage. 37 00:03:51,775 --> 00:03:53,527 How did this open? 38 00:03:53,610 --> 00:03:56,863 In any case, it seems like we did something we should not have. 39 00:03:56,947 --> 00:03:58,281 I wonder what happened. 40 00:04:00,283 --> 00:04:01,368 It was me. 41 00:04:03,453 --> 00:04:04,830 I opened it. 42 00:04:05,914 --> 00:04:07,707 My energy seeped inside the water. 43 00:04:08,542 --> 00:04:10,293 Just like at Lake Gyeongcheondaeho 44 00:04:11,128 --> 00:04:12,754 and inside the Mirror of Longing. 45 00:04:14,631 --> 00:04:16,883 This water enabled me to get my energy back. 46 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 What do you mean lightning struck? 47 00:04:37,404 --> 00:04:39,447 There was a loud noise coming from the Constellation Recording room. 48 00:04:40,240 --> 00:04:43,285 That is where Eunuch Kim and Jang Uk are right now. 49 00:04:51,334 --> 00:04:53,211 It is the energy of the Soul Ejector. 50 00:04:53,879 --> 00:04:56,798 I felt the same dark energy when Gil-ju attempted to shift souls. 51 00:04:59,217 --> 00:05:00,468 What is the matter? 52 00:05:01,052 --> 00:05:04,139 I cannot see just like how I could not when I came out of the mirror. 53 00:05:04,639 --> 00:05:06,224 I feel dizzy and nauseous. 54 00:05:06,308 --> 00:05:08,393 Jin Mu will be back soon. We must leave. 55 00:05:20,822 --> 00:05:22,198 Oh, right. The door. 56 00:05:24,701 --> 00:05:27,245 The door is locked with his energy, the constellation basin is damaged, 57 00:05:27,329 --> 00:05:28,747 and the soul shifter is dead. 58 00:05:30,248 --> 00:05:31,249 This is bad. 59 00:05:32,042 --> 00:05:34,502 There is an exit for servants next to the constellation basin. 60 00:05:35,545 --> 00:05:37,714 My father used to take me out through that exit. 61 00:05:38,298 --> 00:05:40,300 But we will still be inside Cheonbugwan. 62 00:05:44,596 --> 00:05:47,474 You cannot see, and I do not know my way around here. 63 00:05:48,850 --> 00:05:52,228 If we get lost, the mages here will catch us. 64 00:05:52,312 --> 00:05:54,564 If we stay here, Jin Mu will come and kill us. 65 00:05:54,648 --> 00:05:56,399 I am not strong enough to defeat him. 66 00:06:00,070 --> 00:06:02,822 I am going to call my savior for help. 67 00:06:04,115 --> 00:06:05,951 -Your savior? -It is someone I know. 68 00:06:07,911 --> 00:06:11,498 A person who will come running over with a fluttering heart. 69 00:06:12,165 --> 00:06:13,625 My savior. 70 00:06:37,774 --> 00:06:40,110 Uk, you must be mad. 71 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 You heard a loud noise inside? 72 00:06:47,492 --> 00:06:50,537 Yes, but you told us not to go inside, so we did not. 73 00:06:50,620 --> 00:06:53,331 Yeom-su, follow me. The rest can stay and guard the door. 74 00:07:09,055 --> 00:07:11,224 Jang Uk broke the barrier and escaped. 75 00:07:11,308 --> 00:07:12,142 Assistant Gwanju. 76 00:07:12,934 --> 00:07:14,227 The constellation basin… 77 00:07:15,395 --> 00:07:17,272 What happened to the constellation basin? 78 00:07:18,315 --> 00:07:19,858 I must find him. 79 00:07:19,941 --> 00:07:21,818 I cannot let Uk leave this place alive. 80 00:07:22,444 --> 00:07:24,195 Move this body to the Secret Room. 81 00:07:24,279 --> 00:07:26,906 -Do not let anybody see you. -Yes, sir. 82 00:07:33,496 --> 00:07:35,665 Seal all the exits of Cheonbugwan. 83 00:07:35,749 --> 00:07:37,542 Then find Jang Uk and his maid. 84 00:07:38,168 --> 00:07:40,628 If they try to fight, you may kill them. 85 00:07:40,712 --> 00:07:41,671 -Yes, sir. -Yes, sir. 86 00:07:56,353 --> 00:08:00,023 Uk will never manage to find his way out of this maze-like place. 87 00:08:01,316 --> 00:08:02,817 He will get lost and get caught. 88 00:08:05,153 --> 00:08:06,154 But then again, 89 00:08:07,113 --> 00:08:11,034 maybe he knew he would get lost and just decided to hide instead. 90 00:08:14,371 --> 00:08:16,122 You almost fooled me. 91 00:08:17,332 --> 00:08:18,625 Are you here? 92 00:08:19,709 --> 00:08:22,379 I noticed you broke the water barrier I had made. 93 00:08:22,462 --> 00:08:24,506 How about I make one with fire this time? 94 00:08:26,299 --> 00:08:28,927 If I surround this place with fire, 95 00:08:29,010 --> 00:08:31,763 maybe it will get hot enough 96 00:08:32,472 --> 00:08:34,140 for you to finally show yourself. 97 00:08:34,224 --> 00:08:38,269 Try to convince me like you did earlier instead of trying to blackmail me. 98 00:08:40,438 --> 00:08:42,482 Why should I when I have nothing to lose? 99 00:08:43,066 --> 00:08:46,820 You are a trespasser who came unannounced and broke the constellation basin. 100 00:08:46,903 --> 00:08:48,947 And as the Assistant Gwanju of Cheonbugwan, 101 00:08:49,030 --> 00:08:50,990 it is my duty to get rid of trespassers. 102 00:08:54,327 --> 00:08:57,122 You are being too harsh to a guest who came bearing gifts. 103 00:08:57,205 --> 00:09:00,667 Are you angry that we turned your friend here into stone? 104 00:09:00,750 --> 00:09:01,835 What friend? 105 00:09:02,627 --> 00:09:07,048 I do not recall seeing anyone else here other than you, your maid, and myself. 106 00:09:07,715 --> 00:09:09,926 I see you plan to hide that mass of rock. 107 00:09:10,927 --> 00:09:12,220 But here is some bad news. 108 00:09:13,555 --> 00:09:16,224 -You will get caught. -That will not happen. 109 00:09:16,724 --> 00:09:19,602 Because you and your maid will soon die. 110 00:09:20,645 --> 00:09:21,771 Now show yourself. 111 00:09:22,355 --> 00:09:23,481 Come on out! 112 00:09:50,884 --> 00:09:52,594 Did you see it? 113 00:09:52,677 --> 00:09:54,971 A bolt of lightning struck near Cheonbugwan. 114 00:09:55,054 --> 00:09:57,640 Cheonbugwan is right next to the palace. 115 00:09:57,724 --> 00:10:00,393 I must go and see if everyone is all right. 116 00:10:00,477 --> 00:10:02,312 That bolt of lightning was enormous. 117 00:10:02,395 --> 00:10:04,814 I do hope Jin Mu got hit by it. 118 00:10:20,163 --> 00:10:21,331 It is a pity. 119 00:10:22,332 --> 00:10:24,959 I bet you came here elated, 120 00:10:25,043 --> 00:10:27,253 hoping to become the Gwanju one day. 121 00:10:27,337 --> 00:10:28,922 But instead, your death awaits. 122 00:10:29,005 --> 00:10:30,757 You are one unlucky man. 123 00:10:32,342 --> 00:10:33,259 That is too bad. 124 00:10:34,010 --> 00:10:35,136 If I were to die, 125 00:10:35,220 --> 00:10:37,472 you would have easily become the Gwanju. 126 00:10:37,555 --> 00:10:39,140 However, that will not happen. 127 00:10:39,224 --> 00:10:40,225 What? 128 00:10:42,810 --> 00:10:44,479 Have you heard of the yin-and-yang jade? 129 00:10:45,980 --> 00:10:48,483 It consists of a pair of red and blue jade. 130 00:10:48,566 --> 00:10:51,152 If you fill one with energy, the other reacts to it. 131 00:10:51,236 --> 00:10:52,570 If they are close by, 132 00:10:53,363 --> 00:10:55,406 the two will find each other no matter what. 133 00:10:56,658 --> 00:10:57,617 What about that? 134 00:10:57,700 --> 00:10:59,160 Of the two, 135 00:11:00,036 --> 00:11:01,996 the blue jade is in the Crown Prince's possession. 136 00:11:04,082 --> 00:11:05,208 That is a nice jade. 137 00:11:05,291 --> 00:11:07,835 I got it in exchange for ten gold toads. 138 00:11:07,919 --> 00:11:09,087 Is it something valuable? 139 00:11:11,089 --> 00:11:12,882 So what if he has that? 140 00:11:12,966 --> 00:11:15,176 I had the other red jade. 141 00:11:15,260 --> 00:11:17,804 I filled it with energy, which means the Crown Prince 142 00:11:18,680 --> 00:11:20,265 is on his way here to find it. 143 00:11:30,191 --> 00:11:31,901 Are you going to kill me and take it? 144 00:11:33,319 --> 00:11:36,030 I figured you would do that, so I hid it somewhere else. 145 00:11:38,533 --> 00:11:40,994 I filled the red jade with energy and hid it 146 00:11:41,077 --> 00:11:43,037 inside the robe of the eunuch that ran wild. 147 00:11:52,755 --> 00:11:56,509 The Crown Prince is probably on his way to that mass of rock. 148 00:11:59,846 --> 00:12:02,181 Imagine how he would react when he sees that body. 149 00:12:03,057 --> 00:12:05,685 Gosh, he will get quite the shock. 150 00:12:18,156 --> 00:12:19,157 Cheonbugwan. 151 00:12:21,701 --> 00:12:23,745 Jang Uk is somewhere inside Cheonbugwan. 152 00:12:31,252 --> 00:12:32,879 Rather than killing me, 153 00:12:33,713 --> 00:12:35,757 you should go stop the Crown Prince. 154 00:12:40,428 --> 00:12:41,971 I will be back. 155 00:12:43,056 --> 00:12:45,558 You will never be able to leave this place anyway. 156 00:12:57,320 --> 00:12:59,322 -Where did you put Eunuch Kim? -In the Secret Room. 157 00:12:59,405 --> 00:13:01,949 If you give me your order, I will take his body outside. 158 00:13:11,709 --> 00:13:12,919 Where… 159 00:13:15,963 --> 00:13:19,467 It is not here. That little punk fooled me again. 160 00:13:22,428 --> 00:13:23,888 Assistant Gwanju, sir. 161 00:13:23,971 --> 00:13:26,766 I know you ordered not to let anyone in, but we had no choice. 162 00:13:27,350 --> 00:13:30,019 What? Is the Crown Prince here? 163 00:13:30,103 --> 00:13:31,062 Yes. 164 00:13:33,189 --> 00:13:35,358 So he was not lying about the yin-and-yang jade. 165 00:13:52,041 --> 00:13:53,084 Assistant Gwanju. 166 00:13:53,167 --> 00:13:56,254 Did a eunuch serving the royal family really turn out to be a soul shifter? 167 00:13:59,424 --> 00:14:02,051 And I heard you tried to kill Uk to keep that a secret. 168 00:14:02,135 --> 00:14:04,053 That is a big misunderstanding, Your Royal Highness. 169 00:14:41,174 --> 00:14:42,383 You even tried 170 00:14:42,467 --> 00:14:45,094 to use my maid as prey for that soul shifter. 171 00:14:45,178 --> 00:14:49,098 You better have a good excuse for this to be a misunderstanding. 172 00:15:01,360 --> 00:15:04,363 Are you asking about Cho Chung, the man who used to work 173 00:15:04,447 --> 00:15:06,657 as a constellation mage at Cheonbugwan? 174 00:15:07,158 --> 00:15:10,912 I heard Jang Gang and Cho Chung were very close. 175 00:15:10,995 --> 00:15:12,038 Yes, they were. 176 00:15:12,789 --> 00:15:14,457 They were very good friends. 177 00:15:15,124 --> 00:15:16,793 He visited our home often. 178 00:15:17,376 --> 00:15:20,922 He made funny jokes, and he was a warm-hearted man. 179 00:15:22,048 --> 00:15:23,716 Cho Chung got involved with sorcery, 180 00:15:23,800 --> 00:15:26,427 and that eventually wiped out his entire family. 181 00:15:26,511 --> 00:15:28,095 He was such a good man. 182 00:15:28,805 --> 00:15:32,266 It is still hard to believe that such a thing happened to him. 183 00:15:33,684 --> 00:15:37,522 Cho Chung had a daughter. Did you also know her? 184 00:15:38,397 --> 00:15:39,857 Yes, I remember her. 185 00:15:40,358 --> 00:15:44,111 She was always right beside her father and was very close with him too. 186 00:15:44,195 --> 00:15:46,239 I heard she also disappeared amid the chaos. 187 00:15:47,114 --> 00:15:48,032 I am guessing 188 00:15:48,950 --> 00:15:50,326 that she is dead. 189 00:15:51,327 --> 00:15:53,621 Why do you think so? 190 00:15:53,704 --> 00:15:57,625 Master Jang Gang tried to find that girl for a very long time. 191 00:15:58,626 --> 00:16:01,838 If she was still alive, he would have found her already, 192 00:16:01,921 --> 00:16:03,881 unless someone was purposely hiding her. 193 00:16:05,132 --> 00:16:06,551 Madam Do-hwa had passed away. 194 00:16:07,468 --> 00:16:09,554 His best friend had ended up in such a state. 195 00:16:09,637 --> 00:16:12,849 Master Jang was not in his right mind back then. 196 00:16:13,391 --> 00:16:16,769 He blamed himself for both their deaths 197 00:16:17,436 --> 00:16:19,021 and was in great agony. 198 00:16:20,231 --> 00:16:22,692 He left home to find his friend's daughter, 199 00:16:22,775 --> 00:16:24,986 and I thought he would come back once he did. 200 00:16:25,528 --> 00:16:26,529 But… 201 00:16:27,280 --> 00:16:31,117 it is odd that he would leave home for 20 years just to find a little girl. 202 00:16:31,909 --> 00:16:34,579 I am starting to worry that maybe he has not returned 203 00:16:34,662 --> 00:16:36,122 because of another reason. 204 00:16:36,622 --> 00:16:40,334 If he had found the girl 20 years ago, 205 00:16:41,127 --> 00:16:43,754 her life would not have been so hard. 206 00:16:43,838 --> 00:16:47,800 And Jang Gang would not have had to feel so guilty. 207 00:16:47,884 --> 00:16:49,427 "Guilty"? 208 00:16:49,510 --> 00:16:53,472 Are you implying that what Master Jang did to his friend was wrong? 209 00:16:54,098 --> 00:16:56,183 He punished someone who practiced sorcery. 210 00:16:56,267 --> 00:16:58,227 That was the right thing to do as a mage. 211 00:16:58,311 --> 00:17:02,398 No matter how close they may have been, it was not wrong of him to punish him. 212 00:17:02,481 --> 00:17:06,736 You cannot judge what is right or wrong merely based on the things you see. 213 00:17:07,320 --> 00:17:09,822 There are stories to everything. 214 00:17:09,906 --> 00:17:13,117 And fate is made up of many stories and relationships. 215 00:17:13,200 --> 00:17:15,077 Are you implying that the ill-fated relationship 216 00:17:15,161 --> 00:17:20,082 between the Cho family and the Jang family has not yet ended? 217 00:17:21,751 --> 00:17:22,752 By any chance, 218 00:17:23,794 --> 00:17:27,757 are you saying that a member of the Cho family is in this household? 219 00:17:28,758 --> 00:17:31,052 Did Songrim find the girl? 220 00:17:33,596 --> 00:17:34,931 That girl… 221 00:17:37,224 --> 00:17:38,392 is dead. 222 00:17:43,856 --> 00:17:44,941 I see. 223 00:17:45,775 --> 00:17:46,943 Poor thing. 224 00:17:48,152 --> 00:17:50,112 I should hold a memorial service for her. 225 00:17:53,449 --> 00:17:54,617 Maidservant Kim. 226 00:17:55,743 --> 00:17:57,286 You are very warm-hearted. 227 00:17:57,370 --> 00:17:59,330 It is not a gesture of kindness. 228 00:17:59,413 --> 00:18:02,583 I just do not wish her spirit to remain in this world 229 00:18:03,125 --> 00:18:04,585 and harass Young Master Jang. 230 00:18:05,169 --> 00:18:09,465 What if her spirit is indeed lingering by Uk? 231 00:18:09,548 --> 00:18:12,510 I should get rid of it. She would have become an evil spirit. 232 00:18:12,593 --> 00:18:14,428 I cannot let such a thing linger by him. 233 00:18:16,055 --> 00:18:17,807 An evil spirit? 234 00:18:21,852 --> 00:18:23,396 Where is Mu-deok? 235 00:18:23,479 --> 00:18:24,689 Mu-deok? 236 00:18:25,272 --> 00:18:28,359 I sent her to Cheonbugwan to run an errand. 237 00:18:35,491 --> 00:18:36,909 Are you all right? Can you see? 238 00:18:37,660 --> 00:18:39,495 Yes, I can see now. 239 00:18:40,079 --> 00:18:41,163 And you, Young Master? 240 00:18:41,247 --> 00:18:43,499 Did you get hurt anywhere? 241 00:18:43,582 --> 00:18:44,709 I am all right. 242 00:18:44,792 --> 00:18:47,169 What does it mean when two people share something that should be a pair? 243 00:18:47,253 --> 00:18:49,463 It means they are married or a couple. 244 00:18:52,883 --> 00:18:56,053 Songrim's leader has come to Cheonbugwan as you have ordered, Your Royal Highness. 245 00:19:16,699 --> 00:19:18,367 You came to Cheonbugwan 246 00:19:19,118 --> 00:19:21,787 to give honey biscuits to the Assistant Gwanju? 247 00:19:21,871 --> 00:19:25,708 Yes, I heard you two had an argument over honey biscuits. 248 00:19:26,375 --> 00:19:28,627 Maidservant Kim did not want him to stay upset, 249 00:19:28,711 --> 00:19:30,713 so I brought what she had sent him. 250 00:19:30,796 --> 00:19:32,214 What a feeble excuse. 251 00:19:33,257 --> 00:19:34,425 The leader of Songrim 252 00:19:34,508 --> 00:19:37,511 and Assistant Gwanju of Cheonbugwan fighting over honey biscuits? 253 00:19:39,096 --> 00:19:41,557 Even if that were true, you could have left right away. 254 00:19:41,640 --> 00:19:43,851 Why were you in the main room with the constellation basin? 255 00:19:43,934 --> 00:19:46,270 I wanted to see the constellation basin. 256 00:19:46,353 --> 00:19:49,148 However, I ended up seeing something that I should not have. 257 00:19:50,441 --> 00:19:53,986 Are you sure you saw a soul shifter? 258 00:19:54,070 --> 00:19:57,531 Yes, he locked me inside a barrier to hide that fact 259 00:19:57,615 --> 00:20:00,159 and threw Mu-deok to the soul shifter so he could feed on her. 260 00:20:00,242 --> 00:20:01,702 He is lying. 261 00:20:03,329 --> 00:20:06,373 Jang Uk entered the main room of Cheonbugwan without permission 262 00:20:06,457 --> 00:20:08,375 and damaged the constellation basin. 263 00:20:08,459 --> 00:20:10,795 Now that he finds himself in trouble, 264 00:20:10,878 --> 00:20:13,798 he is making up an absurd lie about a soul shifter. 265 00:20:15,674 --> 00:20:17,384 I am sure it was a soul shifter. 266 00:20:17,468 --> 00:20:19,428 He ran wild and got petrified. 267 00:20:19,512 --> 00:20:21,639 My maid and I both saw it. 268 00:20:21,722 --> 00:20:23,808 When I arrived, I did not see the body of a soul shifter. 269 00:20:23,891 --> 00:20:25,476 He probably hid it somewhere. 270 00:20:25,559 --> 00:20:27,311 You need to block all the exits 271 00:20:27,394 --> 00:20:30,231 and find the body of the soul shifter before he takes it out. 272 00:20:33,234 --> 00:20:37,446 I guess the truth will be revealed once we find the soul shifter's body. 273 00:20:40,366 --> 00:20:43,285 I shall summon the mages of Songrim and investigate Cheonbugwan. 274 00:20:43,369 --> 00:20:46,789 No. I cannot let him search through Cheongbugwan 275 00:20:46,872 --> 00:20:49,208 based on a ridiculous lie. 276 00:20:54,839 --> 00:20:56,173 Jang Uk. 277 00:20:57,341 --> 00:20:59,385 Did you say the soul shifter was a royal eunuch? 278 00:20:59,468 --> 00:21:00,344 Yes, Your Royal Highness. 279 00:21:00,427 --> 00:21:04,056 I saw him beside the Queen the day you came to Songrim for a duel. 280 00:21:04,140 --> 00:21:06,684 Eunuch Oh, which eunuch was there that day? 281 00:21:06,767 --> 00:21:09,353 Eunuch Kim, Your Royal Highness. He serves the Queen. 282 00:21:10,646 --> 00:21:13,691 Then we just need to check whether or not he is in the palace. 283 00:21:14,275 --> 00:21:15,901 Go and check if he is there. 284 00:21:15,985 --> 00:21:18,028 That will be unnecessary. 285 00:21:41,218 --> 00:21:42,469 The Queen is here! 286 00:21:42,553 --> 00:21:44,138 Bow before her! 287 00:21:51,770 --> 00:21:52,855 Mother. 288 00:21:54,190 --> 00:21:56,483 The Assistant Gwanju told me what happened. 289 00:21:56,567 --> 00:21:58,485 I was shocked, so I came here myself. 290 00:22:02,114 --> 00:22:05,075 Is it true that a soul shifter was found here? 291 00:22:05,743 --> 00:22:08,120 The eunuch who served you was a soul shifter. 292 00:22:08,204 --> 00:22:10,789 He ran wild and got petrified here at Cheonbugwan. 293 00:22:12,583 --> 00:22:14,877 -Is that so? -That is not true. 294 00:22:15,461 --> 00:22:17,838 No soul shifter ran wild here. 295 00:22:17,922 --> 00:22:19,131 It is simply a lie 296 00:22:20,424 --> 00:22:22,092 that Jang Uk is making up. 297 00:22:22,176 --> 00:22:26,805 Let us see if it is a lie or not after we search for the eunuch's body. 298 00:22:29,642 --> 00:22:33,479 Who is this soul shifter eunuch that he claims to have seen? 299 00:22:34,563 --> 00:22:35,856 Eunuch Kim. 300 00:22:43,447 --> 00:22:46,825 Eunuch Kim came here with me. 301 00:22:57,586 --> 00:22:59,380 Eunuch Kim, come inside. 302 00:23:58,249 --> 00:23:59,792 Is he the eunuch 303 00:24:00,876 --> 00:24:02,795 that you claim to have seen 304 00:24:03,379 --> 00:24:05,047 run wild? 305 00:24:06,799 --> 00:24:07,842 Yes. 306 00:24:07,925 --> 00:24:10,553 You said he got petrified. 307 00:24:10,636 --> 00:24:12,972 But he is well and alive. 308 00:24:14,390 --> 00:24:15,641 You are right. 309 00:24:19,645 --> 00:24:21,188 He is completely fine. 310 00:24:29,864 --> 00:24:32,032 The only way to get out of this situation… 311 00:24:35,035 --> 00:24:37,580 is to bring this thing back to life. 312 00:24:53,721 --> 00:24:55,347 He is fine even after he ran wild. 313 00:24:56,474 --> 00:24:58,517 If that is the power of the ice stone, 314 00:24:58,601 --> 00:25:01,061 it means I can save Mu-deok even if she ever runs wild. 315 00:25:01,979 --> 00:25:02,980 Mu-deok. 316 00:25:04,273 --> 00:25:06,150 We must have been mistaken. 317 00:25:07,985 --> 00:25:09,361 I guess so, Young Master. 318 00:25:11,614 --> 00:25:14,200 You were not mistaken. You blatantly lied. 319 00:25:14,283 --> 00:25:16,368 He is standing there completely fine, 320 00:25:17,244 --> 00:25:19,413 so I guess that means I was lying. 321 00:25:23,876 --> 00:25:25,836 He tried to lie his way out 322 00:25:25,920 --> 00:25:29,131 because he got scared that he broke the constellation basin. 323 00:25:29,215 --> 00:25:30,424 Uk. 324 00:25:31,801 --> 00:25:33,552 Is that true? 325 00:25:35,179 --> 00:25:38,808 Yes, it is true. Everything I said was a lie. 326 00:25:41,644 --> 00:25:44,855 You entered Cheonbugwan without permission and broke a valuable possession. 327 00:25:44,939 --> 00:25:48,776 Then you made up a lie to get yourself out of the situation? 328 00:25:48,859 --> 00:25:51,570 I apologize. I am sorry. 329 00:25:54,281 --> 00:25:56,033 This was done by a mage of Songrim, 330 00:25:56,116 --> 00:25:58,953 so allow me to apologize on his behalf. 331 00:26:00,663 --> 00:26:03,582 I would also like to apologize to Assistant Gwanju Jin Mu. 332 00:26:07,753 --> 00:26:12,383 Songrim will fix the broken constellation basin. 333 00:26:14,760 --> 00:26:15,970 That is unnecessary. 334 00:26:16,053 --> 00:26:17,263 Do not refuse. 335 00:26:17,346 --> 00:26:19,807 It is only right that we take full responsibility. 336 00:26:21,517 --> 00:26:22,977 -No. -Your Highness. 337 00:26:23,561 --> 00:26:26,230 Please give Songrim a chance to make up for our mistake. 338 00:26:28,524 --> 00:26:30,067 You should let them do that, Mother. 339 00:26:32,111 --> 00:26:33,988 You may do as you wish. 340 00:26:35,114 --> 00:26:37,199 I shall head back now. 341 00:27:00,014 --> 00:27:02,975 I will send our people to Cheonbugwan starting from tomorrow 342 00:27:03,058 --> 00:27:04,935 and have them fix what has been damaged. 343 00:27:05,686 --> 00:27:08,981 As for now, I should head back to punish our mage 344 00:27:09,064 --> 00:27:12,276 for having deceived the royal family and the people of Cheonbugwan. 345 00:27:13,319 --> 00:27:14,778 -Let us go. -Nonsense. 346 00:27:15,487 --> 00:27:18,782 Jang Uk will stay and get punished here. 347 00:27:24,038 --> 00:27:25,831 I also think that is… 348 00:27:26,832 --> 00:27:28,667 My goodness, Your Royal Highness. 349 00:27:29,079 --> 00:27:30,789 Please help my young master. 350 00:27:31,414 --> 00:27:33,583 Do not let him get taken to Songrim. 351 00:27:36,253 --> 00:27:40,006 If he gets taken there, he might get flogged to death. 352 00:27:42,384 --> 00:27:43,885 Last time, 353 00:27:43,969 --> 00:27:46,096 he got flogged 100 times in Songrim. 354 00:27:46,805 --> 00:27:48,890 This time, it will only be worse. 355 00:27:48,974 --> 00:27:51,101 Please do not let that happen. 356 00:27:53,103 --> 00:27:54,312 Mu-deok, that is enough. 357 00:27:56,314 --> 00:27:59,442 What I did was wrong. It is only right for me to get punished. 358 00:28:03,071 --> 00:28:05,240 I failed to show courtesy to His Royal Highness. 359 00:28:07,826 --> 00:28:09,619 I have no right to ask for mercy. 360 00:28:09,703 --> 00:28:13,540 Then are you going to let them drag you away and kill you? 361 00:28:14,249 --> 00:28:16,459 If that is what the leader wants, then yes. 362 00:28:19,337 --> 00:28:20,171 Oh, goodness. 363 00:28:26,136 --> 00:28:27,596 You can take me. 364 00:28:30,015 --> 00:28:31,766 My goodness, Young Master! 365 00:28:31,850 --> 00:28:33,476 But you will die! 366 00:28:34,102 --> 00:28:38,148 Goodness, you will die if you go back! 367 00:28:40,775 --> 00:28:45,238 I will punish him adequately. 368 00:28:49,451 --> 00:28:51,119 Hey. You there. 369 00:28:55,665 --> 00:28:57,709 Uk will be punished severely. 370 00:28:57,792 --> 00:28:59,419 So just forget about what happened. 371 00:29:00,462 --> 00:29:02,005 How ridiculous. 372 00:29:02,088 --> 00:29:03,131 But then again, 373 00:29:03,673 --> 00:29:06,176 the honey biscuit story was absurd to begin with. 374 00:29:06,885 --> 00:29:09,512 The leader of Songrim and Assistant Gwanju of Cheonbugwan 375 00:29:09,596 --> 00:29:11,222 fighting over honey biscuits? 376 00:29:12,182 --> 00:29:13,183 Goodness. 377 00:29:13,934 --> 00:29:15,352 What an outrageous excuse. 378 00:29:17,187 --> 00:29:18,021 Right. 379 00:29:20,440 --> 00:29:22,359 But how did the constellation basin break? 380 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 If it got struck by lightning, 381 00:29:27,364 --> 00:29:29,824 it means the ceiling above the constellation basin was open. 382 00:29:29,908 --> 00:29:33,119 But I thought only those who have reached Chisu could open it. 383 00:29:34,120 --> 00:29:35,330 That is correct. 384 00:29:38,458 --> 00:29:40,877 Jang Uk could not have reached Chisu. 385 00:29:45,173 --> 00:29:47,217 I wonder how this broke. 386 00:29:53,181 --> 00:29:57,143 Was there another mage here who had reached Chisu? 387 00:29:57,894 --> 00:29:59,562 But that would be impossible. 388 00:30:16,079 --> 00:30:19,332 We were able to get out of there thanks to you, Mu-deok. 389 00:30:19,416 --> 00:30:21,209 If you try to hold on, people let go. 390 00:30:21,292 --> 00:30:23,461 If you let go, people try to hold on. 391 00:30:23,545 --> 00:30:27,340 So you caused a fuss on purpose? That was clever of you. 392 00:30:27,424 --> 00:30:30,343 I did not think they would be convinced by you, 393 00:30:30,427 --> 00:30:32,637 so I got involved without any permission. 394 00:30:32,721 --> 00:30:34,764 I am sorry to have flustered you. 395 00:30:35,598 --> 00:30:38,685 I did not expect that, so it is true that I was flustered. 396 00:30:40,687 --> 00:30:41,855 But you did well. 397 00:30:43,523 --> 00:30:44,733 My lord. 398 00:30:44,816 --> 00:30:46,776 We were not lying. 399 00:30:46,860 --> 00:30:50,530 We clearly saw Eunuch Kim run wild and get petrified. 400 00:30:50,613 --> 00:30:51,906 I know you were not lying. 401 00:30:52,532 --> 00:30:54,909 I may be slow-witted at times, 402 00:30:54,993 --> 00:30:56,870 but I can tell lies from the truth. 403 00:30:57,829 --> 00:30:59,581 A petrified soul shifter came back to life. 404 00:30:59,664 --> 00:31:03,293 Does that mean they have the ice stone? 405 00:31:04,085 --> 00:31:05,754 Songrim has been 406 00:31:06,713 --> 00:31:09,466 keeping our eyes on Jin Mu. 407 00:31:10,133 --> 00:31:11,634 It is just as expected. 408 00:31:13,928 --> 00:31:15,889 I guess they really do have the ice stone. 409 00:31:21,895 --> 00:31:25,774 Did you insert the ice stone inside my body? 410 00:31:25,857 --> 00:31:28,193 Its power is truly astounding. 411 00:31:29,194 --> 00:31:31,613 It really feels like I am still alive. 412 00:31:32,947 --> 00:31:36,326 Was it Jang Uk who caused you to become petrified? 413 00:31:37,243 --> 00:31:40,288 Just as I was about to suck out his servant's energy, 414 00:31:40,955 --> 00:31:44,876 my energy suddenly started to leave my body, 415 00:31:45,794 --> 00:31:47,170 and I lost consciousness. 416 00:31:48,338 --> 00:31:51,841 Did you also not see Jang Uk open the ceiling above the constellation basin? 417 00:31:52,550 --> 00:31:53,760 No, I did not. 418 00:31:55,011 --> 00:31:57,555 Was there another mage there other than Jang Uk? 419 00:31:58,515 --> 00:31:59,766 No, there was not. 420 00:32:00,934 --> 00:32:03,103 What if Jang Uk has reached Chisu already? 421 00:32:03,853 --> 00:32:05,146 Maybe he is just hiding it. 422 00:32:06,856 --> 00:32:10,485 When he tried to attack me, he did not seem that skilled. 423 00:32:10,568 --> 00:32:13,696 He mastered Ryusu in an extremely short amount of time. 424 00:32:14,531 --> 00:32:15,865 So it is possible. 425 00:32:18,827 --> 00:32:20,870 Now that I have the ice stone, 426 00:32:20,954 --> 00:32:24,165 does that mean I am capable of Hwansu? 427 00:32:27,418 --> 00:32:29,587 You do possess the power of it. 428 00:32:30,630 --> 00:32:33,508 However, you do not know how to practice spells. 429 00:32:33,591 --> 00:32:36,469 Therefore, you are unable to use it. 430 00:32:42,142 --> 00:32:44,978 But this ice stone is mine now. 431 00:32:45,061 --> 00:32:48,022 I only brought you back to life momentarily because it was urgent. 432 00:33:41,951 --> 00:33:43,953 So the ice stone really does have the ability 433 00:33:44,037 --> 00:33:46,539 to stop a soul shifter from getting petrified. 434 00:33:47,498 --> 00:33:49,042 We must find it and destroy it. 435 00:33:49,834 --> 00:33:53,463 We should be getting rid of soul shifters, but it brings them back to life. 436 00:33:53,546 --> 00:33:55,381 Its power is truly evil. 437 00:33:57,050 --> 00:33:58,092 But that is… 438 00:33:59,928 --> 00:34:03,431 Uk, word will get out about your punishment, 439 00:34:03,514 --> 00:34:05,350 so you should not be in Songrim. 440 00:34:06,059 --> 00:34:07,435 Stay at home for a while. 441 00:34:07,518 --> 00:34:11,356 Yes, my lord. Mu-deok and I will head home. 442 00:34:11,439 --> 00:34:15,777 Be careful not to cross paths with Jin Mu. 443 00:34:17,028 --> 00:34:18,029 I will. 444 00:34:20,073 --> 00:34:21,199 Let us go. 445 00:34:29,457 --> 00:34:31,584 He will get rid of the ice stone as soon as he finds it. 446 00:34:31,668 --> 00:34:33,586 We need to find it before he does. 447 00:34:33,670 --> 00:34:35,255 Gil-ju was right. 448 00:34:35,964 --> 00:34:38,675 The ice stone is inside the palace. 449 00:34:39,217 --> 00:34:42,387 Then the Danju who possesses the ice stone 450 00:34:43,346 --> 00:34:44,639 must be that person. 451 00:34:48,935 --> 00:34:51,312 Take care of everything quietly. 452 00:34:51,396 --> 00:34:53,982 I will have Court Lady Han take his place. 453 00:34:54,065 --> 00:34:56,276 You may relay your messages through her. 454 00:34:56,943 --> 00:34:58,111 Yes, Your Highness. 455 00:34:58,820 --> 00:35:02,991 Because of what happened today, Songrim will start suspecting me. 456 00:35:03,574 --> 00:35:08,204 This all happened because you underestimated Jang Uk. 457 00:35:08,788 --> 00:35:11,624 I had no idea he would break free so easily. 458 00:35:11,708 --> 00:35:13,960 He is a genius who instantly reached Ryusu. 459 00:35:14,043 --> 00:35:16,212 He was born with the energy of the King's Star. 460 00:35:16,296 --> 00:35:17,922 I did not underestimate him from the start. 461 00:35:18,881 --> 00:35:20,508 I also figured he might be special 462 00:35:20,591 --> 00:35:23,386 because he was born with the energy of the King's star. 463 00:35:23,469 --> 00:35:26,723 However, Jang Uk turned out to be a complete disappointment. 464 00:35:26,806 --> 00:35:29,517 He was just an average boy with nothing special about him. 465 00:35:32,603 --> 00:35:36,274 He was angry at the world, and he hid his helplessness and indolence 466 00:35:36,357 --> 00:35:40,486 by putting on a cold-hearted mask. He never did anything with a goal. 467 00:35:41,070 --> 00:35:43,531 He was just a young master who was full of himself, 468 00:35:44,115 --> 00:35:46,451 so all one ever had to do was appease him. 469 00:35:47,410 --> 00:35:49,329 That means he has changed. 470 00:35:50,413 --> 00:35:52,040 I thought he was weak. 471 00:35:52,123 --> 00:35:54,917 But he opened his gate of energy by consuming poison. 472 00:35:55,001 --> 00:35:58,338 I thought he liked to show off, but he actually beat the Crown Prince. 473 00:35:59,380 --> 00:36:01,466 Why do you think he changed all of a sudden? 474 00:36:01,549 --> 00:36:03,384 People change… 475 00:36:04,886 --> 00:36:06,346 because of other people. 476 00:36:07,638 --> 00:36:10,391 Find out who showed up just when he began to change. 477 00:36:13,436 --> 00:36:14,604 That will be your answer. 478 00:36:18,483 --> 00:36:22,028 Jang Uk was rejected by 12 masters, but has finally found his way… 479 00:36:25,656 --> 00:36:27,325 Who could have helped him do that? 480 00:36:31,079 --> 00:36:33,664 Master, should we go straight to Danhyanggok? 481 00:36:34,999 --> 00:36:37,627 Thanks to my punishment, we have some time. 482 00:36:38,211 --> 00:36:39,962 Let us train at Danhyanggok. 483 00:36:40,046 --> 00:36:42,840 We can also try climbing up that tree. 484 00:36:46,969 --> 00:36:48,930 It is freezing right now at Danhyanggok. 485 00:36:49,847 --> 00:36:52,308 If we get stuck there due to the snow, 486 00:36:53,309 --> 00:36:54,769 we could starve to death. 487 00:36:54,852 --> 00:36:57,855 I thought it was warm during the winter and had a lot to eat. 488 00:36:57,939 --> 00:37:00,274 I heard you say that to Yul last time. 489 00:37:04,195 --> 00:37:07,532 I only said that to put him at ease. 490 00:37:12,036 --> 00:37:15,415 He was worried that his pet bird might have suffered during the winter, 491 00:37:15,498 --> 00:37:16,916 so I told him that. 492 00:37:17,750 --> 00:37:22,130 You mean the bird he always called using his whistle at Danhyanggok? 493 00:37:43,985 --> 00:37:47,155 Uk was almost killed by Jin Mu. 494 00:37:48,573 --> 00:37:52,577 I apologized for what Uk did and got him out of there. 495 00:37:52,660 --> 00:37:55,413 But Jin Mu might try to harm Uk. 496 00:37:58,541 --> 00:38:01,794 Fortunately, I insisted on fixing the constellation basin, 497 00:38:01,878 --> 00:38:03,588 so we have access to Cheonbugwan. 498 00:38:06,007 --> 00:38:09,218 I want you to go to Cheonbugwan along with Songrim's laborers 499 00:38:09,927 --> 00:38:11,554 and keep an eye on Jin Mu. 500 00:38:12,930 --> 00:38:14,265 -Yes, my lord. -Yes, my lord. 501 00:38:23,608 --> 00:38:24,859 Sang-ho. 502 00:38:25,776 --> 00:38:28,529 I heard Mu-deok was also at Cheonbugwan today. 503 00:38:28,613 --> 00:38:30,281 Is she all right? 504 00:38:30,364 --> 00:38:31,657 She is fine. 505 00:38:35,161 --> 00:38:38,831 By the way, did the soul shifter who ran wild and got petrified 506 00:38:38,915 --> 00:38:40,750 really come back to life? 507 00:38:40,833 --> 00:38:44,295 That is why the leader had to leave without being able to say anything. 508 00:38:46,797 --> 00:38:48,591 How did Uk react to that? 509 00:38:49,175 --> 00:38:51,052 He actually did not seem too flustered. 510 00:38:51,594 --> 00:38:54,388 He kept asking the leader if the soul shifter who ran wild 511 00:38:54,472 --> 00:38:57,099 was able to come back to life thanks to the ice stone. 512 00:38:57,183 --> 00:38:59,227 He already seemed to know about the ice stone. 513 00:39:01,729 --> 00:39:04,732 So he saw a soul shifter come back to life with his own two eyes. 514 00:39:04,815 --> 00:39:07,276 The leader told him that they must be destroyed. 515 00:39:08,444 --> 00:39:10,446 Both the soul shifters and ice stones. 516 00:39:10,530 --> 00:39:12,698 He said we must get rid of all things that are evil. 517 00:39:15,618 --> 00:39:17,995 What did Uk say to that? 518 00:39:18,079 --> 00:39:19,997 This is just my hunch, 519 00:39:20,957 --> 00:39:22,500 but he seemed to disagree. 520 00:39:23,334 --> 00:39:26,587 Uk is always carefree and easygoing. 521 00:39:26,671 --> 00:39:30,633 However, he should not keep that attitude toward sorcery as well. 522 00:39:31,717 --> 00:39:33,678 You and Uk are close. 523 00:39:33,761 --> 00:39:35,763 So you should warn him about it. 524 00:39:47,942 --> 00:39:50,444 Not only is Danhyanggok cold, 525 00:39:50,528 --> 00:39:52,863 but it would also mean we would have to be alone. 526 00:39:53,739 --> 00:39:56,075 We should refrain from doing that from now on. 527 00:39:56,909 --> 00:39:58,411 Why all of a sudden? 528 00:40:01,163 --> 00:40:02,331 I am scared that… 529 00:40:04,959 --> 00:40:06,502 I might devour your energy. 530 00:40:07,086 --> 00:40:10,339 You did not run wild. Nothing happened even after we touched. 531 00:40:10,423 --> 00:40:12,758 I clearly absorbed the energy of that eunuch. 532 00:40:13,342 --> 00:40:14,760 I may seem fine now, 533 00:40:14,844 --> 00:40:17,305 but we never know when that might happen again. 534 00:40:19,140 --> 00:40:20,600 Feel free to run away, 535 00:40:21,392 --> 00:40:23,144 or kill me if you must. 536 00:40:25,605 --> 00:40:27,523 But if I devour your energy until you die… 537 00:40:29,734 --> 00:40:31,235 That will be unbearable. 538 00:40:40,286 --> 00:40:41,495 Why are you laughing? 539 00:40:42,163 --> 00:40:43,664 Is this funny to you? 540 00:40:44,457 --> 00:40:45,791 No, it is not that. 541 00:40:48,753 --> 00:40:49,920 You made my heart race. 542 00:40:52,548 --> 00:40:54,091 What you just said… 543 00:40:55,384 --> 00:40:57,762 holds a deeper meaning than saying, "I missed you." 544 00:41:00,806 --> 00:41:03,184 The cruel assassin has finally replied 545 00:41:04,518 --> 00:41:07,146 to my naive and sincere love confession. 546 00:41:16,364 --> 00:41:18,240 I will find the ice stone 547 00:41:18,949 --> 00:41:22,203 so that you will never feel the need to devour my energy. 548 00:41:29,251 --> 00:41:31,379 You will have to go against Park Jin. 549 00:41:31,462 --> 00:41:34,298 Then I will become just as strong. 550 00:41:38,678 --> 00:41:41,681 You lost nine duels in a row to the mages of Jeongjingak. 551 00:41:42,973 --> 00:41:44,308 Stop putting on airs. 552 00:41:47,603 --> 00:41:51,148 Right, the yin-and-yang jade. I should get that back first. 553 00:41:52,316 --> 00:41:55,903 But how did you call the Crown Prince through the yin-and-yang jade? 554 00:41:57,780 --> 00:41:59,990 There is a way to do that. It really… 555 00:42:01,075 --> 00:42:02,785 It really makes your heart race. 556 00:42:22,930 --> 00:42:25,599 Jang Uk, the so-called intruder, had no sword. 557 00:42:27,059 --> 00:42:30,020 But Jin Mu had one although he claimed to be innocent. 558 00:42:42,867 --> 00:42:44,326 Young Master. 559 00:42:44,410 --> 00:42:47,288 Master Lee, what are you doing at our house? 560 00:42:47,371 --> 00:42:49,415 What about you? Should you not be at Songrim? 561 00:42:50,666 --> 00:42:52,251 He is here on probation. 562 00:42:54,670 --> 00:42:56,380 "Probation"? Did you get punished? 563 00:42:57,131 --> 00:42:58,966 What did you do this time? 564 00:42:59,049 --> 00:43:00,426 No, that is not it. 565 00:43:00,509 --> 00:43:03,345 Maidservant Kim, do not get too shocked. 566 00:43:03,429 --> 00:43:04,764 This is sort of like… 567 00:43:06,182 --> 00:43:08,184 fake probation. 568 00:43:08,267 --> 00:43:11,395 It is more like a vacation disguised as probation. 569 00:43:14,690 --> 00:43:16,025 He is right. 570 00:43:17,526 --> 00:43:18,569 That is good to hear. 571 00:43:19,820 --> 00:43:22,990 Let us fish at Lake Gyeongcheondaeho starting from tomorrow. 572 00:43:24,450 --> 00:43:25,701 Good idea. 573 00:43:25,785 --> 00:43:30,122 You should enjoy your time here by spending time with Young Master Jang. 574 00:43:30,206 --> 00:43:31,165 Gosh. 575 00:43:31,248 --> 00:43:34,835 No, Maidservant Kim. I am in no position to slack around. 576 00:43:34,919 --> 00:43:36,295 Master Lee, I apologize. 577 00:43:36,378 --> 00:43:38,923 I have already lost nine out of ten duels. 578 00:43:39,006 --> 00:43:40,800 I only have one more duel left. 579 00:43:41,467 --> 00:43:44,220 I plan to use this time to train. I hope you understand. 580 00:43:45,554 --> 00:43:48,599 You have become very diligent all of a sudden. 581 00:43:48,682 --> 00:43:51,852 Yes, my goal is to make Maidservant Kim proud. 582 00:43:51,936 --> 00:43:53,896 I cannot slack around and go fishing. 583 00:43:55,147 --> 00:43:59,026 These days, you touch me with your words every single day. 584 00:43:59,819 --> 00:44:00,778 All right. 585 00:44:00,861 --> 00:44:02,321 Go ahead and train. 586 00:44:02,404 --> 00:44:05,241 Meanwhile, I will cook a delicious late-night snack. 587 00:44:13,999 --> 00:44:17,169 Tell me the truth. Why are you on probation? 588 00:44:21,215 --> 00:44:23,467 I went to Cheonbugwan and broke the constellation basin. 589 00:44:24,552 --> 00:44:26,387 Please do not tell Maidservant Kim. 590 00:44:26,470 --> 00:44:29,431 I did see the lightning strike from the skies right above Cheonbugwan. 591 00:44:29,515 --> 00:44:30,975 I guess that hit the constellation basin. 592 00:44:31,851 --> 00:44:35,563 We cannot tell you anything in detail, but it was not Young Master Jang's fault. 593 00:44:37,064 --> 00:44:39,525 The leader of Songrim will tell you what happened. 594 00:44:41,277 --> 00:44:42,736 I will lend you my fishing rods. 595 00:44:42,820 --> 00:44:44,655 Back when I used to enjoy fishing, 596 00:44:44,738 --> 00:44:47,324 I collected several high-quality fishing rods. 597 00:44:47,408 --> 00:44:48,284 I will bring them. 598 00:44:53,622 --> 00:44:54,832 What a pity. 599 00:44:56,542 --> 00:45:00,296 I was going to teach him how to catch a Golden Fish. 600 00:45:01,255 --> 00:45:02,298 A Golden Fish? 601 00:45:02,881 --> 00:45:06,385 You mean the legendary golden fish that can only be found 602 00:45:06,468 --> 00:45:08,053 in Lake Gyeongcheondaeho? 603 00:45:08,762 --> 00:45:10,014 Do you know what it is? 604 00:45:10,097 --> 00:45:13,309 I have heard of it. A fish that grows with the lake's energy. 605 00:45:13,392 --> 00:45:17,605 I heard it can only be caught by mages who have mastered Chisu or above. 606 00:45:17,688 --> 00:45:19,857 You really are knowledgeable. 607 00:45:20,441 --> 00:45:22,484 That feeling of catching a Golden Fish as you control 608 00:45:22,568 --> 00:45:24,194 the energy of Lake Gyeongcheondaeho… 609 00:45:25,738 --> 00:45:26,947 It is ecstatic. 610 00:45:28,324 --> 00:45:31,952 Please teach Young Master Jang what that feels like. 611 00:45:32,036 --> 00:45:33,037 He said he is busy. 612 00:45:33,787 --> 00:45:35,414 Master Lee. 613 00:45:35,497 --> 00:45:37,374 Master Lee, look at this. 614 00:45:37,458 --> 00:45:39,543 This is the best one. It was made with bamboo-- 615 00:45:39,627 --> 00:45:42,171 He is not busy. Starting tomorrow, 616 00:45:42,254 --> 00:45:45,132 Young Master Jang will go fishing with you. 617 00:45:46,675 --> 00:45:48,677 What do you mean? I need to train. 618 00:45:48,761 --> 00:45:52,056 Right now, you need to fish, not practice with a sword. 619 00:45:53,349 --> 00:45:56,435 Go to Lake Gyeongcheondaeho and catch a Golden Fish. 620 00:45:57,102 --> 00:45:58,270 What? 621 00:46:10,824 --> 00:46:12,284 This looks like a nice spot. 622 00:46:12,910 --> 00:46:14,328 No, Master Lee. 623 00:46:15,037 --> 00:46:18,707 I have fished here before. The water is too cold here. 624 00:46:18,791 --> 00:46:21,543 Fish do not swim here because there are no lake weeds. 625 00:46:22,086 --> 00:46:25,089 On top of that, we did not even bring any of the nice fishing rods. 626 00:46:25,172 --> 00:46:28,592 When catching a Golden Fish, you must use a rod that bends easily. 627 00:46:29,593 --> 00:46:31,178 Just like this one. 628 00:46:32,846 --> 00:46:35,057 Is this bait for the Golden Fish? 629 00:46:35,641 --> 00:46:36,809 They are snacks. 630 00:46:36,892 --> 00:46:40,312 Maidservant Kim packed some snacks for Master Lee. 631 00:46:41,021 --> 00:46:43,941 Maidservant Kim is a very kind woman. 632 00:46:44,525 --> 00:46:46,443 Where is the bait? 633 00:46:46,527 --> 00:46:48,612 We need worms or mudfish as bait. 634 00:46:48,696 --> 00:46:50,114 What? My goodness. 635 00:46:51,824 --> 00:46:53,867 Do you fish with no bait? 636 00:46:53,951 --> 00:46:57,246 I told you already. Golden Fish feed off of energy. 637 00:46:57,996 --> 00:47:00,666 My energy will flow along this bamboo stick, 638 00:47:01,291 --> 00:47:03,210 and that will act as bait. 639 00:47:04,795 --> 00:47:05,796 Your energy? 640 00:47:06,880 --> 00:47:09,967 Young Master Jang, go ahead and follow what he is doing. 641 00:47:10,551 --> 00:47:11,552 Go on. 642 00:47:18,517 --> 00:47:22,563 Now we just need to control the energy of Lake Gyeongcheondaeho 643 00:47:22,646 --> 00:47:24,857 and wait until a Golden Fish bites. 644 00:47:32,364 --> 00:47:33,449 Mu-deok. 645 00:47:34,032 --> 00:47:37,119 I feel like a fool doing this. Must I continue? 646 00:47:44,752 --> 00:47:45,711 It bit! 647 00:47:56,847 --> 00:47:58,557 That is what you call a Golden Fish. 648 00:47:59,224 --> 00:48:02,853 It is a mass of water that is formed with the energy of Lake Gyeongcheondaeho. 649 00:48:03,520 --> 00:48:06,774 Only masters of Chisu and above who have the ability to control water 650 00:48:06,857 --> 00:48:08,525 are able to catch it. 651 00:48:11,236 --> 00:48:12,654 I have not fished in a long time. 652 00:48:12,738 --> 00:48:16,033 But I must say, it still feels great to catch a Golden Fish. 653 00:48:18,327 --> 00:48:20,871 So it is not an actual fish? 654 00:48:21,455 --> 00:48:23,749 Master Lee did not bring you here to fish. 655 00:48:24,458 --> 00:48:27,503 He is here to teach you how to master Chisu. 656 00:48:28,420 --> 00:48:29,755 Only those who are able 657 00:48:29,838 --> 00:48:32,716 to fish out the mass of energy from Lake Gyeongcheondaeho 658 00:48:33,801 --> 00:48:35,552 can master Chisu. 659 00:48:37,346 --> 00:48:38,639 "Chisu"? 660 00:48:47,105 --> 00:48:49,399 Slowly. 661 00:48:49,483 --> 00:48:50,359 All right. 662 00:48:50,442 --> 00:48:53,445 No, you are too hasty. Slow and steady. 663 00:48:54,154 --> 00:48:55,656 -Slowly. -No. 664 00:49:08,710 --> 00:49:10,921 Cheonbugwan must have found another blind lady. 665 00:49:11,004 --> 00:49:13,423 Young Lady Jin says they bring in several blind ladies 666 00:49:13,507 --> 00:49:15,384 from all over the country every day. 667 00:49:17,970 --> 00:49:19,847 -Let us go. -All right. 668 00:49:32,276 --> 00:49:34,319 So are you saying 669 00:49:34,403 --> 00:49:37,281 there could be a soul shifter hidden inside every family 670 00:49:37,364 --> 00:49:39,408 that took part in murdering Naksu's father 671 00:49:39,491 --> 00:49:41,493 and that we should use Jinyowon's relics 672 00:49:42,536 --> 00:49:43,704 to find them? 673 00:49:43,787 --> 00:49:45,998 We were going to wait until the soul shifter 674 00:49:46,081 --> 00:49:48,500 that ran wild at Daegangtongun regained consciousness, 675 00:49:48,584 --> 00:49:50,377 but we cannot do nothing until then. 676 00:49:50,460 --> 00:49:51,879 The truth is, 677 00:49:52,796 --> 00:49:54,965 last night, we found another soul shifter. 678 00:49:56,216 --> 00:49:57,551 Yes, I heard. 679 00:49:57,634 --> 00:50:01,221 The soul shifter of a eunuch was found in Cheonbugwan. 680 00:50:01,305 --> 00:50:04,600 Jin Mu must have already paid you a visit. 681 00:50:05,559 --> 00:50:10,063 My brother, Jin Mu, told me that Songrim sent an intruder to Cheonbugwan 682 00:50:10,689 --> 00:50:13,942 and tried to frame him. He was very upset. 683 00:50:14,026 --> 00:50:17,154 If we want to find out if he is innocent or is actually using sorcery, 684 00:50:17,863 --> 00:50:21,867 we need the relics of Jinyowon and the power of its leader. 685 00:50:21,950 --> 00:50:23,285 Please help me. 686 00:50:25,078 --> 00:50:26,121 I am sorry, 687 00:50:27,623 --> 00:50:28,999 but I refuse. 688 00:50:31,001 --> 00:50:34,755 It is extremely disgraceful for a mage to be accused of sorcery. 689 00:50:35,589 --> 00:50:37,049 If we go around 690 00:50:37,132 --> 00:50:41,386 investigating mages with our relics without any kind of clear evidence, 691 00:50:42,346 --> 00:50:45,098 it will anger many people and cause them to resent Jinyowon. 692 00:50:45,182 --> 00:50:46,516 I heard Jin Mu 693 00:50:47,392 --> 00:50:50,103 has been in search of your eldest daughter. 694 00:50:51,021 --> 00:50:54,358 Did he ask you not to cooperate with Songrim 695 00:50:54,858 --> 00:50:57,110 in return for helping you find your daughter? 696 00:50:57,694 --> 00:50:59,571 -That is irrelevant. -No, it is not. 697 00:50:59,655 --> 00:51:04,159 Your recent attitude toward Songrim has suddenly changed. 698 00:51:04,242 --> 00:51:07,704 Do you always expect me to do what you tell me to do? 699 00:51:07,788 --> 00:51:09,164 Is that the attitude you want? 700 00:51:10,582 --> 00:51:14,503 We, the people of Jinyowon, do not take orders 701 00:51:14,586 --> 00:51:16,088 from Songrim. 702 00:51:16,171 --> 00:51:18,006 -Lady Jin-- -Please leave. 703 00:51:18,590 --> 00:51:21,677 There is someone I must meet. 704 00:51:32,479 --> 00:51:35,440 Once they find your older sister, 705 00:51:35,524 --> 00:51:38,944 there will no longer be any obstacles to our love. 706 00:51:39,027 --> 00:51:42,364 That is because Songrim and Jinyowon have a close relationship. 707 00:51:42,948 --> 00:51:44,199 Oh, and… 708 00:51:46,785 --> 00:51:47,911 Here. 709 00:51:49,413 --> 00:51:51,999 This is the ornament that I said was pretty last time. 710 00:51:52,666 --> 00:51:54,960 I thought someone had already bought it. 711 00:51:55,043 --> 00:51:56,628 How did you get it? 712 00:51:56,712 --> 00:51:59,798 I paid that person four times its original price. 713 00:51:59,881 --> 00:52:01,591 I thought you might like it. 714 00:52:01,675 --> 00:52:03,760 I am extremely happy. 715 00:52:04,678 --> 00:52:07,431 The fact that you are happy 716 00:52:07,514 --> 00:52:11,226 makes me the happiest man in the world. 717 00:52:22,320 --> 00:52:24,239 Why does Uncle look so upset? 718 00:52:24,322 --> 00:52:25,657 Did something happen? 719 00:52:26,700 --> 00:52:29,327 I think he had a big argument with the leader of Jinyowon. 720 00:52:49,139 --> 00:52:51,516 I drew a dark red mole behind her left ear. 721 00:52:53,185 --> 00:52:57,272 Bu-yeon fell as a child, which left a scar on her left arm. 722 00:52:59,775 --> 00:53:02,235 Its length was about one-third of a finger. 723 00:53:34,601 --> 00:53:37,771 You must go through this to become Jin Bu-yeon, so endure it. 724 00:53:38,855 --> 00:53:40,690 We will engrave every little mole, scar, 725 00:53:40,774 --> 00:53:43,944 and any other detail that a mother would remember. 726 00:53:45,862 --> 00:53:46,947 Yes. 727 00:53:47,030 --> 00:53:50,575 I will pour acid on your skin so that the scar will become more clear. 728 00:54:34,286 --> 00:54:37,706 What kind of fish is Young Master Jang trying to catch? 729 00:54:37,789 --> 00:54:39,541 All he does is go to that lake. 730 00:54:40,125 --> 00:54:42,669 I should go and bring them their food. 731 00:54:42,752 --> 00:54:44,754 I will ask Mr. Lee to do that. 732 00:54:44,838 --> 00:54:46,965 I want you to stay and help me with something. 733 00:54:48,800 --> 00:54:52,721 We need to clean the house and cook for a memorial service. 734 00:54:54,222 --> 00:54:55,473 Whose memorial service? 735 00:54:55,557 --> 00:54:57,767 A young girl who died a pitiful death. 736 00:54:58,268 --> 00:55:00,520 She had an ill-fated relationship with our family, 737 00:55:00,604 --> 00:55:02,606 so I wish to hold a memorial service for her. 738 00:55:04,149 --> 00:55:05,483 Maidservant Kim. 739 00:55:05,567 --> 00:55:07,068 I am back from the temple. 740 00:55:07,152 --> 00:55:08,320 -All right. -Here. 741 00:55:08,403 --> 00:55:10,739 The Buddhist monk wrote an oration. 742 00:55:12,073 --> 00:55:13,783 Goodness, this is great. 743 00:55:14,868 --> 00:55:16,494 But where are their names? 744 00:55:16,578 --> 00:55:18,747 He should have written the names of the spirits. 745 00:55:18,830 --> 00:55:20,123 Goodness. 746 00:55:20,207 --> 00:55:23,001 It is right there. "Cho Chung and Cho Yeong." 747 00:55:24,336 --> 00:55:26,546 Cho Yeong? That is my name. 748 00:55:27,130 --> 00:55:29,132 Oh, yes. I see it now. 749 00:55:29,216 --> 00:55:30,759 "Cho Chung and Cho Yeong." 750 00:55:32,177 --> 00:55:33,511 What a nice oration. 751 00:55:33,595 --> 00:55:35,972 Mr. Lee, come with me. 752 00:55:36,514 --> 00:55:38,099 I need you to deliver food to Young Master Jang. 753 00:55:38,183 --> 00:55:39,309 All right. 754 00:55:40,810 --> 00:55:42,896 Is Maidservant Kim holding a memorial service 755 00:55:43,730 --> 00:55:45,815 for me and my father? 756 00:56:24,354 --> 00:56:26,731 It is mushroom rice, my favorite. 757 00:56:26,815 --> 00:56:30,068 Maidservant Kim is such a great cook. 758 00:56:37,284 --> 00:56:38,702 It bit! I got one! 759 00:56:49,212 --> 00:56:51,673 I put a worm on the hook earlier. That is what it bit. 760 00:56:52,841 --> 00:56:54,426 We can have it as a side dish. 761 00:56:59,973 --> 00:57:01,349 My gosh. 762 00:57:19,200 --> 00:57:20,201 Here. 763 00:57:26,124 --> 00:57:27,834 Do not rush yourself. 764 00:57:29,419 --> 00:57:32,005 One day, you will feel the same feeling that you feel 765 00:57:32,088 --> 00:57:34,466 when a fish bites into a hook. 766 00:57:34,549 --> 00:57:38,136 That is what you call Chisu, the ability to control energy. 767 00:57:39,846 --> 00:57:40,847 I see. 768 00:57:41,931 --> 00:57:44,893 Master Lee, you even taught me how to read Words of the Heart. 769 00:57:45,602 --> 00:57:47,896 May I ask why you keep trying to help me? 770 00:57:49,147 --> 00:57:52,025 By any chance, is it because of a reason 771 00:57:52,525 --> 00:57:55,570 that must be kept a secret? 772 00:57:57,489 --> 00:57:58,948 It is not your concern. 773 00:57:59,032 --> 00:58:00,700 Did you think I would not know? 774 00:58:03,244 --> 00:58:04,704 It is regarding my family. 775 00:58:09,709 --> 00:58:11,294 It is because of Maidservant Kim? 776 00:58:13,213 --> 00:58:16,508 I mean, you compliment her nonstop. 777 00:58:16,591 --> 00:58:18,927 And that scarf you are wearing. 778 00:58:19,010 --> 00:58:21,304 That is from the shop that Maidservant Kim goes to. 779 00:58:22,347 --> 00:58:23,556 She gave it to you, right? 780 00:58:24,599 --> 00:58:25,809 And most importantly, 781 00:58:25,892 --> 00:58:29,604 I saw the dried wildflowers in Maidservant Kim's room. 782 00:58:29,688 --> 00:58:31,940 There were a lot of them at Danhyanggok. 783 00:58:32,023 --> 00:58:33,566 You gave them to her, did you not? 784 00:58:35,151 --> 00:58:37,779 -Yes, I did. -Gosh, I knew it. 785 00:58:39,114 --> 00:58:41,157 But I thought you practiced chastity… 786 00:58:41,241 --> 00:58:44,494 My feelings for her are not worldly. 787 00:58:45,078 --> 00:58:47,706 I just think she is beautiful and warm-hearted. 788 00:58:47,789 --> 00:58:49,207 That is all there is to it. 789 00:58:49,749 --> 00:58:52,794 That is the same thing as saying you like her. 790 00:58:52,877 --> 00:58:54,921 How can love between a man and a woman not be worldly? 791 00:58:55,505 --> 00:58:56,381 What about you? 792 00:58:57,048 --> 00:59:00,093 You are a man and Mu-deok is a woman. What does that make you two? 793 00:59:02,095 --> 00:59:03,680 Well, as for me… 794 00:59:05,306 --> 00:59:06,474 I do like her. 795 00:59:11,938 --> 00:59:14,899 I cannot believe I am talking about this with a man who practices chastity. 796 00:59:14,983 --> 00:59:18,445 Anyway, Maidservant Kim has feelings for someone else. 797 00:59:18,528 --> 00:59:19,904 I hope you do not get hurt. 798 00:59:19,988 --> 00:59:21,573 I should be saying that to you. 799 00:59:22,407 --> 00:59:25,034 I heard Mu-deok likes Yul. 800 00:59:25,118 --> 00:59:27,704 Did Dang-gu tell you that? What kind of worldly conversation is that? 801 00:59:27,787 --> 00:59:29,706 I do not just spend time with you. 802 00:59:31,833 --> 00:59:33,501 I learned that worldly conversations 803 00:59:34,335 --> 00:59:36,212 can sometimes be of help. 804 00:59:38,339 --> 00:59:40,425 Thanks to Yul's story about his first love, 805 00:59:40,508 --> 00:59:43,428 I was able to learn about Naksu, the assassin. 806 00:59:46,431 --> 00:59:49,434 The girl he met at Danhyanggok when he was young 807 00:59:50,518 --> 00:59:51,895 turned out to be Naksu. 808 00:59:53,021 --> 00:59:54,481 He knew it was her 809 00:59:54,564 --> 00:59:57,275 when he saw the whistle he gave her on Naksu's dead body. 810 00:59:59,486 --> 01:00:03,531 I know you overheard my conversation with Jin at Sejukwon. 811 01:00:06,284 --> 01:00:08,912 Then I am guessing you also know about Naksu's story. 812 01:00:12,707 --> 01:00:14,584 You should go home early today. 813 01:00:15,543 --> 01:00:17,128 Maidservant Kim is going to hold 814 01:00:17,921 --> 01:00:21,299 a memorial service for the little girl who died a pitiful death. 815 01:00:37,852 --> 01:00:39,228 This is good enough. 816 01:00:39,812 --> 01:00:41,147 The constellation basin is fixed. 817 01:00:41,230 --> 01:00:44,191 So take all your laborers back to Songrim. 818 01:00:44,275 --> 01:00:47,403 No, it is not perfect yet. 819 01:00:47,486 --> 01:00:48,946 We think it is good enough. 820 01:00:49,030 --> 01:00:50,281 What is with you? 821 01:00:50,364 --> 01:00:51,741 Goodness, look at that. 822 01:00:51,824 --> 01:00:55,620 The lower part of the basin is a different color from the top. 823 01:00:56,203 --> 01:00:58,247 We should exchange the lower part. 824 01:00:58,331 --> 01:01:00,374 You have exchanged it many times already. 825 01:01:00,875 --> 01:01:02,209 We think it is fine. 826 01:01:02,293 --> 01:01:03,711 The leader of Songrim promised 827 01:01:03,794 --> 01:01:06,672 to return the constellation basin to its original form. 828 01:01:07,256 --> 01:01:09,050 We cannot let a single mistake slide. 829 01:01:10,551 --> 01:01:13,137 The construction normally takes a day or two at most. 830 01:01:13,846 --> 01:01:15,473 But it is taking quite a long time. 831 01:01:15,556 --> 01:01:17,934 Do you feel uneasy that we keep coming here? 832 01:01:18,017 --> 01:01:19,936 What is there to feel uneasy about? 833 01:01:20,019 --> 01:01:24,649 I just think Songrim is wasting its time and money. 834 01:01:28,486 --> 01:01:31,697 Do not worry about money when it comes to Songrim. 835 01:01:33,950 --> 01:01:36,661 Yul, the last time I saw you, you seemed quite skilled. 836 01:01:36,744 --> 01:01:38,412 Have you mastered Chisu? 837 01:01:40,247 --> 01:01:41,332 Yes. 838 01:01:42,416 --> 01:01:44,669 Then you must be the first mage in Jeongjingak 839 01:01:44,752 --> 01:01:46,921 to have mastered Chisu. 840 01:01:47,546 --> 01:01:50,591 Like father like son. Your father, Seo Il, must be proud. 841 01:01:51,592 --> 01:01:53,344 He was a Jeongjingak mage? 842 01:01:55,012 --> 01:01:57,056 You cannot drag her against her will. 843 01:02:02,520 --> 01:02:04,188 Can you stand? 844 01:02:06,440 --> 01:02:07,566 What are you looking at? 845 01:02:10,820 --> 01:02:12,905 Is he a Jeongjingak mage? 846 01:02:12,989 --> 01:02:15,449 -Is his name Seo Yul? -Yes. 847 01:02:15,533 --> 01:02:18,202 They are sons of prestigious families and are out of your league. 848 01:02:18,786 --> 01:02:20,705 Do not roam around and stay hidden. 849 01:02:27,169 --> 01:02:30,047 He may be out of my league when I am So-i, a swindling vagabond. 850 01:02:33,300 --> 01:02:36,220 But once I become Jin Bu-yeon, the future leader of Jinyowon, 851 01:02:37,888 --> 01:02:39,432 I might have a chance. 852 01:02:48,190 --> 01:02:50,901 It is for Master Jang's friend and that friend's daughter. 853 01:02:53,237 --> 01:02:54,989 There are no graves for them, 854 01:02:55,990 --> 01:02:58,492 and I bet no one has held a memorial service for them. 855 01:02:59,243 --> 01:03:01,078 So I figured I should at least hold one. 856 01:03:02,997 --> 01:03:04,123 Maidservant Kim. 857 01:03:07,001 --> 01:03:08,252 Thank you. 858 01:03:09,295 --> 01:03:10,588 What? 859 01:03:12,715 --> 01:03:14,175 That is what they would say. 860 01:03:15,259 --> 01:03:17,678 I bet they are extremely grateful. 861 01:03:19,388 --> 01:03:21,057 It relieves me to hear that. 862 01:03:22,683 --> 01:03:25,019 Leave the incense sticks until they burn out. 863 01:03:52,963 --> 01:03:55,174 CHO CHUNG, CHO YEONG 864 01:04:11,774 --> 01:04:15,736 CHO CHUNG, CHO YEONG 865 01:04:23,869 --> 01:04:25,079 Father… 866 01:04:37,424 --> 01:04:39,552 Young Master Jang went fishing. 867 01:04:39,635 --> 01:04:42,346 He will be back soon, so you can wait for him inside. 868 01:04:43,848 --> 01:04:45,683 Did Mu-deok also go with him? 869 01:04:45,766 --> 01:04:47,977 Mu-deok is at home. 870 01:04:48,060 --> 01:04:49,603 She had to prepare for a memorial service. 871 01:05:04,076 --> 01:05:06,495 CHO CHUNG, CHO YEONG 872 01:05:09,081 --> 01:05:10,416 If I had not left you there 873 01:05:11,750 --> 01:05:13,335 in the mountains, 874 01:05:17,173 --> 01:05:21,302 you would not have to suffer this fate where you have to hold your tears 875 01:05:22,136 --> 01:05:24,513 and pretend to be someone else. 876 01:05:29,852 --> 01:05:31,437 But even now, 877 01:05:33,439 --> 01:05:35,900 I cannot seem to step up 878 01:05:36,859 --> 01:05:38,903 and tell you that I know who you really are. 879 01:05:51,957 --> 01:05:53,584 CHO CHUNG, CHO YEONG 880 01:05:59,673 --> 01:06:00,925 The incense sticks have burned out. 881 01:06:02,551 --> 01:06:03,594 Yes. 882 01:06:04,261 --> 01:06:05,304 They have. 883 01:06:05,888 --> 01:06:06,805 Were you here all along? 884 01:06:10,309 --> 01:06:11,644 Let us clean up. 885 01:06:51,558 --> 01:06:54,478 When did you come back? I heard you went fishing. 886 01:06:54,561 --> 01:06:56,605 Yes, I just got back. 887 01:06:56,689 --> 01:06:58,023 Are you here alone? Where is Dang-gu? 888 01:06:58,107 --> 01:07:00,859 He is busy for some reason. I think he is meeting someone. 889 01:07:00,943 --> 01:07:02,194 I see. 890 01:07:03,445 --> 01:07:04,697 What brings you here? 891 01:07:04,780 --> 01:07:07,783 The leader ended your probation and asked you to come back to Songrim. 892 01:07:08,367 --> 01:07:10,786 That was faster than expected. 893 01:07:11,745 --> 01:07:14,957 Have a seat. Let us enjoy some drinks. I need to talk to you anyway. 894 01:07:15,040 --> 01:07:16,667 Unfortunately, I cannot drink. 895 01:07:17,418 --> 01:07:19,962 -I have to go back to Songrim. -All right. 896 01:07:20,045 --> 01:07:23,173 Then I will tell you what I wanted to say tomorrow at Jeongjingak. 897 01:07:23,716 --> 01:07:25,426 You will be surprised. 898 01:07:27,094 --> 01:07:30,681 Uk, I will be returning to Seoho Fortress soon. 899 01:07:32,433 --> 01:07:34,310 I promised my father that 900 01:07:34,393 --> 01:07:36,979 I would only train at Jeongjingak until I mastered Chisu. 901 01:07:37,688 --> 01:07:40,149 Master Heo wrote my father a letter, 902 01:07:40,232 --> 01:07:42,109 so he might order me to return soon. 903 01:07:42,693 --> 01:07:43,777 Then I will have to go. 904 01:07:43,861 --> 01:07:45,446 But that place is too far away. 905 01:07:46,322 --> 01:07:49,241 Dang-gu and I are going to miss you so much. 906 01:07:50,909 --> 01:07:52,578 When I return to Seoho Fortress, 907 01:07:54,288 --> 01:07:56,123 there is someone I wish to take with me. 908 01:07:58,834 --> 01:08:00,794 -Who? -I cannot tell you now. 909 01:08:02,921 --> 01:08:04,173 I will tell you once it is time. 910 01:08:06,425 --> 01:08:08,135 I will be off now. See you tomorrow. 911 01:08:09,261 --> 01:08:10,346 All right. Bye. 912 01:08:44,630 --> 01:08:46,048 Because I missed them. 913 01:08:46,131 --> 01:08:48,217 I liked them a lot. 914 01:08:52,012 --> 01:08:55,015 They can prevent that by feeding on others' energy. 915 01:08:55,099 --> 01:08:56,392 But once they do that, 916 01:08:57,476 --> 01:08:59,061 they will no longer be humans, but monsters. 917 01:09:00,270 --> 01:09:02,189 And it is our duty to protect this world… 918 01:09:03,148 --> 01:09:04,483 from such monsters. 919 01:09:07,528 --> 01:09:10,697 I wonder if Yul knows everything. 920 01:09:11,990 --> 01:09:13,826 When I return to Seoho Fortress, 921 01:09:14,410 --> 01:09:16,286 there is someone I wish to take with me. 922 01:09:22,835 --> 01:09:24,169 Young Master. 923 01:09:24,253 --> 01:09:25,379 Yes? 924 01:09:28,424 --> 01:09:31,301 Is Seo Yul gone? Maidservant Kim sent this for him. 925 01:09:38,600 --> 01:09:40,102 I guess he was talking about you. 926 01:09:40,978 --> 01:09:43,939 What do you mean? Did Seo Yul say something? 927 01:09:47,484 --> 01:09:49,111 I was told to return to Songrim tomorrow. 928 01:09:49,987 --> 01:09:51,321 Is that why you look upset? 929 01:09:52,114 --> 01:09:54,199 Cha Beom will ask you 930 01:09:54,741 --> 01:09:57,202 to fight him for your last duel as soon as you return. 931 01:09:57,286 --> 01:09:58,412 You must be afraid of losing again. 932 01:09:59,288 --> 01:10:00,789 I will not lose tomorrow. 933 01:10:03,542 --> 01:10:04,751 I finally caught it. 934 01:10:24,104 --> 01:10:26,273 Today is Jang Uk's last duel. 935 01:10:29,443 --> 01:10:31,695 I have talked to the person who I have made this bet with, 936 01:10:31,778 --> 01:10:33,530 and the prize for today's winner 937 01:10:34,364 --> 01:10:36,658 will not be a gold toad. It will be something else. 938 01:10:51,089 --> 01:10:52,633 The winner of today's duel 939 01:10:54,051 --> 01:10:55,344 will be winning that maid. 940 01:11:01,683 --> 01:11:03,352 I have agreed to serve… 941 01:11:05,270 --> 01:11:07,481 the winner of today's duel as my master. 942 01:11:17,115 --> 01:11:19,284 -What is going on? -All right, then. 943 01:11:19,952 --> 01:11:21,578 The person fighting Jang Uk for his last duel. 944 01:11:22,329 --> 01:11:23,288 Step forward. 945 01:11:51,733 --> 01:11:52,651 Uk. 946 01:11:54,570 --> 01:11:56,363 The person you will be fighting against 947 01:11:57,573 --> 01:11:58,865 is me. 948 01:12:35,551 --> 01:12:42,942 Subtitle translation by: Ja-won Lee 949 01:12:50,129 --> 01:12:53,005 ALCHEMY OF SOULS 950 01:12:53,086 --> 01:12:58,258 Uk is someone who can potentially bring chaos to the world. 951 01:12:58,342 --> 01:13:00,552 What if he becomes the center of the world's attention? 952 01:13:00,636 --> 01:13:02,471 I only need those who will definitely win the duel. 953 01:13:02,554 --> 01:13:05,057 Then I will beat Uk and take her in as my maid. 954 01:13:05,140 --> 01:13:09,019 Did he master all of his opponents' spells from his previous nine duels? 955 01:13:09,102 --> 01:13:10,062 I must find it. 956 01:13:10,145 --> 01:13:11,271 You must lose something as well. 957 01:13:11,355 --> 01:13:13,357 Your heartwrenching love will be thrown away. 958 01:13:13,440 --> 01:13:16,276 Only then can I see him without shame. 959 01:13:16,360 --> 01:13:20,113 Ask around about Mu-deok. Find out what kind of girl she is. 960 01:13:20,197 --> 01:13:22,366 "Eyes brimming with sweetness," my foot. 961 01:13:22,449 --> 01:13:23,617 I am not a woman to you. 962 01:13:23,700 --> 01:13:26,203 -You better not say otherwise. -Fine, do it! 963 01:13:27,412 --> 01:13:31,083 I truly do like you, Young Master. 964 01:13:32,623 --> 01:13:39,413 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 74602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.