All language subtitles for 4400.S01E10.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,458 --> 00:00:24,763 No. 2 00:00:24,807 --> 00:00:27,592 I want an attorney. 3 00:00:27,636 --> 00:00:29,246 You can't hold me like this. 4 00:00:29,290 --> 00:00:30,508 DHS can. 5 00:00:30,552 --> 00:00:33,120 We got a tip on those stolen files. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,880 We can place you at Ypsi Med a couple of weeks ago. 7 00:00:34,904 --> 00:00:37,124 I don't know what files you're talking about! 8 00:00:37,167 --> 00:00:38,687 Did your brother ask you to steal them? 9 00:00:39,648 --> 00:00:41,606 Why would... 10 00:00:43,304 --> 00:00:46,524 My brother has been missing for a year. 11 00:00:46,568 --> 00:00:48,918 You know that. 12 00:00:48,961 --> 00:00:50,180 Manny's not missing. 13 00:00:52,574 --> 00:00:54,315 We have him. 14 00:00:54,358 --> 00:00:56,534 Wait, what-what? 15 00:00:56,578 --> 00:00:58,101 Wait, you... 16 00:00:58,145 --> 00:00:59,407 you have my brother? 17 00:00:59,450 --> 00:01:00,862 Where-where have you been keeping him? 18 00:01:00,886 --> 00:01:02,627 Let me see him. Let me talk to Manny. 19 00:01:02,671 --> 00:01:04,344 I'd suggest you tell us what we want to know about his research. 20 00:01:04,368 --> 00:01:05,369 Jessica. 21 00:01:05,413 --> 00:01:06,849 And your story better match his. 22 00:01:06,892 --> 00:01:08,764 Let me talk to my brother. I'll be back 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,567 when you're ready to start telling the truth. 24 00:01:22,256 --> 00:01:23,518 Any word on Jharrel? 25 00:01:23,561 --> 00:01:24,736 Nothing. 26 00:01:24,780 --> 00:01:26,564 I tried calling all the contacts 27 00:01:26,608 --> 00:01:29,001 I can think of, and no one will give me a straight answer. 28 00:01:29,045 --> 00:01:30,264 What can we do? 29 00:01:30,307 --> 00:01:31,526 It's been two days. 30 00:01:31,569 --> 00:01:33,267 Well, the warrant is legit. 31 00:01:33,310 --> 00:01:36,444 DHS admits to having him in their custody, and... 32 00:01:36,487 --> 00:01:37,967 that's all I know. 33 00:01:39,055 --> 00:01:40,361 All right, I'll... 34 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 get some of this back to the hotel. 35 00:01:42,667 --> 00:01:45,148 I can't tell you how grateful I am for all your help, Keisha. 36 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 We all are. 37 00:01:48,369 --> 00:01:50,675 The climate's growing unsavory for the 4,400 38 00:01:50,719 --> 00:01:53,156 and our sympathizers. 39 00:01:53,200 --> 00:01:55,071 Just take care to watch your back out there. 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,508 You, too. 41 00:01:57,552 --> 00:01:59,162 You okay here, solo? 42 00:02:00,903 --> 00:02:01,947 Don't worry. 43 00:02:02,948 --> 00:02:05,212 I'll be just fine. 44 00:02:10,521 --> 00:02:13,263 I'm not gonna lie, these last two days have been hard. 45 00:02:13,307 --> 00:02:16,527 Everyone has questions I don't have answers to. 46 00:02:16,571 --> 00:02:19,051 Ji-Eun and a few others took their chances outside and... 47 00:02:19,095 --> 00:02:21,793 Even though we warned them sanctuary status 48 00:02:21,837 --> 00:02:23,273 only protects us inside the hotel. 49 00:02:23,317 --> 00:02:24,622 And now, now they're vulnerable 50 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 to anyone who calls the tip line. 51 00:02:26,189 --> 00:02:27,843 And they're at the government's mercy. 52 00:02:27,886 --> 00:02:32,674 Shanice, you are not responsible for other people's choices. 53 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 And we're not under the government's thumb. 54 00:02:36,373 --> 00:02:38,680 Freedom is everything. 55 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 Yeah, I just wish I could figure it out. 56 00:02:40,551 --> 00:02:42,466 Rev and I did an inventory, 57 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 and the government took most of our food and supplies. 58 00:02:44,860 --> 00:02:46,905 People are starting to panic... 59 00:02:46,949 --> 00:02:50,387 things as they are might not feel sustainable long-term, 60 00:02:50,431 --> 00:02:53,608 but you are a tremendous leader. 61 00:02:53,651 --> 00:02:55,827 I have faith in you. 62 00:02:55,871 --> 00:02:58,917 Even if the day-to-day is a bit more challenging, 63 00:02:58,961 --> 00:03:02,878 we can and will fend for ourselves. 64 00:03:02,921 --> 00:03:04,009 Together. 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,750 Together. 66 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 I must admit, 67 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 it is a relief to just... 68 00:03:13,149 --> 00:03:14,324 just be like this. 69 00:03:14,368 --> 00:03:16,283 Without having to worry 70 00:03:16,326 --> 00:03:18,589 about someone else's memories suddenly hitting me 71 00:03:18,633 --> 00:03:20,896 if I touch them. 72 00:03:25,944 --> 00:03:26,989 Shanice. 73 00:03:28,077 --> 00:03:29,296 No, wait... Mariah? 74 00:03:30,340 --> 00:03:31,994 Wait, c-can you see me? 75 00:03:32,037 --> 00:03:33,517 Yes. I mean, no. 76 00:03:33,561 --> 00:03:34,668 ...How-how do I turn this off? 77 00:03:34,692 --> 00:03:36,912 This is clearly a bad time. 78 00:03:36,955 --> 00:03:38,063 You called from earlier, so I d... 79 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 I just thought I would... 80 00:03:39,523 --> 00:03:40,481 You know what, I'll call you back later. 81 00:03:40,524 --> 00:03:41,656 Okay. Yeah. 82 00:03:41,699 --> 00:03:43,397 Bye. 83 00:03:46,965 --> 00:03:48,663 Do you think she saw us? 84 00:03:51,666 --> 00:03:53,885 Most certainly she did. 85 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 Who's there? 86 00:04:16,778 --> 00:04:17,822 Come on out now. 87 00:04:19,476 --> 00:04:20,695 Don't be shy. 88 00:04:29,747 --> 00:04:30,835 You scared me. 89 00:04:30,879 --> 00:04:32,359 I'm sorry. 90 00:04:36,188 --> 00:04:37,842 Come on, sweetheart. 91 00:04:37,886 --> 00:04:39,496 Storm's brewing, and... 92 00:04:39,540 --> 00:04:42,064 you're the most wanted woman in the country right now. 93 00:04:42,107 --> 00:04:46,198 Come on. It's time for both of us to get on up out of here. 94 00:05:08,351 --> 00:05:11,528 Look, just let me see my brother. 95 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 See, that's not how this works. 96 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 You have to tell us what you know about Manny's research 97 00:05:15,750 --> 00:05:17,142 before we tell you anything. 98 00:05:17,186 --> 00:05:18,318 Just tell me that he's safe. 99 00:05:18,361 --> 00:05:20,015 He's being well taken care of. 100 00:05:20,058 --> 00:05:21,973 We're treating him the same as you. 101 00:05:22,017 --> 00:05:23,366 If not better. 102 00:05:23,410 --> 00:05:24,367 Of course, 103 00:05:24,411 --> 00:05:25,934 he rejected the steak. 104 00:05:26,891 --> 00:05:28,676 Said he's a vegetarian. 105 00:05:31,940 --> 00:05:34,029 You look awful. 106 00:05:44,779 --> 00:05:47,129 What up, though, little bro? 107 00:05:49,218 --> 00:05:51,002 Sure. Come on in. 108 00:05:51,046 --> 00:05:52,937 Like we haven't been pretending we don't exist to each other 109 00:05:52,961 --> 00:05:54,049 for a hot minute. 110 00:05:54,092 --> 00:05:55,877 What do you want, Jha? 111 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 You look awful. You okay? 112 00:06:00,055 --> 00:06:01,598 It's just spring allergies. I've always had 'em. 113 00:06:01,622 --> 00:06:03,406 It's not a big deal. 114 00:06:03,450 --> 00:06:06,235 Now, what do you want? 115 00:06:08,585 --> 00:06:10,544 Some stuff you need to sign. 116 00:06:10,587 --> 00:06:12,720 Finalize Dad's property probate. 117 00:06:13,721 --> 00:06:15,681 Since you didn't bother showing up to the funeral. 118 00:06:17,333 --> 00:06:19,204 Is that why? 119 00:06:19,248 --> 00:06:22,294 Well, you would think that's why I didn't go. 120 00:06:22,338 --> 00:06:23,470 Once a juvenile delinquent, 121 00:06:23,513 --> 00:06:24,913 always a juvenile delinquent, right? 122 00:06:26,560 --> 00:06:28,779 Okay, okay. Take it easy. 123 00:06:32,957 --> 00:06:36,004 Bro, you are burning up. 124 00:06:36,047 --> 00:06:38,789 You're really sick. 125 00:06:39,834 --> 00:06:41,966 How are you gonna take care of yourself? 126 00:06:42,010 --> 00:06:43,533 Food? Medicine? 127 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 Let me... 128 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 let me stay here and help you. 129 00:06:54,501 --> 00:06:56,503 Until you feel better. 130 00:07:00,376 --> 00:07:01,899 You should eat. 131 00:07:01,943 --> 00:07:02,987 No. No. 132 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 Don't, don't leave. 133 00:07:04,946 --> 00:07:07,209 Look, just tell me why you have him. 134 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 No. 135 00:07:08,776 --> 00:07:11,343 Wait. No. Tell me about my brother! 136 00:07:17,524 --> 00:07:19,874 You've been mighty quiet. 137 00:07:19,917 --> 00:07:22,485 Want me to fix you a little something? 138 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 I don't think I'm old enough. 139 00:07:24,531 --> 00:07:26,010 Right. 140 00:07:26,054 --> 00:07:28,273 I keep forgetting they raised the drinking age. 141 00:07:28,317 --> 00:07:31,451 Didn't you say you were just at bar tending school? 142 00:07:36,499 --> 00:07:38,066 That belonged to Jharrel's brother. 143 00:07:39,589 --> 00:07:43,767 So, you want to talk about why you threw that man out a window? 144 00:07:44,768 --> 00:07:47,902 I just wanted to help everyone else who was locked up with me. 145 00:07:47,945 --> 00:07:51,166 But you didn't have a plan, did you? 146 00:07:53,690 --> 00:07:55,387 And I imagine, 147 00:07:55,431 --> 00:07:57,694 with the government and the whole world looking out 148 00:07:57,738 --> 00:07:59,870 for your now very recognizable face... 149 00:08:01,524 --> 00:08:03,526 ...you've probably been scared half to death. 150 00:08:03,570 --> 00:08:05,180 I... 151 00:08:05,223 --> 00:08:06,877 I don't know where to go any more. 152 00:08:06,921 --> 00:08:08,662 What about the sanctuary? 153 00:08:08,705 --> 00:08:10,794 Doesn't everyone hate me there? 154 00:08:11,795 --> 00:08:13,275 I know they're scared of me. 155 00:08:13,318 --> 00:08:15,233 Even if I can't... 156 00:08:15,277 --> 00:08:17,148 you know, any more. 157 00:08:17,192 --> 00:08:18,759 What do you mean? 158 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 My powers are gone. 159 00:08:21,588 --> 00:08:24,547 Rev took them away somehow when I was in Bill Greene's office. 160 00:08:24,591 --> 00:08:26,984 He-he took it away? I mean, I guess it stopped me 161 00:08:27,028 --> 00:08:28,745 from doing something I'd probably really regret. 162 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 But, for once, 163 00:08:30,553 --> 00:08:33,208 I felt like I was unstoppable. 164 00:08:33,251 --> 00:08:35,950 And it just felt like 165 00:08:35,993 --> 00:08:37,734 I had something for the first time. 166 00:08:38,866 --> 00:08:41,695 Pick your head up. 167 00:08:41,738 --> 00:08:43,871 There is power in that. 168 00:08:43,914 --> 00:08:44,959 Right? 169 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 I have an idea. 170 00:08:48,658 --> 00:08:50,007 Go on and get yourself cleaned up 171 00:08:50,051 --> 00:08:51,443 while I pop out for a sec. 172 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 Okay? 173 00:09:06,023 --> 00:09:08,460 You called with video. 174 00:09:08,504 --> 00:09:10,071 There's no need to hold it to your ear. 175 00:09:13,161 --> 00:09:14,858 Mariah, about earlier... 176 00:09:14,902 --> 00:09:16,904 I totally called it. 177 00:09:16,947 --> 00:09:19,950 I'm not sure I... 178 00:09:19,994 --> 00:09:21,648 I mean, I... 179 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 I know you and I are still figuring out 180 00:09:25,303 --> 00:09:27,479 who we are to each other, and... 181 00:09:27,523 --> 00:09:29,264 your dad said we could have a relationship. 182 00:09:29,307 --> 00:09:30,482 But I'm... 183 00:09:30,526 --> 00:09:32,528 I'm not ready to... 184 00:09:32,572 --> 00:09:34,748 That's not what I wanted to talk to you about. 185 00:09:34,791 --> 00:09:37,577 So, things are not great here. 186 00:09:37,620 --> 00:09:40,057 Someone mentioned crowd funding? 187 00:09:40,101 --> 00:09:42,364 I can help you set up a FOMOFundMe page. 188 00:09:42,407 --> 00:09:45,106 But the 4,400 is gonna need a serious brand reboot 189 00:09:45,149 --> 00:09:46,977 if you want to get the public on board, so... 190 00:09:48,152 --> 00:09:49,110 Sure. 191 00:09:49,153 --> 00:09:51,329 Brand... reboot. 192 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 Okay. 193 00:09:52,940 --> 00:09:54,780 Yeah, don't worry. I mean, this-this'll be fun. 194 00:09:58,859 --> 00:10:00,817 I am done playing games. 195 00:10:00,861 --> 00:10:02,645 What were you and your brother planning?! 196 00:10:02,689 --> 00:10:04,081 What did he want you to do for him? 197 00:10:04,125 --> 00:10:06,344 Look, I'm not talking to you without an attorney, 198 00:10:06,388 --> 00:10:07,452 so you can stop asking me... 199 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 What was he working on?! 200 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 Ask him. 201 00:10:13,961 --> 00:10:15,658 I mean, you do have him. 202 00:10:15,702 --> 00:10:16,877 Don't you? 203 00:10:18,182 --> 00:10:19,880 You know your brother's tattoos. 204 00:10:19,923 --> 00:10:21,795 Don't you? 205 00:10:21,838 --> 00:10:23,361 I'm trying to help you. 206 00:10:23,405 --> 00:10:26,016 But if you don't give me the information that I need, 207 00:10:26,060 --> 00:10:27,844 I won't be able to protect your brother. 208 00:10:44,078 --> 00:10:45,079 What up, though? 209 00:10:45,122 --> 00:10:46,950 Cops used tear gas 210 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 and pepper spray on folks 211 00:10:48,386 --> 00:10:50,258 for peacefully protesting Operation Legend. 212 00:10:50,301 --> 00:10:51,999 That's what's up. 40 got arrested, 213 00:10:52,042 --> 00:10:53,261 and I can't... 214 00:10:54,479 --> 00:10:56,090 You should still be resting up. 215 00:10:56,133 --> 00:10:58,483 You really don't need to be taking care of me any more. 216 00:10:58,527 --> 00:11:01,399 Don't Carla want you back home? 217 00:11:01,443 --> 00:11:04,272 Carla is quarantining with her own folks. 218 00:11:04,315 --> 00:11:06,100 And she's worried about you, too. 219 00:11:06,143 --> 00:11:08,058 So take it easy on yourself. 220 00:11:08,102 --> 00:11:09,973 For her sake, even if you won't for me. 221 00:11:10,017 --> 00:11:12,541 Just because I can't smell doesn't mean I want to stink. 222 00:11:12,584 --> 00:11:14,369 It's hot up in here. 223 00:11:14,412 --> 00:11:16,066 Plus, my brain isn't broken. 224 00:11:16,110 --> 00:11:17,764 I can still fix things. 225 00:11:27,861 --> 00:11:29,645 Covered up your old tat? 226 00:11:31,386 --> 00:11:32,580 Thought having our dad's last name inked 227 00:11:32,604 --> 00:11:34,258 was something meaningful to you. 228 00:11:34,302 --> 00:11:37,566 Was. I don't want any link to him on my body any more. 229 00:11:37,609 --> 00:11:39,002 Right, 230 00:11:39,046 --> 00:11:41,396 because you still blame Dad for all your issues. 231 00:11:41,439 --> 00:11:42,745 You know that man... That man 232 00:11:42,789 --> 00:11:44,965 was a ghost to me long before he died. 233 00:11:45,008 --> 00:11:46,575 You know, I got that tat hoping 234 00:11:46,618 --> 00:11:47,968 that it'd make him proud for once, 235 00:11:48,011 --> 00:11:49,665 seeing as how he told me 236 00:11:49,709 --> 00:11:52,276 on the regular that I'd never amount to anything. 237 00:11:52,320 --> 00:11:54,844 No, but of course you knew that. 238 00:11:54,888 --> 00:11:56,193 You bought into it. 239 00:11:56,237 --> 00:11:58,543 Come on, you were angry. 240 00:11:58,587 --> 00:12:00,110 All the time. 241 00:12:00,154 --> 00:12:01,740 All right, if you weren't getting busted for stealing, 242 00:12:01,764 --> 00:12:02,765 it was for tagging. 243 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 Now you went and did whatever 244 00:12:04,114 --> 00:12:05,725 got you that ankle monitor. What I did 245 00:12:05,768 --> 00:12:07,378 was take a private sector job. 246 00:12:07,422 --> 00:12:09,946 The Feds who had been begging me to work for them 247 00:12:09,990 --> 00:12:12,775 retaliated by claiming that I stole from them, 248 00:12:12,819 --> 00:12:15,430 fabricated charges to try to force me to work for them. 249 00:12:15,473 --> 00:12:18,389 This is their version of a non compete clause, 250 00:12:18,433 --> 00:12:20,130 so I can't work for anybody else. 251 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 So, what did... 252 00:12:27,007 --> 00:12:28,835 you know, what'd they want you to work on? 253 00:12:30,358 --> 00:12:31,925 I mean... 254 00:12:31,968 --> 00:12:34,014 what is it that you actually do? 255 00:12:35,363 --> 00:12:37,495 It's hard to explain. 256 00:12:37,539 --> 00:12:38,845 Seems like a hassle. 257 00:12:39,846 --> 00:12:41,108 Why'd you turn 'em down? 258 00:12:41,151 --> 00:12:42,979 I don't cave to bullies. 259 00:12:43,023 --> 00:12:44,676 Not Dad. 260 00:12:44,720 --> 00:12:46,200 Not the government. 261 00:12:46,243 --> 00:12:47,984 I do what I think is right. 262 00:12:50,247 --> 00:12:52,859 But I can't change the way you see me, can I? 263 00:13:02,433 --> 00:13:05,175 I'm sorry to just text you out of the blue like that. I... 264 00:13:05,219 --> 00:13:06,873 No, it's fine. 265 00:13:06,916 --> 00:13:08,091 Glad you did. 266 00:13:11,791 --> 00:13:13,009 I'm worried. 267 00:13:13,053 --> 00:13:14,445 You haven't heard from him? 268 00:13:14,489 --> 00:13:16,186 Nothing. 269 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 I'm sorry. I... 270 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 wish I could help. 271 00:13:20,538 --> 00:13:22,062 Actually, I think you can. 272 00:13:25,848 --> 00:13:27,284 What's the deal? 273 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 Well, Jharrel thought this 274 00:13:28,851 --> 00:13:30,287 might be the key to the clock code 275 00:13:30,331 --> 00:13:31,549 you said we should look for. 276 00:13:31,593 --> 00:13:33,203 It was in Manny's apartment. 277 00:13:33,247 --> 00:13:34,311 But I don't know what I'm looking for. 278 00:13:34,335 --> 00:13:35,858 Can you... 279 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 break the code? 280 00:13:37,512 --> 00:13:39,383 Figure out what Manny's message to Jharrel was? 281 00:13:39,427 --> 00:13:41,298 I mean, 282 00:13:41,342 --> 00:13:44,040 who better to ask for code-breaking help 283 00:13:44,084 --> 00:13:46,521 than the world's greatest texpert? 284 00:13:46,564 --> 00:13:49,219 Texpert is on it. 285 00:13:49,263 --> 00:13:50,830 Thanks. 286 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 I... 287 00:13:53,615 --> 00:13:55,704 got to get this over to the hotel. 288 00:13:57,227 --> 00:13:59,316 I hope they're doing okay in there. 289 00:14:02,232 --> 00:14:03,862 It's so kind of you to be bringing all of this in. 290 00:14:03,886 --> 00:14:07,063 Having some hot food will brighten everyone's spirits. 291 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Of course. 292 00:14:10,632 --> 00:14:13,591 A lot of people actually seem to want to help the 4,400. 293 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 But... 294 00:14:15,158 --> 00:14:17,421 Hopefully all the others will leave us in peace. 295 00:14:17,465 --> 00:14:19,075 We're not hurting anyone. 296 00:14:19,119 --> 00:14:21,686 No, it's not about the reality of who you all are. 297 00:14:21,730 --> 00:14:25,255 Some narrative that exists out there of prejudice 298 00:14:25,299 --> 00:14:26,648 against "your kind." 299 00:14:29,651 --> 00:14:30,739 What in the... 300 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 No, come on. 301 00:14:33,133 --> 00:14:34,134 Come on. 302 00:14:34,177 --> 00:14:35,352 Come on. 303 00:14:36,963 --> 00:14:38,225 There's no power. 304 00:14:39,704 --> 00:14:41,750 I think we're stuck. 305 00:14:56,896 --> 00:14:58,941 Everyone else out there has power. 306 00:14:58,985 --> 00:15:00,812 This isn't the storm. 307 00:15:00,856 --> 00:15:02,684 It's the government. 308 00:15:02,727 --> 00:15:04,207 They killed the lights. 309 00:15:05,382 --> 00:15:10,126 Everyone, head back up to your rooms in pairs. 310 00:15:10,170 --> 00:15:11,736 Let's ride out the storm. 311 00:15:14,652 --> 00:15:16,959 Rev and I are-are responsible 312 00:15:17,003 --> 00:15:18,526 for making this sanctuary happen. 313 00:15:18,569 --> 00:15:20,310 And everyone is looking to me for answers. 314 00:15:20,354 --> 00:15:21,659 And now I have to figure out 315 00:15:21,703 --> 00:15:22,941 how we're gonna pay for utilities? 316 00:15:22,965 --> 00:15:25,707 We focus on getting through the night. 317 00:15:28,623 --> 00:15:31,365 I will gather supplies from my office. 318 00:15:40,852 --> 00:15:44,291 No one's ever given me a makeover before. 319 00:15:44,334 --> 00:15:46,946 Imagine you never been wanted by the FBI before either. 320 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 Let's get started, shall we? 321 00:15:51,733 --> 00:15:53,822 Now, I am no professional. 322 00:15:53,865 --> 00:15:57,521 So I can give you a bob or a bob. 323 00:15:57,565 --> 00:15:59,001 Just got to... 324 00:15:59,045 --> 00:16:01,786 untangle this bird's nest first... 325 00:16:01,830 --> 00:16:03,266 No! 326 00:16:04,137 --> 00:16:06,443 Don't touch me! 327 00:16:12,362 --> 00:16:14,843 I'm just trying to help you blend in. 328 00:16:14,886 --> 00:16:16,801 You want to stop running, 329 00:16:16,845 --> 00:16:18,368 this is what it takes. 330 00:16:18,412 --> 00:16:20,066 You don't know what it takes. 331 00:16:21,284 --> 00:16:22,503 All right, then. 332 00:16:23,852 --> 00:16:26,333 Talk to me about it. 333 00:16:26,376 --> 00:16:27,899 You're allowed your anger. 334 00:16:27,943 --> 00:16:28,944 That's all right. 335 00:16:30,076 --> 00:16:32,904 Is it because of the Bill Greene thing? 336 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 And your time at Ypsi Med? 337 00:16:34,602 --> 00:16:37,561 I... ...hate them. 338 00:16:38,910 --> 00:16:41,391 They tried to take advantage of my powers, 339 00:16:41,435 --> 00:16:43,393 advantage of me. 340 00:16:43,437 --> 00:16:47,093 I hate everything that happened after the green light! 341 00:16:47,136 --> 00:16:49,399 And... and everything before. 342 00:16:49,443 --> 00:16:50,748 Just... 343 00:16:50,792 --> 00:16:52,663 You might think I don't understand 344 00:16:52,707 --> 00:16:55,147 the pain of your past catching up with your present, but I do. 345 00:16:59,235 --> 00:17:01,195 I think it's time I showed you something, Mildred. 346 00:17:05,328 --> 00:17:06,677 They got what was coming to them. 347 00:17:06,721 --> 00:17:08,940 The Bois Blanc is now without power. 348 00:17:08,984 --> 00:17:11,334 Have you cracked the book's cipher? 349 00:17:13,467 --> 00:17:16,209 Calling your bluff! 350 00:17:16,252 --> 00:17:18,124 You don't have Manny. 351 00:17:18,167 --> 00:17:21,866 Nah, you keep asking me about him, what he's working on. 352 00:17:21,910 --> 00:17:24,086 'Cause you don't even know where he is! 353 00:17:24,130 --> 00:17:27,002 You're trying to find him, aren't you? 354 00:17:27,046 --> 00:17:29,744 Where the hell is Manny? 355 00:17:29,787 --> 00:17:31,441 All we know is that an agent swears 356 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 she ID'd him in Detroit last week, 357 00:17:33,313 --> 00:17:35,594 and DARPA's been wanting to find him since he disappeared. 358 00:17:36,446 --> 00:17:38,231 Let me talk to him. 359 00:17:39,406 --> 00:17:40,972 Still waiting on that attorney! 360 00:17:42,931 --> 00:17:46,326 I think I might know how to break him for you. 361 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 Damn it, no... 362 00:17:49,024 --> 00:17:50,982 no service. 363 00:17:51,026 --> 00:17:53,028 But maybe I can, climb up, 364 00:17:53,072 --> 00:17:54,136 see if there's an escape hatch. 365 00:17:54,160 --> 00:17:55,465 If you hold the cart... 366 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 You okay? I don't... 367 00:17:59,078 --> 00:18:00,992 don't like small spaces, is all. 368 00:18:01,036 --> 00:18:03,908 What if... what if they don't find us? 369 00:18:03,952 --> 00:18:05,997 Feels... 370 00:18:06,041 --> 00:18:08,130 Feels like I can't breathe. It's okay, it's okay. 371 00:18:08,174 --> 00:18:10,021 Look, take this off. We won't be in here for too long. 372 00:18:10,045 --> 00:18:11,351 All right? 373 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 Put your head down and close your eyes. 374 00:18:13,092 --> 00:18:15,485 Can you do that for me? 375 00:18:15,529 --> 00:18:17,313 All right, we gonna breathe in. 376 00:18:18,532 --> 00:18:20,273 Hold it. 377 00:18:20,316 --> 00:18:21,491 Breathe out. 378 00:18:22,840 --> 00:18:24,973 Good. Good, good. Okay. 379 00:18:25,016 --> 00:18:26,975 One more time. Breathe in. 380 00:18:30,631 --> 00:18:32,937 Out. 381 00:18:39,205 --> 00:18:41,120 Thank you. I... 382 00:18:42,121 --> 00:18:44,819 I'm sorry. I've... never been able to handle... 383 00:18:44,862 --> 00:18:46,690 No, it's all right. 384 00:18:46,734 --> 00:18:49,302 I've had my share of panic attacks. 385 00:18:49,345 --> 00:18:52,131 Was hit with 'em for years after my sister died. 386 00:18:53,654 --> 00:18:55,873 Only good thing that came from my ex 387 00:18:55,917 --> 00:18:57,832 is she taught me how to... 388 00:18:57,875 --> 00:19:00,400 breathe through the panic until it was over. 389 00:19:01,357 --> 00:19:02,837 She? 390 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 Yeah. 391 00:19:05,753 --> 00:19:06,841 She. 392 00:19:07,842 --> 00:19:11,367 So... you're... 393 00:19:11,411 --> 00:19:13,021 you're gay. 394 00:20:00,155 --> 00:20:02,244 Dude, chill! It's me, Logan. 395 00:20:02,288 --> 00:20:04,855 You want to put down the deadly weapon? Geez. 396 00:20:05,856 --> 00:20:08,294 Sorry, I-I didn't mean to give you a scare. 397 00:20:08,337 --> 00:20:10,228 I would've come through the front, but there's a crazy crowd 398 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 out there. Our detractors are quite the impediment. 399 00:20:12,472 --> 00:20:13,473 But, 400 00:20:13,516 --> 00:20:14,909 why have you come? 401 00:20:14,952 --> 00:20:17,564 I heard about the outage from Mariah. 402 00:20:17,607 --> 00:20:19,696 Figured I'd bring some supplies. 403 00:20:19,740 --> 00:20:22,046 I got tons of camping gear. 404 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 And this piece 405 00:20:24,353 --> 00:20:25,572 of machinery? 406 00:20:25,615 --> 00:20:27,051 The generator? 407 00:20:27,095 --> 00:20:28,401 Won't power the whole hotel, 408 00:20:28,444 --> 00:20:30,403 but I figured it'd come in handy. 409 00:20:30,446 --> 00:20:33,841 You know, hold over the kitchen, the refrigerator a few days. 410 00:20:33,884 --> 00:20:36,017 Indeed. 411 00:20:36,060 --> 00:20:38,585 How thoughtful, Logan. 412 00:20:38,628 --> 00:20:42,241 But I must continue to sort through these. 413 00:20:44,330 --> 00:20:46,549 Y-You know, we've, we've come a long way 414 00:20:46,593 --> 00:20:48,682 since candles. 415 00:20:50,858 --> 00:20:55,471 One thing I'd learned in the war... 416 00:20:55,515 --> 00:20:58,996 Hard times have a way of lingering. 417 00:20:59,040 --> 00:21:01,651 So, while these items 418 00:21:01,695 --> 00:21:03,784 aren't as excitingly modern, 419 00:21:03,827 --> 00:21:06,917 they'll last longer than "a few days." 420 00:21:08,528 --> 00:21:09,920 Sure. 421 00:21:09,964 --> 00:21:12,314 Right, well, 422 00:21:12,358 --> 00:21:15,274 I'm gonna go, check for circuits for the generator. 423 00:21:17,058 --> 00:21:18,929 See if anyone needs help. 424 00:21:30,811 --> 00:21:32,334 Tell me 425 00:21:32,378 --> 00:21:34,118 that she has something over you. 426 00:21:34,162 --> 00:21:35,859 Just doing my job. 427 00:21:35,903 --> 00:21:37,165 Really? 428 00:21:37,208 --> 00:21:39,080 'Cause I thought we were friends, So ray a. 429 00:21:39,950 --> 00:21:42,257 After everything that we went through. 430 00:21:46,957 --> 00:21:48,524 Now you feel like talking? 431 00:21:48,568 --> 00:21:50,221 That doesn't belong to you. 432 00:21:50,265 --> 00:21:53,355 Where did you get it? 433 00:21:53,399 --> 00:21:57,272 All you have to do is tell us where your brother is, Jharrel. 434 00:21:57,316 --> 00:22:00,188 It's not rocket science. 435 00:22:02,364 --> 00:22:04,148 It's like I don't even know you. 436 00:22:04,192 --> 00:22:06,803 Then you haven't been paying attention. 437 00:22:09,458 --> 00:22:11,199 Jha, pay attention. 438 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 To stones with mojo sauce is my favourite. 439 00:22:14,594 --> 00:22:15,658 How are you supposed to make them for Carla 440 00:22:15,682 --> 00:22:16,987 if you learn know how? 441 00:22:17,031 --> 00:22:19,250 You asked me to show you how to make this. 442 00:22:19,294 --> 00:22:21,601 It's all about timing. 443 00:22:21,644 --> 00:22:23,951 I still can't smell or taste, 444 00:22:23,994 --> 00:22:26,388 just mash the plantains 445 00:22:26,432 --> 00:22:28,390 for a second fry. Yes, yes. 446 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 Sorry. Yes, one job: mash plantains. 447 00:22:31,088 --> 00:22:32,568 Got a news alert. 448 00:22:32,612 --> 00:22:35,876 Looks like vaccines are right around the corner. 449 00:22:37,878 --> 00:22:39,880 You survived, all right? 450 00:22:39,923 --> 00:22:41,316 That's all that matters. 451 00:22:41,360 --> 00:22:43,100 Look how far we've gotten. 452 00:22:43,144 --> 00:22:45,755 Now I'm glad that we can both get the shot. 453 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 You know, I never knew that you could cook. 454 00:22:49,890 --> 00:22:52,588 Well, I feel like you never got a chance to know me, you know? 455 00:22:52,632 --> 00:22:53,850 Back then. 456 00:22:53,894 --> 00:22:55,852 What? 457 00:22:55,896 --> 00:22:58,246 You gonna read me like one of your social work clients? 458 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 Tell me that "feelings aren't facts"? 459 00:23:01,989 --> 00:23:06,123 No, I am just going to say I'm sorry. 460 00:23:06,167 --> 00:23:09,388 You know, I'm sorry I didn't see you for you back then. 461 00:23:09,431 --> 00:23:11,085 I do now. 462 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 You okay? 463 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 Sorry to wake you up. 464 00:23:16,003 --> 00:23:18,005 I know you said I should conserve my battery, 465 00:23:18,048 --> 00:23:20,747 but I said I'd check in, and... 466 00:23:20,790 --> 00:23:24,228 I wanted to talk to you about earlier. 467 00:23:24,272 --> 00:23:26,709 What did you want to... Andre and I are dating. 468 00:23:28,145 --> 00:23:30,800 Is that... 469 00:23:30,844 --> 00:23:32,585 weird for you? 470 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 No, not at all. 471 00:23:34,935 --> 00:23:37,764 I'm-I'm happy for you. 472 00:23:37,807 --> 00:23:41,332 Yeah, I met him on our Ypsi Med adventure and he had this 473 00:23:41,376 --> 00:23:44,727 "everything old is new" kind of vibe that I dug. 474 00:23:47,730 --> 00:23:50,167 I kind of have a crush myself, actually, 475 00:23:50,211 --> 00:23:53,170 I just haven't really mentioned it till now. 476 00:23:53,214 --> 00:23:55,956 And you're telling me? 477 00:23:55,999 --> 00:23:59,655 That's... that's awesome. 478 00:23:59,699 --> 00:24:02,049 Let me guess. 479 00:24:02,092 --> 00:24:04,007 Hayden? 480 00:24:06,314 --> 00:24:07,489 Mildred. 481 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 Actually. 482 00:24:08,882 --> 00:24:09,926 Yeah, I mean, she's fierce 483 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 and she's strong and she's... 484 00:24:12,538 --> 00:24:15,628 she's amazing and... 485 00:24:15,671 --> 00:24:18,500 Is-is that weird for you? 486 00:24:18,544 --> 00:24:21,024 Not at all. 487 00:24:22,417 --> 00:24:25,638 Surprised, but... 488 00:24:25,681 --> 00:24:27,683 I'm just grateful that you felt comfortable enough 489 00:24:27,727 --> 00:24:29,468 to share that with me. 490 00:24:33,384 --> 00:24:36,170 I... 491 00:24:36,213 --> 00:24:40,000 Shanice, I-I didn't know how you were gonna fit 492 00:24:40,043 --> 00:24:42,089 into my life before. 493 00:24:45,919 --> 00:24:50,227 I mean, maybe this is who we can be to each other, you know? 494 00:24:52,578 --> 00:24:56,059 Mariah, I will always be here to listen. 495 00:24:56,103 --> 00:24:58,105 If-if you need. 496 00:24:58,148 --> 00:25:00,063 Thanks. 497 00:25:00,107 --> 00:25:01,891 And ditto. 498 00:25:03,850 --> 00:25:04,981 Good night, Shanice. 499 00:25:14,904 --> 00:25:16,819 You're making tear gas? 500 00:25:16,863 --> 00:25:20,214 Like the feds used at Kent State? 501 00:25:20,257 --> 00:25:22,912 I'm not sure what you're referring to, 502 00:25:22,956 --> 00:25:24,150 but I assume they used government-issue. 503 00:25:24,174 --> 00:25:25,393 Mine's homemade. 504 00:25:25,436 --> 00:25:26,916 I have no doubt 505 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 the government is tracking our purchases. 506 00:25:28,614 --> 00:25:30,050 Especially online. 507 00:25:30,093 --> 00:25:32,008 Online? 508 00:25:32,052 --> 00:25:34,315 The scariest word in modern jargon. 509 00:25:35,316 --> 00:25:39,407 This little thing is a passport to everything and everyone. 510 00:25:39,450 --> 00:25:41,714 It's how the government tracks us 511 00:25:41,757 --> 00:25:43,411 and how our enemies organize. 512 00:25:43,454 --> 00:25:45,979 There's a page called the 44orum, 513 00:25:46,022 --> 00:25:48,721 and the hate that is on there, 514 00:25:48,764 --> 00:25:51,593 the things people talk about doing to us... 515 00:25:51,637 --> 00:25:54,465 And tear gas is gonna stop them? 516 00:25:54,509 --> 00:25:56,946 From organizing? No. 517 00:25:56,990 --> 00:26:00,036 The tear gas is for when they take action. 518 00:26:00,080 --> 00:26:02,430 And believe you me, they will. 519 00:26:04,563 --> 00:26:08,175 We have been scaring them with our mere existence 520 00:26:08,218 --> 00:26:09,524 before we ever fought back. 521 00:26:09,568 --> 00:26:14,181 What you did gave the 4,400 hope 522 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 that fighting back was even possible. 523 00:26:16,879 --> 00:26:19,578 And now they see us as a threat. 524 00:26:21,144 --> 00:26:23,582 So we're gonna be ready to defend ourselves. 525 00:26:24,626 --> 00:26:26,019 I've been learning 526 00:26:26,062 --> 00:26:28,151 a lot about the state of things in 2021. 527 00:26:28,195 --> 00:26:32,112 You weren't really at bar tending school, were you? 528 00:26:37,247 --> 00:26:40,381 And instead of disguising you with a new look, 529 00:26:40,424 --> 00:26:42,470 I got a better idea. 530 00:26:42,513 --> 00:26:44,864 But we still gonna need to make you over. 531 00:26:47,823 --> 00:26:51,653 We have to trust each other in the storm yet to come, Mildred. 532 00:27:01,707 --> 00:27:04,274 Okay. 533 00:27:04,318 --> 00:27:05,580 Do it. 534 00:27:20,813 --> 00:27:23,119 You have a problem with gay people? 535 00:27:23,163 --> 00:27:26,557 I don't have a problem with the sinner, just the sin. 536 00:27:26,601 --> 00:27:28,908 But there are ways to change, if one so chooses. 537 00:27:28,951 --> 00:27:30,450 Okay, I'm-a to stop you right there, Isaiah. 538 00:27:30,474 --> 00:27:34,217 I am who I am. 539 00:27:34,261 --> 00:27:37,612 I love who I love, and I love how I love. 540 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 This is how I was made, 541 00:27:39,919 --> 00:27:43,618 and I am proud of exactly all of it. 542 00:27:43,662 --> 00:27:45,925 Is that how everyone is now? 543 00:27:45,968 --> 00:27:51,452 My son apparently seems to be like you. 544 00:27:51,495 --> 00:27:53,541 That's why you won't reach out to him? 545 00:27:53,584 --> 00:27:55,761 He's not the man I thought he'd be. 546 00:27:55,804 --> 00:27:57,110 You don't even know him. 547 00:27:57,153 --> 00:27:58,677 I am a man of God. 548 00:27:58,720 --> 00:28:01,462 A man of faith. You can't just go against... 549 00:28:01,505 --> 00:28:04,334 Please, Isaiah, it is 2021. You got to get with it. 550 00:28:07,860 --> 00:28:11,080 Plenty of faiths invite all kinds of people now. 551 00:28:11,124 --> 00:28:13,430 Lots of God-loving people have realized 552 00:28:13,474 --> 00:28:15,694 it's those that hate, 553 00:28:15,737 --> 00:28:18,392 not those who love for the sake of love 554 00:28:18,435 --> 00:28:20,742 without the conditions based off some old book. 555 00:28:20,786 --> 00:28:22,352 I don't hate. 556 00:28:22,396 --> 00:28:25,355 But prejudice is hate. Just call it what it is. 557 00:28:25,399 --> 00:28:27,507 I heard the same kind of crap from people just like you 558 00:28:27,531 --> 00:28:28,968 growing up, and I... 559 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 I'd hoped that you were different. 560 00:28:33,146 --> 00:28:36,671 But, sometimes people don't surprise you. 561 00:28:39,630 --> 00:28:42,590 Then... why'd you help me? 562 00:28:46,855 --> 00:28:49,075 Hello? 563 00:28:50,816 --> 00:28:52,513 We're in here. Please, help us! 564 00:28:52,556 --> 00:28:54,689 Hello? Is someone in there? 565 00:28:54,733 --> 00:28:56,430 Yes, we've been trapped in here. Please. 566 00:28:56,473 --> 00:29:00,303 - Okay, sit tight. - I'm gonna get you out, okay? 567 00:29:04,177 --> 00:29:06,919 Thank God. 568 00:29:06,962 --> 00:29:09,573 Buildings like this have generators 569 00:29:09,617 --> 00:29:11,140 specifically for the elevators. 570 00:29:11,184 --> 00:29:12,968 But the technology failed. 571 00:29:13,012 --> 00:29:14,578 Well, more likely someone turned it off, 572 00:29:14,622 --> 00:29:16,493 I'm guessing on purpose, 573 00:29:16,537 --> 00:29:18,800 because the door to the generator is locked tight. 574 00:29:18,844 --> 00:29:23,109 Ah, another parting gift our government friends left us. 575 00:29:23,152 --> 00:29:25,154 So you, you know how to pick locks? 576 00:29:25,198 --> 00:29:28,984 As I said, I believe I can open this door, 577 00:29:29,028 --> 00:29:30,986 efficiently and with haste. 578 00:29:31,030 --> 00:29:34,250 And you really learned all this stuff in the war? 579 00:29:34,294 --> 00:29:35,730 Like World War I? 580 00:29:35,774 --> 00:29:38,167 The war to end all wars. 581 00:29:38,211 --> 00:29:40,474 Instead, it was merely but the first. 582 00:29:40,517 --> 00:29:43,825 Full of needless suffering and loss. 583 00:29:43,869 --> 00:29:46,785 You know, I actually met Shanice protesting one. 584 00:29:50,310 --> 00:29:54,053 You know what? I probably... I've got to have 585 00:29:54,096 --> 00:29:57,534 one of Mariah's bobby pins in my... I'm not picking the lock. 586 00:29:57,578 --> 00:29:59,362 What? 587 00:29:59,406 --> 00:30:00,581 Kindly back away. 588 00:30:02,539 --> 00:30:04,237 Ah. 589 00:30:05,325 --> 00:30:07,414 What are you... 590 00:30:07,457 --> 00:30:09,068 Geez. 591 00:30:20,949 --> 00:30:23,169 We know your brother's been sending you messages. 592 00:30:23,212 --> 00:30:25,016 Tell me what he was trying to tell you with this. 593 00:30:25,040 --> 00:30:26,650 I don't know, why don't you ask him? 594 00:30:26,694 --> 00:30:28,696 Wait, that's right. You don't have him! 595 00:30:28,739 --> 00:30:30,393 His code is in here somewhere, J. 596 00:30:30,437 --> 00:30:31,960 What's it saying? You got me. 597 00:30:32,004 --> 00:30:34,615 What's it say? What's it saying, J? 598 00:30:34,658 --> 00:30:36,269 I don't know, So ray a! 599 00:30:36,312 --> 00:30:41,796 Then you haven't been paying attention. 600 00:30:57,551 --> 00:31:02,773 My brother is all that I have thought about 601 00:31:02,817 --> 00:31:04,732 for a year. 602 00:31:04,775 --> 00:31:07,909 Because I haven't seen him or spoken to him 603 00:31:07,953 --> 00:31:10,564 since the day that he went missing 604 00:31:10,607 --> 00:31:13,088 or was taken or whatever. 605 00:31:13,132 --> 00:31:16,787 All that I have thought about is finding him. 606 00:31:18,920 --> 00:31:21,836 Do I seem like a guy who has found him? 607 00:31:21,880 --> 00:31:25,405 The only thing that I can confirm on record 608 00:31:25,448 --> 00:31:28,495 is that this was his favourite book. 609 00:31:28,538 --> 00:31:32,107 And he doodled in this book like he doodles in all of his books. 610 00:31:34,022 --> 00:31:37,460 I do not know where he is 611 00:31:37,504 --> 00:31:39,636 any more than you do. 612 00:31:39,680 --> 00:31:41,464 You can keep me here all you want, 613 00:31:41,508 --> 00:31:43,379 but I cannot help you. 614 00:31:54,042 --> 00:31:57,263 All right, we're done here. You're free to go. 615 00:32:01,049 --> 00:32:02,833 Thank you. 616 00:32:25,247 --> 00:32:27,989 And thank God for that, 617 00:32:28,033 --> 00:32:31,036 ladies and gentlegays. 618 00:32:36,171 --> 00:32:38,130 I never meant to offend you. 619 00:32:38,173 --> 00:32:42,569 Thank you, for your help in there. 620 00:32:42,612 --> 00:32:45,702 You asked before why I helped you. 621 00:32:45,746 --> 00:32:47,748 I know my Bible, too. 622 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 Judge not lest ye be judged. 623 00:32:50,403 --> 00:32:52,013 Yes. Matthew 7. 624 00:32:52,057 --> 00:32:54,929 I know it. Do you? 625 00:32:54,973 --> 00:32:57,410 I won't tell the people who follow you how you truly feel 626 00:32:57,453 --> 00:32:59,368 about some of them. 627 00:32:59,412 --> 00:33:01,240 They see you as their leader. 628 00:33:01,283 --> 00:33:04,069 Wouldn't want to crush their faith. 629 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 Thank you. 630 00:33:06,071 --> 00:33:07,855 I appreciate your... 631 00:33:07,898 --> 00:33:10,553 You can do that on your own. 632 00:33:10,597 --> 00:33:14,340 But just this once, though, I am gonna judge. 633 00:33:14,383 --> 00:33:16,342 I am so happy 634 00:33:16,385 --> 00:33:18,692 you weren't there to put your son through that crap. 635 00:33:18,735 --> 00:33:20,844 Knowing what I do about you, even if you weren't taken 636 00:33:20,868 --> 00:33:22,565 by that green light, you would've vanished 637 00:33:22,609 --> 00:33:24,045 from his life anyway. 638 00:33:26,613 --> 00:33:29,094 So he better off without you. 639 00:33:45,240 --> 00:33:46,894 My God, what happened to you? 640 00:33:48,722 --> 00:33:50,376 Look, I will fill you in later, 641 00:33:50,419 --> 00:33:53,205 I promise, but Keisha... 642 00:33:54,293 --> 00:33:56,295 ...Manny is back. 643 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 Okay, how did So ray a get this book to you 644 00:33:58,471 --> 00:33:59,665 if you were being held in custody? 645 00:33:59,689 --> 00:34:01,126 No matter what it looks like, 646 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 just know that she is on our side. 647 00:34:05,260 --> 00:34:08,916 1, 2, 6, 9, 16. 648 00:34:08,959 --> 00:34:10,961 Those are the numbers from the drawings, right? 649 00:34:11,005 --> 00:34:12,267 Okay. 650 00:34:12,311 --> 00:34:14,748 Page 12. 651 00:34:14,791 --> 00:34:18,056 6 and 9 are 69 sentences in. 652 00:34:18,099 --> 00:34:19,448 And 16 spaces 653 00:34:19,492 --> 00:34:21,363 into that sentence is the phrase 654 00:34:21,407 --> 00:34:26,412 "would turn white with fury." 655 00:34:26,455 --> 00:34:28,109 Wood. White. 656 00:34:28,153 --> 00:34:30,764 You translate that into French and you get... 657 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 "Bois Blanc." 658 00:34:33,071 --> 00:34:36,117 Okay, so you think he's here, at the hotel? 659 00:34:36,161 --> 00:34:37,901 Yes. Where? 660 00:34:37,945 --> 00:34:40,034 This place is huge. I don't know. 661 00:34:40,078 --> 00:34:41,601 That's where I'm stumped. 662 00:34:41,644 --> 00:34:44,038 I think that I... 663 00:34:46,388 --> 00:34:48,434 Wait, no, that... 664 00:34:48,477 --> 00:34:51,915 This hour hand wasn't here before. 665 00:34:51,959 --> 00:34:53,284 What do you mean? When... I don't know, 666 00:34:53,308 --> 00:34:55,180 But it's got to be the final clue. 667 00:34:55,223 --> 00:34:57,356 It's not even pointing to a number, it's pointing 668 00:34:57,399 --> 00:34:58,985 at the space between the two and the six. 669 00:34:59,009 --> 00:35:00,837 I don't get it. 670 00:35:00,881 --> 00:35:03,013 I do. 671 00:35:03,057 --> 00:35:06,843 That space is a number. 672 00:35:09,194 --> 00:35:11,892 What up, though, little bro? 673 00:35:11,935 --> 00:35:13,328 Come see, come see. 674 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 With the vaccines rolling out soon, 675 00:35:16,418 --> 00:35:18,551 coinciding nicely with the end of my house arrest, 676 00:35:18,594 --> 00:35:19,856 my juices are starting to flow. 677 00:35:19,900 --> 00:35:21,162 Ready to get back to work. 678 00:35:21,206 --> 00:35:23,077 They probably thought you were gonna cave. 679 00:35:23,121 --> 00:35:24,818 But you didn't. 680 00:35:29,866 --> 00:35:31,564 I'm proud of you. 681 00:35:38,919 --> 00:35:40,244 You asked me the other day what it is 682 00:35:40,268 --> 00:35:41,748 I actually do for work. 683 00:35:41,791 --> 00:35:43,967 I thought it'd be easier if I just showed you. 684 00:35:46,579 --> 00:35:49,234 Now, what do you think the pineapple, the buttercup, 685 00:35:49,277 --> 00:35:51,845 the seashell and the pine cone all have in common? 686 00:35:53,716 --> 00:35:57,111 All things we found half-eaten by Grandma Lisi's iguana? 687 00:35:57,155 --> 00:35:59,069 Okay, well, I can't actually deny that. 688 00:35:59,113 --> 00:36:02,682 But they also share the golden ratio. 689 00:36:02,725 --> 00:36:04,205 A mathematical principle 690 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 that's also called "nature's secret code." 691 00:36:06,251 --> 00:36:08,731 Now, this 13th-century mathematician Fibonacci, 692 00:36:08,775 --> 00:36:11,691 he examined the distance between numbers in a sequence. 693 00:36:11,734 --> 00:36:15,129 And what he found was that the space between our reality 694 00:36:15,173 --> 00:36:17,218 exists as its own and often holds ours together. 695 00:36:17,262 --> 00:36:18,698 Are you following me so far? 696 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Yeah, sure. 697 00:36:20,569 --> 00:36:23,964 So this golden ratio maintains a delicate and invisible balance 698 00:36:24,007 --> 00:36:25,531 that's found in everything, from, 699 00:36:25,574 --> 00:36:29,535 from hurricanes to dolphins to DNA. 700 00:36:29,578 --> 00:36:33,278 To, believe it or not, time itself. 701 00:36:36,106 --> 00:36:37,673 What I do is think about what happens 702 00:36:37,717 --> 00:36:40,676 if you alter that ratio. 703 00:36:40,720 --> 00:36:43,766 If you fundamentally change the space between spaces, 704 00:36:43,810 --> 00:36:46,247 how might that affect... 705 00:36:46,291 --> 00:36:48,293 well, the world as we know it. 706 00:36:50,817 --> 00:36:52,297 Man. 707 00:36:52,340 --> 00:36:54,342 People pay you to think about this? 708 00:36:54,386 --> 00:36:56,562 Not just think about it. 709 00:36:56,605 --> 00:36:59,478 But as for now, 710 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 I'm gonna go get us some tamales. 711 00:37:01,349 --> 00:37:03,630 And when I get back, I want to hear your take on all this. 712 00:37:04,787 --> 00:37:06,876 I'm really starting to value your view of the world. 713 00:37:41,650 --> 00:37:44,479 I have to find the space between spaces. 714 00:37:44,523 --> 00:37:48,309 Okay? Between two and six is four. 715 00:37:48,353 --> 00:37:52,052 Between six and nine is three. 716 00:37:52,095 --> 00:37:54,924 Between nine and 16 is seven... 717 00:37:55,925 --> 00:37:58,928 Four, three, seven. 718 00:38:00,669 --> 00:38:02,323 Room 437. 719 00:38:02,367 --> 00:38:04,456 I mean, you think... 720 00:38:04,499 --> 00:38:05,979 Is it possible that Manny's there? 721 00:38:06,022 --> 00:38:09,548 I can go with you and find out. 722 00:38:09,591 --> 00:38:11,506 No. 723 00:38:11,550 --> 00:38:13,726 If I'm right, it's probably better if I go alone. 724 00:38:15,293 --> 00:38:16,946 And if you're wrong? 725 00:38:18,339 --> 00:38:20,646 Well, then, I definitely want to be alone. 726 00:38:20,689 --> 00:38:23,170 Thank you, Keish. 727 00:38:23,213 --> 00:38:24,867 For believing in me. 728 00:38:24,911 --> 00:38:26,608 And my brother. 729 00:38:26,652 --> 00:38:28,523 For all of it. 730 00:38:30,656 --> 00:38:32,397 Jharrel? 731 00:38:32,440 --> 00:38:35,138 Use the stairs. 732 00:38:35,182 --> 00:38:37,358 Well, I must admit... 733 00:38:39,186 --> 00:38:40,859 ...your knowledge of generators was quite impressive. 734 00:38:40,883 --> 00:38:43,799 Well... I-I certainly understand their value. 735 00:38:43,843 --> 00:38:45,386 Yeah, well, we wouldn't have been able to rescue them 736 00:38:45,410 --> 00:38:46,846 if we couldn't get into the room. 737 00:38:46,889 --> 00:38:49,152 I mean, when you blew the lock 738 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 right off the door, it was amazing, man. 739 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 I know. 740 00:38:53,113 --> 00:38:55,420 We made a really good team up there. 741 00:38:55,463 --> 00:38:57,509 It was pretty cool getting to know you. 742 00:38:57,552 --> 00:39:01,382 Ah, I-I got to say, I'm digging this bromance. 743 00:39:01,426 --> 00:39:04,342 My, what a compliment, Logan. 744 00:39:04,385 --> 00:39:07,475 And while I appreciate your ingenuity 745 00:39:07,519 --> 00:39:11,827 and, enthusiasm, quite frankly... 746 00:39:13,481 --> 00:39:16,005 ...you're just not my type. 747 00:39:17,616 --> 00:39:20,706 No, that's-that's not what bromance... 748 00:39:27,452 --> 00:39:29,889 I can see why she likes you. 749 00:39:35,590 --> 00:39:37,244 I thought the generator you turned on 750 00:39:37,287 --> 00:39:38,941 was just for the elevators. 751 00:39:38,985 --> 00:39:40,421 It is. 752 00:39:40,465 --> 00:39:42,145 Someone must have turned the power back on. 753 00:39:44,382 --> 00:39:46,688 All right. Well, I should get out of here. 754 00:39:49,212 --> 00:39:50,910 This was pretty cool, Andre. 755 00:40:07,970 --> 00:40:10,886 It worked. The FOMOFundMe page 756 00:40:10,930 --> 00:40:13,846 Mariah set up is fully funded, by a single donation. 757 00:40:13,889 --> 00:40:15,456 Remarkable news.Yes. 758 00:40:15,500 --> 00:40:17,806 A-And who might our generous benefactor be? 759 00:40:17,850 --> 00:40:20,026 Not who. What. 760 00:40:20,069 --> 00:40:21,462 Some company, BHN. 761 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 They commented on our fund raising page, 762 00:40:23,464 --> 00:40:26,075 "In solidarity. We are all 4,400." 763 00:40:26,119 --> 00:40:29,078 And they just issued a press release. 764 00:40:29,122 --> 00:40:30,969 Apparently, they just bought the Bois Blanc, too. 765 00:40:30,993 --> 00:40:35,084 Though I hate to ask, who are they? 766 00:40:35,128 --> 00:40:38,436 And what might this company's vested interest in us be? 767 00:40:38,479 --> 00:40:40,350 I'm asking myself the same question. 768 00:40:40,394 --> 00:40:41,656 Right now, they're saving us. 769 00:40:41,700 --> 00:40:45,225 I'll take any win at the moment. 770 00:40:46,922 --> 00:40:48,968 Well done, my dear. 771 00:41:09,641 --> 00:41:12,034 Manny? 772 00:41:16,996 --> 00:41:18,519 I don't know... 773 00:41:18,563 --> 00:41:20,478 I don't, I don't understand, 774 00:41:25,178 --> 00:41:27,049 Did I get it wrong? 775 00:41:49,028 --> 00:41:52,161 You found me, Jha. I'm all right. 776 00:41:54,816 --> 00:41:56,688 And I'm sorry for everything. 777 00:42:01,606 --> 00:42:03,825 What up, though, little bro? 54339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.