All language subtitles for 270.shubh-270

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:15,120 You have taken money from us by mortgaging this house, right? 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,360 Either give our money or else vacate the house. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Don't talk to me like goons, okay? 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 I'm not afraid of anyone. 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 Goons! - He will beat us. 6 00:00:25,680 --> 00:00:27,680 Haven't you seen our hooliganism yet? 7 00:00:27,840 --> 00:00:30,320 We are giving you 24 hours time,if 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,840 you do not return the money in 24 9 00:00:32,920 --> 00:00:35,040 hours, then be ready to vacate the house 10 00:00:35,120 --> 00:00:38,560 by packing your belongings,got it? 11 00:00:41,720 --> 00:00:43,320 You have 24 hours. Let's go. 12 00:00:43,920 --> 00:00:48,200 Sir, we will give your money but please you don't do that please. 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 Oh God! 14 00:00:50,840 --> 00:00:53,920 God,how can you be so rude? 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,320 You made poor from rich straight. 16 00:00:57,960 --> 00:00:59,840 Mother-in-law! 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,440 What did all happen? 18 00:01:07,560 --> 00:01:11,240 You were planning to build three bungalows and now 19 00:01:11,400 --> 00:01:14,920 it seems to me that we will lose this house also. 20 00:01:16,600 --> 00:01:18,600 Mother-in-law! 21 00:01:18,920 --> 00:01:20,800 This is exactly the same thing that 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,280 happened to our family seven years ago. 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,640 We were helpless and poor. 24 00:01:27,640 --> 00:01:29,600 You will be poor. 25 00:01:30,040 --> 00:01:33,040 Mom,what will we do now? 26 00:01:33,560 --> 00:01:36,520 Mom, so something. Calm down. 27 00:01:37,440 --> 00:01:40,320 Mother-in-law, relax. Stop your tear. 28 00:01:40,720 --> 00:01:43,040 Your every tear is worth one crore,listen 29 00:01:43,160 --> 00:01:46,080 seven years ago like an angel came to our house. 30 00:01:46,840 --> 00:01:49,600 You saved this house. 31 00:01:50,240 --> 00:01:54,800 Just like that an angel can come in your life. 32 00:01:55,000 --> 00:01:56,840 What? - Yes, mother-in-law. 33 00:01:58,920 --> 00:02:01,920 See, I have spoken with a 34 00:02:02,080 --> 00:02:05,920 investor, he is ready to help us,money can 35 00:02:06,040 --> 00:02:10,520 come in the account by evening if you say yes. 36 00:02:10,680 --> 00:02:14,160 Of course,I'm saying yes. 37 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 Of course, yes. 38 00:02:15,440 --> 00:02:16,680 You do one thing,go fast,finalize 39 00:02:16,720 --> 00:02:18,680 the deal and get the money. 40 00:02:19,120 --> 00:02:22,360 Mother-in-law, all this work will not be done without 41 00:02:22,480 --> 00:02:25,720 your sign, you will have to sign on these papers. 42 00:02:25,840 --> 00:02:27,680 Yes, I do now and you did first 43 00:02:27,760 --> 00:02:30,040 time great job, I'm so proud of you. 44 00:02:30,320 --> 00:02:33,160 Give me pen. - Mother-in-law, here. 45 00:02:38,080 --> 00:02:40,600 I did it. Go and bring money. 46 00:02:42,240 --> 00:02:46,360 You will remember for life what I did for you. 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,200 Of course, dear Rohit. 48 00:02:48,560 --> 00:02:51,560 How can I forget? I'll remember. 49 00:02:51,840 --> 00:02:54,360 But I can't let lost this house 50 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 You go quickly. - Rohit, go quickly. 51 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 I got relief. 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,800 Maya, we are saved. 53 00:03:03,080 --> 00:03:06,040 Otherwise I could not even imagine that we are sleeping on 54 00:03:06,120 --> 00:03:09,080 the road and we are begging with a bowl outside the temple. 55 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 Not at all. 56 00:03:10,640 --> 00:03:15,120 God bless the angel who wants to help us. 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,600 Savita, I am sitting in front 58 00:03:28,760 --> 00:03:31,760 of you then what are you waiting for. 59 00:03:32,040 --> 00:03:35,680 Goddess, you know everything and nothing is hidden from you. 60 00:03:38,600 --> 00:03:41,120 Second 'Ashtalakshmi'Shreya, right? 61 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Yes, Goddess. 62 00:03:43,760 --> 00:03:47,480 Goddess, you know what will happen next. 63 00:03:47,760 --> 00:03:50,040 Goddess, tell me what will happen next. 64 00:03:50,280 --> 00:03:51,880 Sometimes it is not a bad thing for 65 00:03:52,000 --> 00:03:53,760 devotees to be a little dishonest. 66 00:03:56,120 --> 00:03:58,520 My curiosity is increasing and my heart 67 00:03:58,640 --> 00:04:01,160 is beating fast,tell me what will happen next. 68 00:04:01,280 --> 00:04:04,080 I'll tell you but I won't tell you only 69 00:04:04,200 --> 00:04:07,000 so I'll have to tell you after that too. 70 00:04:08,480 --> 00:04:11,280 Like when will all your hair be white and 71 00:04:11,440 --> 00:04:14,320 when will your beautiful teeth fall out. 72 00:04:14,680 --> 00:04:17,200 And.. - Goddess, it's enough. I got it your point. 73 00:04:17,960 --> 00:04:21,080 It's better to leave things to fate. 74 00:04:31,320 --> 00:04:35,280 Goddess, I have started all the preparations. 75 00:04:37,400 --> 00:04:39,880 I also started making 'Ashtalakshmi' urn, after 76 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 many difficulties,this auspicious 77 00:04:42,240 --> 00:04:44,440 occasion has come again in my life. 78 00:05:13,480 --> 00:05:15,840 Wow, after how many days has the urn come 79 00:05:16,000 --> 00:05:18,440 out and it will be established again? 80 00:05:18,680 --> 00:05:21,800 Yes, son-in-law, now my goddess has also come back, now 81 00:05:21,920 --> 00:05:25,040 this urn will be installed again in the temple. 82 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 Hello, Rohit, has the deal done? 83 00:05:41,120 --> 00:05:43,600 'Congratulation, mother-in-law! The deal has done' 84 00:05:43,680 --> 00:05:46,240 'and you saved, that investor wants to meet you.' 85 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Yes, good, sure and very nice. 86 00:05:58,040 --> 00:06:01,120 Vidyadhar! - Yes. 87 00:06:01,960 --> 00:06:03,720 Stop it! 88 00:06:03,920 --> 00:06:06,160 It's not shutting down. 89 00:06:06,320 --> 00:06:08,440 I said stop it! 90 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 How dare you! 91 00:06:12,720 --> 00:06:16,800 I know you well,you need a chance to have fun. 92 00:06:19,040 --> 00:06:20,720 What are you guys doing this 93 00:06:20,840 --> 00:06:23,200 nonsense, remove this junk from here! 94 00:06:23,400 --> 00:06:27,280 It's not junk,it is 'Ashtalakshmi' urn! 95 00:06:27,480 --> 00:06:30,040 Already my mood is worse so I do not 96 00:06:30,160 --> 00:06:33,440 want to listen to your religious lecture. 97 00:06:34,520 --> 00:06:36,720 This house is mine, it will be as 98 00:06:36,760 --> 00:06:38,960 I say, so you take it out of here. 99 00:06:39,400 --> 00:06:40,560 This is the urn of my Goddess 100 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Lakshmi, it will not move from here. 101 00:06:50,320 --> 00:06:52,840 You have got a lot of attitude. 102 00:06:54,160 --> 00:06:55,160 Okay. 103 00:06:56,120 --> 00:07:00,560 I know very well how to reduce your attitude. 104 00:07:01,760 --> 00:07:03,440 What are you doing? 105 00:07:03,600 --> 00:07:07,520 Vidyadhar, remove this urn else I.. 106 00:07:08,360 --> 00:07:10,920 I'll remove it. 107 00:07:12,280 --> 00:07:15,160 Mother-in-law.. 108 00:07:23,600 --> 00:07:25,480 I can't lift it because it's too heavy. 109 00:07:25,680 --> 00:07:27,200 What the hell are you doing,the urn 110 00:07:27,320 --> 00:07:28,800 is not heavy enough to move? 111 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 I'll remove it. 112 00:08:01,640 --> 00:08:04,560 You couldn't even lift it. I was telling you it's heavy. 113 00:08:09,040 --> 00:08:12,720 Okay, I'll break it this urn. 114 00:08:16,640 --> 00:08:18,760 This urn will be not there. 115 00:08:46,200 --> 00:08:48,600 Savita, leave my hand else it will be not good for you. 116 00:08:48,800 --> 00:08:51,320 Don't touch this urn. Leave it. 117 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 I've been seeing for a long time that you 118 00:08:57,840 --> 00:08:59,840 have started talking too much of front of me. 119 00:09:01,200 --> 00:09:05,480 But don't you forget that there is only one 120 00:09:05,720 --> 00:09:09,960 lion in the forest but there is a lioness here. 121 00:09:11,280 --> 00:09:13,160 That's me. 122 00:09:14,000 --> 00:09:16,680 I'm the queen of this house, okay? 123 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 Ah! 124 00:09:22,480 --> 00:09:25,200 I know very well how 125 00:09:25,280 --> 00:09:28,800 to suppress any voice against me. 126 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Ah! 127 00:09:42,040 --> 00:09:43,920 It's your turn to understand because 128 00:09:43,960 --> 00:09:45,840 your days of dictatorship are over. 129 00:09:46,200 --> 00:09:48,240 Leave her hands! 130 00:09:53,720 --> 00:09:56,880 How dare you? - How dare you! 131 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 You have been doing your own thing on Savita 132 00:09:59,400 --> 00:10:01,200 for seven years but now you will not do that. 133 00:10:01,480 --> 00:10:03,280 Whatever hurt you give to her, I 134 00:10:03,360 --> 00:10:05,520 will return it to you with interest. 135 00:10:06,520 --> 00:10:08,040 You won't consider alone her 136 00:10:08,240 --> 00:10:09,920 because her daughter has come now. 137 00:10:23,440 --> 00:10:26,280 One minute, stop there. 138 00:10:28,360 --> 00:10:29,800 Hi, wedding planner. 139 00:10:29,920 --> 00:10:31,640 You have come to this house many times 140 00:10:31,840 --> 00:10:33,760 on the pretext of marriage contract. 141 00:10:35,520 --> 00:10:38,720 Your contract is over so where are you going now? 142 00:10:38,880 --> 00:10:41,320 Get out my house! 143 00:10:41,560 --> 00:10:43,600 Really is it your house? 144 00:10:43,960 --> 00:10:47,760 I heard you mortgaged the house and lost half your money. 145 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 What? 146 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 Mom,what is she saying? 147 00:10:54,200 --> 00:10:56,520 Isha,don't worry. 148 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 There are such small losses in business,but 149 00:10:58,920 --> 00:11:01,480 don't you worry,I have recovered all the money. 150 00:11:03,160 --> 00:11:06,400 An angel has helped me by giving money. 151 00:11:08,600 --> 00:11:09,600 Who is angel, mom? 152 00:11:09,760 --> 00:11:13,680 I don't know, Rohit knows her. Where is Rohit? 153 00:11:14,920 --> 00:11:16,600 Mother-in-law, I'm here. 154 00:11:52,880 --> 00:11:54,400 What are all these? 155 00:11:57,840 --> 00:12:01,320 It's good news, I'll tell you later. First,duty is come. 156 00:12:02,400 --> 00:12:04,640 Ma'am, papers. 157 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Rohit. 158 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 Have you lost your mind? Why are you calling her ma'am? 159 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 Boss is called ma'am only, Maya. 160 00:12:13,760 --> 00:12:16,840 Actually, the good news 161 00:12:17,000 --> 00:12:19,320 is that your idiot got a job. 162 00:12:21,920 --> 00:12:26,000 Shreya ma'am has given me the job of driver cum assistant. 163 00:12:29,960 --> 00:12:32,920 Mom, my salary is Rs.50000 month per month. 164 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 Wow! 165 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 Despite being my son-in-law, you 166 00:12:38,360 --> 00:12:40,080 will low standard jobs like this. 167 00:12:40,240 --> 00:12:42,920 If your son-in-law is looser and useless,then 168 00:12:43,080 --> 00:12:45,760 you know this is right for you. 169 00:12:46,280 --> 00:12:48,840 But if he does job,it's not right for you. 170 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Mother-in-law,you should be happy and thank 171 00:12:52,120 --> 00:12:55,160 her for showing such great generosity to you. 172 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Rohit, this drama has become too much. 173 00:13:06,280 --> 00:13:07,800 Shreya, nothing much has happened in our 174 00:13:07,920 --> 00:13:09,880 drama, you look at the faces of these three. 175 00:13:10,840 --> 00:13:13,200 You have no respect for yourself,at least 176 00:13:13,320 --> 00:13:15,800 you would think about my status,Rohit. 177 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Exactly,go now change this uniform and 178 00:13:18,920 --> 00:13:21,400 come because it is so embarrassing,Rohit. 179 00:13:21,720 --> 00:13:24,160 Maya, I'm sorry, right now I am on duty 180 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 and cannot take instruction of anyone other 181 00:13:27,280 --> 00:13:29,560 than madam because ma'am is not only my 182 00:13:29,720 --> 00:13:32,680 mistress but also the mistress of this house. 183 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 What? 184 00:13:46,520 --> 00:13:49,080 What the hell are you talking? What do you mean? 185 00:13:49,840 --> 00:13:52,600 I forgot to mention the important thing 186 00:13:52,680 --> 00:13:55,280 in the happiness of getting a job. 187 00:13:55,720 --> 00:13:59,560 Actually, mother-in-law, you 188 00:13:59,720 --> 00:14:03,520 were talking about some angel or great 189 00:14:03,680 --> 00:14:07,640 soul, then that great soul is Shreya ma'am. 190 00:14:19,240 --> 00:14:22,840 Yes, she bought 55 per-cent shares of this house, meaning 191 00:14:22,920 --> 00:14:26,480 she owns more than half of the house. 192 00:14:32,000 --> 00:14:36,160 Mom, she saved us and you from being poor. 193 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 No and never. 194 00:14:43,400 --> 00:14:46,120 I won't let this girl stay in my 195 00:14:46,240 --> 00:14:49,360 house for even a second, got it? 196 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 Get out! - Voice down. 197 00:14:54,840 --> 00:14:57,720 See your papers. 198 00:14:57,840 --> 00:15:00,320 See, is it your sign? 199 00:15:02,160 --> 00:15:04,320 Whatever Rohit has said is absolutely 200 00:15:04,480 --> 00:15:07,760 right, 51 per-cent am the owner of this house and 45 per-cent 201 00:15:07,840 --> 00:15:11,200 of the owner is you,means be less than me. 202 00:15:12,760 --> 00:15:15,440 So keep your voice low. 203 00:15:21,280 --> 00:15:22,280 Let's go. 204 00:15:22,520 --> 00:15:25,000 Let's go. - Yes, mother-in-law. I'll come with the urn. 205 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 Take your phone. 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,000 I can't lift, it's too heavy. 207 00:15:46,080 --> 00:15:48,960 Uncle, don't you eat well? 208 00:15:51,200 --> 00:15:53,080 Wait, I'll lift it. 209 00:16:05,240 --> 00:16:07,280 'How did this miracle happen?' 210 00:16:11,600 --> 00:16:15,320 Uncle, it's very light but you were doing drama. 211 00:16:50,640 --> 00:16:53,360 'I never thought I'd be able to come to this house again.' 212 00:16:55,560 --> 00:16:58,560 Wow, mother-in-law,did you see what a her entry? 213 00:16:58,760 --> 00:17:00,600 Shreya came to this house after seven years as a wedding 214 00:17:00,720 --> 00:17:03,240 planner and now see that she has become the owner of this house. 215 00:17:07,520 --> 00:17:09,760 There should be a wonderful welcome for her. 216 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 How, bother-in-law? 217 00:17:10,920 --> 00:17:12,400 Come with me,I'll tell you. 218 00:17:33,920 --> 00:17:35,520 Welcome. 219 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 This is the heroine entry. 220 00:18:11,080 --> 00:18:14,160 Mom,what's going on in this house? 221 00:18:15,280 --> 00:18:17,400 We can't let Shreya inside the house. 222 00:18:17,520 --> 00:18:21,400 Maya, what do you feel,I'm enjoying seeing all this? 223 00:18:21,560 --> 00:18:23,840 I have no choice because I have no money. 224 00:18:24,800 --> 00:18:26,200 I can't do anything right now. 225 00:18:26,680 --> 00:18:28,360 Father-in-law,do you know that a 226 00:18:28,520 --> 00:18:31,200 miracle happened, someone wanted to get Shreya out 227 00:18:31,320 --> 00:18:34,080 of this house,now this house has become Shreya's? 228 00:18:40,200 --> 00:18:42,440 She has become the owner of 55 per-cent of the house 229 00:18:42,560 --> 00:18:44,840 and has also given a job to brother-in-law. 230 00:18:55,360 --> 00:18:58,600 Asha, the new mistress of the house has come, you 231 00:18:58,720 --> 00:19:01,920 haven't met her yet,go and meet her. 232 00:19:03,600 --> 00:19:05,560 Hi, Asha, come here. 233 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 What happened to her? 234 00:19:26,040 --> 00:19:27,760 Nothing is known about the mood of the children. 235 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 Mom,you're totally right. 236 00:19:30,840 --> 00:19:35,000 You're smiling a lot, come with me to the room,I'll see you. 237 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 Let's go. 238 00:19:44,240 --> 00:19:47,800 Despite my refusal,you still brought this junk inside. 239 00:19:50,200 --> 00:19:52,360 Vidyadhar,take it out. 240 00:19:53,200 --> 00:19:55,160 The urn will not go anywhere. 241 00:19:57,760 --> 00:20:00,400 You installed it in the temple,right? 242 00:20:13,880 --> 00:20:17,240 Don't worry, now I have come,as you kept it seven years ago 243 00:20:17,360 --> 00:20:20,800 at the temple and at home,now we will keep it the same way. 244 00:20:27,240 --> 00:20:31,960 Okay, I'm tired too I should go and rest in my room. 245 00:20:37,920 --> 00:20:40,720 Of course,the whole house is yours. 18149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.