Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:15,400
You wanted to become an ideal brother right
2
00:00:16,400 --> 00:00:17,480
there is a way.
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,720
You can help Vaibhav.
4
00:00:22,280 --> 00:00:23,600
Help Vaibhav?
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
Reunite Vaibhav and Shreya.
6
00:00:33,360 --> 00:00:34,280
What are you saying, mom?
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,680
Vaibhav got married again.
8
00:00:37,800 --> 00:00:39,840
Yes, but he will not be happy with this marriage.
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,800
Vaibhav still likes Shreya.
10
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
And there is some problem
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,280
in this marriage.
12
00:00:49,080 --> 00:00:50,280
Everything was going well.
13
00:00:51,120 --> 00:00:52,040
All of a sudden
14
00:00:52,400 --> 00:00:54,360
it looks like deliberately somebody
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,200
is tried to separate them.
16
00:00:59,160 --> 00:01:00,640
This wedding shouldn't have happened.
17
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
Wow!
mom
18
00:01:37,920 --> 00:01:40,280
We agree mom
19
00:01:40,360 --> 00:01:41,920
your plan was amazing,mom.
20
00:01:42,120 --> 00:01:44,480
Isha wouldn't have got married, otherwise.
21
00:01:44,560 --> 00:01:45,840
I swear mom.
22
00:01:45,920 --> 00:01:48,920
I thought that I have lost Vaibhav.
23
00:01:49,800 --> 00:01:51,160
Not anymore.
24
00:01:51,440 --> 00:01:52,640
Without any reason
25
00:01:52,800 --> 00:01:55,920
Asha is my responsibility now.
What should I do?
26
00:01:56,040 --> 00:01:57,800
She keeps addressing me as mom.
27
00:01:58,040 --> 00:02:00,120
I get a feeling as if I have become old.
28
00:02:00,200 --> 00:02:01,720
But you got Vaibhav right?
29
00:02:01,800 --> 00:02:04,000
To gain something,you need to lose something.
30
00:02:04,280 --> 00:02:07,080
You need to compromise a bit.
31
00:02:08,040 --> 00:02:09,160
You are so right.
32
00:02:09,240 --> 00:02:11,720
Anyhow,I am not going to be her mom.
33
00:02:11,960 --> 00:02:15,600
I will pamper her for sometime being her mom.
34
00:02:15,960 --> 00:02:18,560
After that will send her to boarding school.
35
00:02:19,360 --> 00:02:21,560
After that me and my honey pie
36
00:02:22,080 --> 00:02:24,040
we both will be together.
37
00:02:24,440 --> 00:02:27,200
And mom,even we will have kids.
38
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
Vaibhav will forget Asha in all this.
39
00:02:32,080 --> 00:02:33,880
Oh my God!
40
00:02:34,040 --> 00:02:37,560
Look at this girl,she has planned everything.
41
00:02:37,640 --> 00:02:39,440
I am impressed.
42
00:02:39,960 --> 00:02:42,880
You are going to make your mom proud.
43
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
But mom
- Yes.
44
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
will you just continue praising me
45
00:02:47,480 --> 00:02:48,680
or will you get me ready as well.
46
00:02:48,920 --> 00:02:51,160
After all,it's my first night.
47
00:02:52,560 --> 00:02:54,280
Wow!
Sister,of course
48
00:02:54,440 --> 00:02:57,240
I have something really special for you.
49
00:02:57,560 --> 00:02:59,200
Listen Maya,I had told Rohit
50
00:02:59,320 --> 00:03:01,040
to encash all my investments.
51
00:03:01,120 --> 00:03:02,880
We have to tell him right
52
00:03:02,960 --> 00:03:05,160
because the bucket is going up.
53
00:03:05,240 --> 00:03:07,920
and we are going to earn a lot of profit.
54
00:03:09,200 --> 00:03:11,760
Mom,don't worry,I have told everything to Rohit
55
00:03:11,840 --> 00:03:12,920
he will get the cash.
56
00:03:13,320 --> 00:03:15,280
You just enjoy.
57
00:03:17,680 --> 00:03:19,040
We have to stop Shreya.
58
00:03:20,560 --> 00:03:23,600
After Shreya's return,this family was uniting again.
59
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
But if she leaves again
60
00:03:26,760 --> 00:03:28,400
this family will fall apart again,Rohit.
61
00:03:31,840 --> 00:03:33,960
I have to keep up my promise at any cost.
62
00:03:35,160 --> 00:03:37,280
I have to unite her with her mother.
63
00:03:37,960 --> 00:03:40,560
Mom,which promise?
64
00:03:40,920 --> 00:03:42,560
Meet whom and what?
65
00:03:42,760 --> 00:03:45,320
Nothing.
You tell me
66
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
will you help me?
67
00:03:55,880 --> 00:03:56,760
Okay mom.
68
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
I haven't done anything for you in these seven years.
69
00:04:04,640 --> 00:04:05,520
But mom
70
00:04:06,720 --> 00:04:09,280
now I will do as you tell me.
71
00:04:10,320 --> 00:04:11,440
Promise.
72
00:04:17,760 --> 00:04:19,520
Yes dad,I am coming.
73
00:04:21,160 --> 00:04:23,080
I lost my previous flight
74
00:04:23,160 --> 00:04:24,520
but I am taking the next flight and coming.
75
00:04:25,320 --> 00:04:28,000
No dad,I cannot stay here.
76
00:04:30,120 --> 00:04:31,200
I have nobody of my own.
77
00:04:33,120 --> 00:04:36,360
I had a hope but lost that as well.
78
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
I will not go back to that house ever.
79
00:04:41,040 --> 00:04:44,320
Yes, I am just collecting the file and leaving.
80
00:04:55,520 --> 00:04:56,840
Brother,you
81
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
Shreya has packed everything already.
82
00:05:08,240 --> 00:05:12,560
just the heart is not ready.
83
00:05:16,400 --> 00:05:17,280
Isn't it?
84
00:05:23,080 --> 00:05:24,720
No,nothing like that.
85
00:05:26,360 --> 00:05:29,520
Whom should I stay for?
I have nobody here.
86
00:05:29,800 --> 00:05:33,040
Mom is there,isn't she?
87
00:05:34,200 --> 00:05:37,120
No,even she got
88
00:05:37,560 --> 00:05:39,080
Her new daughter-in-law.
89
00:05:39,160 --> 00:05:41,440
She can never consider her as daughter, Shreya.
90
00:05:43,120 --> 00:05:45,680
Shreya, we all know that seven years ago
91
00:05:45,960 --> 00:05:47,040
you had to go through a lot.
92
00:05:48,000 --> 00:05:51,400
In spite of that mom considered you as her daughter.
93
00:05:52,320 --> 00:05:54,120
she never left considering you as her daughter.
94
00:05:57,760 --> 00:05:58,800
Stay back for her.
95
00:06:00,080 --> 00:06:01,800
Mom needs you.
96
00:06:03,560 --> 00:06:05,680
Toshniwal family needs you.
97
00:06:07,440 --> 00:06:10,040
What do you mean?
- Shreya
98
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
Mom is always smiling
99
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
she doen't say anything.
100
00:06:19,080 --> 00:06:21,960
but you don't know the pain behind her smile.
101
00:06:22,680 --> 00:06:25,240
How much she has suffered in these seven years?
102
00:06:26,400 --> 00:06:27,760
My mother-in-law Menaka
103
00:06:28,360 --> 00:06:29,960
makes her dance to her tunes.
104
00:06:32,160 --> 00:06:33,600
she always tortures her.
105
00:06:35,280 --> 00:06:37,120
What all Menaka has done to mom.
106
00:06:45,200 --> 00:06:47,320
You have spoilt the kid's dress
107
00:06:47,560 --> 00:06:49,680
who will clean it and wash it now?
108
00:06:49,800 --> 00:06:52,040
I will wash it.
109
00:07:02,120 --> 00:07:06,080
Ms. Savita,you drink all these milkshakes.
110
00:07:16,600 --> 00:07:18,640
If you accept your mistake
111
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
then you must be punished.
112
00:07:20,560 --> 00:07:21,760
Stand in ice water.
113
00:07:30,360 --> 00:07:32,680
She tolerates everything silently.
114
00:07:41,200 --> 00:07:42,960
Why don't you and Vaibhav do something?
115
00:07:43,200 --> 00:07:44,720
Vaibhav doesn't know anything about it.
116
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
Mom has never told him anything.
117
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Dad has locked himself up in the room for seven years
118
00:07:53,640 --> 00:07:55,040
and I am useless.
119
00:07:56,640 --> 00:07:57,520
I am stuck.
120
00:07:58,560 --> 00:08:01,680
Just to save my marriage and save my daughter
121
00:08:05,200 --> 00:08:08,800
Shreya, now Vaibhav is getting stuck.
122
00:08:10,000 --> 00:08:11,240
By becoming Menaka's son-in-law.
123
00:08:13,520 --> 00:08:16,000
Shreya, it's only you
124
00:08:17,680 --> 00:08:19,600
who can fight against Menaka.
125
00:08:21,920 --> 00:08:24,160
No brother, I am sorry.
126
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
How can I believe you?
127
00:08:27,120 --> 00:08:29,280
Whatever you do is for money.
128
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
You are right,Shreya.
129
00:08:37,960 --> 00:08:39,720
And even today,it's about money.
130
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
A human who has money
131
00:08:44,440 --> 00:08:46,120
only then he will be respected.
132
00:08:48,000 --> 00:08:50,080
Today my daughter proved it to me.
133
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
I have fallen in front of my daughter,Shreya.
134
00:08:57,120 --> 00:09:00,000
For that reason,I have to do something for her.
135
00:09:00,080 --> 00:09:01,280
I want to become something
136
00:09:01,320 --> 00:09:03,160
so that I don't fall down,Shreya.
137
00:09:04,400 --> 00:09:05,480
Shreya
138
00:09:06,480 --> 00:09:07,920
it's only you who can help
139
00:09:08,680 --> 00:09:10,920
me and mom as well.
140
00:09:11,800 --> 00:09:12,880
No
141
00:09:14,280 --> 00:09:16,480
I am sorry,please forgive me
142
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
I cannot stay back.
143
00:09:18,880 --> 00:09:20,080
No matter how much you show Shreya
144
00:09:20,120 --> 00:09:21,600
that it doesn't matter to you
145
00:09:23,000 --> 00:09:24,800
but it does matter to you,Shreya.
146
00:09:28,040 --> 00:09:29,800
If it doesn't matter to you,Shreya
147
00:09:30,480 --> 00:09:32,120
you wouldn't have missed your flight
148
00:09:32,200 --> 00:09:33,960
and come here just for a message.
149
00:09:34,400 --> 00:09:37,160
Why are you going to that house again and again?
150
00:09:37,360 --> 00:09:39,440
Why do you do so much for that house?
151
00:09:39,520 --> 00:09:42,480
You can't see one family member in trouble, Shreya.
152
00:09:51,960 --> 00:09:53,680
Shreya,it's you who can bring
153
00:09:53,720 --> 00:09:55,080
happiness back to this house.
154
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
Shreya some way or the other
155
00:10:01,440 --> 00:10:03,800
even your happiness is in that house.
156
00:10:06,320 --> 00:10:07,160
Isn't it?
157
00:10:09,720 --> 00:10:12,160
Shreya, mom considered you as her daughter in the past
158
00:10:12,240 --> 00:10:13,520
even today she considered you as her daughter
159
00:10:13,600 --> 00:10:15,240
and she will consider this forever.
160
00:10:16,560 --> 00:10:19,520
If you have ever considered her as your mother
161
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
stay back for her.
162
00:10:24,240 --> 00:10:26,960
You will definitely stay back for her.
163
00:10:41,320 --> 00:10:43,560
This is her last chance.
164
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
She lost, she lost.
165
00:10:48,760 --> 00:10:50,040
I don't want to play this game.
166
00:10:50,360 --> 00:10:51,480
Let's play some other game.
167
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
I don't want to play,just like Shreya.
168
00:10:54,200 --> 00:10:56,600
She used to behave the same after losing.
169
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
No, don't take aunt Shreya's name.
170
00:10:59,480 --> 00:11:01,000
She is very bad.
171
00:11:02,600 --> 00:11:03,520
Vaibhav
172
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
How do I look?
173
00:11:34,360 --> 00:11:37,120
Hey kids,you are still here?
174
00:11:37,520 --> 00:11:38,640
It's past your bedtime.
175
00:11:40,080 --> 00:11:41,440
Go and sleep in your rooms.
176
00:11:42,200 --> 00:11:43,440
Go quick.
177
00:11:43,760 --> 00:11:47,240
But I thought I will sleep here today.
178
00:11:49,920 --> 00:11:51,400
I am here with dad.
179
00:11:51,680 --> 00:11:52,760
You go to your room.
180
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
Okay, aunt Isha
181
00:11:57,840 --> 00:11:58,960
mommy.
182
00:12:01,400 --> 00:12:02,880
Good night,dad.
183
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Good night,mom.
184
00:12:08,600 --> 00:12:09,640
Come Dhruv.
185
00:12:11,880 --> 00:12:12,760
Come, let's go.
186
00:12:24,720 --> 00:12:28,400
Hot,it's so hot here.
187
00:12:30,160 --> 00:12:33,000
I mean,probably AC is not working.
188
00:12:42,120 --> 00:12:44,760
God
- Isha.
189
00:12:45,920 --> 00:12:47,680
You go and sleep in your room today.
190
00:12:52,800 --> 00:12:54,800
Vaibhav,what are you talking?
191
00:12:56,600 --> 00:12:57,720
I am your wife.
192
00:12:58,320 --> 00:12:59,480
We got married.
193
00:12:59,960 --> 00:13:01,120
Yes Isha,but you know
194
00:13:02,600 --> 00:13:05,040
how is our relationship,and
195
00:13:05,800 --> 00:13:08,080
we are not just any husband or wife.
196
00:13:09,120 --> 00:13:10,000
I know.
197
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
You haven't come out of your past.
198
00:13:14,480 --> 00:13:15,720
I totally understand.
199
00:13:16,800 --> 00:13:19,320
But Vaibhav,do I look like someone
200
00:13:20,520 --> 00:13:22,960
who will force you to do something without your will.
201
00:13:24,400 --> 00:13:25,520
Come on,Vaibhav.
202
00:13:27,000 --> 00:13:28,080
I respect your decision.
203
00:13:28,400 --> 00:13:30,840
But Vaibhav if we sleep in different rooms then
204
00:13:32,160 --> 00:13:33,400
what will people in the house think?
205
00:13:33,840 --> 00:13:35,280
Mom will feel bad.
206
00:13:36,080 --> 00:13:37,920
Isha,I don't know about your mom
207
00:13:39,080 --> 00:13:41,720
since the time she got Kusum to this house, after that
208
00:13:43,360 --> 00:13:44,560
I mean whatever she does
209
00:13:44,960 --> 00:13:46,360
or whatever she thinks,I don't care.
210
00:13:47,720 --> 00:13:48,800
And what about your parents?
211
00:13:50,520 --> 00:13:53,280
Vaibhav,even they will feel bad?
212
00:14:02,000 --> 00:14:04,120
Vaibhav,come on,look
213
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
we are mature adults.
214
00:14:07,560 --> 00:14:08,800
If we don't want
215
00:14:09,760 --> 00:14:11,880
nothing will happen without our wish.
216
00:14:13,000 --> 00:14:15,880
But we can stay together in a room.
217
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
Come on,even you must be tired.
218
00:14:21,400 --> 00:14:22,280
Let's sleep.
219
00:14:48,360 --> 00:14:50,040
'How long will you resist,Vaibhav?'
220
00:14:50,720 --> 00:14:52,000
'We are married.'
221
00:14:52,520 --> 00:14:54,480
'You have to come close to me.'
222
00:15:13,840 --> 00:15:14,760
Asha
223
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Asha
224
00:15:19,720 --> 00:15:21,400
What happened,Vaibhav?
225
00:15:21,680 --> 00:15:22,800
Why are you calling Asha?
226
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
Nothing,Asha
227
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Asha
- What happened dad?
228
00:15:32,760 --> 00:15:34,240
You will sleep with us from today.
229
00:15:34,600 --> 00:15:36,880
Really?
230
00:15:39,320 --> 00:15:41,880
I knew it.
You both will miss me.
231
00:15:42,200 --> 00:15:44,560
You will not feel good without me,isn't it?
232
00:15:45,120 --> 00:15:46,000
But don't worry
233
00:15:46,240 --> 00:15:48,880
Now I won't leave you alone even for a moment.
234
00:15:49,360 --> 00:15:51,560
I will be with you always,okay?
235
00:16:05,040 --> 00:16:07,480
'Why is she coming between me and Vaibhav?'
236
00:16:07,880 --> 00:16:09,120
'Interrupting in between.'
237
00:16:09,560 --> 00:16:12,800
Mom,why are you looking tensed?
238
00:16:15,040 --> 00:16:17,240
You might be feeling cold in these clothes?
239
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
You sleep,I will put blanket over you.
240
00:16:21,640 --> 00:16:23,160
Come on,sleep.
241
00:16:26,280 --> 00:16:28,160
You will not feel cold anymore.
242
00:16:47,360 --> 00:16:48,640
Who is it now?
243
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
Coming.
244
00:16:58,360 --> 00:16:59,680
Rohit,you?
245
00:16:59,800 --> 00:17:01,560
Mom,I have to tell you something important.
246
00:17:03,760 --> 00:17:06,400
Please don't tell me that you need money.
247
00:17:06,480 --> 00:17:09,000
Whatever money you need,I will give you tomorrow.
248
00:17:09,760 --> 00:17:10,640
And yes
249
00:17:11,080 --> 00:17:13,520
the investment that I gave you to encash
250
00:17:13,720 --> 00:17:14,880
did you encash it?
251
00:17:15,120 --> 00:17:18,280
Yes! I have become rich right?
252
00:17:19,200 --> 00:17:20,560
Let's celebrate tomorrow morning.
253
00:17:20,640 --> 00:17:23,080
I will give you the money tomorrow,Rohit.
254
00:17:23,160 --> 00:17:26,080
This is the time for me to sleep,so don't disturb.
255
00:17:26,240 --> 00:17:28,720
Good night.
- Mom,listen to me
256
00:17:28,800 --> 00:17:30,080
What I am going to tell you hearing that
257
00:17:30,200 --> 00:17:33,240
your beauty sleep will turn into ugly sleep.
258
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
Forget sleep,you will lose your mind,mom.
259
00:17:36,960 --> 00:17:38,280
What are you saying?
260
00:17:38,480 --> 00:17:39,320
Yes mom.
261
00:17:40,280 --> 00:17:44,160
Mom,from being rich,you have become poor.
262
00:17:45,680 --> 00:17:47,320
You have lost all your money,mom.
263
00:17:49,560 --> 00:17:51,680
What?
No.
264
00:17:52,160 --> 00:17:53,560
How can it happen like this?
265
00:17:53,640 --> 00:17:55,040
Mom,that's what happened.
266
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
The company in which you invested
267
00:17:56,840 --> 00:17:58,520
look at this,that company
268
00:17:58,840 --> 00:17:59,960
is under heavy losses.
269
00:18:00,120 --> 00:18:01,520
It means all it's shares are in loss.
270
00:18:01,680 --> 00:18:03,560
It means all your shares are under loss, mom.
271
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
I mean you have lost all your money,mom.
272
00:18:05,920 --> 00:18:08,680
And mom, you had mortgagedthis house, isn't it?
273
00:18:09,720 --> 00:18:10,640
It's gone.
274
00:18:12,360 --> 00:18:14,360
Mom, all your savings are gone.
275
00:18:14,920 --> 00:18:16,400
I mean,you are finished mom.
276
00:18:19,080 --> 00:18:19,920
That's it.
277
00:18:27,760 --> 00:18:30,320
Mom,mom?
278
00:18:34,600 --> 00:18:37,400
Mom, mom?
279
00:18:38,800 --> 00:18:40,440
Looks like mom is also gone.
280
00:18:49,560 --> 00:18:51,880
You come and see her condition.
281
00:18:58,040 --> 00:18:59,880
Maya,from last night she is the same.
282
00:19:00,200 --> 00:19:02,280
Even mosquitoes are entering her mouth.
283
00:19:02,560 --> 00:19:04,840
Do something.
It doesn't look good.
284
00:19:06,560 --> 00:19:09,440
Mom,mom
285
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
Mom,say something,mom
286
00:19:13,840 --> 00:19:16,720
Maya,I have an idea,wait
287
00:19:21,440 --> 00:19:22,320
Maya
288
00:19:24,680 --> 00:19:25,840
It's the best remedy.
289
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
Rohit,what are you doing?
Take it away.
290
00:19:28,200 --> 00:19:30,080
It's used socks.
291
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
It's brings back even the dead ones alive.
292
00:19:33,120 --> 00:19:34,960
Mom is just shocked,wait.
293
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
What are you doing?
Stupid.
294
00:19:49,920 --> 00:19:51,480
Maya
- Mom
295
00:19:51,640 --> 00:19:53,800
Maya my money,I lost everything.
296
00:19:55,280 --> 00:19:56,760
I lost all my money.
297
00:19:57,560 --> 00:19:59,280
I lost my everything.
298
00:19:59,480 --> 00:20:01,920
I am ruined.
I have become poor again.
299
00:20:02,280 --> 00:20:05,920
Maya,we are broke.
300
00:20:07,520 --> 00:20:10,520
We are broke Maya,no we will be on the roads.
301
00:20:10,600 --> 00:20:12,120
What's happened with us?
302
00:20:12,200 --> 00:20:13,080
What happened?
303
00:20:13,200 --> 00:20:15,840
Mom, nothing will happen.
304
00:20:17,040 --> 00:20:19,560
No, I cannot be poor.
305
00:20:20,600 --> 00:20:21,800
I hate poverty.
306
00:20:22,400 --> 00:20:23,920
I cannot sleep on the streets.
307
00:20:24,240 --> 00:20:25,520
We have to mom.
308
00:20:27,280 --> 00:20:31,240
I mean with whom you have mortgaged the house
309
00:20:31,640 --> 00:20:32,680
they have come.
310
00:20:33,520 --> 00:20:34,560
To take back their money.
311
00:20:36,120 --> 00:20:37,360
Mom, relax
312
00:20:37,520 --> 00:20:38,680
listen to me mom.
313
00:20:38,760 --> 00:20:40,720
You keep your face normal
314
00:20:40,800 --> 00:20:42,240
and come out to meet them.
315
00:20:43,840 --> 00:20:45,960
Yes mom,you have to meet.
21232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.