All language subtitles for 267.SHUBH-267

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:14,640 Savita, where are you lost? 2 00:00:18,960 --> 00:00:19,880 Goddess.. 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,200 Pay attention on me also. 4 00:00:25,760 --> 00:00:28,880 Because the solution is hidden in my name. 5 00:00:30,800 --> 00:00:32,120 In Your name? 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,360 Yes, Savita. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,600 Padma, Bhairavi 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,400 Haripriya, Narayani.. 9 00:00:40,360 --> 00:00:41,440 Rama. 10 00:00:42,960 --> 00:00:43,920 Shree. 11 00:00:44,440 --> 00:00:45,520 Shree! 12 00:00:46,840 --> 00:00:48,120 Shree.. 13 00:00:50,240 --> 00:00:51,280 Shreya! 14 00:00:55,280 --> 00:00:56,760 Have you gone mad? 15 00:00:56,920 --> 00:00:58,680 You want to adopt Asha? 16 00:00:58,800 --> 00:01:01,600 Look, Maya.. Try to understand. 17 00:01:02,360 --> 00:01:05,840 Mom grew attached to her. 18 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 So, let's do this for mom. 19 00:01:08,800 --> 00:01:10,240 She won't be able to live without her. 20 00:01:10,360 --> 00:01:12,240 I can't believe,Rohit. 21 00:01:12,520 --> 00:01:15,280 Where did you get this stupid idea from? 22 00:01:16,040 --> 00:01:17,960 You know that my mom will never agree for this. 23 00:01:18,280 --> 00:01:21,240 And you also know what she'll do if you go against her. 24 00:01:22,720 --> 00:01:24,600 She will take Myra away from me! 25 00:01:25,280 --> 00:01:26,600 I know. 26 00:01:27,200 --> 00:01:29,160 This is how she threatens me every time. 27 00:01:31,640 --> 00:01:34,920 If I don't do this,she'll separate Myra from me. 28 00:01:35,080 --> 00:01:38,720 If I don't do that, she'll take away both Maya and Myra from me. 29 00:01:39,240 --> 00:01:41,280 She'll take my family away from me. 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,280 I am the monkey and she is the master. 31 00:01:46,800 --> 00:01:49,160 I have been dancing to her tune 32 00:01:49,280 --> 00:01:50,840 since last seven years. 33 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 I demeaned dad that 34 00:01:56,920 --> 00:01:59,040 that he locked himself in the room 35 00:02:00,240 --> 00:02:01,760 for seven years. 36 00:02:04,520 --> 00:02:06,760 I couldn't fulfil my duties of being a son. 37 00:02:09,800 --> 00:02:13,200 I have been obeying your mom since 7 years. 38 00:02:14,280 --> 00:02:17,440 But she is never happy. 39 00:02:18,560 --> 00:02:20,880 She threatens me every time. 40 00:02:23,640 --> 00:02:24,760 But, Maya.. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,040 It's enough, now! 42 00:02:27,800 --> 00:02:29,320 Enough is enough, Maya! 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,600 Here on, I won't tolerate her threats. 44 00:02:32,720 --> 00:02:34,640 And I will do what I want. 45 00:02:34,760 --> 00:02:37,520 And as a wife,you have to support me. 46 00:02:43,720 --> 00:02:45,080 Wow, Rohit! 47 00:02:45,520 --> 00:02:46,720 I am impressed. 48 00:02:47,240 --> 00:02:49,880 Your self-respect woke up all of a sudden. 49 00:02:50,680 --> 00:02:51,840 Very nice. 50 00:02:51,960 --> 00:02:54,000 If you want to go against mom then go ahead. 51 00:02:54,240 --> 00:02:55,200 You should go. 52 00:02:55,400 --> 00:02:59,000 But do take a bowl from the kitchen. 53 00:02:59,120 --> 00:03:02,720 Actually, you might need it to beg. 54 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 Come on,Rohit. You.. - Mom.. 55 00:03:09,840 --> 00:03:11,640 Why will dad beg? 56 00:03:15,480 --> 00:03:17,120 That's because 57 00:03:17,640 --> 00:03:21,120 your dad doesn't have anything of his own. 58 00:03:21,400 --> 00:03:24,800 My mom gives money to your dad. 59 00:03:25,320 --> 00:03:28,040 And dad lives at my mom's place. 60 00:03:30,680 --> 00:03:33,640 Your dad doesn't own anything here,dear. 61 00:03:33,880 --> 00:03:35,960 He's just a loser, baby. 62 00:03:40,520 --> 00:03:41,560 Come on,Rohit. 63 00:03:41,920 --> 00:03:44,440 You want to adopt another child! 64 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 My mom is taking care of your expenses. 65 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 Anyway, stop this nonsense. 66 00:03:53,840 --> 00:03:55,440 These are some share papers. 67 00:03:55,640 --> 00:03:57,160 Encash these shares. 68 00:03:57,520 --> 00:03:59,560 And yes.. Be careful. 69 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 These shares are for lakhs. Don't worry. 70 00:04:02,240 --> 00:04:05,880 I'll tell mom to give you some extra pocket money. 71 00:04:06,720 --> 00:04:07,640 Now go. 72 00:04:09,120 --> 00:04:10,040 Here you go. 73 00:04:31,040 --> 00:04:32,160 There's a way. 74 00:04:33,320 --> 00:04:36,400 Get married. Then you can adopt Asha. 75 00:04:37,000 --> 00:04:39,200 Mom,I have told you before. 76 00:04:39,600 --> 00:04:41,360 I can't put this burden on Isha. 77 00:04:41,480 --> 00:04:43,200 I am not telling you to marry Isha. 78 00:04:43,640 --> 00:04:46,080 What do you mean? - You should marry the one 79 00:04:47,280 --> 00:04:48,720 who you still love. 80 00:04:49,960 --> 00:04:51,560 And even you know that it's not Isha. 81 00:04:58,480 --> 00:05:00,120 There's no point,Mom. 82 00:05:00,640 --> 00:05:03,640 She has moved on and she's going to marry Abhiraj. 83 00:05:05,280 --> 00:05:07,880 If I say that she is not going to marry.. 84 00:05:09,680 --> 00:05:11,000 Then will you talk to her? 85 00:05:14,840 --> 00:05:17,920 She's not getting married? Mom, she got engaged before me. 86 00:05:18,200 --> 00:05:21,080 She called it off. She is not getting married. 87 00:05:21,280 --> 00:05:22,760 She is not getting married? 88 00:05:24,320 --> 00:05:25,920 You don't have enough time,dear. 89 00:05:26,520 --> 00:05:28,760 Shreya is leaving for America forever. 90 00:05:29,040 --> 00:05:31,120 Stop her from leaving. 91 00:05:31,840 --> 00:05:35,600 Yes.. Yes.. I'll call her up. Yes. 92 00:05:36,280 --> 00:05:37,600 I'll call her up. 93 00:05:39,760 --> 00:05:41,320 She is not getting married. 94 00:05:50,080 --> 00:05:51,000 Hello! 95 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 What! I said,I don't want the credit card. 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,680 Why do you people again and again? 97 00:05:58,480 --> 00:05:59,880 Her number is busy. 98 00:06:00,320 --> 00:06:01,720 I'll try one more time. 99 00:06:11,400 --> 00:06:13,280 These people are bothering me. 100 00:06:13,640 --> 00:06:14,960 I'll turn off the phone. 101 00:06:15,880 --> 00:06:17,560 Her phone is switched off. 102 00:06:18,400 --> 00:06:20,240 I'll go meet her. - No.. 103 00:06:20,360 --> 00:06:22,640 She has to board the flight. She must have left. 104 00:06:24,920 --> 00:06:28,120 Yes, Mom. She will switch on her phone before boarding. 105 00:06:28,400 --> 00:06:29,760 I'll send her a voice message. 106 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 Okay? Yes. 107 00:06:32,800 --> 00:06:33,880 Shreya.. 108 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Don't go. 109 00:06:37,520 --> 00:06:38,600 Please stay back. 110 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 Please. 111 00:06:42,560 --> 00:06:44,240 I wanted to tell you before but 112 00:06:45,000 --> 00:06:46,280 I couldn't muster courage. 113 00:06:46,640 --> 00:06:49,160 And when I found out that you called off your engagement 114 00:06:50,560 --> 00:06:51,840 then if I don't say it now 115 00:06:52,760 --> 00:06:54,480 it will be too late. So,Shreya.. 116 00:06:56,120 --> 00:06:57,560 Shreya, I never moved on. 117 00:06:59,600 --> 00:07:00,920 I always loved you. 118 00:07:02,640 --> 00:07:04,080 I loved you before,I still do and 119 00:07:04,880 --> 00:07:06,160 I will always love you. 120 00:07:07,240 --> 00:07:10,760 No.. No,this can't be happening. 121 00:07:11,440 --> 00:07:13,000 This can't be possible. 122 00:07:14,800 --> 00:07:17,960 I want to leave everything in the past and be with you. 123 00:07:18,120 --> 00:07:20,160 I want to stat my life afresh with you. 124 00:07:21,360 --> 00:07:24,160 If I marry Isha,I'll not be happy. 125 00:07:24,440 --> 00:07:25,640 So please.. 126 00:07:26,960 --> 00:07:29,400 Please.. Please.. Please,Shreya. Come back. 127 00:07:30,960 --> 00:07:32,120 Please don't go. 128 00:07:33,480 --> 00:07:34,560 I'll wait. 129 00:07:42,440 --> 00:07:43,760 You did good, son. 130 00:07:44,640 --> 00:07:47,080 When Shreya comes back,everything will fall into place. 131 00:07:47,960 --> 00:07:50,240 Mom, do you think she will come back? 132 00:07:50,560 --> 00:07:51,640 She will definitely come. 133 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 I wish she gets your message. 134 00:08:04,280 --> 00:08:06,880 Let's go, sir. - Ma'am,give me the OTP. 135 00:08:15,200 --> 00:08:18,080 Asa, you don't have a mother. 136 00:08:18,320 --> 00:08:19,600 I have mom. 137 00:08:19,760 --> 00:08:22,080 But still she doesn't love me. 138 00:08:23,040 --> 00:08:26,600 She didn't want me to be born. 139 00:08:29,280 --> 00:08:31,200 Nobody loves me. 140 00:08:32,080 --> 00:08:33,200 That's not true,Dhruv. 141 00:08:33,480 --> 00:08:36,640 I am with you. You will leave in the evening. 142 00:08:39,280 --> 00:08:42,320 It would have been so good if you stayed back. 143 00:08:42,440 --> 00:08:44,600 Take me along. 144 00:08:45,120 --> 00:08:46,720 I will be wherever you are. 145 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 Ms. Savita,even I have to answer. 146 00:09:02,480 --> 00:09:03,880 I can't delay it anymore. 147 00:09:05,960 --> 00:09:08,400 Where is Asha? I have to take her. 148 00:09:08,560 --> 00:09:09,880 Give us some more time. 149 00:09:10,080 --> 00:09:11,400 I have given you enough time. 150 00:09:11,520 --> 00:09:13,120 Who are you waiting for? 151 00:09:22,320 --> 00:09:23,400 You've come. 152 00:09:29,000 --> 00:09:30,760 I was sure you would come. 153 00:09:30,880 --> 00:09:32,760 Vidyadhar,call Vaibhav up. 154 00:09:32,880 --> 00:09:34,560 He had gone out. He hasn't come home yet. 155 00:09:37,040 --> 00:09:39,840 Mom,I have come. 156 00:09:45,280 --> 00:09:46,720 Actually,we have come. 157 00:11:05,000 --> 00:11:06,680 Goddess,what is this disaster? 158 00:11:06,800 --> 00:11:09,160 Vaibhav married Isha for real. 159 00:11:09,920 --> 00:11:13,840 What will happen now? - Sometimes, to reach one's goal 160 00:11:14,560 --> 00:11:16,520 it's important to make mistakes. 161 00:11:17,480 --> 00:11:19,560 Because your mistakes not only makes you fall 162 00:11:19,680 --> 00:11:24,120 but it also teaches you. 163 00:11:24,200 --> 00:11:27,160 Who has learned till today without making any mistake? 164 00:11:36,640 --> 00:11:40,400 Vaibhav,what are all these? 165 00:11:40,560 --> 00:11:42,280 Mom,which you're watching you. 166 00:11:43,160 --> 00:11:44,600 We have got married. 167 00:11:48,320 --> 00:11:49,920 Won't you congratulate us? 168 00:11:58,320 --> 00:12:01,920 But how? 169 00:12:04,600 --> 00:12:07,360 Wow, mom,how did you do all this? 170 00:12:08,560 --> 00:12:12,360 I heard Vaibhav's loving voice message,then I came 171 00:12:12,480 --> 00:12:16,240 to know that if I do not do anything now,then Isha 172 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 and Vaibhav will never get married. 173 00:12:19,680 --> 00:12:23,320 I could not allow that voice message to reach 174 00:12:23,440 --> 00:12:25,800 Shreya under any circumstances. 175 00:12:27,240 --> 00:12:31,080 Thief, stop there. Listen, take care of it. 176 00:12:37,240 --> 00:12:39,280 Give it to me fast. 177 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 Where is Vaibhav loving voice message? 178 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 I got it. 179 00:12:47,360 --> 00:12:50,640 Yes,she received the message. 180 00:12:51,320 --> 00:12:53,640 If the message has reached her,then she must 181 00:12:53,760 --> 00:12:56,200 have read it, if she has read it,then also reply. 182 00:12:56,680 --> 00:12:59,760 I deleted Vaibhav's message and immediately 183 00:12:59,880 --> 00:13:03,080 sent a message to Vaibhav from Shreya's phone. 184 00:13:04,280 --> 00:13:06,680 She replied. 185 00:13:10,680 --> 00:13:14,320 'Hey, Vaibhav,I got your voice note I can't stop laughing' 186 00:13:14,440 --> 00:13:17,840 'to tell the truth I mean what do you think now I have' 187 00:13:17,960 --> 00:13:20,560 'canceled my marriage with Abhiraj because' 188 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 'of you and you can marry me again.' 189 00:13:23,080 --> 00:13:27,160 'Vaibhav, I'm sorry,being separated from you was the best' 190 00:13:27,280 --> 00:13:31,120 'decision of my life, a person makes a mistake once but' 191 00:13:31,240 --> 00:13:34,960 'not again, I will not come back to you loser and your' 192 00:13:35,080 --> 00:13:37,760 'loser family, I deserve better that you.' 193 00:13:45,720 --> 00:13:47,560 - Mom. - Yes. 194 00:13:47,760 --> 00:13:51,000 You are impossible I mean Vaibhav must have 195 00:13:51,040 --> 00:13:54,200 been shocked after reading that message. 196 00:13:56,040 --> 00:13:59,320 But, about,Sherya, she can also 197 00:13:59,400 --> 00:14:02,600 say that she did not have a phone. 198 00:14:03,960 --> 00:14:08,000 Dear, when your mom does some work,it's full proof. 199 00:14:10,800 --> 00:14:13,240 As soon as I sent that message to Vaibhav and 200 00:14:13,360 --> 00:14:16,160 immediately deleted that message from Shreya's mobile. 201 00:14:16,440 --> 00:14:18,720 Then I deleted Shreya's message. 202 00:14:19,320 --> 00:14:21,840 Good job,well done. 203 00:14:24,560 --> 00:14:26,480 Ma'am! - I have given you extra money,right? 204 00:14:26,640 --> 00:14:28,680 I paid extra money for this, stay silent 205 00:14:28,800 --> 00:14:29,960 and don't move from here. 206 00:14:30,400 --> 00:14:32,520 Did you see a man running away? 207 00:14:36,360 --> 00:14:39,680 Give me my phone back! 208 00:14:58,800 --> 00:15:02,600 Come with me, I've to talk you. 209 00:15:03,240 --> 00:15:05,440 Come here, what is that? 210 00:15:06,400 --> 00:15:07,920 You said that you still want 211 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 Shreya, you sent the message, right? 212 00:15:15,120 --> 00:15:19,120 I sent her a message and got a reply. 213 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 She replied me this. 214 00:15:48,200 --> 00:15:52,320 I am such a big idiot so I thought she loved me too. 215 00:15:59,080 --> 00:16:01,560 What happened and why are you crying? 216 00:16:05,800 --> 00:16:10,200 Sherya aunt sent the message. What did she write? 217 00:16:17,360 --> 00:16:21,360 I used to like Shreya aunt very much but she 218 00:16:21,480 --> 00:16:25,160 made you cry now I don't like Shreya aunt. 219 00:16:27,000 --> 00:16:28,920 Please don't cry. 220 00:16:33,240 --> 00:16:37,520 Uncle, don't worry,if she doesn't want to be with 221 00:16:37,640 --> 00:16:41,320 you, it's her loss because you are the best. 222 00:16:41,840 --> 00:16:44,560 I thought that I will be 223 00:16:44,680 --> 00:16:46,920 here with you now and 224 00:16:47,040 --> 00:16:49,560 never let you cry again 225 00:16:49,680 --> 00:16:51,880 but now I am leaving. 226 00:16:56,160 --> 00:17:00,960 That aunt will take me tonight,then don't 227 00:17:02,480 --> 00:17:07,080 you worry, you tried to stop me,it's okay? 228 00:17:12,240 --> 00:17:16,760 You won't go anywhere,you will stay here with me. 229 00:17:17,080 --> 00:17:21,880 I lost a lot in my life, I lost my love 230 00:17:22,000 --> 00:17:26,200 and my daughter and can't lose you. 231 00:17:38,400 --> 00:17:43,160 It's okay, uncle,I'm going but we can meet. 232 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 You and grandma come to meet me in the orphanage. 233 00:17:46,600 --> 00:17:48,120 It won't need. 234 00:17:59,200 --> 00:18:01,360 Because you won't go anywhere. 235 00:18:08,960 --> 00:18:11,760 I love Vaibhav very much but 236 00:18:11,840 --> 00:18:14,560 Vaibhav loves you very much. 237 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 So how can I let you go? 238 00:18:21,960 --> 00:18:23,200 Okay? 239 00:18:24,040 --> 00:18:27,160 Isha, how can we have Asha without adoption? 240 00:18:27,600 --> 00:18:30,680 I know but Asha adoption will be happened. 241 00:18:34,080 --> 00:18:36,880 You are single,this is the problem, we 242 00:18:36,920 --> 00:18:39,760 do one thing that we both get married. 243 00:18:46,840 --> 00:18:48,920 Then we can adopt Asha. 244 00:18:55,760 --> 00:18:59,280 Really, aunt? - Yes. - You're best, thank you. 245 00:18:59,520 --> 00:19:01,600 I will go now and tell Dhruv that I 246 00:19:01,640 --> 00:19:04,160 will stay here and will not go anywhere. 247 00:19:06,200 --> 00:19:09,280 He will start dancing happily. Yeah! 248 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Isha, that's so sweet of you but.. 249 00:19:18,240 --> 00:19:22,040 I have to tell you something and you should know this thing. 250 00:19:23,560 --> 00:19:26,360 I tried to patch up with Shreya and I 251 00:19:26,480 --> 00:19:29,400 wanted her to come back in my life but.. 252 00:19:31,880 --> 00:19:35,560 You want to be with Shreya again. 253 00:19:36,080 --> 00:19:40,520 Oh my God! - Nothing is there. 254 00:19:42,400 --> 00:19:45,160 She didn't listen me. She hates me. 255 00:19:45,480 --> 00:19:47,640 I don't want to go ahead with you 256 00:19:47,760 --> 00:19:49,760 half my heart,you deserve good. 257 00:19:50,040 --> 00:19:51,640 Who's better than you,Vaibhav. 258 00:19:52,800 --> 00:19:55,880 You are always the best for me. 259 00:19:57,480 --> 00:20:01,280 I understand that you have not forgotten Shreya till 260 00:20:01,400 --> 00:20:04,440 now completely if you want then I am ready 261 00:20:04,560 --> 00:20:06,600 to marry you knowing all this. 262 00:20:12,200 --> 00:20:15,240 What? Really? 263 00:20:16,240 --> 00:20:18,960 Yes,Vaibhav,now I'm marrying you for Asha's sake 264 00:20:19,080 --> 00:20:21,880 because I can't see her going to orphanages like this. 265 00:20:22,200 --> 00:20:26,280 You love her very much,all the family members love 266 00:20:26,400 --> 00:20:29,600 her very much, so if you want, then both 267 00:20:29,720 --> 00:20:32,640 of us will get married and adopt Asha. 268 00:20:34,800 --> 00:20:38,800 If you don't mind,I'm still ready for marriage. 269 00:20:42,800 --> 00:20:46,840 You say yes for Asha,not for me. 19110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.