All language subtitles for 03_01_chapter_introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,810 - [Zach] Welcome to the scene creation chapter. 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,360 This is a first out of three chapters 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,664 going over a full step-by-step guide 4 00:00:07,664 --> 00:00:11,420 on how to create a Cubic Worlds scene from scratch. 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,840 The idea of these chapters is to teach you 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,160 the most important Cubic Worlds techniques 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,860 and workflows on a practical example. 8 00:00:18,860 --> 00:00:21,278 After finishing the scene you should be able to create 9 00:00:21,278 --> 00:00:23,470 any kind of Cubic Worlds scenes 10 00:00:23,470 --> 00:00:26,450 which will not include Rigged or animated characters, 11 00:00:26,450 --> 00:00:28,570 animals, robots, or vehicles. 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,410 How to do this, we will learn in the later chapters. 13 00:00:31,410 --> 00:00:34,210 In this chapter here, we will start building the scene. 14 00:00:34,210 --> 00:00:36,740 Meaning we will create the basic scene, camera, 15 00:00:36,740 --> 00:00:37,720 and lights set up. 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,270 Then we will build all the assets, 17 00:00:39,270 --> 00:00:41,540 like the campfire and the tent. 18 00:00:41,540 --> 00:00:44,200 After that, we will create the most complex asset 19 00:00:44,200 --> 00:00:47,200 of the scene, which is the big appendant robot 20 00:00:47,200 --> 00:00:49,622 where we will learn a lot about managing and working 21 00:00:49,622 --> 00:00:51,858 with many objects, collections, 22 00:00:51,858 --> 00:00:54,590 organization, and instancing. 23 00:00:54,590 --> 00:00:57,060 Then we will add more elements to the environment. 24 00:00:57,060 --> 00:00:59,720 We will learn about a simple scattering technique 25 00:00:59,720 --> 00:01:03,300 to add grass, stones, and other small objects to the scene. 26 00:01:03,300 --> 00:01:06,680 And we will adjust the camera perspective, the composition, 27 00:01:06,680 --> 00:01:09,550 and we will add light to define the mood of the scene. 28 00:01:09,550 --> 00:01:11,408 We will finish up by adding and posing 29 00:01:11,408 --> 00:01:15,530 a pre-made 3D character to the scene to add more life to it. 30 00:01:15,530 --> 00:01:18,260 Character creation is not part of this chapter here. 31 00:01:18,260 --> 00:01:20,490 We will learn more about how to build characters 32 00:01:20,490 --> 00:01:22,650 from scratch in a later chapter. 33 00:01:22,650 --> 00:01:25,290 At the end, we will have a finished scene ready to 34 00:01:25,290 --> 00:01:27,440 be animated in the next chapter. 35 00:01:27,440 --> 00:01:30,070 And now let's get started by learning how to come up 36 00:01:30,070 --> 00:01:33,153 with an idea and preparing the scene. 2990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.