Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,360 --> 00:00:38,590
GIRL ON THE BRlDGE
2
00:01:42,280 --> 00:01:44,350
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:45,680 --> 00:01:47,270
Well...
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,470
I'm...
5
00:01:51,760 --> 00:01:53,230
You're twenty-two...
6
00:01:53,440 --> 00:01:56,270
No, I will be in two months.
7
00:01:56,520 --> 00:02:00,470
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:02:01,200 --> 00:02:03,760
Yes, but not really to start work.
9
00:02:03,960 --> 00:02:06,420
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:02:06,640 --> 00:02:09,020
That's why I dropped...
11
00:02:09,680 --> 00:02:11,590
I left home.
12
00:02:12,240 --> 00:02:14,990
I preferred to live with a boy,
instead of my folks
13
00:02:15,200 --> 00:02:18,820
so I grabbed the first available one.
Opportunity, I mean.
14
00:02:20,440 --> 00:02:22,350
You needed to be free.
15
00:02:22,880 --> 00:02:24,990
I don't know about free.
16
00:02:25,200 --> 00:02:28,390
All I really wanted
was to sleep with him.
17
00:02:28,800 --> 00:02:32,390
When I was a kid, I used to think
18
00:02:32,760 --> 00:02:36,110
life starts when you make love.
Till then, you're nothing.
19
00:02:36,320 --> 00:02:39,390
So I took off
with the first willing guy
20
00:02:39,600 --> 00:02:41,110
so we could be together
21
00:02:41,240 --> 00:02:43,190
and my life could start.
22
00:02:44,120 --> 00:02:46,950
The problem was,
it wasn't a very good start.
23
00:02:47,200 --> 00:02:49,430
Didn't you get along?
24
00:02:49,640 --> 00:02:52,200
Why wasn't it a good start?
25
00:02:52,600 --> 00:02:56,220
It's never good for me.
Things go from bad to worse.
26
00:02:56,440 --> 00:02:59,350
I never pick the lucky number.
27
00:03:00,000 --> 00:03:02,710
You know those curly,
sticky flypapers?
28
00:03:02,840 --> 00:03:04,270
I'm like them.
29
00:03:04,400 --> 00:03:07,110
I pick up all the crud around.
30
00:03:07,880 --> 00:03:11,950
I'm like a vacuum cleaner,
picking up all the dirt left behind.
31
00:03:13,440 --> 00:03:15,740
I never pick the lucky number.
32
00:03:17,840 --> 00:03:19,990
Everything I try goes wrong.
33
00:03:20,200 --> 00:03:22,710
Everything I touch turns sour.
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,830
How do you explain that?
35
00:03:25,040 --> 00:03:28,230
You can't explain bad luck. It's like...
36
00:03:28,680 --> 00:03:31,710
an ear for music.
You have it or you don't.
37
00:03:33,000 --> 00:03:34,670
What happened with the boy?
38
00:03:35,640 --> 00:03:37,070
Which one?
39
00:03:37,720 --> 00:03:40,550
The first one.
The one you took off with.
40
00:03:41,720 --> 00:03:43,910
Didn't it go all the way?
41
00:03:44,400 --> 00:03:46,430
Sure it went all the way.
42
00:03:48,320 --> 00:03:50,310
But you were disappointed.
43
00:03:51,600 --> 00:03:55,030
Not at all! That's the problem.
44
00:03:55,240 --> 00:03:58,750
If I'd enjoyed it less,
I might not be here now.
45
00:03:58,880 --> 00:04:00,430
Anyhow.
46
00:04:00,560 --> 00:04:03,230
Still, the first time
wasn't too comfortable.
47
00:04:03,440 --> 00:04:05,550
Of course. It never is.
48
00:04:05,760 --> 00:04:07,590
You were uncomfortable.
49
00:04:07,720 --> 00:04:10,470
Because you were both very young.
50
00:04:10,920 --> 00:04:14,390
No, we were in a gas station restroom.
It's not convenient.
51
00:04:14,600 --> 00:04:16,510
Have you ever tried it?
52
00:04:17,680 --> 00:04:20,710
It's not convenient,
especially on a highway.
53
00:04:21,280 --> 00:04:22,500
I wanted to hitchhike.
54
00:04:22,640 --> 00:04:26,340
I had this fantasy that love stories
always happened at the beach.
55
00:04:26,480 --> 00:04:28,630
But hitchhiking was a bad idea.
56
00:04:28,840 --> 00:04:30,950
It's not surprising, though.
57
00:04:31,080 --> 00:04:33,640
My ideas are almost always bad.
58
00:04:34,800 --> 00:04:35,750
It's classic.
59
00:04:35,880 --> 00:04:39,030
I get carried away, I don't think.
60
00:04:41,000 --> 00:04:42,590
If I hadn't got picked up,
61
00:04:42,720 --> 00:04:45,750
I might've jumped in front of a truck.
62
00:04:46,600 --> 00:04:48,750
Who picked you up?
63
00:04:48,880 --> 00:04:51,110
I can't name him since he's married.
64
00:04:51,240 --> 00:04:52,550
A psychologist.
65
00:04:52,680 --> 00:04:55,830
He diagnosed I was depressed
66
00:04:56,040 --> 00:04:58,110
and bent over backward to cure me.
67
00:04:58,320 --> 00:05:01,030
So far backward,
I thought I was half pregnant.
68
00:05:01,320 --> 00:05:04,030
Luckily, it was only appendicitis.
69
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
lf you can call it lucky.
70
00:05:07,000 --> 00:05:10,310
The anesthesiologist wasn't
my lucky break.
71
00:05:10,880 --> 00:05:13,440
You had trouble
with the anesthesiologist?
72
00:05:13,640 --> 00:05:15,430
No, he was nice.
73
00:05:15,640 --> 00:05:19,670
He seemed so much in love,
I'd have followed him to China.
74
00:05:19,880 --> 00:05:22,440
We got as far as Limoges.
75
00:05:22,640 --> 00:05:24,750
Funny, isn't it,
76
00:05:25,120 --> 00:05:28,430
how people can seem madly in love
when they're not?
77
00:05:28,640 --> 00:05:31,270
It must be easy to fake.
78
00:05:33,040 --> 00:05:35,790
He said I went to his head
like Cointreau.
79
00:05:36,000 --> 00:05:39,700
I guess he got tired of Cointreau,
so he went to make a phone call.
80
00:05:39,920 --> 00:05:40,790
Phone who?
81
00:05:41,000 --> 00:05:43,750
I never found out. He never came back.
82
00:05:43,960 --> 00:05:47,550
The restaurant had a back door,
which I didn't know,
83
00:05:47,760 --> 00:05:50,510
so I waited for him till closing time.
84
00:05:52,680 --> 00:05:54,870
The manager lived upstairs.
85
00:05:55,080 --> 00:05:57,030
His room smelled greasy.
86
00:05:57,160 --> 00:05:59,990
But he had soft, gentle hands.
87
00:06:00,120 --> 00:06:03,470
Hands are tricky.
They can make you believe anything.
88
00:06:03,760 --> 00:06:05,670
That's how I got my first job,
89
00:06:05,880 --> 00:06:08,790
as a hostess at his place.
90
00:06:09,640 --> 00:06:12,200
What does a hostess do?
91
00:06:12,560 --> 00:06:15,710
At first, she welcomes people
92
00:06:15,920 --> 00:06:17,710
and smiles at everyone.
93
00:06:17,920 --> 00:06:19,870
As far as jobs go, it's a no-brainer
94
00:06:20,080 --> 00:06:22,640
but you know
how smiles give people ideas
95
00:06:22,840 --> 00:06:25,350
and Limoges is so full of lonely men.
96
00:06:25,600 --> 00:06:26,910
You can't imagine!
97
00:06:27,120 --> 00:06:30,900
The judge said it has
the most depressed people in France.
98
00:06:31,120 --> 00:06:32,100
Which judge?
99
00:06:32,320 --> 00:06:35,070
He comforted me
when they closed the place
100
00:06:35,280 --> 00:06:37,270
because of the hostesses.
101
00:06:37,480 --> 00:06:38,950
He was depressed, too.
102
00:06:41,240 --> 00:06:44,150
Not that he comforted me for long.
103
00:06:44,280 --> 00:06:45,550
Not even 15 minutes.
104
00:06:45,680 --> 00:06:48,830
In a hotel room
with no pillows, TV or curtains.
105
00:06:50,040 --> 00:06:52,340
But he wasn't that bad.
106
00:06:52,560 --> 00:06:55,120
When he saw l was crying,
107
00:06:55,240 --> 00:06:57,310
he gave me his hankie.
108
00:06:57,440 --> 00:06:58,710
Then he left.
109
00:07:03,680 --> 00:07:06,630
Maybe it's all I deserve.
110
00:07:07,080 --> 00:07:09,380
It must be the law of nature.
111
00:07:09,600 --> 00:07:13,990
Some people are born to be happy.
I get conned every day of my life.
112
00:07:18,080 --> 00:07:20,460
I believe every promise I hear.
113
00:07:20,680 --> 00:07:22,510
I've never achieved anything.
114
00:07:22,720 --> 00:07:25,670
I've never been useful
or precious to anyone,
115
00:07:25,880 --> 00:07:28,260
or happy, or even really unhappy.
116
00:07:28,480 --> 00:07:32,070
I guess you're unhappy
when you lose something
117
00:07:32,280 --> 00:07:35,270
but I've never had anything
except bad luck.
118
00:07:36,440 --> 00:07:38,430
How do you see your future, Adele?
119
00:07:42,440 --> 00:07:43,990
I don't know.
120
00:07:48,440 --> 00:07:50,030
When I was little,
121
00:07:50,160 --> 00:07:52,510
all I wanted to do was grow up.
122
00:07:53,200 --> 00:07:54,990
As fast as I could.
123
00:07:57,360 --> 00:08:00,070
But I can't see the point of it all.
124
00:08:00,200 --> 00:08:02,150
Not anymore.
125
00:08:04,000 --> 00:08:05,670
Getting older.
126
00:08:08,960 --> 00:08:12,580
I see my future like a waiting room
127
00:08:12,800 --> 00:08:16,310
in a big train station,
with benches and drafts.
128
00:08:17,200 --> 00:08:20,820
Outside, hordes of people run by
without seeing me.
129
00:08:21,040 --> 00:08:22,670
They're all in a rush,
130
00:08:22,800 --> 00:08:25,360
taking trains and cabs...
131
00:08:25,800 --> 00:08:27,710
They have somewhere to go,
132
00:08:27,840 --> 00:08:29,790
someone to meet...
133
00:08:31,240 --> 00:08:33,950
And I sit there, waiting.
134
00:08:36,360 --> 00:08:38,660
Waiting for what, Adele?
135
00:08:54,360 --> 00:08:56,350
For something to happen to me.
136
00:09:57,520 --> 00:09:59,590
You look like a girl
who's about to make a mistake.
137
00:10:01,000 --> 00:10:02,590
I'm okay, thanks.
138
00:10:02,800 --> 00:10:05,030
I mean it. You look desperate.
139
00:10:05,520 --> 00:10:06,580
You think so?
140
00:10:07,320 --> 00:10:10,030
What are you playing?
Heads or tails?
141
00:10:10,360 --> 00:10:12,150
Who are you out to impress?
142
00:10:12,560 --> 00:10:16,260
Nobody. l never impressed anyone.
I'm not going to start now.
143
00:10:16,720 --> 00:10:19,070
You're too young to be so sad.
144
00:10:19,640 --> 00:10:20,910
Are you terminally ill?
145
00:10:21,200 --> 00:10:23,270
Short a kidney? Liver? Leg?
146
00:10:24,800 --> 00:10:26,950
No, I'm just short of...
147
00:10:27,960 --> 00:10:30,750
a little guts. I'm scared it's cold.
148
00:10:31,040 --> 00:10:33,390
Of course it's cold!
You think they heat it?
149
00:10:36,240 --> 00:10:37,550
I must not think about it.
150
00:10:37,760 --> 00:10:40,990
Right. Think happy thoughts.
They'll give you a push.
151
00:10:41,400 --> 00:10:45,310
That'll be hard.
Happy thoughts aren't my specialty.
152
00:10:45,520 --> 00:10:47,550
That's why I'm here, see?
153
00:10:47,760 --> 00:10:49,550
You know what I see?
154
00:10:49,760 --> 00:10:52,320
I see a waste ahead and I hate waste.
155
00:10:52,560 --> 00:10:53,590
Waste of what?
156
00:10:53,800 --> 00:10:56,230
You. You don't trash a good light bulb.
157
00:10:56,440 --> 00:10:59,470
This one burned out long ago.
158
00:10:59,680 --> 00:11:01,070
You're depressing me.
159
00:11:01,320 --> 00:11:04,750
So bug off!
I'm at the end of my rope, okay?
160
00:11:04,960 --> 00:11:08,390
What rope? Look at you.
Your rope's barely begun.
161
00:11:08,600 --> 00:11:10,350
This is just a bad patch.
162
00:11:10,560 --> 00:11:14,790
My whole life's a bad patch.
I'm stamped with the seal of failure.
163
00:11:15,000 --> 00:11:17,350
You think it washes off?
164
00:11:17,880 --> 00:11:20,260
I bet this is your first try, right?
165
00:11:20,520 --> 00:11:22,310
Yes. I don't live on bridges.
166
00:11:24,360 --> 00:11:25,310
I do.
167
00:11:26,360 --> 00:11:28,550
Doing what? Trying to jump?
168
00:11:29,120 --> 00:11:30,590
No, hiring people.
169
00:11:31,880 --> 00:11:33,990
- Hiring who?
- Assistants.
170
00:11:34,240 --> 00:11:36,950
Burned-out women
are my stock in trade.
171
00:11:37,160 --> 00:11:38,670
I usually find them here...
172
00:11:39,040 --> 00:11:41,500
or on high roofs, but in the spring.
173
00:11:41,800 --> 00:11:43,630
In winter they prefer bridges.
174
00:11:44,960 --> 00:11:46,790
- Like me.
- No.
175
00:11:47,320 --> 00:11:48,870
Not like you.
176
00:11:49,480 --> 00:11:53,020
They're basket cases,
cracked beyond repair.
177
00:11:55,040 --> 00:11:56,510
What do you do to them?
178
00:11:58,080 --> 00:12:01,700
Miss them, sometimes.
It's a question of balance.
179
00:12:08,680 --> 00:12:11,990
Past the age of 40,
knife-throwing becomes erratic.
180
00:12:12,960 --> 00:12:16,500
That's why I recruit on bridges.
I like to help.
181
00:12:19,640 --> 00:12:23,310
If you really want to end it all,
I can take you on a trial basis.
182
00:12:23,520 --> 00:12:26,030
No thanks. I'll manage on my own.
183
00:12:26,280 --> 00:12:29,980
Sure. You'll still be here next week,
staring at your shoes.
184
00:12:30,640 --> 00:12:34,470
You can't fool me
with your fancy propositions.
185
00:12:34,680 --> 00:12:37,670
You think a sad girl on a bridge
is an easy target.
186
00:12:37,880 --> 00:12:39,430
Yours for the asking!
187
00:12:39,640 --> 00:12:41,030
Excuse me!
188
00:12:41,160 --> 00:12:43,070
I never sleep with my targets.
189
00:12:43,200 --> 00:12:46,510
That's your problem!
I'm through with fairy tales.
190
00:12:46,720 --> 00:12:47,630
You want to jump,
191
00:12:48,000 --> 00:12:49,510
jump.
192
00:12:49,640 --> 00:12:51,470
Then where will you be?
193
00:12:51,600 --> 00:12:52,950
I'll soon find out.
194
00:12:55,680 --> 00:12:57,030
Are you dumb or what?
195
00:13:26,240 --> 00:13:27,270
Breathe!
196
00:13:28,400 --> 00:13:30,780
I don't want to! Get it?
197
00:13:31,080 --> 00:13:32,630
- Name?
- Count my fingers!
198
00:13:32,920 --> 00:13:33,980
Fuck your fingers!
199
00:13:34,280 --> 00:13:35,500
You have hypothermia.
200
00:13:35,720 --> 00:13:37,350
I don't! I'm immune.
201
00:13:37,680 --> 00:13:38,790
- 3-42.
- What?
202
00:13:39,080 --> 00:13:39,990
3 minutes 42.
203
00:13:40,400 --> 00:13:42,470
Barcelona '74,
European record. Me!
204
00:13:42,680 --> 00:13:43,660
Lie down!
205
00:13:43,880 --> 00:13:44,830
Why did you jump?
206
00:13:45,160 --> 00:13:45,870
Listen to her.
207
00:13:50,800 --> 00:13:52,270
She leaves her body to science.
208
00:13:52,520 --> 00:13:54,670
Take no notice. She's a joker.
209
00:13:54,880 --> 00:13:56,670
- You're related?
- I'm her mother.
210
00:13:56,880 --> 00:13:58,350
You rescued her?
211
00:13:59,520 --> 00:14:00,910
It was so dark,
212
00:14:01,320 --> 00:14:03,910
it's hard to say who rescued whom.
213
00:14:10,880 --> 00:14:11,750
Been here long?
214
00:14:12,040 --> 00:14:12,910
Two months.
215
00:14:15,040 --> 00:14:16,630
Leave. They're all wacko.
216
00:14:30,800 --> 00:14:32,510
Which bridge were you on?
217
00:14:33,320 --> 00:14:35,510
A footbridge near the Eiffel Tower.
218
00:14:36,480 --> 00:14:37,670
And you?
219
00:14:38,800 --> 00:14:40,390
Solferino.
220
00:14:40,720 --> 00:14:41,630
You're schizoid?
221
00:14:42,840 --> 00:14:44,790
Manic-eccentric.
222
00:14:45,520 --> 00:14:47,190
Your first jump?
223
00:14:48,920 --> 00:14:50,110
With her, yes.
224
00:14:50,360 --> 00:14:51,670
Take a look at her.
225
00:14:51,880 --> 00:14:55,270
With her eyes and ass,
would you drown yourself?
226
00:14:55,920 --> 00:14:57,140
I don't see the connection.
227
00:14:57,440 --> 00:14:58,710
Depends on the situation.
228
00:14:58,920 --> 00:15:01,480
Situation?
Maybe for you, but look at her.
229
00:15:01,680 --> 00:15:04,630
All that excess grief she's carrying.
230
00:15:05,080 --> 00:15:08,150
Would it make you sick
to smile now and then?
231
00:15:08,360 --> 00:15:09,470
You mean now?
232
00:15:09,760 --> 00:15:13,540
Yes, now. You should be in a fridge
with a label on your toe.
233
00:15:13,840 --> 00:15:15,190
I should've known.
234
00:15:15,480 --> 00:15:17,150
- Known what?
- I'd flub it.
235
00:15:17,440 --> 00:15:20,510
I can't even drown myself.
Story of my life!
236
00:15:20,840 --> 00:15:23,350
Here we go.
Violins and handkerchiefs...
237
00:15:23,560 --> 00:15:25,150
Keep trying.
238
00:15:25,440 --> 00:15:26,660
You'll get there.
239
00:15:26,880 --> 00:15:30,110
No use trying, with my lousy luck.
Goes to show.
240
00:15:30,840 --> 00:15:32,310
Show what? What luck?
241
00:15:32,600 --> 00:15:34,470
No! Come with me.
242
00:15:34,720 --> 00:15:37,180
Let her get warm! She's not well.
243
00:15:37,480 --> 00:15:40,470
Luck?
You think you catch it like a cold?
244
00:15:40,680 --> 00:15:42,670
It takes faith! Willpower! Effort!
245
00:15:42,920 --> 00:15:44,830
Go out and get it, for fuck's sake!
246
00:15:45,040 --> 00:15:48,110
Where?
I don't even know what it looks like.
247
00:15:48,400 --> 00:15:49,230
Me.
248
00:15:49,360 --> 00:15:51,310
Want to see?
249
00:15:54,440 --> 00:15:55,990
Where are you going?
250
00:16:08,840 --> 00:16:09,870
Give me some sugar.
251
00:16:10,160 --> 00:16:11,670
Sugar lumps! Three!
252
00:16:16,160 --> 00:16:17,670
Like it?
253
00:16:18,960 --> 00:16:20,350
- You can win it.
- How?
254
00:16:20,640 --> 00:16:22,750
- Or you. You want faith?
- ln what?
255
00:16:22,960 --> 00:16:23,940
Luck!
256
00:16:24,080 --> 00:16:25,300
Do you?
257
00:16:25,440 --> 00:16:27,820
Yes or no?
Take your pick or go home.
258
00:16:28,040 --> 00:16:28,990
But I'm on duty!
259
00:16:29,200 --> 00:16:30,710
Focus on this sugar
260
00:16:31,000 --> 00:16:33,460
as if your life depended on it.
261
00:16:44,680 --> 00:16:45,430
Stand by.
262
00:17:05,400 --> 00:17:08,030
Two to one. An easy start.
263
00:17:19,120 --> 00:17:19,990
So?
264
00:17:20,200 --> 00:17:21,910
It's loose. The strap's big.
265
00:17:22,120 --> 00:17:24,470
Not that. Are you available?
266
00:17:24,680 --> 00:17:28,190
I'll say!
I'm so available, it makes me dizzy.
267
00:17:28,400 --> 00:17:30,510
I can give you 25%. Okay?
268
00:17:30,720 --> 00:17:32,030
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:17:32,240 --> 00:17:33,220
25% of what?
270
00:17:33,520 --> 00:17:37,590
My fees. They vary nightly,
often with good surprises.
271
00:17:38,120 --> 00:17:41,820
Any congenital ailments?
Allergies, false limbs, deafness?
272
00:17:42,040 --> 00:17:45,660
No, I'm normal.
Only my right eye's a bit weak.
273
00:17:45,880 --> 00:17:48,590
Eyes don't matter.
See less, fear less.
274
00:17:48,800 --> 00:17:50,910
You know your blood type?
275
00:17:51,600 --> 00:17:53,470
AB, I think. Why?
276
00:17:53,680 --> 00:17:57,750
Accidents. Bleeding can be harmless
if it's stopped in time.
277
00:17:58,040 --> 00:17:59,910
You have your passport?
278
00:18:10,560 --> 00:18:11,950
And this one.
279
00:18:12,920 --> 00:18:14,830
What's this?
Are you moving?
280
00:18:23,040 --> 00:18:24,550
You throw those?
281
00:18:24,800 --> 00:18:27,230
What did you expect, teaspoons?
282
00:18:27,440 --> 00:18:30,110
Car 1 2.
Please don't shake the trunk.
283
00:18:32,120 --> 00:18:34,310
What's wrong? Out ofjuice?
284
00:18:34,680 --> 00:18:37,190
No, it's not what I imagined.
285
00:18:37,400 --> 00:18:38,590
lt's not?
286
00:18:39,280 --> 00:18:40,790
Those things can kill.
287
00:18:41,200 --> 00:18:44,980
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
288
00:18:45,280 --> 00:18:47,630
That stuff gives me the creeps!
289
00:18:47,840 --> 00:18:51,190
But you're at the end of your rope!
You don't care.
290
00:18:51,400 --> 00:18:54,070
- Do you?
- I don't know. I need to think.
291
00:18:54,280 --> 00:18:56,870
Look at me, frankly. Do I scare you?
292
00:18:57,160 --> 00:18:59,720
Frankly, you come pretty close.
It depends.
293
00:18:59,920 --> 00:19:00,950
On what?
294
00:19:01,160 --> 00:19:03,830
I'm thinking.
That's not a box of magic wands.
295
00:19:04,040 --> 00:19:06,150
Look at this. Does it scare you?
296
00:19:07,200 --> 00:19:09,550
Do you see it move? ls it shaking?
297
00:19:12,120 --> 00:19:15,230
Remember, it's not the thrower
that counts. It's the target.
298
00:19:16,040 --> 00:19:16,990
Something about you
299
00:19:17,280 --> 00:19:20,980
tells me you have a special gift.
I mean it.
300
00:19:26,960 --> 00:19:29,470
Would a demonstration reassure you?
301
00:20:23,920 --> 00:20:25,390
What's the matter?
302
00:20:25,600 --> 00:20:27,230
Stop! I've been hit.
303
00:20:28,200 --> 00:20:30,830
Naturally. You're too tense.
304
00:20:31,080 --> 00:20:32,590
This is mediocre.
305
00:20:33,360 --> 00:20:34,340
My coat's ruined.
306
00:20:34,560 --> 00:20:37,150
Where I'm taking you, it's always sunny.
307
00:20:37,360 --> 00:20:40,430
With knives in my stomach,
I'll hardly care.
308
00:20:40,640 --> 00:20:43,630
I've never hit anybody in the stomach.
309
00:20:43,840 --> 00:20:46,400
Still, this is not going to work.
310
00:20:46,600 --> 00:20:47,990
You have other plans?
311
00:20:48,120 --> 00:20:50,630
Another bridge? Valium? A gun?
312
00:20:50,760 --> 00:20:54,230
No, but that stuff...
I don't have the gift.
313
00:20:55,440 --> 00:20:56,710
Trust me.
314
00:21:00,080 --> 00:21:01,350
Please.
315
00:21:03,320 --> 00:21:06,110
With your body and my skill,
we'll kill 'em.
316
00:21:07,000 --> 00:21:08,140
Kill who?
317
00:21:21,080 --> 00:21:22,630
Ticket, please.
318
00:21:23,080 --> 00:21:24,430
Coat. Left pocket.
319
00:21:24,720 --> 00:21:25,910
You're in the way.
320
00:21:26,200 --> 00:21:29,590
And your marshmallow seats
compress my spine.
321
00:21:31,440 --> 00:21:32,420
It's unbreakable
322
00:21:32,720 --> 00:21:34,790
and waterproof to 250 meters.
323
00:21:35,000 --> 00:21:36,510
You dive?
324
00:21:36,800 --> 00:21:40,580
I'm starting out.
I began last night, but not deep.
325
00:21:41,000 --> 00:21:43,670
You should always go easy
the first time.
326
00:21:43,880 --> 00:21:46,390
Take it gently, in stages.
327
00:21:46,760 --> 00:21:48,830
Gently, in stages.
328
00:21:51,560 --> 00:21:54,190
- Do you believe in luck?
- Yes.
329
00:21:54,640 --> 00:21:55,700
Why?
330
00:21:56,200 --> 00:21:58,550
Because you have cuddly breasts
331
00:21:58,760 --> 00:22:00,590
and something's going to happen.
332
00:22:00,800 --> 00:22:02,150
What kind of thing?
333
00:22:02,560 --> 00:22:04,750
Something soft and warm
334
00:22:04,960 --> 00:22:08,190
like intensive care.
My pulse is racing so fast,
335
00:22:08,400 --> 00:22:11,590
I'm about to faint with desire for you.
336
00:22:38,760 --> 00:22:40,510
- Busy!
- Doing what?
337
00:22:41,800 --> 00:22:45,710
Open up.
You're screwing up again, big-time!
338
00:22:46,920 --> 00:22:48,190
Aren't you done?
339
00:22:50,720 --> 00:22:52,510
Excuse me. May I?
340
00:22:52,720 --> 00:22:55,470
They're not done.
Rubbers slow things down.
341
00:22:56,680 --> 00:22:59,030
If she uses them, that is...
342
00:22:59,960 --> 00:23:01,270
If she uses them.
343
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
- Do you?
- What?
344
00:23:05,000 --> 00:23:05,980
What do you think?
345
00:23:06,200 --> 00:23:09,900
You get dirty with a stranger,
you use earplugs? A mouthguard?
346
00:23:10,120 --> 00:23:13,470
He's not a stranger!
His pulse was racing.
347
00:23:13,680 --> 00:23:14,660
So what?
348
00:23:14,800 --> 00:23:17,630
It was beating too fast.
I get that too.
349
00:23:17,840 --> 00:23:20,220
I wanted someone to hug me.
350
00:23:20,440 --> 00:23:22,390
I needed a little tenderness.
351
00:23:22,600 --> 00:23:25,670
Maybe I got carried away.
I didn't think.
352
00:23:25,880 --> 00:23:26,990
We didn't think.
353
00:23:27,200 --> 00:23:31,310
You're a perfect fit.
Not a brain cell between you.
354
00:23:31,520 --> 00:23:35,470
I started it. I know it doesn't help,
it only fills the cracks...
355
00:23:35,680 --> 00:23:38,190
- Who's cracked?
- She is. Look at her.
356
00:23:38,400 --> 00:23:41,430
That'll do.
Go fill some other cracks.
357
00:23:41,640 --> 00:23:42,430
Who are you?
358
00:23:42,720 --> 00:23:44,270
A fairy. Can't you tell?
359
00:23:50,480 --> 00:23:51,870
I'm not used to it yet.
360
00:23:52,000 --> 00:23:53,030
To what?
361
00:23:53,160 --> 00:23:54,430
Saying no.
362
00:23:55,000 --> 00:23:56,990
I'll have to control myself.
363
00:23:57,400 --> 00:23:59,070
It's like quitting smoking.
364
00:23:59,280 --> 00:24:02,630
The first week is the toughest,
then you get over it.
365
00:24:02,960 --> 00:24:05,260
Try chewing gum.
366
00:24:05,680 --> 00:24:07,590
Somehow I can't stop.
367
00:24:08,440 --> 00:24:11,230
Boys attract me like beautiful clothes.
368
00:24:11,440 --> 00:24:13,710
I always want to try them on.
369
00:24:14,280 --> 00:24:15,470
Am l abnormal?
370
00:24:15,760 --> 00:24:18,830
Not especially.
You just need some guidance.
371
00:24:19,360 --> 00:24:23,350
Where to? Wherever l go,
I seem to take the wrong road.
372
00:24:23,560 --> 00:24:26,590
There's no wrong road,
only bad company.
373
00:24:27,440 --> 00:24:29,590
I'll make you somebody.
Understand?
374
00:24:30,560 --> 00:24:31,270
Somebody
375
00:24:31,560 --> 00:24:33,750
who laughs and takes life with ease.
376
00:24:33,960 --> 00:24:37,030
You'll be Cinderella, Farah Diba,
Queen of the Night...
377
00:24:38,040 --> 00:24:39,590
What'll I do in the day?
378
00:27:21,800 --> 00:27:25,070
Like him?
If you want to meet him, there's the john.
379
00:27:25,280 --> 00:27:26,790
He smiled. I'm polite.
380
00:27:27,080 --> 00:27:30,150
Your kind of politeness
leads straight to the sack.
381
00:27:30,360 --> 00:27:31,630
You're so negative!
382
00:27:31,840 --> 00:27:33,630
Not about everything.
383
00:27:34,480 --> 00:27:36,940
Please try to stand up straight.
384
00:27:37,160 --> 00:27:40,990
Arch your back and jut your chin.
Look determined.
385
00:27:41,280 --> 00:27:42,190
To do what?
386
00:27:43,280 --> 00:27:44,590
To move them.
387
00:27:44,800 --> 00:27:47,390
The audience must fall in love with you.
388
00:27:47,680 --> 00:27:49,950
That first knife must twist their guts.
389
00:27:50,160 --> 00:27:53,310
Don't worry.
One look at you, they'll be twisted.
390
00:27:53,800 --> 00:27:57,750
Put a dark line here.
Make yourself look anxious, tragic.
391
00:27:58,040 --> 00:27:58,790
They love it.
392
00:27:59,000 --> 00:28:02,190
Don't I look tragic enough already?
393
00:28:04,280 --> 00:28:05,630
Pick an elevator.
394
00:28:05,880 --> 00:28:07,190
The one on the right.
395
00:28:10,440 --> 00:28:12,230
You have a gift, see?
396
00:28:22,160 --> 00:28:25,910
Please sir, may I swipe
your credit card?
397
00:28:26,200 --> 00:28:27,870
No swipes. Cash, tomorrow.
398
00:28:28,160 --> 00:28:29,750
Sorry sir, we...
399
00:28:29,880 --> 00:28:30,860
Seriously!
400
00:28:31,760 --> 00:28:32,470
Seriously!
401
00:28:32,760 --> 00:28:34,510
Would I sneak out with that?
402
00:29:50,920 --> 00:29:52,870
Hi, Gabor! How's tricks?
403
00:29:54,640 --> 00:29:56,350
Good to see you again.
404
00:30:01,920 --> 00:30:05,950
Mrs. Vassiliev, born in Minsk in 1907,
had 69 multiple births.
405
00:30:06,320 --> 00:30:09,830
16 sets of twins,
7 of triplets and 4 of quadruplets.
406
00:30:10,040 --> 00:30:11,180
How do you do it?
407
00:30:13,880 --> 00:30:15,390
- Where's Kusak?
- Busy. Why?
408
00:30:15,680 --> 00:30:17,950
- Who's before me?
- Who are you?
409
00:30:18,200 --> 00:30:19,790
Gabor. Knives.
410
00:30:21,040 --> 00:30:23,420
...by Leon Spinks in Chicago, lllinois.
411
00:30:23,640 --> 00:30:24,470
I've no knives.
412
00:30:24,680 --> 00:30:26,310
I do. Where's my dressing room?
413
00:30:26,520 --> 00:30:27,830
Mr. Kusak!
414
00:30:28,640 --> 00:30:30,790
- Did we book a knife act?
- Never.
415
00:30:30,920 --> 00:30:32,110
Pardon me?
416
00:30:32,680 --> 00:30:34,590
You here? Nobody booked you!
417
00:30:34,880 --> 00:30:36,950
I canceled two galas in Oslo for this!
418
00:30:37,160 --> 00:30:38,870
Mr. Jarvis personally chose
419
00:30:39,160 --> 00:30:40,950
tonight's lineup. No knives.
420
00:30:41,520 --> 00:30:43,030
Only novelty acts.
421
00:30:43,240 --> 00:30:45,700
That's why I'm here. My act's new.
422
00:30:46,240 --> 00:30:48,390
What's new about knife-throwing?
423
00:30:55,520 --> 00:30:57,190
I throw blind.
424
00:30:57,520 --> 00:30:58,270
Blind?
425
00:30:59,280 --> 00:31:00,230
Blind.
426
00:31:03,360 --> 00:31:04,910
He throws blind.
427
00:31:12,800 --> 00:31:13,710
He agrees.
428
00:31:13,920 --> 00:31:15,710
After the contortionist.
429
00:31:15,840 --> 00:31:16,750
No way.
430
00:31:16,960 --> 00:31:20,310
Never after a silent act.
And find me a sheet.
431
00:31:41,120 --> 00:31:43,750
- Got an act?
- No, I'm the target.
432
00:31:44,200 --> 00:31:45,990
Gabor does it on you?
433
00:31:46,280 --> 00:31:48,150
- Does what?
- His act.
434
00:31:48,440 --> 00:31:50,740
Knives? More like acupuncture!
435
00:31:51,200 --> 00:31:52,830
Blind, especially.
436
00:31:54,120 --> 00:31:55,750
You have a lovely body.
437
00:31:56,040 --> 00:31:57,710
Why butcher it?
438
00:32:09,040 --> 00:32:11,390
The Statue of Liberty is 46 meters high.
439
00:32:11,600 --> 00:32:12,790
No! 71 .
440
00:32:13,000 --> 00:32:16,990
71 with the base, 46 without.
441
00:32:17,280 --> 00:32:19,430
- Head capacity?
- 40, standing.
442
00:32:20,440 --> 00:32:21,950
Is that you?
443
00:32:23,280 --> 00:32:24,190
Irene?
444
00:32:25,640 --> 00:32:28,550
How come you're here?
Nobody told me.
445
00:32:29,200 --> 00:32:30,150
It's me.
446
00:32:31,520 --> 00:32:33,070
You're back in France?
447
00:32:33,600 --> 00:32:34,870
You left Glasgow?
448
00:32:37,360 --> 00:32:38,630
You've changed.
449
00:32:39,600 --> 00:32:41,670
Is it your eyes?
450
00:32:41,880 --> 00:32:43,510
I'm so...
451
00:32:43,640 --> 00:32:46,390
l never thought we'd meet again.
452
00:32:47,200 --> 00:32:48,630
Neither did I.
453
00:32:49,480 --> 00:32:53,870
I searched for you everywhere
from town to town. Even Madrid, once.
454
00:32:54,200 --> 00:32:57,510
Somebody said you were on
at the Victoria.
455
00:32:57,720 --> 00:33:01,420
For months I'd stop men in the street
who looked like you.
456
00:33:02,000 --> 00:33:05,910
I took pills.
Got married twice, three times...
457
00:33:06,280 --> 00:33:07,630
I lose track.
458
00:33:10,840 --> 00:33:12,630
Remember your theory of luck?
459
00:33:15,280 --> 00:33:18,030
"You don't take it, you make it.'
460
00:33:19,000 --> 00:33:20,910
Your luck arrived when I left.
461
00:33:21,680 --> 00:33:24,140
How I missed your hands!
462
00:33:24,360 --> 00:33:26,550
They knew me so well.
463
00:33:27,840 --> 00:33:28,630
Touch me.
464
00:33:30,040 --> 00:33:31,100
To say goodbye.
465
00:33:32,120 --> 00:33:33,310
Just once.
466
00:33:50,880 --> 00:33:51,830
Excuse me.
467
00:33:51,960 --> 00:33:53,750
What does 'blind' mean?
468
00:33:55,400 --> 00:33:57,030
It means we'll wow them.
469
00:34:12,440 --> 00:34:13,870
Shoulders out.
470
00:34:14,400 --> 00:34:15,910
Chin up.
471
00:34:16,560 --> 00:34:17,870
Was that your wife?
472
00:34:18,080 --> 00:34:19,870
Feet apart.
473
00:34:20,800 --> 00:34:22,070
Did you bring her luck?
474
00:34:22,280 --> 00:34:23,310
No, I caught her.
475
00:34:23,520 --> 00:34:25,900
She was Miss Cannonball.
She flew 100 yards.
476
00:34:26,120 --> 00:34:28,630
She fell on me. I saved her life.
477
00:34:28,840 --> 00:34:30,670
Like me. You save everybody!
478
00:34:30,880 --> 00:34:32,550
Not like you.
479
00:34:34,040 --> 00:34:35,990
Blind, do you shut your eyes?
480
00:34:36,320 --> 00:34:39,350
Stand straight, breathe deep.
Leave the rest to me.
481
00:34:39,560 --> 00:34:41,030
You've done it before?
482
00:34:41,720 --> 00:34:42,700
Not completely.
483
00:34:43,400 --> 00:34:45,510
I lacked the right target. You.
484
00:34:47,680 --> 00:34:48,820
What have I done to you?
485
00:34:49,040 --> 00:34:51,950
You inspire me.
I have faith in your luck.
486
00:34:52,160 --> 00:34:55,700
You have it in you
like a horseshoe or a four-leaf clover...
487
00:34:55,920 --> 00:34:58,220
but if you've lost faith,
there's the exit.
488
00:34:58,440 --> 00:34:59,950
I won't blame you.
489
00:35:02,040 --> 00:35:03,020
Which hand?
490
00:35:06,720 --> 00:35:08,870
See what faith can do? Wear it.
491
00:35:09,320 --> 00:35:11,830
If you have to die, do it in style.
492
00:36:28,560 --> 00:36:29,950
Go on!
493
00:38:26,120 --> 00:38:27,430
Take it off.
494
00:38:29,920 --> 00:38:31,790
- Are you okay?
- Yes, fine.
495
00:38:32,000 --> 00:38:33,430
You're pale. From stress?
496
00:38:33,640 --> 00:38:36,870
At one point, I felt you stiff and wary.
497
00:38:37,320 --> 00:38:38,990
It made me tense.
498
00:38:41,800 --> 00:38:45,710
Have you ever felt
great fear and pleasure, both at once?
499
00:38:46,840 --> 00:38:47,670
Yes.
500
00:38:50,680 --> 00:38:51,660
Tonight.
501
00:38:53,920 --> 00:38:55,390
Did it feel good?
502
00:38:55,800 --> 00:38:56,470
Naturally.
503
00:38:56,920 --> 00:38:57,550
Naturally!
504
00:38:58,720 --> 00:38:59,430
What?
505
00:39:00,600 --> 00:39:01,740
Nothing.
506
00:39:05,000 --> 00:39:07,790
Just tell me one thing.
507
00:39:09,080 --> 00:39:12,150
Would it make you sick
to smile now and then?
508
00:39:33,840 --> 00:39:36,300
No checks. Always cash.
509
00:39:36,520 --> 00:39:39,590
Can you do the same thing
tomorrow in San Remo
510
00:39:40,120 --> 00:39:41,340
with the same girl?
511
00:39:41,560 --> 00:39:44,270
- Is it her or me you want?
- Both.
512
00:40:14,880 --> 00:40:16,830
I was in the audience just now.
513
00:40:17,040 --> 00:40:19,870
I felt my body catch fire.
514
00:40:21,440 --> 00:40:23,590
I wanted you to pierce me.
515
00:40:23,880 --> 00:40:25,630
You have such magnetic eyes!
516
00:40:25,840 --> 00:40:29,350
You do hypnosis?
I'm aching to be hypnotized.
517
00:40:30,320 --> 00:40:31,630
Which hand?
518
00:40:31,760 --> 00:40:33,430
That one.
519
00:40:33,560 --> 00:40:35,070
Sorry. You lost.
520
00:41:13,640 --> 00:41:15,310
Everything going okay?
521
00:41:15,840 --> 00:41:16,900
Need anything?
522
00:41:17,200 --> 00:41:19,150
Drinks? Kleenex?
523
00:41:20,240 --> 00:41:21,220
What do you want?
524
00:41:21,520 --> 00:41:23,590
Just testing. Give me a number.
525
00:41:23,800 --> 00:41:25,270
- 30.
- Not you, you.
526
00:41:26,760 --> 00:41:28,550
- 0.
- 0. Take this.
527
00:41:28,840 --> 00:41:30,430
Tonight's pay. Put it on 0.
528
00:41:30,640 --> 00:41:32,350
- Now?
- Preferably.
529
00:41:33,880 --> 00:41:36,440
Back in 15 minutes.
Can you hold out?
530
00:41:37,760 --> 00:41:39,630
- How do you rate him?
- I don't.
531
00:41:39,840 --> 00:41:41,990
Beware of athletes.
75% are morons
532
00:41:42,200 --> 00:41:44,430
with flea-dicks.
You'd be disappointed.
533
00:41:44,640 --> 00:41:47,070
- You're an athlete?
- I quit in time.
534
00:41:52,080 --> 00:41:55,550
Build up your stake
but never bet small.
535
00:41:55,760 --> 00:41:57,630
If in doubt, straddle.
536
00:41:57,920 --> 00:41:59,750
- Straddle who?
- Your number.
537
00:41:59,960 --> 00:42:03,870
Focus on it like a brother,
your only friend on earth.
538
00:42:04,080 --> 00:42:05,630
Why don't you?
539
00:42:06,240 --> 00:42:08,070
- I'm banned.
- From what?
540
00:42:08,280 --> 00:42:09,470
The casino.
541
00:42:09,680 --> 00:42:11,190
Also, because
542
00:42:11,920 --> 00:42:14,380
if you're not full of holes by now
543
00:42:14,600 --> 00:42:17,630
you must be good voodoo
and me with you.
544
00:42:19,280 --> 00:42:20,830
What's the deal? 50-50?
545
00:42:21,040 --> 00:42:22,790
Minus the hotel bill.
546
00:42:31,720 --> 00:42:33,030
Place your bets.
547
00:42:48,600 --> 00:42:49,430
No more bets.
548
00:42:57,560 --> 00:42:59,110
Just one glass, sir?
549
00:43:07,200 --> 00:43:07,910
You see!
550
00:43:15,880 --> 00:43:16,750
Tough luck.
551
00:43:17,040 --> 00:43:18,870
Mind your own business!
552
00:43:20,360 --> 00:43:22,820
Come on. Let's go.
553
00:43:26,480 --> 00:43:27,540
Gently...
554
00:43:32,080 --> 00:43:33,350
Gently...
555
00:43:42,000 --> 00:43:43,430
We'll get there.
556
00:43:55,360 --> 00:43:56,340
Yes!
557
00:43:59,440 --> 00:44:00,830
Your bill, sir.
558
00:44:01,480 --> 00:44:03,270
Sorry, I'm broke.
559
00:44:04,080 --> 00:44:05,830
Cleaned out. I gave it all to her.
560
00:44:06,080 --> 00:44:06,830
Cheers!
561
00:44:44,560 --> 00:44:46,630
What'll this buy me?
A boat? A house?
562
00:44:46,840 --> 00:44:50,190
With your diving habit,
I'd spend it on flippers.
563
00:45:03,520 --> 00:45:05,150
Here's your prop back.
564
00:45:05,600 --> 00:45:07,270
You're returning to Paris?
565
00:45:12,760 --> 00:45:14,190
What's this worth?
566
00:45:14,480 --> 00:45:15,870
Like that? Not much.
567
00:45:16,160 --> 00:45:17,670
You want the truth?
568
00:45:18,720 --> 00:45:20,510
I misled you.
569
00:45:21,600 --> 00:45:23,870
Luck always used to pass me by.
570
00:45:24,440 --> 00:45:27,910
Other people had it.
I was always a piece short.
571
00:45:28,960 --> 00:45:29,910
What piece?
572
00:45:39,760 --> 00:45:42,510
They want us in Italy tomorrow.
lnterested?
573
00:45:43,360 --> 00:45:45,390
- Don't miss him.
- Who?
574
00:45:45,600 --> 00:45:48,160
Tootsie roll.
I told him 15 minutes.
575
00:46:55,800 --> 00:46:57,350
Any special number?
576
00:46:57,560 --> 00:46:59,790
How about 32 for a change?
577
00:47:27,920 --> 00:47:31,030
Can you tell her
to stop staring at me like that?
578
00:47:52,080 --> 00:47:54,950
We have to stick together
or it won't work!
579
00:47:55,560 --> 00:47:58,910
Stick together? Look at the time!
You'll win more tomorrow.
580
00:47:59,120 --> 00:48:02,150
Who says our luck won't run out
like it started?
581
00:48:02,360 --> 00:48:04,230
I'm scared we'll lose it.
582
00:48:04,520 --> 00:48:05,350
Aren't you?
583
00:48:06,840 --> 00:48:07,820
You see!
584
00:48:08,040 --> 00:48:10,150
No. I'm looking for a taxi.
585
00:48:13,880 --> 00:48:16,230
You want to be sure it still works?
586
00:48:23,960 --> 00:48:25,830
Try this. Raffle ticket.
587
00:48:44,840 --> 00:48:46,110
What do I win?
588
00:49:28,760 --> 00:49:30,590
- I underrated you.
- How?
589
00:49:31,160 --> 00:49:33,510
You're a whole lucky horse!
590
00:49:33,760 --> 00:49:35,390
Is that all luck's about?
591
00:49:35,600 --> 00:49:38,590
Backing horses, winning cars,
picking numbers?
592
00:49:38,840 --> 00:49:40,630
Is there nothing more to it?
593
00:49:41,720 --> 00:49:42,860
Naturally.
594
00:49:43,120 --> 00:49:44,100
What is it?
595
00:49:45,800 --> 00:49:46,860
It beats me.
596
00:49:47,120 --> 00:49:48,870
You're the expert, not me.
597
00:49:49,080 --> 00:49:51,150
I'm no expert. I'm a stand-in.
598
00:49:51,360 --> 00:49:53,470
Luck's a matter of life or death.
599
00:49:54,560 --> 00:49:55,750
Didn't you know?
600
00:49:59,600 --> 00:50:00,790
How about this?
601
00:50:01,240 --> 00:50:02,350
What are you doing?
602
00:50:02,560 --> 00:50:03,990
Fieldwork.
603
00:50:07,280 --> 00:50:08,470
How do you do it?
604
00:50:09,600 --> 00:50:11,590
- Place your bets!
- No more bets!
605
00:50:12,600 --> 00:50:14,750
- What about corners?
- Corners?
606
00:50:20,280 --> 00:50:21,150
So?
607
00:50:21,280 --> 00:50:22,670
Are we alive?
608
00:50:22,800 --> 00:50:25,670
No. Can't you feel
we're going to heaven?
609
00:50:25,880 --> 00:50:27,430
It's not what I imagined.
610
00:50:27,640 --> 00:50:30,020
Because it's late. Everything's shut.
611
00:51:18,120 --> 00:51:19,670
You found my replacement?
612
00:51:19,960 --> 00:51:21,630
He was suicidal!
613
00:51:21,760 --> 00:51:23,710
We hit it off at once.
614
00:51:28,160 --> 00:51:30,540
You're not the only lucky charm!
615
00:51:39,600 --> 00:51:41,550
- Who are you calling?
- Knife fans.
616
00:51:41,840 --> 00:51:42,950
Got any cash?
617
00:51:43,160 --> 00:51:45,390
Gash? I have plenty.
Huge ones!
618
00:51:45,600 --> 00:51:47,550
People live with no knives, you know?
619
00:51:47,760 --> 00:51:51,380
No arms, no legs, no you...
but it's less fun.
620
00:51:51,600 --> 00:51:53,630
So? What a dumb answer!
621
00:51:53,840 --> 00:51:55,830
It's funny how you disconnect.
622
00:51:56,040 --> 00:51:59,990
Can I get some privacy?
There's plenty of room around.
623
00:52:17,320 --> 00:52:19,910
Forget knives!
Gold grows under my feet.
624
00:52:20,120 --> 00:52:22,750
You're a workaholic!
Don't you get tired?
625
00:52:23,080 --> 00:52:25,460
I owed you a watch.
Now we're even.
626
00:52:25,680 --> 00:52:27,430
You owe me nothing.
627
00:52:34,240 --> 00:52:37,710
Learn to lose
or you'll take winning for granted.
628
00:52:41,480 --> 00:52:43,590
What's 'rainbow' in Italian?
629
00:52:44,920 --> 00:52:45,900
We should make a wish.
630
00:52:47,560 --> 00:52:50,230
- Smile! We're on vacation.
- No. We're lost.
631
00:52:50,440 --> 00:52:52,790
Not true! You're a pessimist.
632
00:52:53,000 --> 00:52:56,390
Listen.
Just follow the sound of crickets.
633
00:53:06,160 --> 00:53:07,710
How about dessert?
634
00:53:09,760 --> 00:53:13,870
Would you like him for dessert
with a scoop of ice cream on top?
635
00:53:14,800 --> 00:53:15,670
Train to catch?
636
00:53:15,880 --> 00:53:18,990
Vacationers take trains.
The 8:23 is good.
637
00:53:19,200 --> 00:53:20,670
Good for who?
638
00:53:22,440 --> 00:53:25,980
I should let him sit here
or you'll twist your head off.
639
00:53:26,320 --> 00:53:28,780
No need. I'm only looking at him.
640
00:53:29,000 --> 00:53:31,030
Admit I've held back lately.
641
00:53:31,720 --> 00:53:35,150
Don't be shy. With luck
he'll take you standing on a table.
642
00:53:35,560 --> 00:53:37,430
Shame to miss it.
643
00:53:40,280 --> 00:53:43,350
What if he asked you
to go with him, now?
644
00:53:44,120 --> 00:53:45,510
Would we be happy?
645
00:53:46,360 --> 00:53:47,550
Who?
646
00:53:48,720 --> 00:53:50,190
Him and me.
647
00:53:53,120 --> 00:53:55,150
I'm going to tell you a story.
648
00:53:55,360 --> 00:53:58,750
Long ago, I lived on the even side
of a street, at number 22.
649
00:53:59,520 --> 00:54:02,080
I gazed at the houses across the street,
650
00:54:02,280 --> 00:54:04,350
thinking the people were happier,
651
00:54:04,560 --> 00:54:07,310
their rooms were sunnier,
652
00:54:07,600 --> 00:54:09,190
their parties more fun.
653
00:54:09,760 --> 00:54:13,030
But in fact their rooms
were darker and smaller
654
00:54:13,400 --> 00:54:16,110
and they, too, gazed across the street.
655
00:54:17,760 --> 00:54:19,150
Because...
656
00:54:19,880 --> 00:54:23,830
We always think
that luck is what we don't have.
657
00:54:33,720 --> 00:54:35,510
I'll wait at the station.
658
00:54:37,040 --> 00:54:39,420
If you don't show,
I'll know you went.
659
00:54:39,720 --> 00:54:40,670
Went where?
660
00:54:42,240 --> 00:54:44,510
To see if the other side's better.
661
00:55:00,440 --> 00:55:02,900
It's not better! I'm sorry.
662
00:55:04,000 --> 00:55:05,750
Sorry, it's not you.
663
00:55:05,880 --> 00:55:08,310
It's not you I'm looking for.
664
00:55:08,440 --> 00:55:09,500
What's the time?
665
00:55:38,920 --> 00:55:39,980
Tails.
666
00:55:53,760 --> 00:55:54,820
Heads.
667
00:55:55,120 --> 00:55:58,550
What are you doing? Playing
with trains at your age? For what?
668
00:55:59,520 --> 00:56:01,030
To find the right track.
669
00:56:01,240 --> 00:56:01,990
Look at me.
670
00:56:02,520 --> 00:56:04,310
I believed what you said about luck.
671
00:56:04,520 --> 00:56:07,110
Four leaf clovers,
easy life and Farah Diba.
672
00:56:07,240 --> 00:56:08,590
I trusted you!
673
00:56:08,720 --> 00:56:12,030
It's a dirty trick,
discouraging other people
674
00:56:12,320 --> 00:56:14,990
with your pride and trains
and vanishing acts.
675
00:56:15,200 --> 00:56:16,590
You're like a schoolmarm,
676
00:56:16,880 --> 00:56:18,790
judging and preaching! Do this!
677
00:56:19,080 --> 00:56:21,430
Do that! Chin up! Stand there!
678
00:56:22,160 --> 00:56:23,790
I'm like a schoolmarm?
679
00:56:24,120 --> 00:56:25,180
A bit.
680
00:56:26,760 --> 00:56:28,750
Sulk, I don't care.
681
00:56:28,960 --> 00:56:32,790
This wasn't my idea.
You got me here, you can't ditch me now.
682
00:56:33,120 --> 00:56:36,390
I'm getting used to being lucky,
and to you.
683
00:56:41,000 --> 00:56:42,990
You know what I want?
684
00:56:44,440 --> 00:56:46,190
The same thing as me?
685
00:56:48,120 --> 00:56:50,790
Right now. Anywhere.
686
01:00:10,920 --> 01:00:13,070
- What did you tell them?
- We're ready.
687
01:00:13,280 --> 01:00:14,070
Ready for what?
688
01:00:14,280 --> 01:00:17,230
Anything, plus an international career.
689
01:00:17,560 --> 01:00:18,430
Are you ready?
690
01:00:18,640 --> 01:00:19,990
Ready!
691
01:00:48,040 --> 01:00:50,150
The Wheel of Death!
692
01:00:51,640 --> 01:00:53,830
- Wheel of what?
- Death.
693
01:00:54,040 --> 01:00:57,950
A small variation. Cruise tourists
get bored. They need movement.
694
01:00:58,160 --> 01:01:00,110
Right! Let's go.
695
01:02:39,800 --> 01:02:41,230
The ship rolled.
696
01:03:27,240 --> 01:03:28,830
- Shall we?
- Thanks anyway.
697
01:03:29,040 --> 01:03:30,870
I'm not very good.
698
01:04:15,000 --> 01:04:15,950
Thank you.
699
01:04:22,560 --> 01:04:23,310
Got a light?
700
01:04:25,640 --> 01:04:26,390
Here.
701
01:04:31,480 --> 01:04:32,460
You found this?
702
01:04:33,200 --> 01:04:35,110
In Italy, beside the road.
703
01:04:36,520 --> 01:04:38,270
Funny. It's mine.
704
01:04:42,120 --> 01:04:43,100
T.P.
705
01:04:43,280 --> 01:04:45,660
Takis Papadopoulos. That's me.
706
01:04:47,920 --> 01:04:49,590
Take it back.
707
01:04:50,080 --> 01:04:51,110
No, keep it.
708
01:04:51,880 --> 01:04:53,910
My wife wants me to quit smoking.
709
01:04:54,560 --> 01:04:56,750
I said OK to keep her happy.
710
01:05:03,800 --> 01:05:06,790
She's ltalian, I'm Greek.
711
01:05:07,000 --> 01:05:10,270
We barely understand each other.
No point arguing.
712
01:05:17,400 --> 01:05:18,870
Are you cold?
713
01:05:19,080 --> 01:05:21,230
Probably just seasick.
714
01:06:27,520 --> 01:06:28,950
I brought your...
715
01:06:32,600 --> 01:06:33,430
Here.
716
01:06:33,720 --> 01:06:35,270
Thanks. There's no hurry.
717
01:06:36,600 --> 01:06:38,030
Actually, there is.
718
01:06:39,600 --> 01:06:41,630
What's up? Did you sleep badly?
719
01:06:44,480 --> 01:06:46,860
I'm going. I'm leaving you.
720
01:06:50,360 --> 01:06:51,340
For whom?
721
01:06:52,000 --> 01:06:54,560
Mr. Right.
The man I've been waiting for.
722
01:06:55,040 --> 01:06:57,500
He's taking me away. We're leaving.
723
01:07:13,480 --> 01:07:15,390
- It can't be true.
- It is.
724
01:07:15,520 --> 01:07:16,550
Not him!
725
01:07:16,680 --> 01:07:18,790
He's a newlywed.
He's depressive.
726
01:07:19,080 --> 01:07:20,300
He's Greek!
727
01:07:20,960 --> 01:07:23,150
Nobody ever looked at me like he does.
728
01:07:23,360 --> 01:07:26,430
Nobody asked me
which side of the bed I liked,
729
01:07:26,640 --> 01:07:30,390
if I was hot or cold,
hungry or thirsty...
730
01:07:31,200 --> 01:07:33,660
except you, maybe, on a good day.
731
01:07:33,920 --> 01:07:37,540
No! I never asked you
which side of the bed you liked.
732
01:07:40,480 --> 01:07:41,750
Left.
733
01:07:45,680 --> 01:07:46,900
You...
734
01:07:47,040 --> 01:07:50,190
and him are the only good things
I've ever had.
735
01:07:52,320 --> 01:07:54,110
That's not a lot.
736
01:07:56,240 --> 01:07:58,510
You and I won't always be together.
737
01:08:09,880 --> 01:08:13,420
What do we do?
Shake hands? Kiss?
738
01:08:13,640 --> 01:08:15,270
Forget each other.
739
01:08:20,240 --> 01:08:21,710
No promises.
740
01:08:43,120 --> 01:08:44,670
I'm sorry.
741
01:08:49,960 --> 01:08:51,270
No problem.
742
01:09:09,640 --> 01:09:12,670
You look like a girl
who's about to make a mistake.
743
01:11:52,000 --> 01:11:52,980
Artist.
744
01:11:53,560 --> 01:11:55,910
Cabaret artist.
745
01:11:57,320 --> 01:11:59,310
I throw knives.
746
01:12:33,120 --> 01:12:36,150
Whatever possessed you
to go with that guy?
747
01:12:36,480 --> 01:12:38,710
Love strikes at random.
748
01:12:39,960 --> 01:12:41,950
I felt he was so similar to me.
749
01:12:42,440 --> 01:12:43,830
He seemed so sad.
750
01:12:45,720 --> 01:12:47,310
He swore it was forever.
751
01:12:48,080 --> 01:12:49,270
Forever?
752
01:12:49,400 --> 01:12:52,710
Take a good look
at your Greek shepherd.
753
01:12:54,760 --> 01:12:56,950
You picked another bum, I can see.
754
01:12:57,160 --> 01:12:58,990
I couldn't have known.
755
01:12:59,280 --> 01:13:00,550
Known what?
756
01:13:00,840 --> 01:13:04,110
The way it would turn out.
And so soon.
757
01:13:48,960 --> 01:13:52,030
As far as forever goes,
it went really fast.
758
01:13:53,120 --> 01:13:55,420
They took us to a Greek air base
759
01:13:55,880 --> 01:13:57,910
and there he changed his mind.
760
01:14:00,520 --> 01:14:01,430
And then?
761
01:14:02,320 --> 01:14:03,380
Nothing.
762
01:14:03,600 --> 01:14:07,830
I was given hot coffee
and a smile to cheer me up.
763
01:14:10,480 --> 01:14:11,510
Oh no!
764
01:14:12,440 --> 01:14:13,230
Yes.
765
01:14:15,800 --> 01:14:18,510
I saw it all starting again like before.
766
01:14:19,000 --> 01:14:21,300
- Before what?
- Before you.
767
01:14:35,480 --> 01:14:36,670
That one.
768
01:14:40,200 --> 01:14:40,910
Wrong.
769
01:14:42,600 --> 01:14:44,190
See? It's run out.
770
01:14:44,400 --> 01:14:46,510
Luck comes and goes, you know.
771
01:15:16,600 --> 01:15:17,660
How's it going with you?
772
01:15:24,320 --> 01:15:25,460
So-so.
773
01:15:35,400 --> 01:15:37,960
Do you believe in the torn bill?
774
01:15:41,280 --> 01:15:42,230
What bill?
775
01:15:42,720 --> 01:15:46,590
The one in two halves
that were worthless apart.
776
01:15:46,840 --> 01:15:48,230
Do you believe in it?
777
01:16:00,880 --> 01:16:01,940
Are you there?
778
01:16:18,040 --> 01:16:19,180
Are you there?
779
01:16:19,880 --> 01:16:21,230
Yes, I'm here.
780
01:16:39,760 --> 01:16:40,820
Still in showbiz?
781
01:16:40,960 --> 01:16:43,190
You bet! Like never before.
782
01:16:57,960 --> 01:16:59,390
Are you from Paris?
783
01:17:00,120 --> 01:17:04,470
Did you come across a lost-looking
blonde with a waterproof watch
784
01:17:05,080 --> 01:17:06,710
and a load of sadness?
785
01:17:55,320 --> 01:17:59,310
Sorry, I need it
in case I get an attack of the blues.
786
01:18:01,480 --> 01:18:03,030
We're all at risk.
787
01:18:05,280 --> 01:18:06,750
You think I'm dumb?
788
01:18:07,280 --> 01:18:10,550
I know it looks stupid.
Clinging to trinkets.
789
01:18:11,560 --> 01:18:12,910
An old lighter,
790
01:18:13,040 --> 01:18:14,990
a torn bill...
791
01:18:16,680 --> 01:18:19,470
the look in her eye
on that bridge,
792
01:18:20,840 --> 01:18:23,830
that night,
when I was trying to jump too.
793
01:18:33,200 --> 01:18:34,870
Hang in there.
794
01:18:35,720 --> 01:18:39,470
All it takes is a girl on a bridge
with big sad eyes.
795
01:18:43,240 --> 01:18:44,510
I'll leave it on.
796
01:18:44,800 --> 01:18:46,020
You never know.
797
01:18:46,240 --> 01:18:48,230
She might be passing by.
798
01:18:51,080 --> 01:18:51,870
The door!
799
01:19:14,840 --> 01:19:18,190
Pay what you like.
A doughnut, a few dates, a cucumber...
800
01:22:08,640 --> 01:22:11,350
You look like a guy
who's about to make a mistake.
801
01:22:23,960 --> 01:22:26,910
What are you waiting for? High tide?
802
01:22:29,160 --> 01:22:30,830
Not easy, is it?
803
01:22:31,200 --> 01:22:34,390
You think you can empty your mind
and let go
804
01:22:35,080 --> 01:22:37,510
but it doesn't work like that.
805
01:22:38,640 --> 01:22:41,270
Also, bridges are busy places to jump off.
806
01:22:41,560 --> 01:22:44,590
There's always someone
giving you second thoughts.
807
01:22:50,240 --> 01:22:51,990
Did you break something?
808
01:22:54,880 --> 01:22:56,350
All sorts of things.
809
01:22:56,600 --> 01:22:58,270
I need a complete overhaul
810
01:22:59,360 --> 01:23:02,790
but it's not worth it.
A new knife-thrower's cheaper.
811
01:23:04,800 --> 01:23:07,260
What would I do with a new one?
812
01:23:15,240 --> 01:23:16,150
Are you cold?
813
01:23:16,480 --> 01:23:17,670
It's shaking.
814
01:23:18,920 --> 01:23:21,300
It never shook. You dreamed it.
815
01:23:24,000 --> 01:23:26,990
Maybe we both dreamed
and it wasn't so bad.
816
01:23:31,320 --> 01:23:32,380
Ready to go?
817
01:23:36,800 --> 01:23:37,860
Where?
818
01:23:40,360 --> 01:23:41,870
Anywhere.
819
01:23:42,720 --> 01:23:46,230
Wherever we go,
you'll find a few knives to throw at me.
820
01:24:06,440 --> 01:24:08,390
Anyhow, we have no choice.
821
01:24:08,760 --> 01:24:12,910
lf I don't jump, you do.
We can't go on like this.
822
01:24:14,120 --> 01:24:15,630
Like what?
823
01:24:18,320 --> 01:24:20,270
Not being together.
55887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.