All language subtitles for [ Torrent911.org ] La.petite.bande.2022.FRENCH.HDCAM.MD.XviD-CZ530 00_39_50-01_19_45 (fr-FR) srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,730 trente cinq 2 00:00:14,490 --> 00:00:16,280 mais pas pour 3 00:00:16,290 --> 00:00:16,930 toi. 4 00:00:26,900 --> 00:00:28,960 On trouvait ça quand tu verras 5 00:00:48,040 --> 00:00:49,870 s'il vous plaît ma jambe 6 00:00:50,880 --> 00:00:51,400 Gaon. 7 00:00:54,840 --> 00:00:55,190 Attends, 8 00:00:55,190 --> 00:00:56,060 je regarde sa jambe, 9 00:01:22,990 --> 00:01:26,860 j'ai un, c'est cool un deux trois 10 00:01:28,940 --> 00:01:29,250 Allez 11 00:01:35,740 --> 00:01:35,950 oui 12 00:01:45,540 --> 00:01:46,260 oui, 13 00:01:50,940 --> 00:01:52,350 allez dans votre cabane, 14 00:02:10,120 --> 00:02:14,950 on peut laisser ici attaché comme ça, mais on ne reviendra jamais. 15 00:02:15,340 --> 00:02:18,230 Oui quoi mille fois plus? 16 00:02:18,240 --> 00:02:22,940 Je sais pas moi ça va il va bien bien vu la cabane 17 00:02:23,490 --> 00:02:27,560 ce week-end Après j'adorerais, tu penses la fin? 18 00:02:28,040 --> 00:02:28,460 Tu penses 19 00:02:30,610 --> 00:02:31,000 quoi? 20 00:02:57,200 --> 00:02:57,840 Putain, 21 00:03:06,790 --> 00:03:11,620 je vais encore devant deux c'est pas possible, on n'en fera jamais relâché. 22 00:03:11,620 --> 00:03:12,550 Il faut arrêter tout ça. 23 00:03:12,560 --> 00:03:14,480 On ne peut pas garder trop tard non? 24 00:03:14,480 --> 00:03:19,180 C'est trop tard sur les petits mots empruntés 25 00:03:19,310 --> 00:03:23,740 mais je comprends mais la page on prend les mêmes, c'est 26 00:03:23,840 --> 00:03:26,200 voilà, c'est ça, on fait ça exactement. 27 00:03:26,210 --> 00:03:27,980 Pas juste un peu quelqu'un. 28 00:03:27,990 --> 00:03:31,620 Merde justement a vu si on relâche des morts. 29 00:03:31,620 --> 00:03:35,110 M'excuserez, excusez-moi, mais pas du tout ce que tu as fait. 30 00:03:35,120 --> 00:03:39,910 Tu décides exactement exactement Non, mais tous les tous étaient venus dans le groupe. 31 00:03:39,920 --> 00:03:44,440 On a voté, tu peux pas changer la règle parce que tu changes d'avis il y a quatre ans voté, ça sert à quoi? 32 00:03:44,450 --> 00:03:44,880 Rien? 33 00:03:44,890 --> 00:03:48,160 C'est toujours deux contre deux c'est pas pour le relâcher 34 00:03:49,040 --> 00:03:49,260 pour 35 00:03:49,260 --> 00:03:49,850 le garder. 36 00:03:54,310 --> 00:03:55,550 Ouais, qu'est ce que je disais 37 00:04:01,740 --> 00:04:02,300 quoi? 38 00:04:04,240 --> 00:04:07,410 Cinq France cinq 39 00:04:10,540 --> 00:04:13,650 c'est le cinquième pas content 40 00:04:15,940 --> 00:04:16,750 qui alors? 41 00:04:17,140 --> 00:04:20,580 Il faut quelqu'un qui soit copain avec aucun pour influencer les votes 42 00:04:20,710 --> 00:04:21,750 sur tout ce 43 00:04:21,760 --> 00:04:25,750 qui n'est pas de balancer à la limite, il faut quelqu'un qui n'est pas du tout que personne. 44 00:04:40,870 --> 00:04:43,350 Voilà, c'est comme ça que je suis en train de la bande. 45 00:04:44,430 --> 00:04:45,650 En vrai, ça fait super plaisir. 46 00:04:45,650 --> 00:04:50,420 Vous avez choisi, même si je comprends pas pourquoi d'ailleurs peut être maintenant 47 00:04:50,660 --> 00:04:51,980 vous pouvez me dire pourquoi 48 00:04:57,140 --> 00:05:01,460 mon petit frère, ne t'inquiète pas, pourquoi tu me dis 49 00:05:01,840 --> 00:05:02,260 quoi? 50 00:05:02,840 --> 00:05:07,370 Pas de ne pas m'inquiéter, calmé mais pourquoi tu me calmer? 51 00:05:07,380 --> 00:05:08,110 Pourquoi tu pleures? 52 00:05:08,540 --> 00:05:13,450 Parce que les fumeurs superviseur, vous prenez dans votre banque comme ça d'un coup, vous ne parlez 53 00:05:13,450 --> 00:05:17,300 jamais fait avant, vous avez de la gueule, Non? 54 00:05:17,300 --> 00:05:17,890 Vous avez peur. 55 00:05:17,900 --> 00:05:19,250 Pourquoi on perdrait? 56 00:05:19,600 --> 00:05:21,610 Arrête de me dire de me calmer. 57 00:05:21,700 --> 00:05:26,640 Il y aurait de parler comme ça, je dirais mon oncle et ses cochons juste avant qu'il ait eu. 58 00:05:26,650 --> 00:05:30,850 Je ne suis pas sûr que les choses se jeter derrière le maire du Mont Dieu. 59 00:05:35,940 --> 00:05:36,350 Pourquoi 60 00:05:42,540 --> 00:05:43,650 et moins encore à vous. 61 00:05:44,940 --> 00:05:47,160 Je trouve qu'on prend de mauvaises habitudes quand même. 62 00:05:47,160 --> 00:05:50,770 Maintenant ça part en couilles. 63 00:05:51,380 --> 00:05:56,240 Si vous voulez sauver la rivière à la place, un otage à moitié crevé, c'est vrai, mais avec sa gueule tout 64 00:05:56,240 --> 00:06:00,150 défoncer t'inquiète pas, ça va se dégonfler Oui, il a l'habitude, 65 00:06:03,140 --> 00:06:03,470 tu vois, 66 00:06:11,540 --> 00:06:14,470 mais qu'est ce que vous voulez en fait, on a besoin de toi. 67 00:06:14,750 --> 00:06:16,240 Ouais et pourquoi? 68 00:06:16,250 --> 00:06:20,910 Parce que j'ai beaucoup aimé cette Ouais, ça fait que j'ai du mal à croire, 69 00:06:22,040 --> 00:06:24,050 mais je voulais te demander si tu veux. 70 00:06:24,540 --> 00:06:28,860 Ouais Ecologie, t'en penses quoi? 71 00:06:31,940 --> 00:06:36,780 La pollution de la rivière, les poissons, tout ça tu les aimes si 72 00:06:36,780 --> 00:06:41,750 j'aime le poisson Ouais, détruit, détruites. 73 00:06:42,140 --> 00:06:46,050 Ouais, je comprends pas trop ce que vous demandez. 74 00:06:52,940 --> 00:06:54,350 C'est quoi ça? 75 00:06:55,040 --> 00:06:55,660 C'est un homme? 76 00:06:55,830 --> 00:06:56,340 Non? 77 00:06:56,350 --> 00:07:00,950 C'est pas un Alors t'en penses quoi l'écologie? 78 00:07:03,320 --> 00:07:07,760 Je pense que je suis pour mais pour se prévaloir de la nature 79 00:07:08,940 --> 00:07:09,860 rivière par exemple. 80 00:07:11,840 --> 00:07:16,770 Mais on comment battre à faire des trucs trucs hors-la-loi, 81 00:07:16,770 --> 00:07:18,790 genre des combats, des attaques? 82 00:07:19,240 --> 00:07:24,190 Les brebis, les brebis, tu les aimes les par exemple, tu battrait pour une 83 00:07:24,190 --> 00:07:25,950 brebis ou chèvre? 84 00:07:26,180 --> 00:07:28,650 Bah écoute, tu sais garder un secret? 85 00:07:30,740 --> 00:07:31,170 Non, 86 00:07:34,840 --> 00:07:35,980 je ne sais pas 87 00:07:39,640 --> 00:07:40,570 quand même. 88 00:07:44,540 --> 00:07:45,350 Qu'est ce qui se passe 89 00:07:46,930 --> 00:07:50,460 les copains, C'est vrai, oui, 90 00:07:53,080 --> 00:07:58,060 pas comme ceux qui ont mis le feu aux cheveux dans la cour, pas comme 91 00:07:58,060 --> 00:07:59,450 ceux qui tombaient. 92 00:07:59,450 --> 00:07:59,630 Sept. 93 00:07:59,630 --> 00:08:00,010 On 94 00:08:00,020 --> 00:08:00,650 a menti? 95 00:08:01,190 --> 00:08:01,550 Oui, 96 00:08:05,740 --> 00:08:06,900 oui, ils ont besoin 97 00:08:06,900 --> 00:08:07,260 de moi. 98 00:08:10,350 --> 00:08:14,950 Pourquoi faire décision? 99 00:08:17,510 --> 00:08:18,520 Tu veux pourquoi 100 00:08:18,530 --> 00:08:19,460 on regarde? 101 00:08:20,010 --> 00:08:24,970 Alors moi je savais déjà hier, je 102 00:08:24,970 --> 00:08:29,330 vais pas vous jetiez, je voulais profiter dans une bande moins de nuit plus. 103 00:08:29,340 --> 00:08:31,770 Et de toute façon, tu connais votre secret. 104 00:08:31,770 --> 00:08:36,360 Donc même si on n'est pas, on serait obligé de garder ou de tuer. 105 00:08:38,840 --> 00:08:42,750 Alors finir je vous préviens 106 00:08:43,640 --> 00:08:44,660 très mal. 107 00:08:45,060 --> 00:08:49,960 Écoutez, vous avez voulu cramé son usine, puis vous l'avez 108 00:08:49,960 --> 00:08:53,460 tapé puis blessé, puis kidnappé. 109 00:08:53,550 --> 00:08:55,870 Et vous croyez vraiment qu'il va pas nous? 110 00:08:56,810 --> 00:09:01,630 Bon, évidemment, il va le dénoncer, Ils veulent faire un procès, va l'envoyer en prison 111 00:09:01,690 --> 00:09:06,630 et quand il sera là bas, il va payer des gens pour lui péter la gueule tous les jours et 112 00:09:06,630 --> 00:09:09,260 lui faire des trucs sexuels dégueu. 113 00:09:10,630 --> 00:09:14,370 Du coup, si on relâche, faut aller en prison, je frappais, 114 00:09:16,780 --> 00:09:19,460 continuera à tourner ici, comme si on n'avait rien fait. 115 00:09:20,240 --> 00:09:25,110 Alors que si on regarde, on peut demander quelque chose en échange, bien sûr, avant de l'ordre, 116 00:09:27,800 --> 00:09:32,420 la vie, elle était tous maintenant des gens autour de moi, tes copains qui mais 117 00:09:32,690 --> 00:09:36,000 qui vous aimez? 118 00:09:42,230 --> 00:09:43,860 Il m'avait offert un masque d'oiseaux. 119 00:09:44,360 --> 00:09:49,230 J'étais tellement heureux, J'aurais pu m'envoler, J'aurais voulu les 120 00:09:49,230 --> 00:09:52,560 embrasser tous, Même le patron, j'aurais voulu l'embrasser. 121 00:09:52,940 --> 00:09:55,660 C'est vrai que tout ça, c'est un peu grâce à lui quand même. 122 00:09:56,140 --> 00:09:59,480 Tuerait ragot, pas peindre. 123 00:10:00,140 --> 00:10:00,410 Je 124 00:10:00,410 --> 00:10:01,460 vais 125 00:10:07,400 --> 00:10:09,690 mais c'est pas évident les gars. 126 00:10:09,980 --> 00:10:11,360 Une lettre qui s'est envolé. 127 00:10:13,970 --> 00:10:18,960 Merci, Merci à l'ère Kohl. 128 00:10:19,440 --> 00:10:19,860 Ils 129 00:10:22,640 --> 00:10:24,860 d'où chacun pour ma libération. 130 00:10:25,240 --> 00:10:29,760 Tiens, c'est quoi ce truc pour dormir? 131 00:10:29,770 --> 00:10:30,400 Pour ma mère? 132 00:10:32,440 --> 00:10:33,250 Quarante. 133 00:10:33,970 --> 00:10:38,370 Une bombe est alors mais c'est l'alcool. 134 00:10:38,380 --> 00:10:40,820 Oui, t'inquiète pas ma mère, alors j'ai toujours ça marche 135 00:10:40,830 --> 00:10:45,470 bien cinquante cinq ans. 136 00:10:45,480 --> 00:10:47,470 Bonjour, 137 00:10:47,480 --> 00:10:52,360 selon vous, on a beaucoup de Concord vous 138 00:10:53,430 --> 00:10:54,560 pour la Saint André? 139 00:10:57,500 --> 00:11:01,500 J'ai bon là, non? 140 00:11:01,510 --> 00:11:03,990 Je voudrais vous poser bonjour, 141 00:11:04,490 --> 00:11:05,760 je veux tuer, 142 00:11:06,230 --> 00:11:11,110 Mettons Noël Pouy, 143 00:11:14,040 --> 00:11:15,150 Je parle comme ça. 144 00:11:16,100 --> 00:11:18,650 Je me semblait qu'il reconnaisse ma voix. 145 00:11:20,740 --> 00:11:21,550 C'est un chêne. 146 00:11:22,640 --> 00:11:24,030 Demain on va poster la lettre. 147 00:11:24,130 --> 00:11:26,210 Il faudra faire hyper gaffe parce que personne ne voit. 148 00:11:26,420 --> 00:11:31,200 Qu'est ce qu'on fait si on apprend pas comment ça se fait que il faut pas qu'on me demande de lui couper le doigt? 149 00:11:31,290 --> 00:11:32,020 C'est dégueu. 150 00:11:32,040 --> 00:11:33,070 On a quelques bourdes. 151 00:11:33,070 --> 00:11:37,980 Votre pied arrête le coupe la langue comme salé brailler sinon lui fait bouffer les endives au jambon 152 00:11:37,980 --> 00:11:42,900 d'un non c'est trop dur Attendez, je sais je sais on fait boire 153 00:11:42,910 --> 00:11:45,760 de la bière l'eau qu'il a pollué, 154 00:11:48,010 --> 00:11:52,990 un génie mais tu nous la prendre des morceaux d'ADN Sinon les flics 155 00:11:52,990 --> 00:11:54,590 n'ont jamais croit gêné 156 00:11:54,590 --> 00:11:57,200 du Bonjour, 157 00:11:57,480 --> 00:11:59,880 je viens de vous envoyer un type reader. 158 00:12:03,600 --> 00:12:04,050 Oui, 159 00:12:04,740 --> 00:12:09,680 une belle journée aujourd'hui j'ai sauvé une dizaine de vie et maintenant je m'envole au pays des meilleures 160 00:12:09,680 --> 00:12:12,150 cotes, des retraits rapides et des gains splendide. 161 00:12:12,160 --> 00:12:13,770 Et oui je vais chics bête. 162 00:12:13,900 --> 00:12:18,140 On n'a jamais assez d'argent, de l'argent tout de suite x bêtes l'agence de paris en ligne. 163 00:12:19,040 --> 00:12:23,970 Attention, si l'usine Chambon n'est pas incendié hier sur 164 00:12:23,970 --> 00:12:28,920 le champ a été le président sera conservée en otage, répondait 165 00:12:28,920 --> 00:12:33,850 immédiatement avant jeudi où il subira des violences physiques comprenant des 166 00:12:33,850 --> 00:12:37,520 tortures et aussi un empoisonnement à l'eau de rivière. 167 00:12:38,240 --> 00:12:42,720 Finley les ninjas vers la rivière mort Lagarde 168 00:12:43,330 --> 00:12:47,660 avait dit qu'un jour ou l'autre on tombait sur des écolos radicaux et on voyait ça 169 00:12:48,140 --> 00:12:50,180 capitaine L'orthographe je dirais Maillard. 170 00:12:52,530 --> 00:12:54,150 Allez, on se remet au travail. 171 00:12:54,640 --> 00:12:58,690 Vous avez établi le PV pour la décharge sauvage ludique automne, il sera fini dans une minute le capitaine 172 00:13:01,440 --> 00:13:01,990 capitaine 173 00:13:02,000 --> 00:13:03,570 Oui, Madame 174 00:13:06,620 --> 00:13:07,130 Bon 175 00:13:07,410 --> 00:13:08,070 oui, 176 00:13:13,840 --> 00:13:17,920 si colonel, je ne sais pas trop quoi faire. 177 00:13:17,920 --> 00:13:20,010 C'est à propos de mon mari, 178 00:13:20,170 --> 00:13:20,860 votre mari. 179 00:13:21,640 --> 00:13:23,460 Et il a disparu depuis trois jours, 180 00:13:24,680 --> 00:13:25,940 il a disparu. 181 00:13:26,010 --> 00:13:30,460 Mais euh, mais si le 182 00:13:31,440 --> 00:13:36,150 il, il a disparu depuis deux ans depuis trois jours, 183 00:13:37,240 --> 00:13:39,540 il était pas travaille, donc depuis trois jours aussi. 184 00:13:39,580 --> 00:13:42,880 Oui, vous avez essayé de joindre, j'imagine? 185 00:13:43,070 --> 00:13:43,880 Billard. 186 00:13:43,890 --> 00:13:48,700 Oui, il faut signaler une disparition de mon mari. 187 00:13:48,710 --> 00:13:52,740 Oui oui, et on va prendre la déposition de Madame Chambon 188 00:13:53,840 --> 00:13:57,070 et on va prendre des positions. 189 00:13:57,070 --> 00:14:02,020 Voilà, dites moi, Madame Chan, si je vous dis ninjas vers ça vous dit 190 00:14:02,020 --> 00:14:02,660 quelque chose? 191 00:14:03,240 --> 00:14:03,660 Pardon? 192 00:14:05,740 --> 00:14:07,150 Non, rien. 193 00:14:08,500 --> 00:14:10,060 Ça fait un jour que le délai dépassé. 194 00:14:10,060 --> 00:14:12,650 Ils vont jamais foutre le feu si gros, Ils vont de pair. 195 00:14:12,650 --> 00:14:14,450 T'inquiète pas, non, c'est mort. 196 00:14:14,630 --> 00:14:14,970 Moi je dis. 197 00:14:14,970 --> 00:14:15,760 Il faut passer à l'action. 198 00:14:15,830 --> 00:14:17,050 On n'arrête pas de passer à l'action. 199 00:14:17,050 --> 00:14:17,540 N'arrête pas. 200 00:14:17,540 --> 00:14:19,010 Moi, je ne veux plus, Ça suffit. 201 00:14:19,020 --> 00:14:20,910 Raque, Je veux passer à l'inaction. 202 00:14:23,140 --> 00:14:25,270 Non, on va faire ce qu'on a dit. 203 00:14:25,380 --> 00:14:26,630 On va les faire boire l'eau de la rivière. 204 00:14:26,630 --> 00:14:27,820 Le film, elle met sur YouTube. 205 00:14:27,830 --> 00:14:28,610 Qu'est ce qui te prends? 206 00:14:28,770 --> 00:14:32,900 Tu disais qu'on faisait ça quand une fille et maintenant on va poser un mec sur internet? 207 00:14:33,840 --> 00:14:37,970 Putain, qu'est ce que tu es content raconte que de la merde en plus je me casse 208 00:14:42,340 --> 00:14:43,680 C'est à cause de ton père ça? 209 00:14:43,770 --> 00:14:48,570 Très bien voulez 210 00:14:48,570 --> 00:14:49,650 empoisonner personne. 211 00:14:49,650 --> 00:14:51,750 Moi je voulais parler 212 00:14:54,060 --> 00:14:55,950 maintenant que les enfants étaient partis. 213 00:14:57,970 --> 00:14:58,670 Maintenant 214 00:15:00,040 --> 00:15:01,260 maintenant que les enfants 215 00:15:03,640 --> 00:15:07,650 que les enfants étaient partis, il 216 00:15:08,940 --> 00:15:09,890 vous me semblez. 217 00:15:12,540 --> 00:15:13,650 Il me semblait 218 00:15:13,880 --> 00:15:14,250 que 219 00:15:15,120 --> 00:15:15,760 il 220 00:15:24,340 --> 00:15:28,560 mieux que les visites au centre pénitencier se termine à dix huit. 221 00:15:29,840 --> 00:15:33,260 Merci de ne laisser aucun effet personnel dans les cellules de vivre. 222 00:15:34,230 --> 00:15:35,360 Il me semblait 223 00:15:39,030 --> 00:15:39,660 c'est parti 224 00:15:41,640 --> 00:15:42,520 dans la petite et c'est 225 00:15:42,530 --> 00:15:42,750 parti, 226 00:15:43,440 --> 00:15:44,790 c'est les enfants 227 00:15:45,940 --> 00:15:47,050 donc si bien c'est quoi? 228 00:15:49,690 --> 00:15:50,260 Merci bien 229 00:15:57,640 --> 00:15:59,700 pas moi, pas moi. 230 00:16:03,010 --> 00:16:07,900 Il faut que tu fasses attention, fais attention, il faut que 231 00:16:07,900 --> 00:16:08,930 tu te concentres. 232 00:16:09,840 --> 00:16:11,060 Il faut savoir se concentrer dans la vie. 233 00:16:11,060 --> 00:16:13,550 C'est la clé de tout et savoir se concentrer. 234 00:16:13,580 --> 00:16:14,350 C'est aussi important de 235 00:16:14,350 --> 00:16:19,190 savoir se reposer mais savoir se reposer vraiment c'est-à-dire dans le corps, dans l'esprit aussi, 236 00:16:19,870 --> 00:16:24,770 rappelant aux familles La dernière navette au départ de Borgo prison est à 237 00:16:24,770 --> 00:16:26,060 dix huit heures quinze. 238 00:16:26,640 --> 00:16:31,160 Il y a maintenant maman, ça m'étonne encore deux heures. 239 00:16:32,210 --> 00:16:35,120 Moi je les gâteaux Tiens si j'ai pris une raclée, 240 00:16:35,800 --> 00:16:39,660 j'en ai marre d'être ici, j'ai mal dormi, je vais y aller 241 00:16:42,240 --> 00:16:43,200 il a raison allez-y 242 00:16:43,690 --> 00:16:46,240 et la prochaine fois c'est dans trois mois allez-y 243 00:16:48,240 --> 00:16:49,350 au moins on peut essayer de ça. 244 00:17:04,240 --> 00:17:04,470 Vous 245 00:17:04,470 --> 00:17:08,270 avez la voiture, on l'a mis à la grande cep près de l'ancienne carrière. 246 00:17:08,880 --> 00:17:13,280 Le gouvernement chinois faire gaffe quand on s'approche de lui hier on a essayé de taper, 247 00:17:14,200 --> 00:17:14,710 du coup je n'ai 248 00:17:14,710 --> 00:17:15,770 plus de pilules dans le monde 249 00:17:17,140 --> 00:17:21,660 pendant qu'il lancerait mais les réflexes en plastique. 250 00:17:23,090 --> 00:17:27,290 Castorama c'est un peu la marque mais ça marche et qu'en même temps mais c'est sûr que ça ne fait pas trop mal. 251 00:17:28,140 --> 00:17:32,920 Je suis tellement content qu'il ait enfin trouvé des copains gentilles, équilibrées Les malades ça doit faire 252 00:17:32,920 --> 00:17:37,760 mal sinon je pas facilement rien ces petits anges 253 00:17:39,540 --> 00:17:39,690 et 254 00:17:39,690 --> 00:17:42,020 ensuite on attachait autour du chêne comme s'il embrassait 255 00:17:42,020 --> 00:17:42,480 l'ordre. 256 00:17:42,690 --> 00:17:43,030 Oui 257 00:17:43,040 --> 00:17:44,160 super écologique 258 00:18:25,240 --> 00:18:25,720 c'est du fait. 259 00:18:25,720 --> 00:18:26,350 Nous ça dépend 260 00:18:26,740 --> 00:18:27,700 qu'est ce que vous mettez en 261 00:18:27,710 --> 00:18:28,220 gondole? 262 00:18:28,220 --> 00:18:31,960 Dort tout le temps de rien du tout otage c'est fatiguant, c'est tout. 263 00:18:34,630 --> 00:18:36,270 Il me semble que tu parles de toi, 264 00:18:44,540 --> 00:18:45,720 fille ou garçon. 265 00:18:46,740 --> 00:18:47,550 N'importe quoi. 266 00:18:47,940 --> 00:18:49,770 Jamais en faire un coup pareil avec une fille. 267 00:18:52,420 --> 00:18:55,360 Allez doudou, les enfants, c'est grave vous? 268 00:18:57,140 --> 00:18:58,060 Je suis sûr qu'il reconnaît. 269 00:18:58,570 --> 00:19:03,570 T'inquiète pas ici, on a fait une connerie, ça sert à rien de dire ça m'inquiète, c'est moi 270 00:19:03,570 --> 00:19:04,690 qui la dedans. 271 00:19:04,920 --> 00:19:05,880 Non, c'est pas toi, 272 00:19:18,050 --> 00:19:18,860 je voulais 273 00:19:41,640 --> 00:19:41,910 monsieur. 274 00:19:42,150 --> 00:19:45,690 Oui, les relations sont bonnes et que Monsieur Chambon, elles sont très bon. 275 00:19:45,700 --> 00:19:48,450 C'est vous qui avez la clé de la grille d'évacuation des eaux de l'usine. 276 00:19:48,840 --> 00:19:53,700 Oui, j'ai c'est pour nettoyer parce que d'autres personnes au moins double, 277 00:19:53,970 --> 00:19:55,890 Non, c'est moi et personne d'autre. 278 00:19:55,900 --> 00:20:00,850 Avec les je vous dis que t'es une phrase, vous pouvez l'écrire 279 00:20:00,850 --> 00:20:05,660 sur cette feuille si l'usine Chambon, 280 00:20:06,740 --> 00:20:08,170 je n'ai pas incendiée. 281 00:20:09,940 --> 00:20:10,660 Six. 282 00:20:13,910 --> 00:20:16,670 Si l'usine Chambon, 283 00:20:20,040 --> 00:20:21,380 vous me jurez Monsieur, 284 00:20:23,440 --> 00:20:27,220 je n'ai rien dire à la police que je suis 285 00:20:30,640 --> 00:20:32,270 com maintenant, 286 00:20:32,640 --> 00:20:35,110 coupeur, il 287 00:20:35,290 --> 00:20:35,670 coupe 288 00:20:37,190 --> 00:20:37,590 moi Si 289 00:20:41,540 --> 00:20:41,800 oui, 290 00:20:41,800 --> 00:20:45,530 c'est bien oui, voilà. 291 00:20:48,810 --> 00:20:53,500 Et là déjà, oui, j'avais rien d'autre à faire, donc je suis 292 00:20:53,500 --> 00:20:53,860 venu. 293 00:20:59,040 --> 00:20:59,070 Le 294 00:20:59,130 --> 00:21:01,170 reste, c'est bien, 295 00:21:01,540 --> 00:21:05,180 il vole une voiture, j'appellerai je, 296 00:21:05,830 --> 00:21:06,280 j'ai de la 297 00:21:06,280 --> 00:21:06,960 fièvre. 298 00:21:07,180 --> 00:21:08,220 Pourquoi j'ai mal aux pieds, 299 00:21:08,220 --> 00:21:09,280 ça brûle. 300 00:21:11,690 --> 00:21:12,620 Voilà, 301 00:21:14,510 --> 00:21:17,240 c'est plus trop prendre de décision tout seul. 302 00:21:17,240 --> 00:21:20,430 Maintenant, on est en route peut-être. 303 00:21:20,440 --> 00:21:24,410 Mais nous sommes maintenant après un spectacle plus courageux. 304 00:21:25,540 --> 00:21:30,470 Je m'en fous quand je pense à ma mère, ça va la tuer tout 305 00:21:30,470 --> 00:21:35,260 ça mon père, Perdre son boulot, 306 00:21:37,210 --> 00:21:40,960 mon, je vais rentrer traire tout le monde, 307 00:21:42,740 --> 00:21:45,860 c'est parce que t'es trop de monde, c'est ton problème. 308 00:21:48,590 --> 00:21:50,670 En fait, je ne sais pas si c'est bien ce qu'on fait. 309 00:21:51,760 --> 00:21:52,710 Il y a des gens qui trouvent. 310 00:21:52,710 --> 00:21:56,170 C'est génial, c'est n'importe quoi. 311 00:21:57,840 --> 00:22:02,760 Et si sera tenu à parler la rivière pour surveiller comme avant? 312 00:22:03,740 --> 00:22:05,810 C'est fou quand il brosse de pouvoir faire ça. 313 00:22:18,100 --> 00:22:22,060 J'avais un ami et je lui avais remonter le moral rien qu'avec des mots 314 00:22:23,840 --> 00:22:27,170 là haut de nos travaux, au-dessus de notre cabane. 315 00:22:27,840 --> 00:22:29,300 C'était le plus beau jour de ma vie. 316 00:22:42,960 --> 00:22:43,650 Voilà, 317 00:22:55,060 --> 00:22:55,480 putain 318 00:22:56,510 --> 00:22:57,120 double amputé. 319 00:22:57,120 --> 00:22:58,170 On dirait qu'il a sa fièvre. 320 00:23:00,940 --> 00:23:04,450 Ça pue, c'est 321 00:23:08,930 --> 00:23:09,910 ça va monsieur, 322 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 Il n'a pas d'enfants, c'est normal. 323 00:23:13,850 --> 00:23:15,110 Il a juste un petit bout sur 324 00:23:15,110 --> 00:23:15,480 le Tibet. 325 00:23:18,450 --> 00:23:22,340 Il faut plein de ton père, Tu pourrais faire quelque chose. 326 00:23:22,340 --> 00:23:24,710 Mais regardez, c'est complètement 327 00:23:25,550 --> 00:23:26,290 faux. 328 00:23:26,470 --> 00:23:27,690 Là, les 329 00:23:27,700 --> 00:23:29,080 gars, il y a un problème. 330 00:23:29,360 --> 00:23:31,490 On ne doit jamais fait semblant. 331 00:23:31,490 --> 00:23:36,360 Je fais semblant de sa chanson Ragot, c'est putain, je sais pas faire l'accent anglais. 332 00:23:36,710 --> 00:23:38,050 Je peux faire l'accent québécois. 333 00:23:38,060 --> 00:23:39,770 C'est un comique, l'accent québécois. 334 00:23:40,440 --> 00:23:43,470 Je pense que je le maîtrise, il parlait comme ça. 335 00:23:44,740 --> 00:23:45,960 Merde, merde, merde, 336 00:23:54,040 --> 00:23:54,920 Voilà, 337 00:23:55,410 --> 00:24:00,160 Bon, c'est avec vous, 338 00:24:00,170 --> 00:24:02,090 mais je crois bien. 339 00:24:02,100 --> 00:24:04,500 Vous rendez pas compte, C'est pour ça qu'il est temps dépensé. 340 00:24:04,510 --> 00:24:06,020 Non mais il faut faire gaffe avec lui. 341 00:24:06,200 --> 00:24:07,220 Je veux juste qu'on libère. 342 00:24:07,280 --> 00:24:11,480 Parfois, il fait semblant semblant, mais je crois que il fait semblant d'être mère. 343 00:24:11,690 --> 00:24:15,470 C'est pourquoi je dis Ma chérie m'a par le pied. 344 00:24:15,480 --> 00:24:18,360 Il a raison, il faut emmener Là-bas, on pose des les gérer. 345 00:24:19,040 --> 00:24:22,270 Attendez, je dégage, c'est mon oncle pour envoyer. 346 00:24:22,270 --> 00:24:26,660 Leurs voisines étaient par un simple il y avait le pied, mais comme un ballon, 347 00:24:27,140 --> 00:24:31,940 il y avait un directeur genre sans quoi il avait dit qu'il fallait taper sur la 348 00:24:31,940 --> 00:24:35,710 blessure, taper avec une moitié. 349 00:24:35,750 --> 00:24:39,460 Non mais attends, c'est sûr. 350 00:24:39,840 --> 00:24:44,370 Je te jure qu'après il faut pisser dessus mais il est vous pisser dessus. 351 00:24:44,560 --> 00:24:49,510 Il rêvait sur sa marche impeccable, maintenant les jouer au foot et toutes les choses mais dit 352 00:24:49,510 --> 00:24:50,360 n'importe quoi. 353 00:24:50,370 --> 00:24:52,920 Il n'est pas question de cette manière. 354 00:24:52,920 --> 00:24:53,780 Une pharmacienne? 355 00:24:53,950 --> 00:24:55,170 Moi je veux bien pisser sur son pied. 356 00:24:55,170 --> 00:24:57,480 En tout cas, ça va pas n'importe quoi pour de l'alcool. 357 00:24:57,480 --> 00:24:58,350 Vous avez là? 358 00:24:58,360 --> 00:25:02,980 Non, on peut très bien sauvé d'une façon naturelle alcool 359 00:25:02,990 --> 00:25:07,430 ces médicaments qu'à enrichir les laboratoires 360 00:25:07,570 --> 00:25:08,390 pharmacie. 361 00:25:08,830 --> 00:25:13,570 Oui, il paraît que les premier et ça c'est pas très naturel 362 00:25:13,580 --> 00:25:14,420 comme conneries. 363 00:25:19,340 --> 00:25:23,950 Je ne sais pas pourquoi tu répète toujours La 364 00:25:23,960 --> 00:25:28,860 phrase fait toujours ça quand il est énervé ou qu'il a la trouille, c'est pas vrai, c'est pas vrai, Je n'ai pas la trouille, je n'ai pas 365 00:25:28,870 --> 00:25:32,560 mes couilles, tu décides rien de rouille ambulant, 366 00:25:42,040 --> 00:25:43,030 vous étiez mal 367 00:26:02,090 --> 00:26:02,940 mais 368 00:26:02,950 --> 00:26:03,680 qui prend 369 00:26:04,010 --> 00:26:06,180 des airs de la place? 370 00:26:06,190 --> 00:26:08,010 Ses copains n'avaient jamais. 371 00:26:08,020 --> 00:26:12,880 Tu sais que c'est lui qui a pointé dans une gendarmerie pas très gendarmerie 372 00:26:12,880 --> 00:26:13,940 dessus, je 373 00:26:13,950 --> 00:26:17,010 trouvais 374 00:26:17,020 --> 00:26:19,610 psychopathe a retrouvé pas foutu chercher des 375 00:26:20,350 --> 00:26:23,730 des 376 00:26:23,840 --> 00:26:25,350 de merde, mais 377 00:26:25,400 --> 00:26:27,430 il va falloir qu'ils arrêtent, c'est tout dire. 378 00:26:32,240 --> 00:26:35,960 Les enfants vous allez faire pourquoi tu nous entends? 379 00:26:36,650 --> 00:26:41,300 Il faut que je suis, c'est vrai, oui c'est vrai, un bâton et 380 00:26:41,410 --> 00:26:46,360 il va falloir faire diversion quand sinon il va pas, mais qu'il restait 381 00:26:46,360 --> 00:26:49,620 un point du lendemain. 382 00:26:56,040 --> 00:26:57,120 Discours des 383 00:26:57,120 --> 00:27:00,170 fois pardon complètes de Boris. 384 00:27:01,240 --> 00:27:06,050 Je t'aime un peu, beaucoup née sans guère de monde ou 385 00:27:06,690 --> 00:27:11,670 seulement d'amour mérite, se plaignait la marguerite ou 386 00:27:12,140 --> 00:27:17,050 c'est joli quand mon tout aussi faux que 387 00:27:17,060 --> 00:27:20,490 débute la fais 388 00:27:20,520 --> 00:27:20,920 pas. 389 00:27:35,040 --> 00:27:37,260 Je suis désolé monsieur, je sais pas c'est pour votre bien 390 00:27:44,210 --> 00:27:44,810 vous 391 00:27:44,810 --> 00:27:49,140 les inepties les plus en disent aussi mais 392 00:27:49,140 --> 00:27:51,320 jamais personne. 393 00:27:51,940 --> 00:27:53,950 Il s'appelait à mon humeur 394 00:27:55,120 --> 00:27:57,060 chose 395 00:28:09,870 --> 00:28:11,320 alors il y a quoi aujourd'hui? 396 00:28:11,590 --> 00:28:14,850 Il n'y a rien les couilles ou vous êtes trop gros régime 397 00:28:32,760 --> 00:28:37,050 Oui mais 398 00:28:39,900 --> 00:28:41,880 c'est c'est c'est la merde! 399 00:28:42,420 --> 00:28:47,300 Il a cru trouver l'accroche Putain tu respires appelé ni d'élire par exemple n'a pas du tout marché l'économie mais 400 00:28:47,490 --> 00:28:51,970 ce qui se passe il est en train de crever on a l'hopital ouais faut larguer aux 401 00:28:51,970 --> 00:28:54,550 urgences on ne peut plus faire autrement. 402 00:28:56,840 --> 00:29:01,350 Attendez attendez, il y a un truc à faire moi 403 00:29:02,740 --> 00:29:05,970 Yémen il est pas encore arrivé? 404 00:29:20,020 --> 00:29:21,130 Qu'est ce que vous faites là? 405 00:29:21,130 --> 00:29:26,050 Mes chéris on imagine et on va faire un exposé sur les infections pour mercredi on se dit 406 00:29:26,050 --> 00:29:31,040 qu'il pourrait peut être en par exemple, faute de 407 00:29:31,050 --> 00:29:35,700 quoi un capi pourri comme à la guerre a ce type 408 00:29:35,700 --> 00:29:40,150 d'infection des antibiotiques et vous pourriez nous donner une boîte vide pour qu'on puisse la mettre en place? 409 00:29:40,160 --> 00:29:45,070 Oui il faudra ramener 410 00:29:45,840 --> 00:29:46,150 et 411 00:29:46,160 --> 00:29:50,760 ce serait super qu'on puisse montrer la classe comme on fait des bandages pourri on dit infectés vous l'avez, 412 00:29:51,540 --> 00:29:51,600 il 413 00:29:51,610 --> 00:29:55,150 y a des produits spéciaux Bon ok, on va chercher un habitat digne du 414 00:29:55,160 --> 00:29:55,480 gras 415 00:29:55,900 --> 00:29:59,700 et toi voilà et on laisse la chaussure 416 00:30:00,440 --> 00:30:02,220 Pourquoi tu fais le con? 417 00:30:02,220 --> 00:30:03,050 Bayonne pourri? 418 00:30:03,550 --> 00:30:08,100 Et pendant ce temps je vais vous expliquer comment les antibiotiques bloque la multiplication des micro 419 00:30:08,100 --> 00:30:08,660 organismes. 420 00:30:16,140 --> 00:30:16,860 On fait quoi maintenant? 421 00:30:18,000 --> 00:30:21,170 Tant que les antibiotiques bloque la multiplication des micro organismes? 422 00:30:22,640 --> 00:30:25,050 Merci Sammy, je pense qu'on fera sans toi 423 00:30:33,210 --> 00:30:36,560 assurées vous faites à cause de lui? 424 00:30:37,440 --> 00:30:39,230 Il faut qu'on arrête d'écouter toutes ces conneries aussi. 425 00:30:39,240 --> 00:30:41,670 On le regarde, on le frappe, on lui pisse dessus 426 00:30:46,540 --> 00:30:51,530 et tout à fait s'il fait prendre tous restés parce que lui il 427 00:30:51,530 --> 00:30:55,280 n'a rien fait, il n'a pas, il n'a plus bon sur ces échoppes et il aura aucun souci. 428 00:30:55,410 --> 00:31:00,350 Il a raison après m'être pour pouvoir voter pour pouvoir choisir et 429 00:31:00,350 --> 00:31:01,710 maintenant on choisit plus rien. 430 00:31:01,720 --> 00:31:02,630 C'est juste ce qu'il faut. 431 00:31:02,630 --> 00:31:06,460 Le virer de la bande, c'est trop risqué de le garder qui pour le coup? 432 00:31:17,340 --> 00:31:18,710 De toute manière, on ne peut pas le faire maintenant. 433 00:31:19,140 --> 00:31:20,360 Trop tard, c'est tout. 434 00:31:21,240 --> 00:31:22,560 Alors on va faire semblant d'écouter. 435 00:31:23,840 --> 00:31:28,770 On va faire le vingt cinq trente quatre, on en débat. 436 00:31:32,940 --> 00:31:37,860 Pendant ce temps, je m'imaginais en train de tuer tous les coups de fourche ou de H, 437 00:31:38,240 --> 00:31:43,160 ou alors un coup de laser ou alors de leur arracher la tête par son pouvoir électromagnétique. 438 00:31:47,670 --> 00:31:49,390 Et puis tout d'un 439 00:31:49,390 --> 00:31:51,360 coup, j'ai une meilleure idée, 440 00:31:52,580 --> 00:31:56,720 je dis bien pour rien, cent fois raison cachée. 441 00:31:56,720 --> 00:32:01,070 Chambon, l'ancien camp d'entraînement militaire signé le huit. 442 00:32:01,070 --> 00:32:02,270 J'avais dix ans. 443 00:32:53,840 --> 00:32:58,210 Ah 444 00:32:59,060 --> 00:33:03,190 mais il arrive, il arrive, il faut 445 00:33:03,190 --> 00:33:03,650 barrer. 446 00:33:03,760 --> 00:33:08,620 Qu'est ce que tu racontes les chemins et les routes du calvaire et coupé dans le 447 00:33:08,620 --> 00:33:09,760 sentier partir. 448 00:33:09,770 --> 00:33:13,220 Mais j'étais passé au putting chez moi, mais je vais faire. 449 00:33:15,540 --> 00:33:17,660 Il faut trouver mon père. 450 00:33:17,830 --> 00:33:18,950 Il reçoit quoi ton père? 451 00:33:18,950 --> 00:33:23,290 Il est grand, il est, mais c'est sûr qu'il est dedans. 452 00:33:23,360 --> 00:33:28,180 Il y a les pleins, il y a des chiens sont 453 00:33:28,180 --> 00:33:31,780 des nomades, tu laisses 454 00:33:32,460 --> 00:33:35,240 les cramer, vous pouvez 455 00:33:35,250 --> 00:33:36,590 les 456 00:33:36,600 --> 00:33:36,890 aussi. 457 00:33:36,900 --> 00:33:39,220 Qu'est ce qu'on fait les câbles des chauffeurs? 458 00:33:40,670 --> 00:33:43,270 Mais au contraire, ça va 459 00:33:43,270 --> 00:33:46,920 les 460 00:33:46,930 --> 00:33:48,360 emballer. 461 00:33:49,820 --> 00:33:53,380 Allez, allez, allez, on se retrouve à la verrière. 462 00:33:53,570 --> 00:33:55,320 Non, c'est pareil pour l'instant. 463 00:33:55,390 --> 00:33:56,440 Mais le patron il est lourd. 464 00:33:56,440 --> 00:34:00,850 Il tendait à Leipzig dans les têtes allez-y portés par tous. 465 00:34:01,340 --> 00:34:02,170 Vous voulez l'avance? 466 00:34:23,940 --> 00:34:28,380 Ce que personne n'avait compris, c'est que depuis le début Antoine qui vous laisse 467 00:34:28,380 --> 00:34:28,970 aller. 468 00:34:30,040 --> 00:34:30,260 Parce 469 00:34:30,260 --> 00:34:32,260 que même si son père, il faut parfois des baffes. 470 00:34:33,280 --> 00:34:38,110 Lui, il l'adorait et avec une chose, c'était le rejoindre en 471 00:34:38,110 --> 00:34:38,560 prison. 472 00:34:46,250 --> 00:34:49,230 Pas mal, les faits 473 00:34:50,700 --> 00:34:51,470 également. 474 00:35:13,740 --> 00:35:16,540 Et puis tout à coup, Antoine, il a eu un mal au ventre. 475 00:35:16,540 --> 00:35:16,970 Terrible. 476 00:35:19,340 --> 00:35:21,470 D'abord, il s'est demandé s'il n'est pas trop mon mec. 477 00:35:27,140 --> 00:35:32,100 Et puis doucement, il a compris que pour la première fois de sa vie, il aimait 478 00:35:32,110 --> 00:35:36,060 plus que sa mère et peut être même plus que son père. 479 00:35:40,040 --> 00:35:40,360 Oui, 480 00:35:47,110 --> 00:35:51,560 je sortais en l'air, nous allons intervenir dans son nom. 481 00:35:54,360 --> 00:35:55,790 Non, c'est pareil. 482 00:36:18,880 --> 00:36:19,230 Ouais, 483 00:36:32,250 --> 00:36:32,770 on y va 484 00:36:51,530 --> 00:36:56,370 retrouver une personne, pas personne ne doit pas le périmètre 485 00:36:56,370 --> 00:36:56,970 étanche. 486 00:36:56,980 --> 00:36:59,450 Je répète le périmètre et des tanches, 487 00:37:08,830 --> 00:37:10,630 je ne pense pas, pas pas 488 00:37:16,630 --> 00:37:17,600 ce matin. 489 00:37:17,600 --> 00:37:18,810 Antoine traversait. 490 00:37:19,110 --> 00:37:24,040 Alors oui, ce n'est pas quelque chose. 491 00:37:27,030 --> 00:37:27,540 Merci. 492 00:37:32,530 --> 00:37:35,230 Ah les attendez, attendez, 493 00:37:35,230 --> 00:37:35,650 attendez 494 00:37:39,250 --> 00:37:42,160 le langage de 495 00:37:42,520 --> 00:37:43,210 traverser, 496 00:38:03,220 --> 00:38:04,870 Voilà sans compter 497 00:38:04,870 --> 00:38:06,720 les 498 00:38:14,640 --> 00:38:35,640 Mais 499 00:38:36,690 --> 00:38:37,470 quoi? 500 00:39:06,220 --> 00:39:08,560 Vous vous rappelez de ce gros achats dont vous avez tellement rêvé? 501 00:39:08,570 --> 00:39:13,520 Il est maintenant possible, si vous gagnez avec un ex bête, parier sur n'importe quel évènement sportif gagné au poker, 502 00:39:13,520 --> 00:39:18,400 aux casinos attaqués les paris sur les cyber sport, jouer aux machines à sous et vous allez pouvoir racheter 503 00:39:18,400 --> 00:39:19,920 ce que vous avez tellement voulu. 504 00:39:19,930 --> 00:39:20,970 Qu'est ce que vous attendez? 505 00:39:20,980 --> 00:39:25,030 Aller maintenant sur le site annexe bête et obtenait un bonus de cent pour cent sur votre premier dépôt. 506 00:39:27,220 --> 00:39:29,440 Malheureusement, tu m'étonnes. 507 00:39:31,720 --> 00:39:33,650 Merci, merci nous sauver 508 00:39:38,580 --> 00:39:41,100 Hier, vous disiez pas ça quoi? 509 00:39:41,520 --> 00:39:44,940 Je voulais me jeter me virer de bord, de tomber 510 00:39:46,420 --> 00:39:50,750 mais j'étais là, J'ai entendu tout pris, vraiment peur. 511 00:39:50,980 --> 00:39:54,340 C'est pas du tout ce qu'on disait mais 37210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.