All language subtitles for You . I - French (2014)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
Jonas, ce n'est plus drôle.
2
00:01:05,320 --> 00:01:07,453
Et j'aimerais savoir maintenant,
3
00:01:10,640 --> 00:01:12,373
puisque tu repars bientôt,
4
00:01:14,080 --> 00:01:15,576
si tu souhaitais me revoir.
5
00:01:15,600 --> 00:01:18,267
Je... pensais que tu l'aurais fait hier.
6
00:01:20,360 --> 00:01:22,893
Peux-tu être un peu plus respectueux ?
7
00:01:25,320 --> 00:01:28,187
Sais-tu comment je me sens bête, stupide...
8
00:01:30,320 --> 00:01:31,760
naïve et trompée ?
9
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
C'est fou.
10
00:02:17,920 --> 00:02:19,120
Totalement fou.
11
00:02:20,160 --> 00:02:22,427
Mais qu'est-ce que je dois faire ?
12
00:02:24,280 --> 00:02:26,213
Quelle putain de lâche tu es.
13
00:02:28,400 --> 00:02:30,667
Ça fait un moment que nous deux...
14
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
et puis...
15
00:03:14,820 --> 00:03:20,960
Toi & moi
16
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
- Salut.
- Salut !
17
00:04:11,720 --> 00:04:14,976
- Qu'est-ce que c'est ?
- « Qu'est-ce que c'est ? ». Une voiture. Monte.
18
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
Donne-moi ça.
19
00:04:16,720 --> 00:04:18,400
- Comment vas-tu ?
- Hé !
20
00:05:14,280 --> 00:05:16,013
Comment ça va avec Julia ?
21
00:05:22,240 --> 00:05:23,440
J'en sais rien.
22
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
C'est fini.
23
00:05:27,280 --> 00:05:29,680
Si c'était une relation, c'est fini.
24
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
Mais...
25
00:05:34,320 --> 00:05:36,320
tout le reste est comme avant.
26
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
- C'est... tu vois...
- Oui.
27
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
On s'amuse encore ensemble.
28
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Je...
29
00:05:46,080 --> 00:05:49,024
je ne suis tout simplement pas tombé amoureux.
30
00:05:50,600 --> 00:05:53,992
Mais elle a de bons contacts,
elle m'a aidé pour ça...
31
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
J'ai...
32
00:05:57,400 --> 00:06:00,472
j'ai une petite exposition dans un café-galerie.
33
00:06:01,880 --> 00:06:04,547
Ils ont dit qu'ils voulaient mes photos.
34
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
Et toi ?
35
00:06:21,360 --> 00:06:24,368
J'ai fait quelques rencontres une nuit, mais...
36
00:06:26,240 --> 00:06:27,920
- Protégées ?
- Quoi ?
37
00:06:28,280 --> 00:06:29,960
- Tu t'es protégé ?
- Oui.
38
00:06:30,240 --> 00:06:34,208
- « Quelques rencontres d'un nuit ».
- Et toi, tu te protèges ?
39
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Parfois.
40
00:06:40,800 --> 00:06:42,480
Oui, je me suis protégé.
41
00:06:42,760 --> 00:06:44,627
Tu dois être un peu prudent,
42
00:06:45,280 --> 00:06:46,880
c'est le seul moyen.
43
00:06:50,080 --> 00:06:51,813
Quelque chose de sérieux ?
44
00:06:52,720 --> 00:06:54,400
Rien de bien sérieux.
45
00:07:07,520 --> 00:07:09,040
Content de te voir.
46
00:07:30,640 --> 00:07:32,080
Tu ne pisses pas ?
47
00:07:32,180 --> 00:07:35,252
Je n'y arrive pas quand il y a quelqu'un à côté.
48
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
L'Uckermark est un endroit isolé.
49
00:08:54,960 --> 00:08:59,248
Avec 100 000 habitants,
la région compte deux fois moins d'habitants
50
00:09:00,920 --> 00:09:03,387
que le quartier berlinois de Neuköln.
51
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Oui.
52
00:09:09,880 --> 00:09:11,080
Tu as compris ?
53
00:09:11,640 --> 00:09:14,373
C'est la moitié des habitants de Neuköln.
54
00:09:20,600 --> 00:09:23,133
Selon les statistiques de l'O. N. U...
55
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
ONU.
56
00:09:25,000 --> 00:09:27,900
Selon les statistiques de l'ONU, la région...
57
00:09:29,160 --> 00:09:32,232
- est en théorie inhabitée...
- Personne n'y vit.
58
00:09:33,080 --> 00:09:35,980
On pourrait imaginer que ses larges plaines,
59
00:09:36,440 --> 00:09:38,573
grands lacs et forêts enchantées
60
00:09:41,320 --> 00:09:43,416
n'ont jamais été visités par l'humanité...
61
00:09:43,440 --> 00:09:45,507
- Oui.
- S'il existe des chemins,
62
00:09:45,680 --> 00:09:48,580
on se demande si ils on déjà été utilisés.
63
00:09:49,920 --> 00:09:52,053
Néanmoins, l'Uckermark est riche
64
00:09:52,480 --> 00:09:55,488
de monuments témoignant de siècles de culture.
65
00:09:56,560 --> 00:09:58,000
Manoirs, châteaux,
66
00:09:58,680 --> 00:10:00,280
monastères, églises,
67
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
industries, centres d'affaires
68
00:10:02,800 --> 00:10:05,700
et voies ferrées indiquent la présence active
69
00:10:06,680 --> 00:10:07,800
de l'humanité.
70
00:10:08,280 --> 00:10:11,147
Il y a plus de 400 lacs dans l'Uckermark...
71
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
400 lacs !
72
00:10:14,480 --> 00:10:15,680
Vraiment sympa.
73
00:10:16,320 --> 00:10:18,736
Autour d'eux se dressent des collines
74
00:10:18,760 --> 00:10:21,896
qui se sont formées pendant la période glaciaire.
75
00:10:24,680 --> 00:10:27,776
La majorité des paysages
est protégée de par son appartenance
76
00:10:27,800 --> 00:10:30,936
à l'une des trois réserves naturelles nationales.
77
00:10:31,440 --> 00:10:34,416
Le parc national de la basse vallée de l'Oder...
78
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Quoi ?
79
00:10:37,200 --> 00:10:39,800
Pourquoi tu couines ? « Oder Valley » !
80
00:10:40,960 --> 00:10:42,080
Oder Valley...
81
00:10:42,880 --> 00:10:45,747
réserve de biosphère de Schorfheide-Chorin,
82
00:10:52,160 --> 00:10:54,827
et le parc naturel des lacs d'Uckermark.
83
00:10:57,600 --> 00:11:00,608
Les villages et villes sont entourés de forêts,
84
00:11:01,760 --> 00:11:03,493
prairies, champs et d'eau.
85
00:11:41,600 --> 00:11:43,667
- Qu'est-ce que c'est ?
- Quoi ?
86
00:11:44,880 --> 00:11:46,916
Un cappuccino, s'il te plaît.
87
00:11:46,940 --> 00:11:49,740
Je vais voir de là-haut comment y arriver.
88
00:12:03,180 --> 00:12:07,660
- Tu vois quelque chose ?
- Oui, on peut descendre et tourner à gauche.
89
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
Tu vois la route ?
90
00:12:50,440 --> 00:12:53,832
- Il ne sait même pas que je suis là.
- Oh, vraiment ?
91
00:12:54,380 --> 00:12:56,876
Nous nous sommes disputés avant de venir ici.
92
00:12:56,900 --> 00:13:00,548
Je l'ai dit à ma mère,
mais il ne sait pas que je suis là.
93
00:13:01,680 --> 00:13:03,200
Et il en dit quoi ?
94
00:13:03,700 --> 00:13:05,676
Il dit que je me comporte comme un gosse.
95
00:13:05,700 --> 00:13:09,412
Il veut que je travaille avec
un de ses amis qui est accro.
96
00:13:09,800 --> 00:13:13,320
- Pour faire quoi ?
- Être un putain d'agent immobilier.
97
00:13:13,840 --> 00:13:17,552
- Des appartements de luxe à Londres.
- C'est pas pour toi.
98
00:13:24,180 --> 00:13:29,108
Oui, je ne sais pas ce que je vais faire,
mais ce ne sera certainement pas ça.
99
00:13:29,880 --> 00:13:33,848
Quoi qu'il en soit,
ta chambre est déjà meublée de toute façon.
100
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Quoi ?
101
00:13:36,320 --> 00:13:38,787
Tu déménageras... à Berlin, avec moi.
102
00:13:40,960 --> 00:13:42,827
J'ai gagné assez d'argent...
103
00:13:44,800 --> 00:13:46,320
J'ai besoin de toi.
104
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
Merci, mec.
105
00:13:49,980 --> 00:13:51,260
« Merci, mec » ?
106
00:13:51,720 --> 00:13:54,776
Je ne le fais pas pour toi,
je le fais pour moi, O. K. ?
107
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
C'est seulement pour moi.
108
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Santé !
109
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Santé !
110
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Santé !
111
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Santé !
112
00:15:04,080 --> 00:15:05,600
Hé ! Viens m'aider.
113
00:15:06,180 --> 00:15:07,460
- Viens !
- Non !
114
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
Viens !
115
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
Viens !
116
00:15:14,140 --> 00:15:15,140
Allez !
117
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
Viens !
118
00:15:26,560 --> 00:15:27,736
Mon appareil photo, je...
119
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Non ! Hé !
120
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
Tu es fou ?
121
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
Arrête !
122
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
Arrête !
123
00:15:43,340 --> 00:15:45,673
- Sérieux, je vais le vider.
- Non !
124
00:15:50,100 --> 00:15:51,780
Va-t'en, dégage de là !
125
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
Viens !
126
00:16:02,460 --> 00:16:03,460
Allez !
127
00:16:19,780 --> 00:16:20,900
Jonas, viens !
128
00:16:33,280 --> 00:16:35,347
Tu peux venir ici une seconde ?
129
00:16:36,920 --> 00:16:38,296
Viens ici une seconde.
130
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Pourquoi ?
131
00:16:40,040 --> 00:16:42,773
Je veux essayer quelque chose. Viens ici.
132
00:16:43,500 --> 00:16:45,020
Tu viendras après ?
133
00:16:45,560 --> 00:16:47,240
Oui, mais sors d'abord.
134
00:16:56,800 --> 00:16:59,056
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je veux essayer quelque chose.
135
00:16:59,080 --> 00:17:00,760
Oui ? Peux-tu rester ici,
136
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
puis...
137
00:17:05,200 --> 00:17:06,880
quand je dis « Vas-y »,
138
00:17:07,520 --> 00:17:09,456
tu cours vers le lac, d'accord ?
139
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
- Tu cours.
- D'accord.
140
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
Et...
141
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
Vas-y !
142
00:17:50,260 --> 00:17:52,280
- Viens !
- Oui, j'arrive.
143
00:18:24,660 --> 00:18:25,660
Quoi ?
144
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Quoi ?
145
00:19:06,720 --> 00:19:08,400
C'est... C'est ton père.
146
00:19:12,080 --> 00:19:13,200
Laisse sonner.
147
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Très bon.
148
00:19:47,680 --> 00:19:49,880
Nous sommes ici au bord d'un lac,
149
00:19:50,280 --> 00:19:51,720
mais j'aimerais...
150
00:19:52,240 --> 00:19:54,976
j'aimerais continuer,
sauf si tu veux rester ici.
151
00:19:55,000 --> 00:19:56,040
- Oui ?
- Oui.
152
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
C'est...
153
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
à Zichow.
154
00:20:01,160 --> 00:20:04,016
Il y a un vieux château, semble-t-il, ou...
155
00:20:04,040 --> 00:20:06,507
des ruines ou quelque chose comme ça.
156
00:20:08,060 --> 00:20:10,727
Tu veux prendre des photos de paysages ?
157
00:20:15,240 --> 00:20:16,680
Je n'en sais rien.
158
00:20:36,480 --> 00:20:37,920
Tu seras le guide.
159
00:21:18,460 --> 00:21:19,820
Une fois de plus.
160
00:21:20,840 --> 00:21:22,440
En rond, maintenant.
161
00:21:24,300 --> 00:21:25,740
Mais... énergique.
162
00:21:28,640 --> 00:21:31,440
- Pourquoi on fait ça ?
- Et pourquoi pas ?
163
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
C'est bien.
164
00:21:35,840 --> 00:21:36,840
Allez !
165
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Bienvenue !
166
00:22:39,480 --> 00:22:40,480
On y est.
167
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Le voilà.
168
00:22:48,360 --> 00:22:50,040
- Quoi ?
- C'est beau.
169
00:22:55,560 --> 00:22:57,760
Je ne suis jamais venu ici avant.
170
00:23:29,900 --> 00:23:31,767
Regarde ça comme c'est beau.
171
00:23:38,720 --> 00:23:39,840
Tu vas nager ?
172
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
Superbe.
173
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
Très romantique.
174
00:24:12,520 --> 00:24:14,856
Mais ça a l'air vraiment crade, non ?
175
00:24:14,880 --> 00:24:16,480
Oui, vraiment crade.
176
00:24:22,080 --> 00:24:23,200
Je t'ai sauvé.
177
00:24:23,440 --> 00:24:24,560
Je t'ai sauvé.
178
00:24:30,380 --> 00:24:36,960
1, 2, 3, 4...
179
00:24:38,440 --> 00:24:42,040
5, 6, 7...
180
00:24:42,860 --> 00:24:46,560
8, 9, 10 !
181
00:24:53,420 --> 00:24:54,420
Je t'ai vu !
182
00:24:57,980 --> 00:25:01,308
- C'était trop facile.
- O. K. À ton tour maintenant.
183
00:25:02,760 --> 00:25:07,520
1, 2, 3, 4, 5...
184
00:25:07,560 --> 00:25:11,760
6, 7, 8, 9, 10 !
185
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
Putain !
186
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Va chier.
187
00:25:41,900 --> 00:25:43,340
T'es vraiment con.
188
00:27:33,400 --> 00:27:35,080
Tu peux ralentir un peu ?
189
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
Qu'est-ce que tu as ? Tu es bête ou quoi ?
190
00:27:50,160 --> 00:27:51,840
C'est quoi ce bordel ?
191
00:28:04,560 --> 00:28:05,560
Fais chier.
192
00:28:06,080 --> 00:28:08,280
- Tout va bien ?
- J'en sais rien.
193
00:28:12,040 --> 00:28:14,773
Ça c'est génial, un vieil aéroport russe.
194
00:28:15,240 --> 00:28:17,856
- Ça été bombardé à l'époque.
- C'est ça.
195
00:28:17,880 --> 00:28:20,213
- C'est...
- Il y a un super endroit
196
00:28:20,520 --> 00:28:22,520
et c'est en fait assez proche.
197
00:28:22,880 --> 00:28:25,480
- Ça s'appelle Carinhall.
- Je l'ai vue.
198
00:28:26,320 --> 00:28:30,288
C'était une maison de chasseurs nazie
qui appartenait à Göring.
199
00:28:31,520 --> 00:28:33,653
Tout le monde à Berlin y allait.
200
00:28:35,400 --> 00:28:37,533
C'est parfait, comment on y va ?
201
00:28:53,840 --> 00:28:56,107
Ce n'est pas du tout sur la carte,
202
00:28:56,560 --> 00:28:59,056
il n'y a que des chemins qui y mènent
à travers les bois.
203
00:28:59,080 --> 00:29:00,760
Ils sont sur la carte ?
204
00:29:01,120 --> 00:29:04,384
- Je ne sais pas...
- Ils ne sont pas sur la carte ?
205
00:29:04,480 --> 00:29:06,160
Il n'y a rien là-dessus.
206
00:29:06,320 --> 00:29:09,776
- Ce n'est pas facile à trouver, mais...
- Oui, mais...
207
00:29:10,560 --> 00:29:13,016
tu ne pourrais pas venir
pour nous montrer le chemin ?
208
00:29:13,040 --> 00:29:15,507
C'est exactement ce que je recherche.
209
00:29:16,080 --> 00:29:19,600
Je ne connais ni le chemin,
ni l'endroit, mais toi, oui.
210
00:29:19,720 --> 00:29:23,136
Donc, ce serait génial
si tu venais pour une nuit ou...
211
00:29:23,160 --> 00:29:25,693
Juste 2 jours de route pour être sûrs.
212
00:29:28,880 --> 00:29:31,613
Bien sûr, nous pouvons aller à Carinhall.
213
00:29:31,840 --> 00:29:33,640
- Oui ?
- Avec plaisir, oui.
214
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
Peut-être que...
215
00:29:37,840 --> 00:29:38,960
Oui, allons-y.
216
00:29:40,440 --> 00:29:42,936
- Cool, ça serait cool.
- On verra, alors.
217
00:29:42,960 --> 00:29:45,160
Alors, allons-y ! Tu me guideras.
218
00:29:45,840 --> 00:29:47,573
- Cool.
- Et Phil pourra...
219
00:29:49,080 --> 00:29:50,760
se reposer un peu ici.
220
00:30:36,000 --> 00:30:37,440
Tu veux y entrer ?
221
00:30:44,720 --> 00:30:46,453
- Tu veux y entrer ?
- Non.
222
00:30:47,920 --> 00:30:49,360
C'est privé, non ?
223
00:31:07,480 --> 00:31:10,080
Tu peux faire comme si tu surveillais ?
224
00:31:11,720 --> 00:31:13,853
Maintenant, demande les papiers.
225
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
Passeport, s'il vous plaît.
226
00:31:26,000 --> 00:31:27,933
Tout ce qu'il reste à voir...
227
00:31:34,520 --> 00:31:36,200
c'est cette pierre...
228
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Carinhall.
229
00:31:39,520 --> 00:31:41,196
Il doit y avoir une...
230
00:31:41,220 --> 00:31:43,353
- C'est tout ?
- Oui, c'est tout.
231
00:31:46,120 --> 00:31:48,653
Il doit y avoir une cave quelque part,
232
00:31:49,360 --> 00:31:50,640
un souterrain...
233
00:32:04,040 --> 00:32:05,720
Je pisse sur les nazis.
234
00:32:07,520 --> 00:32:09,520
C'est une bonne idée, en fait.
235
00:32:17,140 --> 00:32:18,140
Suivant...
236
00:32:28,440 --> 00:32:30,840
C'est une revanche contre les nazis.
237
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Très bien.
238
00:32:37,720 --> 00:32:39,160
À Hermann Göering.
239
00:32:43,720 --> 00:32:44,840
Pisse partout.
240
00:32:46,120 --> 00:32:47,800
Pisse autant que tu peux.
241
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
Très bien.
242
00:33:15,200 --> 00:33:16,880
- C'est ta maison ?
- Non.
243
00:33:17,440 --> 00:33:19,907
Mais nous pouvons passer la nuit ici.
244
00:33:22,920 --> 00:33:24,120
Tu as la clé ?
245
00:33:31,640 --> 00:33:33,320
Qu'est-ce qu'il fait ?
246
00:33:36,180 --> 00:33:37,980
Il est complètement timbré.
247
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
Boris, qu'est-ce que tu fais ?
248
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
Un instant.
249
00:33:52,320 --> 00:33:54,787
Qu'est-ce qu'il fait avec l'échelle ?
250
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
Sortons.
251
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
Boris !
252
00:34:09,120 --> 00:34:10,800
Hé, je n'y crois pas...
253
00:34:23,200 --> 00:34:25,733
Boris, c'est ta maison ? Parfois, oui.
254
00:34:28,000 --> 00:34:30,456
- Entre, entre !
- Tu es rentré par effraction ?
255
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
Non ! Viens.
256
00:34:34,400 --> 00:34:36,080
C'est bien, c'est bien.
257
00:34:39,920 --> 00:34:42,053
Tu viens donc de Londres, hein ?
258
00:34:42,960 --> 00:34:45,093
- De Londres.
- Tu es né là-bas ?
259
00:34:47,320 --> 00:34:52,056
- Dans l'ouest de Londres.
- Cool. Pourquoi l'ouest est-il si particulier ?
260
00:34:54,080 --> 00:34:55,760
Ce n'est pas particulier.
261
00:34:58,720 --> 00:35:01,453
On pourrait dire que c'est le côté riche.
262
00:35:02,600 --> 00:35:05,456
Riche ? Avec de grandes maisons et tout ça ?
263
00:35:05,480 --> 00:35:07,213
- Oui.
- Un beau quartier ?
264
00:35:18,680 --> 00:35:20,947
- Tu viens de Pologne, non ?
- Oui.
265
00:35:22,520 --> 00:35:24,920
Tu as une petite amie ou quelqu'un ?
266
00:35:26,520 --> 00:35:28,040
« Ou quelqu'un ? ».
267
00:35:28,480 --> 00:35:30,160
Eh bien, je suis gay.
268
00:35:31,180 --> 00:35:32,860
Ça te pose un problème ?
269
00:35:35,780 --> 00:35:37,460
Non, pas de problème.
270
00:35:41,360 --> 00:35:43,893
Non, je n'ai pas de petite amie, je...
271
00:35:44,680 --> 00:35:47,080
Je suis actuellement... célibataire.
272
00:35:49,360 --> 00:35:50,360
Phil ?
273
00:35:52,100 --> 00:35:53,967
Qu'est-ce que tu en penses ?
274
00:35:54,500 --> 00:35:57,444
- J'aime bien, c'est chouette.
- Oh, vraiment ?
275
00:36:02,800 --> 00:36:04,480
Vous êtes en couple ?
276
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Non.
277
00:36:12,080 --> 00:36:13,280
Non, vraiment ?
278
00:36:13,920 --> 00:36:16,928
Nous ne sommes pas en couple, nous sommes amis.
279
00:36:23,800 --> 00:36:25,896
Je sors, je vais prendre quelques photos.
280
00:36:25,920 --> 00:36:27,280
- Tu sors ?
- Oui.
281
00:36:27,320 --> 00:36:29,816
C'est vrai, la lumière est très belle.
282
00:36:29,840 --> 00:36:31,520
- Oui.
- Je t'accompagne.
283
00:36:32,320 --> 00:36:33,680
Vous allez loin ?
284
00:36:40,280 --> 00:36:41,280
Tu es...
285
00:36:56,000 --> 00:36:58,333
C'est vraiment beau, tu pourrais...
286
00:37:12,680 --> 00:37:15,688
Dis, t'as de la merde dans le cerveau ou quoi ?
287
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
Tu t'es foutu à poil,
288
00:37:23,080 --> 00:37:25,096
et tu pensais que tu allais me baiser ?
289
00:37:25,120 --> 00:37:27,720
Très bien, je vais mettre à poil aussi.
290
00:37:28,600 --> 00:37:31,467
- C'était juste une blague.
- Voilà ma bite.
291
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Calme-toi.
292
00:37:39,400 --> 00:37:41,333
Tu vas dans toute l'Europe...
293
00:37:43,600 --> 00:37:47,760
et dès que tu quittes le pays,
tu te fais attaquer par des pédés !
294
00:37:54,680 --> 00:37:58,200
Il se met à poil
et veut me foutre sa bite par derrière.
295
00:37:59,720 --> 00:38:03,752
Qu'est-ce que tu veux me faire
avec ta bite derrière, bon sang ?
296
00:38:38,980 --> 00:38:40,660
Tu es bien installé ?
297
00:38:51,760 --> 00:38:53,360
- Bonjour.
- Bonjour.
298
00:39:21,140 --> 00:39:22,340
Allez, on y va.
299
00:39:27,200 --> 00:39:28,480
Allons-y, allez.
300
00:40:09,280 --> 00:40:10,560
Allez, les gars.
301
00:40:15,080 --> 00:40:16,760
Tu prends la bouteille ?
302
00:44:36,800 --> 00:44:37,920
Allez, Philip.
303
00:44:44,900 --> 00:44:46,260
Putain de merde !
304
00:45:02,560 --> 00:45:06,592
Parfait. Maintenant tous les deux à côté
vers le point de fuite.
305
00:45:07,360 --> 00:45:08,800
Ça m'a l'air bien.
306
00:45:30,880 --> 00:45:32,160
Tous les deux...
307
00:45:32,360 --> 00:45:36,200
Si vous pouviez marcher tous les deux
ensemble dans la forêt.
308
00:46:07,960 --> 00:46:09,640
- Les loups.
- Les loups.
309
00:46:21,240 --> 00:46:22,600
Allez, on rentre.
310
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
Bien, hein ?
311
00:46:42,440 --> 00:46:43,440
Fait chaud.
312
00:47:08,720 --> 00:47:09,760
Regardez-ça !
313
00:47:15,520 --> 00:47:17,200
- Fils de pute !
- Tiens.
314
00:47:25,480 --> 00:47:26,840
Incroyable, non ?
315
00:47:28,480 --> 00:47:30,680
Combien de temps on peut rester ?
316
00:47:32,040 --> 00:47:33,400
Au moins 3 jours.
317
00:47:35,600 --> 00:47:37,333
J'avais pas trop exagéré ?
318
00:47:49,360 --> 00:47:50,360
Bienvenue.
319
00:47:55,200 --> 00:47:57,200
On dormira à l'étage à droite.
320
00:47:57,960 --> 00:48:00,760
Le salon est à gauche,
à droite la cuisine,
321
00:48:02,920 --> 00:48:05,720
la salle à manger et un magnifique jardin.
322
00:48:07,040 --> 00:48:09,256
- J'adore.
- Tu aimes ? Merveilleux.
323
00:48:09,280 --> 00:48:10,960
- Le jardin, oui ?
- Oui.
324
00:48:14,040 --> 00:48:15,040
Boris.
325
00:48:29,400 --> 00:48:30,400
Un cadeau...
326
00:48:31,560 --> 00:48:33,080
du cher professeur.
327
00:48:33,680 --> 00:48:35,360
Un bon vin, j'espère.
328
00:48:36,120 --> 00:48:37,480
Je pense que oui.
329
00:48:42,040 --> 00:48:43,720
Alors, chers enfants...
330
00:48:45,200 --> 00:48:46,200
Cher Jonas,
331
00:48:46,760 --> 00:48:49,293
j'espère que tu apprécieras le manoir.
332
00:48:49,960 --> 00:48:53,160
Ce serait bien si tu pouvais
arroser les plantes...
333
00:48:54,040 --> 00:48:56,984
dans le jardin et peut-être tondre la pelouse.
334
00:48:57,120 --> 00:48:58,800
Mon Dieu, son écriture !
335
00:48:59,120 --> 00:49:01,720
Le grenier a aussi besoin d'être rangé.
336
00:49:02,560 --> 00:49:05,160
C'était prévu. Je te l'avais dit, non ?
337
00:49:06,800 --> 00:49:07,840
Bonne chance.
338
00:49:08,640 --> 00:49:09,640
Sympa.
339
00:49:10,480 --> 00:49:12,347
Alors, tondre, le grenier...
340
00:49:12,640 --> 00:49:14,907
- Quoi donc ?
- Merci de m'écouter.
341
00:49:16,200 --> 00:49:17,480
- Santé.
- Santé.
342
00:49:18,240 --> 00:49:19,920
Écoutez, il y a une chose
343
00:49:20,440 --> 00:49:22,573
que nous devons juste décider...
344
00:49:23,680 --> 00:49:26,296
J'ai dit que les chambres sont à droite.
345
00:49:26,320 --> 00:49:27,760
Il y a 2 chambres.
346
00:49:28,520 --> 00:49:30,653
Deux qui donnent vers le jardin,
347
00:49:30,800 --> 00:49:32,533
une qui donne vers la rue.
348
00:49:33,200 --> 00:49:35,867
Nous devons donc décider qui prend quoi.
349
00:49:37,600 --> 00:49:40,672
On peut tirer au sort pour ça, ou autre chose...
350
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
Hein ?
351
00:49:43,880 --> 00:49:47,080
C'est une bonne idée.
Tu as, comment ça s'appelle ?
352
00:49:48,240 --> 00:49:50,307
- Je vais regarder !
- Attends !
353
00:50:02,440 --> 00:50:04,973
- La gauche ou la droite ?
- La gauche.
354
00:50:05,160 --> 00:50:06,760
- La gauche !
- Non !
355
00:50:33,080 --> 00:50:35,280
Excuse-moi, ta chambre te plaît ?
356
00:52:00,000 --> 00:52:01,680
Que penses-tu de Boris ?
357
00:52:02,440 --> 00:52:04,307
Je le trouve un peu bizarre.
358
00:52:06,160 --> 00:52:09,060
- Moi aussi, mais j'aime ça.
- Oh, vraiment ?
359
00:52:11,720 --> 00:52:13,400
Je ne sais pas, il est...
360
00:52:14,200 --> 00:52:15,640
Parfois, il est...
361
00:52:17,400 --> 00:52:19,000
Pas de souci, Boris.
362
00:52:19,920 --> 00:52:21,600
- Vous êtes sûr ?
- Oui.
363
00:53:42,080 --> 00:53:43,080
Vin et pain.
364
00:53:45,040 --> 00:53:46,040
Merveilleux.
365
00:53:46,400 --> 00:53:47,520
Ça paraît bon.
366
00:53:48,200 --> 00:53:49,200
Délicieux.
367
00:53:49,600 --> 00:53:52,500
Ça vous dérange si je parle un peu anglais ?
368
00:53:52,840 --> 00:53:55,912
Merci beaucoup pour ce retour à la civilisation.
369
00:53:57,000 --> 00:54:00,136
- C'est vraiment merveilleux, merci beaucoup.
- De rien.
370
00:54:00,160 --> 00:54:03,360
Bien que j'aie acheté beaucoup de trucs allemands.
371
00:54:04,220 --> 00:54:07,164
Mais pour toi... pour toi, j'ai fait un peu...
372
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
de soupe.
373
00:54:09,920 --> 00:54:11,600
Et j'espère que c'est...
374
00:54:12,480 --> 00:54:15,280
- polonais, polonais...
- Ça a l'air super.
375
00:54:16,880 --> 00:54:18,896
- Donne-moi en.
- Tu l'as vraiment faite ?
376
00:54:18,920 --> 00:54:21,056
- C'est...
- Tu sais faire la soupe ?
377
00:54:21,080 --> 00:54:25,560
- Je ne savais pas non plus qu'il savait.
- C'est assez simple, mais...
378
00:54:28,120 --> 00:54:29,800
- Merci.
- T'en as assez ?
379
00:54:37,080 --> 00:54:39,416
Tu devras te contenter de la croûte.
380
00:54:39,440 --> 00:54:41,176
- Tu peux me passer une tranche ?
- De ça ?
381
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Ça, oui.
382
00:54:44,760 --> 00:54:46,200
- Ça te va ?
- Oui.
383
00:54:47,640 --> 00:54:48,840
Super, parfait.
384
00:54:49,760 --> 00:54:50,800
Merci, merci.
385
00:54:51,840 --> 00:54:53,773
Tu peux me passer le beurre ?
386
00:54:59,320 --> 00:55:01,187
Les gars, à la civilisation.
387
00:55:03,360 --> 00:55:05,493
Santé, content d'être avec vous.
388
00:55:09,240 --> 00:55:12,312
Tout d'abord, on doit s'occuper du jardin, non ?
389
00:55:12,880 --> 00:55:15,013
Et puis, on pourra aller au lac.
390
00:55:17,540 --> 00:55:18,900
Un très beau lac.
391
00:55:20,920 --> 00:55:22,600
Je dois aller au lac.
392
00:55:25,320 --> 00:55:27,936
Vous êtes content de dormir ici, vous aimez ?
393
00:55:27,960 --> 00:55:29,896
- Je suis vraiment très content.
- Cool.
394
00:55:29,920 --> 00:55:30,920
Merci.
395
00:55:32,120 --> 00:55:33,160
Je t'en prie.
396
00:55:35,160 --> 00:55:36,840
Mais, tu es un peu...
397
00:55:38,760 --> 00:55:40,536
« sauvage ». C'est le mot ?
398
00:55:40,560 --> 00:55:43,160
Oui, ça te dérange pas de camper, non ?
399
00:55:44,240 --> 00:55:46,656
Non, mais je suis content
de dormir dans un manoir.
400
00:55:46,680 --> 00:55:50,712
Oui ? Et vous avez tous les deux
de belles chambres, donc ça va.
401
00:55:51,280 --> 00:55:54,480
Je dois t'emmener sur l'autoroute demain, ou non ?
402
00:55:56,720 --> 00:55:57,720
On verra.
403
00:55:58,600 --> 00:56:00,496
- Non.
- Comment ça se passe ?
404
00:56:00,520 --> 00:56:03,187
Eh bien, si je peux encore rester ici...
405
00:56:03,560 --> 00:56:06,160
- au manoir, ça me va.
- Tu peux rester.
406
00:56:06,840 --> 00:56:09,173
- Si le vin est à volonté...
- O. K.
407
00:56:11,240 --> 00:56:12,360
Il t'a invité.
408
00:56:14,620 --> 00:56:16,300
Alors, tu peux rester.
409
00:56:25,080 --> 00:56:27,080
Tu peux me passer le briquet ?
410
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Oh, tiens.
411
00:56:33,360 --> 00:56:34,360
Merci.
412
00:56:37,560 --> 00:56:39,360
Tu es plus intéressé par...
413
00:56:39,440 --> 00:56:42,307
- Oui, dis-moi.
- les femmes ou les hommes ?
414
00:56:51,000 --> 00:56:52,360
- Alors ?
- Quoi ?
415
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
- Non.
- Non ?
416
00:56:54,600 --> 00:56:56,280
Pas besoin de répondre.
417
00:56:57,280 --> 00:56:59,347
Le temps à Londres était super.
418
00:56:59,560 --> 00:57:01,160
Hein ? C'était bien.
419
00:57:02,080 --> 00:57:05,816
- C'est à Londres que nous...
- Vous vous êtes rencontrés ? Oui.
420
00:57:05,840 --> 00:57:09,360
Il était dans la même agence
mais dans un autre service.
421
00:57:12,280 --> 00:57:14,747
Et puis, 3 ou 4 semaines plus tard...
422
00:57:18,400 --> 00:57:21,656
- nous avons emménagé ensemble pendant 11 mois.
- Vraiment ?
423
00:57:21,680 --> 00:57:23,680
- Vous viviez ensemble ?
- Oui.
424
00:57:24,280 --> 00:57:28,760
Pas étonnant que vous vous débrouilliez
aussi bien dans le bus la nuit.
425
00:57:36,880 --> 00:57:37,880
Quoi ?
426
00:57:44,160 --> 00:57:46,027
Comme c'est romantique ici !
427
00:57:49,080 --> 00:57:51,147
Il va nous falloir plus de vin.
428
00:57:52,080 --> 00:57:53,680
Tu peux allumer ça ?
429
00:57:56,160 --> 00:57:58,493
Eh bien, nous avons parlé du passé.
430
00:58:00,640 --> 00:58:04,224
- Toi et lui aussi...
- Alors, il a rencontré Napoléon...
431
00:58:08,360 --> 00:58:11,816
- Je peux ?
- Ce n'était pas Wellington, n'est-ce pas ?
432
00:58:12,240 --> 00:58:14,507
- Non, malheureusement.
- Tant pis.
433
00:58:15,560 --> 00:58:16,896
- Je peux ?
- Bien sûr.
434
00:58:16,920 --> 00:58:18,600
Mais ça va être mélangé.
435
00:58:19,440 --> 00:58:21,507
Tu n'es pas un expert, alors...
436
00:58:21,560 --> 00:58:22,920
on laisse tomber.
437
00:58:23,360 --> 00:58:24,360
Sers-moi.
438
00:58:25,640 --> 00:58:27,320
Je n'ai pas vu Jonas.
439
00:58:28,160 --> 00:58:29,840
Je n'ai pas vu Jonas.
440
00:58:29,920 --> 00:58:31,920
Est-ce que tu sais où il est ?
441
00:58:33,560 --> 00:58:36,460
- Non...
- Il n'est plus dans le jardin, non ?
442
00:58:37,000 --> 00:58:40,456
Il est peut-être en train d'utiliser
son putain d'ordinateur quelque part.
443
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
Oui.
444
00:58:45,360 --> 00:58:47,040
Il regarde les photos.
445
00:58:51,560 --> 00:58:53,240
Combien de bouteilles...
446
00:58:53,640 --> 00:58:55,240
on peut leur voler ?
447
00:58:55,600 --> 00:58:58,544
Voyons voir...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
448
00:58:59,800 --> 00:59:01,733
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22...
449
00:59:06,840 --> 00:59:07,840
Environ 40.
450
00:59:12,680 --> 00:59:14,947
Je pense que tu pourrais le faire.
451
00:59:15,560 --> 00:59:17,240
Ou du moins, essayer.
452
00:59:17,520 --> 00:59:20,320
Je vais passer toute la soirée comme ça...
453
00:59:20,920 --> 00:59:21,960
Un peu de travers.
454
00:59:23,040 --> 00:59:24,773
Maintenant, c'est parfait.
455
00:59:26,080 --> 00:59:28,336
C'est maintenant
que l'on a besoin de l'appareil photo.
456
00:59:28,360 --> 00:59:31,816
Nous avons besoin de Jonas,
mais ça ne m'intéresse pas.
457
00:59:32,400 --> 00:59:35,536
- Il peut rester en haut.
- Il nous ferait un putain de foin
458
00:59:35,560 --> 00:59:37,360
pour avoir foutu le bordel.
459
00:59:38,480 --> 00:59:40,456
Non, nous n'avons rien salopé...
460
00:59:40,480 --> 00:59:43,013
Nous avons gagné une pause sans Jonas.
461
00:59:59,440 --> 01:00:01,040
- Bonjour.
- Bonjour.
462
01:00:02,520 --> 01:00:03,520
Café ?
463
01:00:04,800 --> 01:00:06,320
Oui, s'il te plaît.
464
01:00:09,920 --> 01:00:12,453
- Merci.
- Débrouille-toi avec le pain.
465
01:00:17,040 --> 01:00:19,507
O. K., le programme pour aujourd'hui,
466
01:00:20,360 --> 01:00:22,016
nous allons au lac Parsteiner,
467
01:00:22,040 --> 01:00:24,940
on prend le petit bateau du cher professeur,
468
01:00:25,000 --> 01:00:27,900
on visite quelques-unes des belles criques...
469
01:00:28,680 --> 01:00:30,696
Je pense que tout cela est bien innocent.
470
01:00:30,720 --> 01:00:31,920
Où est Philip ?
471
01:00:33,640 --> 01:00:34,640
Aucune idée.
472
01:00:36,280 --> 01:00:38,413
Ensuite, nous irons sur un quai,
473
01:00:38,560 --> 01:00:40,893
je vais prendre mon appareil photo,
474
01:00:41,760 --> 01:00:44,027
je pense que nous aurons la chance
475
01:00:44,400 --> 01:00:47,792
- de faire de belles photos.
- Tu sais où il a dormi ?
476
01:00:49,360 --> 01:00:51,040
Dans sa chambre, non ?
477
01:00:53,320 --> 01:00:54,600
Je ne crois pas.
478
01:00:55,040 --> 01:00:57,373
Non, je me suis couché tard hier...
479
01:00:59,160 --> 01:01:02,232
et j'ai voulu savoir s'il était encore debout...
480
01:01:02,480 --> 01:01:04,160
mais il n'était pas là.
481
01:01:04,640 --> 01:01:06,440
Tu as été dans ma chambre ?
482
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
- Non
- Non ?
483
01:01:18,280 --> 01:01:20,280
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.
484
01:01:20,560 --> 01:01:21,560
Rien ?
485
01:01:34,000 --> 01:01:36,067
Je suis resté avec Philip hier.
486
01:01:58,680 --> 01:02:02,216
Pour une fois que je me couche tôt
et ils font la fête sans moi !
487
01:02:02,240 --> 01:02:03,240
Méchants.
488
01:02:05,680 --> 01:02:07,680
Qu'est-ce que vous avez fait ?
489
01:02:10,120 --> 01:02:14,216
- On est allés chercher du vin à la cave et...
- Vous avez baisé.
490
01:02:20,640 --> 01:02:23,584
- Ne joue pas avec le feu.
- Que veux-tu dire ?
491
01:02:26,040 --> 01:02:28,373
Philip est bizarre. Un peu étrange.
492
01:02:28,840 --> 01:02:30,520
Je vais aux toilettes.
493
01:02:42,600 --> 01:02:43,600
Super.
494
01:02:46,120 --> 01:02:47,987
Hé, directement de l'arbre !
495
01:03:06,840 --> 01:03:09,784
- Les meilleures sont ici.
- Le papa polonais !
496
01:03:12,160 --> 01:03:13,160
Tiens.
497
01:03:14,920 --> 01:03:16,360
Le seau, Philip...
498
01:03:18,800 --> 01:03:20,667
Tu peux récupérer son seau ?
499
01:03:30,720 --> 01:03:31,720
Alors...
500
01:03:32,960 --> 01:03:34,640
- C'est cool.
- Bravo.
501
01:03:37,120 --> 01:03:39,920
Quelles sont les meilleures, les foncées ?
502
01:03:41,440 --> 01:03:46,304
- Sur cet arbre, oui. Rouge, rouge, rouge.
- Les rouges sont les meilleures ?
503
01:04:15,160 --> 01:04:16,200
Allez, tenez.
504
01:04:18,960 --> 01:04:20,480
Allez, les chéris...
505
01:04:21,120 --> 01:04:22,736
- Une seconde...
- O. K. ?
506
01:04:22,760 --> 01:04:24,440
Je savoure les cerises.
507
01:04:26,960 --> 01:04:28,080
Non, non, hé !
508
01:04:29,160 --> 01:04:30,840
Boris, juste un peu ici.
509
01:04:31,560 --> 01:04:34,227
- Oui, mais quoi ?
- Quoi ? Le truc vert.
510
01:04:35,040 --> 01:04:37,107
- Ça à l'air bien.
- Ramasse-le.
511
01:04:39,760 --> 01:04:41,896
Je ne veux pas tout faire tout seul.
512
01:04:41,920 --> 01:04:43,856
- Mange, mais...
- Encore un instant.
513
01:04:43,880 --> 01:04:45,480
- Quoi ?
- Un moment.
514
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Ah, oui...
515
01:11:39,280 --> 01:11:40,280
Boris.
516
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
Quoi ?
517
01:12:01,520 --> 01:12:02,520
Boris...
518
01:12:04,780 --> 01:12:06,220
Tu devrais partir.
519
01:13:48,900 --> 01:13:50,356
- Tout est là.
- Et le reste ?
520
01:13:50,380 --> 01:13:54,668
Je ne sais pas, probablement juste les noms.
Jonas, Philip et Boris.
521
01:13:55,560 --> 01:13:57,240
- Jonas et Boris ?
- Oui.
522
01:13:57,480 --> 01:13:59,413
Philip et... Philip et Boris.
523
01:14:00,080 --> 01:14:02,280
Oui, pourquoi pas ? Seulement ça.
524
01:14:03,620 --> 01:14:08,396
Et puis, juste un mur avec un mélange
de toutes les photos de Boris dans la forêt.
525
01:14:08,420 --> 01:14:09,860
Et avec le reste ?
526
01:14:12,040 --> 01:14:14,840
Je ne sais pas, peut-être utiliser ce mur.
527
01:14:15,240 --> 01:14:16,240
O. K.
528
01:14:17,380 --> 01:14:19,060
On pourrait simplement...
529
01:14:21,660 --> 01:14:24,393
mettre toutes les photos de la forêt ici.
530
01:14:25,600 --> 01:14:27,040
Met celle-ci, ici.
531
01:14:27,220 --> 01:14:28,953
Pas celle-là, juste Boris.
532
01:14:31,220 --> 01:14:33,953
Pas ça... Juste celles de la forêt, non ?
533
01:14:37,680 --> 01:14:38,680
C'est...
534
01:14:40,800 --> 01:14:41,800
Celle-ci.
535
01:14:44,760 --> 01:14:47,493
- Tu veux celle-là ?
- Oui, pourquoi pas ?
536
01:14:48,640 --> 01:14:49,840
Celle-là, je...
537
01:14:50,680 --> 01:14:53,213
Elle va pas très bien avec les autres.
538
01:14:54,504 --> 01:14:56,637
On peut commencer par celle-là ?
539
01:15:13,720 --> 01:15:15,240
Ça te rend jaloux ?
540
01:15:34,820 --> 01:15:37,153
Oui, très bien. C'est très amusant.
541
01:15:50,200 --> 01:15:52,800
- Je vais prendre une chaise.
- Attends.
542
01:15:55,620 --> 01:15:57,976
Oh, merde, celle-ci devrait venir
d'abord en premier, non ?
543
01:15:58,000 --> 01:16:00,400
Pas maintenant, celle-ci à la suite.
544
01:16:08,120 --> 01:16:09,120
Comme ça ?
545
01:16:10,020 --> 01:16:12,220
Et avec celle-ci ? Un peu avant ?
546
01:16:19,880 --> 01:16:20,880
Merci.
547
01:16:57,728 --> 01:17:02,656
Translated by SpectraPhysics for OpenSubtitles.org
©2020 - All rights reserved
548
01:17:02,680 --> 01:17:06,680
TOI & MOI
38025