Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,888 --> 00:00:14,931
Meow.
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,933
[Douxie whistling]
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,685
[theme music playing]
4
00:00:46,921 --> 00:00:50,216
-[horse neighs]
-[knight] What manner of sorcery is this?
5
00:00:54,721 --> 00:00:56,139
Wow!
6
00:00:56,222 --> 00:00:58,850
-Sir Lancelot, um--
-He's so handsome.
7
00:00:58,933 --> 00:01:00,268
-I-- We--
-[Lancelot] Wait!
8
00:01:00,351 --> 00:01:02,854
Aren't you Merlin's errand boy?
9
00:01:02,937 --> 00:01:05,356
-Apprentice.
-He's like a angel-man.
10
00:01:05,565 --> 00:01:07,692
-Whoa! [whimpering]
-[cracking]
11
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
-[knights gasp]
-[horse neighs]
12
00:01:09,235 --> 00:01:10,070
[clears throat]
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,822
-The devil--?
-[all gasp]
14
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
[groans] What? How did I--
15
00:01:15,158 --> 00:01:16,993
-Jim! Are you okay?
-[Lancelot] Troll!
16
00:01:17,077 --> 00:01:19,037
Troll! To arms!
17
00:01:19,245 --> 00:01:21,122
-[knights grunt]
-Wait! Chill out, lads!
18
00:01:21,206 --> 00:01:22,332
Chill? Out?
19
00:01:22,415 --> 00:01:25,085
Take a breath, all right?
He's one of the good ones.
20
00:01:25,168 --> 00:01:26,294
There are no good ones.
21
00:01:26,669 --> 00:01:29,589
-[grunts]
-Monsters are forbidden in Arthur's lands.
22
00:01:29,923 --> 00:01:32,842
You'll hang before the king
for your insolence.
23
00:01:32,926 --> 00:01:35,720
Whoa, he even talks like an angel.
24
00:01:35,804 --> 00:01:37,806
Wait, what's an "insolence"? [grunts]
25
00:01:37,889 --> 00:01:39,182
[horse neighs]
26
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
[Steve shouts] Let go of me!
27
00:01:43,645 --> 00:01:46,064
I want my one phone call! [grunts]
28
00:01:47,899 --> 00:01:49,818
This place was cooler flying.
29
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
[indistinct chatter]
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,155
Claire? What happened?
31
00:01:54,239 --> 00:01:56,074
What are we doing at a Renn faire?
32
00:01:56,157 --> 00:01:56,991
-[sizzles]
-Aah!
33
00:01:57,075 --> 00:01:59,702
-Jim!
-We're prisoners in the, uh, Dark Ages.
34
00:01:59,786 --> 00:02:02,497
-Mid 12th century with no way home.
-[Steve yelps]
35
00:02:02,580 --> 00:02:04,958
It's not an ideal situation.
36
00:02:05,041 --> 00:02:08,586
Ideal? Jim has a shard of evil magic
in his chest!
37
00:02:08,670 --> 00:02:13,383
Actually, I'm still hurt,
but it feels different somehow.
38
00:02:13,466 --> 00:02:15,260
Modrax's miracles, he's right!
39
00:02:15,426 --> 00:02:19,389
When we jumped back in time, it must have
frozen the corruption in place.
40
00:02:19,597 --> 00:02:21,724
Uh, seems I missed a lot.
41
00:02:21,808 --> 00:02:24,060
-Don't you work at the cafe?
-Part time.
42
00:02:24,144 --> 00:02:26,437
And thanks for always tipping, by the way.
43
00:02:26,521 --> 00:02:27,689
He's Merlin's apprentice.
44
00:02:27,772 --> 00:02:29,566
-It's a long story.
-[Lancelot] Open the gate!
45
00:02:29,732 --> 00:02:32,819
We have foreigners awaiting judgment
for King Arthur.
46
00:02:32,902 --> 00:02:34,154
Nah, no worries.
47
00:02:34,237 --> 00:02:35,613
Camelot's my old turf.
48
00:02:36,823 --> 00:02:38,533
-Just follow my lead.
-[guards shouting]
49
00:02:38,616 --> 00:02:41,995
-[Douxie] Be inconspicuous.
-[guard] Aye for prisoners! Coming!
50
00:02:43,997 --> 00:02:46,541
-[grunts]
-Gunmar's threatening our borders.
51
00:02:46,624 --> 00:02:48,126
Double our patrols.
52
00:02:48,209 --> 00:02:50,545
Here are the trespassers, my lord.
53
00:02:50,628 --> 00:02:51,713
[Arthur] A Troll?
54
00:02:51,796 --> 00:02:53,298
I thought I made it clear,
55
00:02:53,381 --> 00:02:57,010
your kind are unwelcome
when I banished you all from the realm.
56
00:02:57,093 --> 00:03:00,471
-Don't you mean "betrayed"?
-[huffs] Morgana!
57
00:03:00,555 --> 00:03:02,640
Inconspicuous, remember? [clears throat]
58
00:03:02,724 --> 00:03:06,102
You gave the woods
to enchanted creatures like these.
59
00:03:06,185 --> 00:03:07,312
You'd break that vow?
60
00:03:07,395 --> 00:03:12,400
These beasts care not,
especially not this spy of Gunmar's!
61
00:03:12,483 --> 00:03:14,110
Stop calling me a beast!
62
00:03:14,235 --> 00:03:16,237
[groans] Wait. Gunmar?
63
00:03:16,321 --> 00:03:19,407
[voice squeaks] Your Highness, ahem,
it's good to see you again.
64
00:03:19,490 --> 00:03:22,660
-And you are?
-Hisirdoux, Merlin's apprentice.
65
00:03:22,744 --> 00:03:24,913
I assure you he is no threat.
66
00:03:24,996 --> 00:03:27,707
That's my judgment to make, boy.
67
00:03:27,916 --> 00:03:30,126
-Trolls are born of magic...
-[people gasp]
68
00:03:32,378 --> 00:03:33,671
...as you are of blood.
69
00:03:34,172 --> 00:03:35,673
How is their nature a crime?
70
00:03:35,757 --> 00:03:39,344
When they ravage our lands,
take our loved ones from us.
71
00:03:39,427 --> 00:03:43,306
I made these laws
to hold this fragile land together,
72
00:03:43,389 --> 00:03:45,225
and they will be abided!
73
00:03:45,308 --> 00:03:47,936
Leave the wood, the penalty is death.
74
00:03:48,019 --> 00:03:50,021
What? No! Wait, wait!
75
00:03:50,104 --> 00:03:51,689
-I'm not a Troll!
-Whoa, hold-- hold on!
76
00:03:51,773 --> 00:03:53,149
Isn't this a bit hasty?
77
00:03:53,233 --> 00:03:54,484
Bring him to the sunlight.
78
00:03:54,567 --> 00:03:56,903
[Jim grunting]
79
00:03:57,111 --> 00:03:58,154
Jim! No!
80
00:03:58,529 --> 00:04:00,323
[grunting]
81
00:04:01,199 --> 00:04:04,994
-[sizzling]
-[screaming]
82
00:04:05,078 --> 00:04:05,912
Stop!
83
00:04:07,622 --> 00:04:09,624
[Morgana gasps] Shadow magic.
84
00:04:09,999 --> 00:04:10,833
[Arthur] Morgana...
85
00:04:12,126 --> 00:04:13,503
is this your witchery?
86
00:04:13,586 --> 00:04:14,504
Cease it at once!
87
00:04:14,587 --> 00:04:18,007
Just because you're scared of him
doesn't mean he shouldn't exist!
88
00:04:18,091 --> 00:04:19,592
It doesn't make him evil.
89
00:04:19,676 --> 00:04:21,803
But it makes him dangerous.
90
00:04:22,011 --> 00:04:24,764
I will not fail to protect my kingdom!
91
00:04:24,847 --> 00:04:27,642
If you give in to fear, that is failing.
92
00:04:27,725 --> 00:04:30,853
The girl speaks truth.
Please listen to her.
93
00:04:31,521 --> 00:04:32,981
Hmm... [sighs]
94
00:04:33,231 --> 00:04:36,526
Fine. I will show the Troll mercy.
95
00:04:36,734 --> 00:04:37,819
He will live...
96
00:04:38,319 --> 00:04:39,237
in the dungeon.
97
00:04:39,487 --> 00:04:40,905
-[grunting]
-Jim--
98
00:04:40,989 --> 00:04:41,990
He's alive.
99
00:04:42,073 --> 00:04:44,242
We'll get him out eventually.
Just trust me.
100
00:04:44,325 --> 00:04:47,328
As for you, Hisirdoux,
shouldn't you be with Merlin?
101
00:04:47,412 --> 00:04:51,582
Uh, yes. Well, I was busy
recruiting these two.
102
00:04:51,666 --> 00:04:53,668
They're here to help in the-- in the war!
103
00:04:53,751 --> 00:04:56,921
This is Claire of the House of Nuñez.
104
00:04:57,005 --> 00:04:59,340
And... well, this is the village idiot.
105
00:04:59,424 --> 00:05:02,427
Oh, me? I'm just an "in-so-lent" knight.
106
00:05:02,510 --> 00:05:05,513
All-state champ! Sir Steve of Palchukia!
107
00:05:05,680 --> 00:05:09,767
Hmm, if you truly be friends of Camelot,
then prove your worth.
108
00:05:09,851 --> 00:05:11,602
-Hisirdoux, rejoin Merlin.
-[grunting]
109
00:05:11,686 --> 00:05:14,605
[Arthur] Sir Steve,
to Lancelot in the barracks.
110
00:05:14,689 --> 00:05:17,692
-As for you, Mistress Claire--
-I'll take the girl.
111
00:05:17,775 --> 00:05:19,277
I could use a new handmaiden.
112
00:05:19,360 --> 00:05:20,320
[Arthur] It is done.
113
00:05:20,403 --> 00:05:23,072
Now, out! I have a kingdom to protect.
114
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
-[Galahad] Get in there, creature!
-[Jim grunts]
115
00:05:25,283 --> 00:05:27,118
-[door clangs shut]
-[Galahad laughs]
116
00:05:27,201 --> 00:05:29,495
You belong in the darkness!
117
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
-[Galahad laughs]
-At least it's not the Darklands.
118
00:05:32,498 --> 00:05:34,584
So, what are you in for, skinny?
119
00:05:34,667 --> 00:05:36,919
-What?
-Ugh! Your crime?
120
00:05:37,128 --> 00:05:40,131
Being a Troll
where I'm not supposed to, I guess.
121
00:05:40,214 --> 00:05:41,049
Same.
122
00:05:41,215 --> 00:05:42,842
Arthur has a sick sense of humor.
123
00:05:42,925 --> 00:05:45,845
Steals my homelands,
then says I'm trespassing there.
124
00:05:45,928 --> 00:05:48,181
Now Trolls are forbidden
125
00:05:48,264 --> 00:05:50,516
along with anything else
that's not a fleshbag.
126
00:05:50,683 --> 00:05:52,560
Actually, I'm half fleshbag.
127
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
[Troll laughs]
128
00:05:53,978 --> 00:05:55,563
Yeah, and I'm half goblin.
129
00:05:55,646 --> 00:05:56,773
Waka-chaka!
130
00:05:56,856 --> 00:05:58,566
Hey, that better be mud.
131
00:05:58,858 --> 00:06:00,860
-[laughing]
-[blows raspberry]
132
00:06:01,110 --> 00:06:03,946
He's at war with more than
just the Gumm-Gumms.
133
00:06:04,030 --> 00:06:06,866
[Troll] Ask Arthur,
the only good Troll's a dead one.
134
00:06:06,949 --> 00:06:08,659
Same goes for goblins, gnomes,
135
00:06:08,743 --> 00:06:12,955
and any other so-called "monster"
he doesn't understand.
136
00:06:13,873 --> 00:06:16,084
-The name's Callista.
-I'm Jim.
137
00:06:16,167 --> 00:06:20,004
-Welcome to the rest of your life.
-[sighs]
138
00:06:20,296 --> 00:06:22,590
-Well, that went better than expected.
-Are you kidding?
139
00:06:22,673 --> 00:06:26,260
Jim's in prison and I'm the servant
to a sorceress who tried to kill me.
140
00:06:26,344 --> 00:06:28,346
Even worse, I can't get a signal!
141
00:06:28,429 --> 00:06:30,765
Technically speaking,
she hasn't done that yet.
142
00:06:30,848 --> 00:06:33,267
I don't care!
We're not supposed to be here.
143
00:06:33,351 --> 00:06:37,146
We should be home, together,
helping our friends in the present.
144
00:06:37,230 --> 00:06:39,440
Their present. The future!
145
00:06:39,524 --> 00:06:41,150
Whatever! [crying]
146
00:06:42,193 --> 00:06:44,195
We can't return home... yet.
147
00:06:44,862 --> 00:06:48,282
Look, Merlin always insisted
we never mess with time.
148
00:06:48,366 --> 00:06:50,701
We'll have to find a way back
without screwing up history,
149
00:06:50,785 --> 00:06:52,745
or there won't be a future to go home to.
150
00:06:52,829 --> 00:06:53,871
Aw, man!
151
00:06:53,955 --> 00:06:59,418
Just like in that movie Future Warrior 3,
when the robots killed Alfred Einstein.
152
00:06:59,502 --> 00:07:01,170
-Yeah, exactly.
-[grunting]
153
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
So, how do we get home?
You're the wizard expert here.
154
00:07:05,675 --> 00:07:07,093
The Time Map! It's here with Merlin!
155
00:07:07,260 --> 00:07:10,429
It could show us the way back
to the present without damaging the past.
156
00:07:10,513 --> 00:07:14,767
Then what are we waiting for, Dumbledork?
Let's go get the Time Thingy!
157
00:07:14,851 --> 00:07:15,685
What about Jim?
158
00:07:15,768 --> 00:07:18,438
Lake's probably safer down there
than we are up here.
159
00:07:18,521 --> 00:07:22,692
It's settled. We'll play our roles and
stay out of trouble while I get that map.
160
00:07:23,860 --> 00:07:24,694
[bottle shatters]
161
00:07:24,944 --> 00:07:27,822
[Merlin] Hisirdoux,
do you have feet for hands?
162
00:07:27,905 --> 00:07:29,824
All the Slorr juice?
163
00:07:29,907 --> 00:07:32,243
You know how long it takes
to milk one of those?
164
00:07:32,326 --> 00:07:35,246
Sorry, sir.
I was just trying to save time.
165
00:07:35,329 --> 00:07:37,457
[Douxie] Ugh, that hair was a mistake.
166
00:07:37,540 --> 00:07:39,375
[groans] I remember this.
167
00:07:39,459 --> 00:07:40,877
"Your cutting corners..."
168
00:07:40,960 --> 00:07:42,753
...has only cost me time.
169
00:07:42,837 --> 00:07:46,674
It's hard enough creating Arthur's
new weapon without your mucking about.
170
00:07:46,757 --> 00:07:51,053
I need you in the workshop,
and you're milking the Slorr.
171
00:07:51,637 --> 00:07:52,472
[whooshes]
172
00:07:53,014 --> 00:07:55,516
Well, here's hoping this doesn't break
the time-space continuum.
173
00:07:56,309 --> 00:07:57,935
-[muffled yelp]
-[gasps] Hey!
174
00:07:58,269 --> 00:08:00,062
-Aah!
-Um, hey, me.
175
00:08:00,146 --> 00:08:01,147
Aah! Doppelgänger!
176
00:08:01,230 --> 00:08:03,149
You-- you're me. I'm me!
177
00:08:03,232 --> 00:08:05,109
-No need to panic.
-Well, how-- how...
178
00:08:05,193 --> 00:08:06,819
Wait, this can only mean one thing.
179
00:08:06,903 --> 00:08:08,070
[both] Time travel paradox.
180
00:08:08,154 --> 00:08:10,281
Double Douxies? This is a disaster!
181
00:08:10,364 --> 00:08:11,532
[both] Give me a break, Arch!
182
00:08:11,616 --> 00:08:13,618
[both] Oh, wow. This is wild!
183
00:08:13,701 --> 00:08:15,870
Let's focus on the here and now.
184
00:08:15,953 --> 00:08:19,040
-Where having two of us will be--
-Will be a logistical nightmare.
185
00:08:19,248 --> 00:08:21,834
I agree, uh, so the easiest solution--
186
00:08:21,918 --> 00:08:25,963
Is for one of us to go away
till I return to my time.
187
00:08:26,047 --> 00:08:27,507
Great idea!
188
00:08:27,590 --> 00:08:29,800
-But which one of us--
-Interminus nocti sluumberso!
189
00:08:29,884 --> 00:08:31,552
[snoring]
190
00:08:35,139 --> 00:08:38,684
I know this looks bad, but I swear
I've got this under control.
191
00:08:38,768 --> 00:08:42,063
If that were true, things in the future
have really changed.
192
00:08:42,146 --> 00:08:42,980
Ha ha.
193
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
Just don't go blabbing to Merlin, okay?
194
00:08:45,316 --> 00:08:46,901
I need to stay incognito.
195
00:08:46,984 --> 00:08:47,818
-Aah!
-[snoring]
196
00:08:47,902 --> 00:08:49,904
Fine. This should be fun to watch.
197
00:08:52,198 --> 00:08:55,117
Hisirdoux, what is taking so long?
198
00:08:55,576 --> 00:08:57,954
-Just cleaning up another mess.
-[Archie meows]
199
00:09:00,081 --> 00:09:01,916
Swore I'd never do this again.
200
00:09:02,208 --> 00:09:04,627
[Morgana] We spell-casters
should be fleeing to the Wild Wood,
201
00:09:04,710 --> 00:09:06,712
not slaving away for that fool--
202
00:09:06,796 --> 00:09:08,422
Mind your tongue, Morgana.
203
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
-You speak treason against our king!
-I speak truth.
204
00:09:12,301 --> 00:09:15,012
After all Arthur's done,
why build this amulet for him?
205
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
It's not for him. It's for all of us.
206
00:09:17,640 --> 00:09:21,435
Gunmar's war is a threat
and the amulet will end it.
207
00:09:21,519 --> 00:09:22,353
The Time Map!
208
00:09:22,436 --> 00:09:27,650
Dragonstooth iron must be strong enough
to contain the Daylight Stone's power.
209
00:09:28,067 --> 00:09:31,654
Aloochan gloria meia!
210
00:09:33,197 --> 00:09:34,448
[shrieks]
211
00:09:34,699 --> 00:09:36,951
[laughing]
212
00:09:37,034 --> 00:09:38,035
Blast it all!
213
00:09:38,119 --> 00:09:43,082
Hisirdoux, stop gawking about and give me
a hand with those raw ores over there!
214
00:09:43,165 --> 00:09:45,418
[groans] Apologies, Master.
215
00:09:45,501 --> 00:09:49,422
How many more failures before you realize
this amulet of yours is pointless?
216
00:09:49,505 --> 00:09:54,885
I hear your concerns, but trust me,
the amulet will bring peace.
217
00:09:54,969 --> 00:09:56,971
At the cost of all we hold dear!
218
00:09:58,264 --> 00:10:00,891
How long before he comes for us?
219
00:10:00,975 --> 00:10:02,268
You're a fool, Merlin.
220
00:10:02,476 --> 00:10:03,769
And an old one at that.
221
00:10:06,981 --> 00:10:09,191
Oh, forget her. We've got this, right?
222
00:10:09,442 --> 00:10:11,485
What is this strangeness?
223
00:10:11,569 --> 00:10:12,778
Put your hand down.
224
00:10:12,862 --> 00:10:16,240
It's a high-five. It's a sign of victory
amongst barbarian tribes.
225
00:10:16,324 --> 00:10:17,825
It's-- It's a new thing.
226
00:10:17,950 --> 00:10:20,202
Human customs are terribly odd.
227
00:10:21,162 --> 00:10:22,204
Indeed.
228
00:10:22,288 --> 00:10:25,249
You don't seem yourself today, Hisirdoux.
229
00:10:25,625 --> 00:10:28,210
Well, except for your inability
to tidy up.
230
00:10:32,340 --> 00:10:35,092
No more distractions. Go milk the Slorr.
231
00:10:35,176 --> 00:10:36,636
-But I--
-Dismissed!
232
00:10:36,719 --> 00:10:38,512
I'm very impressed
233
00:10:38,596 --> 00:10:41,891
at how remarkably bad you are
at impersonating yourself.
234
00:10:42,099 --> 00:10:44,894
-[Steve] Hello? S-Sir Lancelot?
-[birds chirping]
235
00:10:45,436 --> 00:10:47,688
Lance? Buddy?
236
00:10:47,772 --> 00:10:48,773
-[galloping]
-[screams]
237
00:10:48,856 --> 00:10:49,857
Oy!
238
00:10:49,940 --> 00:10:51,859
[yelping, whimpers]
239
00:10:51,942 --> 00:10:54,820
Prepare yourself, lad. Ha ha ha!
240
00:10:54,904 --> 00:10:57,198
-[screams]
-Let us spar.
241
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Krav Maga!
242
00:10:58,532 --> 00:11:00,034
Come at me, scrub lord!
243
00:11:00,117 --> 00:11:02,328
[laughs] A worthy insult.
244
00:11:02,411 --> 00:11:05,539
Let's see if your combat
is as good as your boasting.
245
00:11:05,623 --> 00:11:07,875
[whimpering]
246
00:11:07,958 --> 00:11:09,585
[Steve screams, grunts]
247
00:11:09,835 --> 00:11:10,670
Huzzah!
248
00:11:11,712 --> 00:11:13,130
[straining]
249
00:11:13,214 --> 00:11:14,590
[laughs] Whoo-hoo-hoo-hoo!
250
00:11:14,674 --> 00:11:16,759
Uh? [screaming]
251
00:11:16,926 --> 00:11:17,760
Die!
252
00:11:18,844 --> 00:11:19,678
Yah!
253
00:11:19,762 --> 00:11:22,139
When one fights,
all secrets are laid bare.
254
00:11:22,223 --> 00:11:23,391
And I know yours.
255
00:11:23,474 --> 00:11:26,852
You are no knight; you are a pretender.
256
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
What? [stammering]
257
00:11:28,562 --> 00:11:31,607
You're not the first squire
who faked noble lineage to seek glory.
258
00:11:31,690 --> 00:11:33,609
[chuckles] Your secret's safe with me.
259
00:11:33,692 --> 00:11:36,320
You've much to learn,
and I will train you.
260
00:11:36,404 --> 00:11:39,448
Really? [shouting] Ow!
261
00:11:39,698 --> 00:11:41,617
-[groans]
-You are an odd squire,
262
00:11:41,700 --> 00:11:45,162
but you have a trustworthy face,
Sir Steve of Palchukia.
263
00:11:45,329 --> 00:11:47,623
Wow! Thanks, Sir Boss-man.
264
00:11:47,998 --> 00:11:50,876
You're like the really big brother
I never wanted.
265
00:11:50,960 --> 00:11:53,337
-[clanging]
-Really, really big.
266
00:11:53,421 --> 00:11:54,422
[laughs]
267
00:11:54,505 --> 00:11:55,756
Oof!
268
00:11:59,760 --> 00:12:01,887
[Slorr chitters]
269
00:12:01,971 --> 00:12:03,472
[Douxie] Hey, girl.
270
00:12:03,848 --> 00:12:04,890
Just gonna...
271
00:12:04,974 --> 00:12:08,269
Just gonna come in
for a quick little milking.
272
00:12:09,186 --> 00:12:13,065
-Just gonna be one little squeeze.
-[squishes]
273
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
[Slorr roars]
274
00:12:14,650 --> 00:12:16,110
[Douxie] No, no, no! Aah!
275
00:12:16,193 --> 00:12:17,278
[Slorr roars]
276
00:12:17,361 --> 00:12:19,530
[Douxie crying, whining]
277
00:12:19,613 --> 00:12:21,240
It's in my mouth!
278
00:12:22,700 --> 00:12:25,536
Uh... Morgana?
279
00:12:26,537 --> 00:12:28,622
Reporting for handmaiden duty.
280
00:12:29,206 --> 00:12:30,166
Hello?
281
00:12:30,875 --> 00:12:31,834
Morgana?
282
00:12:32,710 --> 00:12:33,711
Hello?
283
00:12:37,673 --> 00:12:38,841
The Shadow Staff.
284
00:12:40,926 --> 00:12:43,053
-[Morgana] Aren't you curious?
-[door closes]
285
00:12:43,137 --> 00:12:47,057
My new handmaiden,
familiar with dark magics.
286
00:12:47,141 --> 00:12:49,685
-I saw it in the court.
-What? N-No.
287
00:12:49,768 --> 00:12:52,229
-That was just--
-What do you know of the Shadows?
288
00:12:52,313 --> 00:12:54,231
No idea what you're talking about.
[chuckles]
289
00:12:54,315 --> 00:12:56,525
Don't play coy, little lamb.
290
00:12:56,859 --> 00:12:59,862
You're hiding your knowledge
from me and from Arthur.
291
00:13:00,196 --> 00:13:02,364
You stood against my brother
to save a Troll,
292
00:13:02,448 --> 00:13:05,117
a magical creature like myself,
like us.
293
00:13:05,409 --> 00:13:08,078
The others fear our potential
and would quash it.
294
00:13:08,162 --> 00:13:10,581
But I do not fear magic.
295
00:13:10,789 --> 00:13:12,249
It is true strength.
296
00:13:12,333 --> 00:13:13,584
[chimes]
297
00:13:18,130 --> 00:13:21,175
Aurai capernus umbra!
298
00:13:28,933 --> 00:13:29,767
[gasps]
299
00:13:32,728 --> 00:13:33,646
[sighs]
300
00:13:33,729 --> 00:13:37,775
Will I ever be strong enough to save
those who are different from his wrath?
301
00:13:39,276 --> 00:13:40,986
You're stronger than you know.
302
00:13:41,070 --> 00:13:44,782
Maybe you could convince him,
your brother, to change,
303
00:13:44,990 --> 00:13:46,325
to set them all free.
304
00:13:46,534 --> 00:13:48,619
He was a good man once...
305
00:13:49,286 --> 00:13:50,871
but after he lost Gwen,
306
00:13:50,955 --> 00:13:54,083
the scars on his face
now match the scars on his heart.
307
00:13:54,166 --> 00:13:55,584
Why would he listen to me now?
308
00:13:55,668 --> 00:13:58,087
Because people can surprise you sometimes.
309
00:13:58,837 --> 00:14:03,342
He's too arrogant to see his war
is misguided, but I must act.
310
00:14:03,425 --> 00:14:05,094
Arthur's bloodshed ends today.
311
00:14:05,177 --> 00:14:07,721
What is this treason you speak?
312
00:14:07,805 --> 00:14:10,307
-Brother! I only meant--
-I've heard enough!
313
00:14:11,058 --> 00:14:12,643
Your sympathies blind you.
314
00:14:12,726 --> 00:14:15,646
These savage beasts never cease
to attack us on sight!
315
00:14:15,729 --> 00:14:18,232
Because you drive them from their homes,
316
00:14:18,399 --> 00:14:22,486
imprison them in the dungeon below,
and don't expect them to come for us?
317
00:14:23,445 --> 00:14:25,614
-[indistinct chatter]
-[Arthur sighs]
318
00:14:26,156 --> 00:14:27,116
You're right.
319
00:14:27,324 --> 00:14:28,909
I've lost enough to them.
320
00:14:28,993 --> 00:14:32,872
I'll not endanger my people
by keeping enemies within these walls!
321
00:14:32,955 --> 00:14:34,915
Yes. Wait. Wait, you wouldn't--
322
00:14:34,999 --> 00:14:38,002
We destroy those monsters at dawn.
323
00:14:38,627 --> 00:14:39,461
No.
324
00:14:39,795 --> 00:14:43,924
I, uh-- I forgot how much
I hate milking the Slorr.
325
00:14:44,008 --> 00:14:45,259
[sniffs, gags]
326
00:14:45,342 --> 00:14:47,011
-Ugh! Please!
-[Steve groans]
327
00:14:47,094 --> 00:14:49,763
I think Lancelot broke my everything.
328
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
-[wheezes]
-And I still don't have the Time Map.
329
00:14:52,474 --> 00:14:56,228
One wrong move, and we will screw up
history without even knowing it.
330
00:14:56,312 --> 00:14:58,314
-[door opens, closes]
-We have to change history!
331
00:14:58,606 --> 00:15:01,650
Arthur's had enough.
The Trolls are gonna die at sunrise!
332
00:15:01,859 --> 00:15:03,235
Oh, blimey Balroths!
333
00:15:03,319 --> 00:15:06,071
How are we supposed to stop this
and stay inconspicuous?
334
00:15:06,155 --> 00:15:08,866
It wouldn't be a problem
if I just had my Shadow Staff.
335
00:15:08,949 --> 00:15:11,869
I know you said to lay low,
but we can't let Jim die.
336
00:15:12,036 --> 00:15:15,831
Yes. Let's see what this future Douxie
is capable of.
337
00:15:15,915 --> 00:15:17,291
You're right, sod the rules.
338
00:15:17,374 --> 00:15:19,043
It's time for a dungeon break.
339
00:15:19,877 --> 00:15:22,504
[both laughing]
340
00:15:22,922 --> 00:15:25,174
-[Galahad] No way!
-[Lancelot] Ah! Oy!
341
00:15:25,257 --> 00:15:29,553
Young gentleman of Palchukia,
join us in our nocturnal libations.
342
00:15:29,637 --> 00:15:32,806
We are looking for the Holy Grail!
343
00:15:32,890 --> 00:15:34,183
[slurping]
344
00:15:34,266 --> 00:15:36,685
Oh, well, it's not in that one either!
345
00:15:36,769 --> 00:15:38,562
-[both laugh]
-[Steve chuckles]
346
00:15:38,646 --> 00:15:40,940
Where do you think you're going,
buddy boy?
347
00:15:41,023 --> 00:15:42,483
Dude, I'm keeping the guards busy...
348
00:15:42,566 --> 00:15:44,610
[whispers] while having
a righteous time! Ha!
349
00:15:44,860 --> 00:15:47,029
Yeah-heah! Drinking with knights!
350
00:15:47,112 --> 00:15:49,949
I'm so stoked
for my first brew... uh, today.
351
00:15:50,032 --> 00:15:51,617
[Galahad] Pucker up, buttercup.
352
00:15:51,700 --> 00:15:54,203
This be my onion brew.
353
00:15:54,286 --> 00:15:57,039
It'll put some hair on your everywhere!
354
00:15:57,122 --> 00:15:58,374
-[laughs]
-[nervous laugh] Cool.
355
00:15:58,457 --> 00:15:59,625
-[gurgles]
-[Steve] Uh...
356
00:15:59,708 --> 00:16:02,044
[knights chanting] Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
357
00:16:02,127 --> 00:16:03,837
-This is going to end badly.
-Drink!
358
00:16:03,921 --> 00:16:05,172
-Ooh, I can't wait.
-[cheers]
359
00:16:05,255 --> 00:16:07,716
For the glory of Merlin... [grunts]
360
00:16:07,800 --> 00:16:11,804
- For the glory of Merlin...
-Ugh, stop saying that name.
361
00:16:11,887 --> 00:16:14,390
Merlin's in league with the fleshbags
who put us here.
362
00:16:14,473 --> 00:16:16,809
I'm trying to manifest
a Sword of Daylight.
363
00:16:16,892 --> 00:16:19,186
He made it to save the Trolls.
364
00:16:19,269 --> 00:16:21,814
Pfft, those guards must have hit you
harder than I thought, kid.
365
00:16:21,897 --> 00:16:24,650
-Nobody's saving anybody here.
-[Claire] Jim!
366
00:16:24,900 --> 00:16:26,193
We're breaking you out.
367
00:16:26,276 --> 00:16:29,196
Your stay in Terror Tower is over, mate.
368
00:16:29,738 --> 00:16:32,616
And presto, one liberated Troll.
369
00:16:35,202 --> 00:16:37,246
Take that, death!
I elude you once again--
370
00:16:37,329 --> 00:16:38,706
-Shh!
-[muffled speech]
371
00:16:39,456 --> 00:16:40,833
[sizzling]
372
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
-[chatter]
-[chuckles, beatboxing]
373
00:16:47,715 --> 00:16:49,967
♪ Call me Steve, all-state champ ♪
374
00:16:50,050 --> 00:16:52,511
♪ I'm chilling with my bros
In this prison camp, unh ♪
375
00:16:52,594 --> 00:16:54,430
-Such wordplay!
-Whoo-hoo-hoo-hoo!
376
00:16:54,513 --> 00:16:56,640
-[knights laugh]
-The lad's a poet!
377
00:16:56,724 --> 00:16:59,977
[beatboxing]
♪ I'm MC Steve and I'm here to say-- ♪
378
00:17:00,060 --> 00:17:01,270
Oh, King Arthur!
379
00:17:01,437 --> 00:17:03,063
♪ Boom, chicka, chicka-- ♪ Ooh!
380
00:17:03,147 --> 00:17:05,733
-Arthur!
-Men, draw your swords.
381
00:17:05,816 --> 00:17:08,527
It is time we rid Camelot of its enemies.
382
00:17:08,610 --> 00:17:11,113
♪ My lord Arthur's in the building ♪
383
00:17:11,196 --> 00:17:14,074
♪ Watch out, y'all
He's here to do some creep-killing ♪
384
00:17:14,158 --> 00:17:17,119
-♪ Get out of here ♪
-Now, now, everyone just stay calm.
385
00:17:17,202 --> 00:17:18,912
[all shouting]
386
00:17:18,996 --> 00:17:21,832
Lancelot, your squire seems
touched in the head.
387
00:17:21,915 --> 00:17:23,709
[beatboxing]
388
00:17:23,792 --> 00:17:26,420
-Yes, sir! Thank you, sir!
-[rumbling]
389
00:17:26,503 --> 00:17:27,629
-[grunts]
-Wha--
390
00:17:28,380 --> 00:17:29,339
The beasts are free!
391
00:17:29,423 --> 00:17:30,632
-Stand to!
-[clangs]
392
00:17:30,924 --> 00:17:31,842
Oh!
393
00:17:31,925 --> 00:17:33,969
-[screaming]
-[Troll roars]
394
00:17:38,348 --> 00:17:39,224
[loud thud]
395
00:17:40,225 --> 00:17:41,393
-[loud thud]
-[guard] Huh?
396
00:17:42,603 --> 00:17:45,189
[all shouting]
397
00:17:45,939 --> 00:17:49,068
[Steve screaming, whimpering]
398
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
-[Troll chuckles]
-[grunting]
399
00:17:50,402 --> 00:17:52,905
-Is this part of your plan?
-I'm improvising!
400
00:17:52,988 --> 00:17:55,407
Quick, through the alleys!
They can't catch all of us!
401
00:17:55,616 --> 00:17:57,159
Knights of Camelot, after them!
402
00:17:57,242 --> 00:17:58,660
-Sound the alarms!
-Oof!
403
00:17:58,869 --> 00:18:02,581
-Merlin! I mean, Sir Merlin, Sir Wizard...
-[gnomes speaking gibberish]
404
00:18:02,664 --> 00:18:04,792
-[grumbles]
-We have a situation!
405
00:18:04,875 --> 00:18:06,752
-[speaking gibberish]
-Ow!
406
00:18:06,835 --> 00:18:08,420
[chuckles] No.
407
00:18:09,505 --> 00:18:12,925
-[gnomes speaking gibberish]
-I take that as you're not coming.
408
00:18:13,008 --> 00:18:14,009
[gnome giggling]
409
00:18:14,343 --> 00:18:15,761
[Claire and Douxie grunt]
410
00:18:16,970 --> 00:18:18,430
[Arthur] Did you see where they went?
411
00:18:19,473 --> 00:18:20,516
[Douxie] Quick! In here!
412
00:18:20,599 --> 00:18:23,519
This way, sir! Don't worry, sire,
I'll freeze them on the spot.
413
00:18:23,602 --> 00:18:25,104
Then do it! This way, men!
414
00:18:25,270 --> 00:18:26,563
Charge!
415
00:18:32,361 --> 00:18:34,446
What trickery is this now?
416
00:18:34,530 --> 00:18:35,739
Oh, fuzz buckets!
417
00:18:35,823 --> 00:18:38,075
I must have cast an Infinite Hallway
by accident.
418
00:18:38,158 --> 00:18:39,785
You know how frustrating magic is.
419
00:18:39,868 --> 00:18:42,162
Uh, let me-- let me just find
the right spell.
420
00:18:42,246 --> 00:18:45,582
Wizard, remove this enchantment
or I'll remove your head!
421
00:18:48,377 --> 00:18:50,254
-[gasps]
-[Galahad grunting]
422
00:18:51,088 --> 00:18:52,297
-[shouts]
-[dragon roars]
423
00:18:52,381 --> 00:18:54,007
Hagar's ghost!
424
00:18:54,216 --> 00:18:55,717
-Dragon on the loose!
-[Trolls gasp]
425
00:18:55,801 --> 00:18:56,927
Get out! Dragon!
426
00:18:57,010 --> 00:18:59,388
-Morgana, I--
-I couldn't stand by either.
427
00:18:59,471 --> 00:19:00,347
Go!
428
00:19:02,266 --> 00:19:05,519
Come on, skinny legs.
I know a safe place, in the woods.
429
00:19:05,602 --> 00:19:07,229
You get them home, Trollhunter.
430
00:19:07,396 --> 00:19:09,439
I'll keep the knights busy
and find you later.
431
00:19:09,523 --> 00:19:10,941
Ugh, come on!
432
00:19:11,108 --> 00:19:12,609
We don't have time for this!
433
00:19:12,693 --> 00:19:13,902
-I promise!
-[Jim gasps]
434
00:19:16,905 --> 00:19:18,574
The sun! Get back!
435
00:19:18,657 --> 00:19:19,741
Men, after them!
436
00:19:20,742 --> 00:19:23,078
-Get this open at once!
-[knights shouting]
437
00:19:23,912 --> 00:19:27,124
[grunting]
438
00:19:27,207 --> 00:19:29,793
[straining]
439
00:19:29,877 --> 00:19:31,086
[panting]
440
00:19:31,295 --> 00:19:33,922
[Claire gasping]
441
00:19:42,681 --> 00:19:43,515
[grunts]
442
00:19:45,851 --> 00:19:47,936
-[wind whistling]
-[gasps]
443
00:19:48,604 --> 00:19:49,688
[grunting]
444
00:19:58,322 --> 00:19:59,531
Sorcery!
445
00:20:00,199 --> 00:20:01,116
Morgana!
446
00:20:06,413 --> 00:20:09,416
-[Arthur] Onward! Faster, men, faster!
-[horse neighs]
447
00:20:11,752 --> 00:20:13,295
[growls, shouts]
448
00:20:13,378 --> 00:20:17,049
[panting] By the seven rings,
how did you manage that?
449
00:20:17,132 --> 00:20:18,759
-[groans]
-Whoa, whoa, whoa! Easy!
450
00:20:18,842 --> 00:20:21,178
-Don't let them get to the trees!
-[horse neighs]
451
00:20:21,553 --> 00:20:22,930
[panting, groans]
452
00:20:23,931 --> 00:20:24,765
Aah!
453
00:20:24,973 --> 00:20:25,807
[blade rings]
454
00:20:26,600 --> 00:20:27,601
[gasps]
455
00:20:27,893 --> 00:20:29,603
-[groans]
-[horse neighs]
456
00:20:29,686 --> 00:20:31,855
[Gunmar growls]
457
00:20:31,939 --> 00:20:33,148
[roars]
458
00:20:33,232 --> 00:20:35,525
Who wanders into my woods?
459
00:20:36,235 --> 00:20:38,403
-[horse neighs]
-Hold, men! Hold!
460
00:20:38,487 --> 00:20:39,404
Gunmar?
461
00:20:40,530 --> 00:20:44,576
Little king, these Wild Woods
are my domain.
462
00:20:44,952 --> 00:20:48,789
I command the souls
of all under its shade,
463
00:20:48,872 --> 00:20:53,752
-and I decide who lives or dies!
-[knight screams]
464
00:20:55,003 --> 00:20:56,004
-[thuds]
-[knight grunts]
465
00:20:56,088 --> 00:20:59,716
You can only push us so far, human.
466
00:20:59,800 --> 00:21:01,802
-[horse neighs]
-This isn't over!
467
00:21:02,302 --> 00:21:04,972
War is coming!
468
00:21:06,723 --> 00:21:10,060
Can't believe I'm saying this,
but thank you, Morgana.
469
00:21:10,227 --> 00:21:12,020
Thank you, handmaiden.
470
00:21:12,104 --> 00:21:13,272
You inspired me.
471
00:21:13,438 --> 00:21:14,648
Now keep your head down.
472
00:21:14,731 --> 00:21:16,149
I will handle my brother.
473
00:21:16,525 --> 00:21:18,485
Arthur is furious.
474
00:21:18,568 --> 00:21:19,903
He's locked down the castle.
475
00:21:19,987 --> 00:21:23,699
Luckily, he thinks you're so incompetent,
you can't be a suspect.
476
00:21:23,782 --> 00:21:26,576
At least we got Jim
and the prisoners away safe.
477
00:21:26,994 --> 00:21:29,204
-Where are you going?
-To get that Time Map.
478
00:21:29,288 --> 00:21:30,789
Hopefully with Arthur on the hunt,
479
00:21:30,872 --> 00:21:33,375
I've got a chance
to finally snatch that thing.
480
00:21:45,637 --> 00:21:46,888
[safe buzzes]
481
00:21:49,433 --> 00:21:51,476
[safe buzzing]
482
00:21:51,560 --> 00:21:53,395
-[Merlin] Looking for this?
-[gasps]
483
00:21:56,356 --> 00:21:58,608
Or perhaps this?
484
00:21:58,692 --> 00:22:00,402
[snoring]
485
00:22:00,485 --> 00:22:02,779
Oh, fuzz buckets!
486
00:22:03,322 --> 00:22:05,699
[past Douxie snoring]
487
00:22:05,782 --> 00:22:08,660
[theme music playing]
35654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.