Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,800 --> 00:01:09,717
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:01:25,050 --> 00:01:28,050
Anya! I wish you were here with us!
3
00:01:28,217 --> 00:01:31,300
It's insanely beautiful! Big kiss!
4
00:01:31,467 --> 00:01:35,300
Looks good. Next time I'll be there too.
5
00:01:35,508 --> 00:01:37,008
Lots of fun.
6
00:01:37,842 --> 00:01:39,258
Waking...
7
00:02:41,842 --> 00:02:45,425
Yes, I was just watching. It looks beautiful.
8
00:02:46,967 --> 00:02:48,883
What other video?
9
00:02:50,258 --> 00:02:51,217
What?
10
00:02:55,383 --> 00:02:58,633
And now for the brutal murder of two Scandinavian girls...
11
00:02:58,800 --> 00:03:01,633
{\an8}...who camped together in the mountains of Morocco.
12
00:03:01,800 --> 00:03:03,258
{\an8}A popular place for tourists.
13
00:03:03,883 --> 00:03:09,050
The authorities on the spot believe that the perpetrators are loyal to IS.
14
00:03:09,175 --> 00:03:12,050
That was evident from a video taken just before the murder.
15
00:03:12,175 --> 00:03:17,633
There are images of three men camping near the victims.
16
00:03:17,800 --> 00:03:20,050
Morocco is a popular tourist destination...
17
00:03:20,217 --> 00:03:24,258
...and as many as 30 million people visit the country every year.
18
00:03:24,425 --> 00:03:29,925
A Moroccan spokesman called this an 'act of terror'.
19
00:03:30,050 --> 00:03:34,050
{\an8}MOSCOW, RUSSIA
20
00:03:52,008 --> 00:03:54,342
Are you sure you want to do this?
21
00:03:55,633 --> 00:03:57,050
100%.
22
00:03:57,717 --> 00:03:59,217
All right then.
23
00:04:01,467 --> 00:04:04,175
There's only one number on it.
24
00:04:04,342 --> 00:04:07,300
Pick it and they'll tell you what to do.
25
00:04:10,800 --> 00:04:12,967
Be careful, okay?
26
00:04:13,842 --> 00:04:15,258
Okay.
27
00:05:11,258 --> 00:05:13,800
walk through to the main hall
28
00:05:40,050 --> 00:05:41,675
That's far enough.
29
00:05:42,383 --> 00:05:44,050
Sorry.
30
00:05:44,217 --> 00:05:46,592
Apparently I was mistaken.
31
00:05:47,133 --> 00:05:50,258
No one 'accidentally' gets this far.
32
00:05:50,883 --> 00:05:54,050
You've made your goals clear...
33
00:05:54,175 --> 00:05:58,300
...and we're serious about helping you make them come true.
34
00:05:58,467 --> 00:06:00,217
Is that right?
35
00:06:01,175 --> 00:06:02,467
You can still see that.
36
00:06:05,425 --> 00:06:08,717
We are willing to invest heavily in someone like you...
37
00:06:08,883 --> 00:06:11,633
...with your special talents.
38
00:06:12,133 --> 00:06:15,258
But then you also have to help us in certain regions...
39
00:06:15,425 --> 00:06:18,008
...with our goals.
40
00:06:18,717 --> 00:06:22,342
What do you mean? I'm afraid I don't understand.
41
00:06:26,842 --> 00:06:29,383
Everything you need is in that bag.
42
00:06:37,050 --> 00:06:40,675
Most of the others are startled and drop the animal.
43
00:06:43,467 --> 00:06:45,675
Your passport is in the envelope...
44
00:06:45,842 --> 00:06:49,175
...and your new identity is Mya Snik.
45
00:06:51,717 --> 00:06:53,342
Good luck!
46
00:07:01,133 --> 00:07:04,092
MIAMI, FLORIDA
47
00:07:12,175 --> 00:07:14,300
He just logged in.
48
00:07:31,383 --> 00:07:34,175
THIS ACCOUNT IS DEACTIVATED MODERATOR 212
49
00:07:44,383 --> 00:07:49,300
MODERATOR 212 IS NOT A MODERATOR!
50
00:07:53,467 --> 00:07:55,508
Get ready to intervene.
51
00:08:05,717 --> 00:08:08,675
Bourdeau? Check this out.
52
00:08:09,092 --> 00:08:10,592
What?
53
00:08:10,758 --> 00:08:13,300
Something startled our boy.
54
00:08:23,258 --> 00:08:24,633
Damn!
55
00:08:28,050 --> 00:08:31,717
Who is that? Get in there! Now!
56
00:09:03,842 --> 00:09:05,300
Forward!
57
00:09:35,761 --> 00:09:37,967
He doesn't have to break, you hit too hard.
58
00:09:38,092 --> 00:09:40,925
Golf is about speed, not power.
59
00:09:41,050 --> 00:09:43,050
Come, one more time.
60
00:09:43,342 --> 00:09:48,008
Keep your eye on the ball. You should always do that.
61
00:09:48,140 --> 00:09:52,765
Then imagine a nice ass passing close by.
62
00:09:53,050 --> 00:09:56,467
Really nice, but now gone.
63
00:09:58,383 --> 00:10:01,342
Eyes on the ball. Again.
64
00:10:04,050 --> 00:10:06,300
That's much better.
65
00:10:06,467 --> 00:10:09,300
When it comes to butts, you get it.
66
00:10:10,342 --> 00:10:13,092
And do you know why it didn't go as high as it should?
67
00:10:13,258 --> 00:10:14,425
Why?
68
00:10:14,633 --> 00:10:19,175
Because you didn't turn your hips in. You only play with your shoulders.
69
00:10:19,342 --> 00:10:22,800
Golf is like a tango. It's about the hips.
70
00:10:22,967 --> 00:10:24,342
Tango?
71
00:10:24,592 --> 00:10:28,800
Tango, or how to make a woman cum.
72
00:10:28,967 --> 00:10:31,050
If you don't have the right hip twist...
73
00:10:31,217 --> 00:10:33,175
...she doesn't linger long.
74
00:10:33,342 --> 00:10:37,050
So turn your hip in when you hit the ball...
75
00:10:37,217 --> 00:10:40,592
...then it goes all by itself.
76
00:10:40,758 --> 00:10:42,175
Interessant.
77
00:10:48,383 --> 00:10:50,925
Veel beter!
-Tot kijk, bitch!
78
00:10:56,800 --> 00:10:58,300
Wacht even.
79
00:10:58,508 --> 00:10:59,717
Hakim!
80
00:11:00,383 --> 00:11:03,717
Dat is lang geleden, bro.
-Ach, je kent me.
81
00:11:03,883 --> 00:11:06,883
Teveel liefde, te weinig vrouwen.
82
00:11:07,050 --> 00:11:09,633
Waarom iedereen zo
geduldig is, snap ik niet.
83
00:11:09,800 --> 00:11:12,008
Je moet gewoon pakken
wat je wilt. Hoor je me?
84
00:11:12,133 --> 00:11:15,008
Ga ervoor.
Hoe gaat ie, man?
85
00:11:15,133 --> 00:11:19,258
Pierre organiseert vanavond een van
zijn feestjes. Hij wil dat jij ook komt.
86
00:11:19,425 --> 00:11:24,050
Reken maar dat ik kom. Je moest
eens weten hoe ik dit nodig heb.
87
00:11:24,633 --> 00:11:27,300
Dan zie ik je later, oké?
88
00:11:29,300 --> 00:11:30,925
Ik kreeg een belletje
van het label.
89
00:11:31,050 --> 00:11:34,425
De omzet loopt in de 8 cijfers.
90
00:11:34,633 --> 00:11:37,883
En je bent een megahit
op YouTube.
91
00:11:38,050 --> 00:11:42,050
Zo mag ik het horen!
92
00:11:42,342 --> 00:11:46,717
Gozer, hartstikke bedankt.
Zonder jou was dit niet gelukt.
93
00:11:47,508 --> 00:11:49,092
Lekker.
94
00:11:50,092 --> 00:11:56,508
Ik ben er altijd voor je,
voor maar 10%. Kom op.
95
00:11:56,800 --> 00:11:58,675
Moet je horen.
96
00:11:59,050 --> 00:12:01,258
Mijn social media
manager, Hakim?
97
00:12:01,425 --> 00:12:05,008
Die heeft een Franse vriend,
die speciale feestjes organiseert.
98
00:12:05,217 --> 00:12:08,342
En het goede aan zulke
feestjes in Marokko is...
99
00:12:08,508 --> 00:12:13,092
...that I don't have to bribe lawyers afterwards.
100
00:12:13,800 --> 00:12:16,133
What are you saying? -Nothing.
101
00:12:16,300 --> 00:12:18,175
kidding.
102
00:12:18,383 --> 00:12:22,050
I'm serious, I want to know what you meant.
103
00:12:22,217 --> 00:12:24,508
Relax... -What did you mean?
104
00:12:24,717 --> 00:12:27,050
I was just kidding. relax.
105
00:12:27,217 --> 00:12:32,300
I'll make it up to you. See those three girls over there?
106
00:12:35,883 --> 00:12:39,175
I will serve it to you on a silver platter.
107
00:12:41,383 --> 00:12:43,592
I immediately feel a lot better.
108
00:12:43,758 --> 00:12:46,633
I know that. Let me do my job.
109
00:12:46,800 --> 00:12:50,800
Relax and just be the superstar you are.
110
00:12:54,800 --> 00:12:57,050
Nasty creep...
111
00:13:29,050 --> 00:13:30,217
All right, girls, come on.
112
00:13:30,383 --> 00:13:33,133
vance! We are big fans.
113
00:13:33,300 --> 00:13:35,800
Your friend Gayer said we could take a picture. Is that allowed?
114
00:13:35,967 --> 00:13:37,508
Naturally.
115
00:13:37,717 --> 00:13:39,175
Give me a minute.
116
00:13:39,342 --> 00:13:43,008
I have a longer... basically everything.
117
00:13:46,425 --> 00:13:47,633
What's your name?
118
00:13:47,800 --> 00:13:50,717
Kenza and my pretty girlfriend is called Rita.
119
00:13:50,883 --> 00:13:53,217
She's crazy about you.
120
00:13:53,383 --> 00:13:54,842
Thank you.
121
00:13:55,050 --> 00:13:56,717
You are thanked.
122
00:13:56,883 --> 00:14:00,800
We are glad you are here in Morocco. I hope you enjoy yourself.
123
00:14:00,967 --> 00:14:02,925
You can count on it.
124
00:14:04,842 --> 00:14:06,800
You know, are you guys doing something tonight?
125
00:14:06,967 --> 00:14:08,467
Nothing at all. And you?
126
00:14:08,675 --> 00:14:13,050
A friend of mine is having a party...
127
00:14:13,800 --> 00:14:16,675
...do you and your beautiful girlfriend want to come too?
128
00:14:16,842 --> 00:14:18,008
Secure.
129
00:14:18,133 --> 00:14:21,717
I really want to come. To the party.
130
00:14:22,175 --> 00:14:24,217
We will send you a message on Instagram.
131
00:14:24,383 --> 00:14:28,422
Fine. But no DM, I may not receive that.
132
00:14:28,568 --> 00:14:31,609
Why not just put your number in here?
133
00:14:32,050 --> 00:14:37,633
This is my special private phone, for special people.
134
00:14:41,050 --> 00:14:42,925
Well done.
135
00:14:43,633 --> 00:14:50,008
I have to move on now, but I'll see you two beauties later.
136
00:14:50,633 --> 00:14:52,758
See you.
137
00:14:56,883 --> 00:14:59,050
damn sexy...
138
00:14:59,675 --> 00:15:01,467
Enjoy your lunch!
139
00:15:06,133 --> 00:15:08,342
We're invited.
140
00:15:08,508 --> 00:15:11,342
We're invited.
141
00:15:11,592 --> 00:15:13,800
He invited us to his private party.
142
00:15:13,967 --> 00:15:18,800
And you said 'yes'? -Of course. Who wouldn't?
143
00:15:19,887 --> 00:15:24,717
Would you like to be raped? - Come on, don't start again.
144
00:15:24,883 --> 00:15:29,842
And I'd rather be raped by such a whopper.
145
00:15:31,050 --> 00:15:32,842
You are ridiculous.
146
00:15:33,008 --> 00:15:37,425
I'd like to see your face when that happens. God forbid.
147
00:16:09,800 --> 00:16:11,133
WELCOME TO MOROCCO!
148
00:16:11,300 --> 00:16:14,092
DON'T FORGET, COCKTAIL DRESS CODE TONIGHT.
149
00:19:13,008 --> 00:19:14,425
Password?
150
00:19:46,008 --> 00:19:52,342
Wouldn't you mind if I bit you?
151
00:20:07,092 --> 00:20:10,842
You taste so good. -Thank you.
152
00:20:11,763 --> 00:20:14,304
Try it a little lower.
153
00:20:20,383 --> 00:20:21,842
What?
154
00:20:22,008 --> 00:20:23,967
Do you want me to eat you?
155
00:20:26,592 --> 00:20:29,925
Darling! You are hurting me!
156
00:20:30,050 --> 00:20:31,675
You are hurting me!
157
00:20:34,574 --> 00:20:36,091
What are you doing? Go away!
158
00:20:36,217 --> 00:20:38,133
Get off me!
159
00:20:38,508 --> 00:20:42,008
I want to get out of here! -What's wrong with you?
160
00:20:44,592 --> 00:20:46,508
Get off me...
161
00:20:51,217 --> 00:20:53,300
Leave me alone!
162
00:20:55,925 --> 00:20:57,425
Shut up.
163
00:20:57,633 --> 00:21:00,050
Shut up!
164
00:21:02,773 --> 00:21:06,940
I'll leave you alone after I cum.
165
00:21:10,008 --> 00:21:11,425
Damn!
166
00:21:23,258 --> 00:21:24,883
Nee!
167
00:21:25,300 --> 00:21:27,175
Shut up...
168
00:23:39,133 --> 00:23:41,800
Sorry, guys, just one moment.
169
00:23:43,217 --> 00:23:44,800
Hakim, how are you?
170
00:23:45,175 --> 00:23:47,883
Friend, last night was greasy.
171
00:23:48,050 --> 00:23:52,133
Yes, amazing, but would you like something more exclusive next time?
172
00:23:52,300 --> 00:23:53,717
Do you have something in mind?
173
00:23:53,883 --> 00:23:57,050
No, that's what Pierre is always about.
174
00:23:57,648 --> 00:24:00,842
Forget Pierre... and find a more secluded place.
175
00:24:01,008 --> 00:24:03,675
And can you find some girls who like freaky?
176
00:24:03,842 --> 00:24:07,467
Not girls who think it's all about a kiss and a selfie.
177
00:24:09,050 --> 00:24:11,258
My record label is looking for a better home for me.
178
00:24:11,425 --> 00:24:16,967
Contact them and find something beautiful, preferably by a lake.
179
00:24:19,675 --> 00:24:21,967
I have something that is perfect. -Cool.
180
00:24:22,092 --> 00:24:25,717
One more thing: do you have a better bodyguard for me?
181
00:24:28,175 --> 00:24:29,258
I have the very best.
182
00:24:29,967 --> 00:24:31,633
Splendid.
183
00:24:31,800 --> 00:24:35,467
Send him to the hotel this afternoon. I'm by the pool.
184
00:24:36,050 --> 00:24:37,883
The luck.
185
00:25:21,008 --> 00:25:24,008
Hakim Aouzad? -Mya?
186
00:25:24,342 --> 00:25:26,425
Nice to finally meet you.
187
00:25:27,383 --> 00:25:30,050
Likewise. Sit down.
188
00:25:37,717 --> 00:25:39,383
Do you want to drink something?
189
00:25:40,840 --> 00:25:42,526
Moroccan tea.
190
00:25:43,342 --> 00:25:47,425
Another coffee and tea for this chick.
191
00:25:49,050 --> 00:25:53,592
The city is really beautiful. Is the whole country like this?
192
00:25:54,258 --> 00:25:57,175
More or less, but some people here still live in the past.
193
00:25:57,342 --> 00:25:59,342
What brings you to Morocco?
194
00:26:00,717 --> 00:26:02,050
I am a teacher.
195
00:26:04,050 --> 00:26:05,633
In which?
196
00:26:06,508 --> 00:26:07,967
Mathematics.
197
00:26:09,175 --> 00:26:11,883
Do you want to see the souk? The mosques?
198
00:26:12,050 --> 00:26:16,175
Not necessarily. I want to see the other side of Morocco.
199
00:26:16,342 --> 00:26:18,300
The locals.
200
00:26:18,467 --> 00:26:21,675
Then you are with the right person. I know all the secrets here.
201
00:26:22,425 --> 00:26:24,758
You know what I really want to see? -Tell me.
202
00:26:24,925 --> 00:26:26,508
Waterfalls.
203
00:26:26,883 --> 00:26:28,467
That will be quite an undertaking.
204
00:26:28,967 --> 00:26:30,217
Perfect.
205
00:26:30,383 --> 00:26:33,592
Then you can tell me about all those secrets along the way.
206
00:26:35,133 --> 00:26:38,675
Or we go to a friend of mine's country house.
207
00:26:38,842 --> 00:26:41,133
You probably like jet skiing.
208
00:26:43,050 --> 00:26:45,675
A hike through the woods sounds perfect.
209
00:26:45,842 --> 00:26:47,342
Let her go!
210
00:26:47,508 --> 00:26:50,133
Stay here, where do you think you're going?
211
00:26:50,300 --> 00:26:51,425
Look at that...
212
00:26:51,967 --> 00:26:53,508
Okay.
213
00:26:54,883 --> 00:26:57,467
You are a busy man. -Yes sorry.
214
00:26:57,675 --> 00:27:00,925
I have to take care of this. Some customers are difficult.
215
00:27:02,425 --> 00:27:04,633
Does not matter.
216
00:27:04,883 --> 00:27:07,675
I'll be right back. -Okay.
217
00:27:10,717 --> 00:27:12,842
Help my sister, please!
218
00:27:22,217 --> 00:27:23,883
Pardon?
219
00:27:24,050 --> 00:27:26,092
There is no toilet paper in the toilet.
220
00:27:26,850 --> 00:27:28,933
Use your hands, bitch!
221
00:27:29,175 --> 00:27:30,300
Good idea.
222
00:27:30,508 --> 00:27:32,300
Why are you yelling like that?
223
00:27:47,398 --> 00:27:50,273
That's what happens when you harass a girl.
224
00:28:00,883 --> 00:28:01,842
What is it?
225
00:28:02,008 --> 00:28:04,508
There is no toilet paper. Let's go.
226
00:29:03,592 --> 00:29:06,050
Hakim, tell me. -What?
227
00:29:06,175 --> 00:29:10,092
When I came here, people stared at me as if I were a ghost.
228
00:29:10,258 --> 00:29:12,467
I'm not the first blonde they saw, am I?
229
00:29:12,675 --> 00:29:15,508
No, that's not it. -Then what?
230
00:29:15,717 --> 00:29:19,008
You do not want to know. -Try it.
231
00:29:19,383 --> 00:29:23,717
There were only 2 Scandinavian girls here who looked like you...
232
00:29:23,883 --> 00:29:25,967
...and they were murdered near here.
233
00:29:26,092 --> 00:29:30,425
The perpetrators lived here and were extremist. Everyone was shocked.
234
00:29:30,633 --> 00:29:32,425
What exactly happened?
235
00:29:32,633 --> 00:29:36,675
Those bastards filmed everything and put it online.
236
00:29:36,842 --> 00:29:38,967
It was embarrassing for the whole country.
237
00:29:39,092 --> 00:29:41,508
Have you seen it too? -What?
238
00:29:41,717 --> 00:29:43,342
Nee!
239
00:29:44,967 --> 00:29:47,342
I want to go there. -Where to?
240
00:29:47,508 --> 00:29:49,883
Where they were killed. -Why?
241
00:29:50,050 --> 00:29:55,592
Please? -What you want. This way.
242
00:30:08,717 --> 00:30:10,300
Are you ready for it?
243
00:30:10,675 --> 00:30:12,133
As ready as I can be.
244
00:30:12,300 --> 00:30:14,008
He waits in his office.
245
00:30:14,383 --> 00:30:15,383
How are the children?
246
00:30:15,592 --> 00:30:17,883
Fine. And with yours? -Expensive.
247
00:30:18,300 --> 00:30:20,758
Is only the director present?
248
00:30:21,217 --> 00:30:23,342
I'm warning you: Ross can be there.
249
00:30:23,508 --> 00:30:25,092
Fantastic.
250
00:30:25,258 --> 00:30:30,300
He's always in the right mood, isn't he? -Indeed.
251
00:30:34,050 --> 00:30:35,633
Come on in.
252
00:30:37,050 --> 00:30:39,508
Sir... Agent Ross.
253
00:30:39,800 --> 00:30:41,175
What have you got for me, Bordeau?
254
00:30:41,342 --> 00:30:45,217
I have a beautiful blonde pretending to be a blogger.
255
00:30:45,383 --> 00:30:47,758
And a long list of unsolved murders...
256
00:30:47,925 --> 00:30:49,467
...all male misogynists...
257
00:30:49,675 --> 00:30:51,925
...all of whom are dead after her visit.
258
00:30:52,050 --> 00:30:54,675
Forgive my skepticism...
259
00:30:55,633 --> 00:31:00,883
...how many travelers happen to be in the same country as a murderer?
260
00:31:01,050 --> 00:31:03,842
And yet you think it's the same person?
261
00:31:04,050 --> 00:31:08,175
Not just the same person: the same woman, Agent Ross.
262
00:31:09,217 --> 00:31:11,842
Agent Bordeau, this is ridiculous.
263
00:31:12,008 --> 00:31:16,633
Wait a minute, I know her. That's Dr Akula...
264
00:31:16,925 --> 00:31:19,467
Just checking... has she ever been to Afghanistan?
265
00:31:19,675 --> 00:31:22,175
Four months ago. Why?
266
00:31:22,342 --> 00:31:24,425
My husband works for Doctors Without Borders.
267
00:31:24,633 --> 00:31:28,300
Four months ago, all the men in one village were poisoned.
268
00:31:28,467 --> 00:31:32,217
MSF was initially blamed, that was still on TV...
269
00:31:32,383 --> 00:31:37,383
...but local NGOs were behind it, looking for more money from America.
270
00:31:37,592 --> 00:31:38,467
And thus?
271
00:31:38,675 --> 00:31:43,008
When they checked the files, there was no Dr Akula working for MSF.
272
00:31:51,092 --> 00:31:52,925
And you know...
273
00:31:53,092 --> 00:31:55,175
...Akula isn't even a name.
274
00:31:55,342 --> 00:31:57,050
It's the Russian word for 'shark'.
275
00:31:57,217 --> 00:31:58,342
Once again...
276
00:31:58,508 --> 00:32:04,342
...I know almost all the murders outside the borders where our service has access.
277
00:32:04,508 --> 00:32:07,383
And I'll say it again: I've never heard anything so ridiculous.
278
00:32:07,592 --> 00:32:10,592
I've been following this case on my own time for months.
279
00:32:10,758 --> 00:32:13,467
Ross, I get that you don't like this, but this case just makes sense.
280
00:32:13,675 --> 00:32:16,675
She hunts online trolls who promote murder and violence against women.
281
00:32:16,842 --> 00:32:20,883
This is easy to solve. Where is your suspect now?
282
00:32:21,050 --> 00:32:22,133
Morocco.
283
00:32:29,508 --> 00:32:33,008
Excuse me... this can be easily resolved.
284
00:32:33,133 --> 00:32:35,592
Very few murders are committed in Morocco, right?
285
00:32:35,758 --> 00:32:37,717
On average 1.4 per day.
286
00:32:37,883 --> 00:32:41,133
Then we'll see how many murders have been committed in the area where she blogs...
287
00:32:41,300 --> 00:32:43,050
...in the last 48 hours.
288
00:32:46,717 --> 00:32:48,133
See?
289
00:32:48,717 --> 00:32:50,425
One in Casablanca. Not one in the mountainous area...
290
00:32:50,633 --> 00:32:56,133
...and if our headquarters don't hear something like that, that would be highly unusual.
291
00:33:10,467 --> 00:33:13,258
Gather all the information.
292
00:33:13,425 --> 00:33:16,425
I want a report in 10 minutes. -I will.
293
00:33:38,925 --> 00:33:40,092
Sir?
294
00:33:43,092 --> 00:33:44,633
I'm on my way.
295
00:33:52,383 --> 00:33:53,800
Good morning.
296
00:33:55,217 --> 00:33:56,633
What happened?
297
00:33:56,800 --> 00:33:59,800
Islamic scum. Kamal and Nourdine are dead.
298
00:33:59,967 --> 00:34:02,217
Last? -Nee, Ayoubi.
299
00:34:07,383 --> 00:34:09,300
Pretty bloody here.
300
00:34:12,967 --> 00:34:14,467
Suspects?
301
00:34:14,675 --> 00:34:17,050
After their identification, you were my first suspect.
302
00:34:17,175 --> 00:34:20,967
Then put me on the lie detector, just to be sure.
303
00:34:21,092 --> 00:34:26,592
This must be the work of Muslims. Both were not very 'virtuous'.
304
00:34:26,758 --> 00:34:30,217
Yes, I know what you mean. Come with me.
305
00:34:37,050 --> 00:34:39,217
What a beauty... -Who? I?
306
00:34:39,383 --> 00:34:44,258
The blond girl who was here. She rode off on a motorcycle.
307
00:34:44,717 --> 00:34:46,258
How so?
308
00:34:46,717 --> 00:34:48,425
She saved my sister from those two men.
309
00:34:48,633 --> 00:34:52,050
She wanted to go to the place where the two blond girls were murdered.
310
00:34:52,258 --> 00:34:54,092
How do you know all this?
311
00:34:54,758 --> 00:34:57,967
I heard her talking to the fat guide.
312
00:35:00,342 --> 00:35:03,300
I learned English from American movies.
313
00:35:04,008 --> 00:35:06,967
Very good. Do you want to tell me something else?
314
00:35:08,800 --> 00:35:10,425
Sure?
315
00:35:10,800 --> 00:35:12,467
Do you swear?
316
00:35:17,800 --> 00:35:22,092
Keep everything hermetically sealed and don't touch anything...
317
00:35:22,258 --> 00:35:24,842
...until the detectives arrive.
318
00:35:27,467 --> 00:35:29,383
Dubbele murder, is it?
319
00:35:31,050 --> 00:35:33,800
I want you to take on this case.
320
00:35:33,967 --> 00:35:36,050
Why? Because of Selma?
321
00:35:37,675 --> 00:35:39,758
I know she's your partner...
322
00:35:39,925 --> 00:35:44,592
...but given her behavior in that previous case...
323
00:35:44,758 --> 00:35:50,217
...I'm not sure she wants justice for the victims.
324
00:35:50,383 --> 00:35:53,925
With all due respect, she and I worked on that together.
325
00:35:54,050 --> 00:35:55,800
She did everything by the book.
326
00:35:55,967 --> 00:36:00,967
All evidence and testimonies were handled properly.
327
00:36:01,092 --> 00:36:05,592
It wasn't her fault that the judge sympathized with the rapist...
328
00:36:05,758 --> 00:36:07,883
She should have known better.
329
00:36:09,758 --> 00:36:13,467
I promise you that I will always be by her side.
330
00:36:13,675 --> 00:36:16,675
I trust her as much as you trust me now.
331
00:36:16,842 --> 00:36:18,675
She's the best detective in the area.
332
00:36:18,842 --> 00:36:22,133
And if I think she's failing, I'll let you know.
333
00:36:22,300 --> 00:36:23,467
I give you my word.
334
00:36:25,758 --> 00:36:28,508
I admire your loyalty, Jawad.
335
00:36:30,258 --> 00:36:35,842
But if this becomes a national matter, I'll sacrifice both of you.
336
00:36:36,717 --> 00:36:40,883
To protect the reputation of this agency. Do you understand?
337
00:36:41,050 --> 00:36:42,633
And, go.
338
00:36:43,967 --> 00:36:47,133
Interpol is already underway. -Interpol?
339
00:36:47,300 --> 00:36:50,675
They're looking for a suspect for other crimes...
340
00:36:50,842 --> 00:36:53,133
...and they suspect it's here somewhere.
341
00:36:53,300 --> 00:36:58,300
Needless to say, international attention can kill us.
342
00:36:58,675 --> 00:36:59,842
I could be wrong...
343
00:37:00,008 --> 00:37:06,675
...but perhaps some international attention can actually bring us goodwill.
344
00:37:13,967 --> 00:37:16,258
What's the plan for tonight?
345
00:37:18,008 --> 00:37:22,592
Vance Wilhorn throws a party; he is a friend of mine.
346
00:37:23,300 --> 00:37:25,383
Isn't he suspected of rape?
347
00:37:25,592 --> 00:37:27,883
He says they were just after money.
348
00:37:28,050 --> 00:37:31,050
And he's not really my friend. I only work for him.
349
00:37:31,175 --> 00:37:34,217
What are you doing then? -Social media.
350
00:37:34,383 --> 00:37:38,133
That lake house I talked about? That's from him.
351
00:37:39,633 --> 00:37:42,008
I would like to meet him. -That happens.
352
00:37:42,508 --> 00:37:46,008
He can get pretty wild. - I heard that, yes.
353
00:37:50,300 --> 00:37:53,883
Is that country house far from here? - An hour's walk.
354
00:37:55,092 --> 00:38:00,133
Our suspect: a white woman, early 30s, Russian.
355
00:38:00,300 --> 00:38:06,050
She maintains a motorcycle blog on various social media platforms.
356
00:38:06,258 --> 00:38:10,383
It targets young men, aged 16 to 30...
357
00:38:11,008 --> 00:38:16,758
...who often chat online and glorify violence against women.
358
00:38:16,925 --> 00:38:21,425
She often kills them in the same way as seen in their online videos.
359
00:38:21,633 --> 00:38:23,842
I know what you're thinking now.
360
00:38:24,050 --> 00:38:25,508
She's actually doing us a favor.
361
00:38:25,717 --> 00:38:29,008
She removes those bastards for us, but the fact remains...
362
00:38:29,133 --> 00:38:30,842
...that this is a serial killer.
363
00:38:31,008 --> 00:38:35,383
Which makes it harder for us to track down hate groups online.
364
00:38:35,592 --> 00:38:41,217
She now follows a Facebook friend of the recently deceased Sam Sandman.
365
00:38:41,383 --> 00:38:45,800
He shares videos of the recently murdered Scandinavian tourists.
366
00:38:45,967 --> 00:38:48,092
You know that.
367
00:38:49,383 --> 00:38:53,883
The Man Links is Hakim Aouzad.
368
00:38:54,050 --> 00:38:58,758
...recently convicted of pornography possession and extortion.
369
00:38:58,925 --> 00:39:01,300
That will probably be her next victim.
370
00:39:01,467 --> 00:39:03,717
Do we know other profiles of her?
371
00:39:03,883 --> 00:39:07,050
She is now in Morocco under her alias Mya Snik.
372
00:39:07,175 --> 00:39:11,050
Coincidentally, that name means "butcher" in Russian.
373
00:39:13,592 --> 00:39:15,175
Any other?
374
00:39:15,342 --> 00:39:20,300
One alias keeps coming back: with all the supposed victims.
375
00:39:20,467 --> 00:39:22,050
And that is?
376
00:39:22,217 --> 00:39:27,467
One online image always appeared for all victims...
377
00:39:28,675 --> 00:39:30,800
What does that number mean?
378
00:39:30,967 --> 00:39:32,092
No idea.
379
00:39:32,258 --> 00:39:36,675
Given the locations of some of the victims, it seems like a prefix.
380
00:39:37,592 --> 00:39:41,342
Does this say where she is or is there more?
381
00:39:42,133 --> 00:39:44,133
We can't count on anything yet.
382
00:39:44,300 --> 00:39:46,467
Well then you can...
383
00:39:46,675 --> 00:39:49,717
This all sounds like circumstantial evidence.
384
00:39:49,883 --> 00:39:54,800
The idea of a female serial killer chasing misogynists?
385
00:39:54,967 --> 00:39:58,008
Sounds more like a paranoid male fantasy.
386
00:39:58,133 --> 00:40:02,050
You should see my ex-wife with her friends after some wine.
387
00:40:02,175 --> 00:40:07,300
Precisely; everyone here is divorced and sees their ex as the devil.
388
00:40:07,467 --> 00:40:11,175
I've wished certain men dead, more times than I could keep up with.
389
00:40:11,342 --> 00:40:12,300
Is that right?
390
00:40:12,675 --> 00:40:14,758
What now? That's completely normal.
391
00:40:14,925 --> 00:40:20,050
Men around the world talk every day about killing women. But do they?
392
00:40:20,258 --> 00:40:22,050
Most don't.
393
00:40:22,217 --> 00:40:24,092
Why should we?
394
00:40:25,633 --> 00:40:28,967
95% of crimes are committed by men...
395
00:40:29,092 --> 00:40:31,342
...and usually directed at other men.
396
00:40:31,508 --> 00:40:34,175
You should be afraid of yourselves, not us.
397
00:40:34,342 --> 00:40:37,717
This time I completely agree with you, Agent Paxton.
398
00:40:37,883 --> 00:40:42,175
This is a complete waste of our time and resources.
399
00:40:42,342 --> 00:40:47,717
I want you to look for sites that promote this kind of violence.
400
00:40:47,883 --> 00:40:52,092
If you find comments from moderators deactivating the account...
401
00:40:52,258 --> 00:40:55,050
...then check with any local murder investigations.
402
00:40:55,217 --> 00:40:59,967
Those people use anonymous data traffic. This is nonsense!
403
00:41:00,092 --> 00:41:03,258
Bordeau, book two flights to Morocco before I change my mind.
404
00:41:03,425 --> 00:41:04,842
Two flights? -Yes.
405
00:41:05,008 --> 00:41:06,217
And, go.
406
00:41:12,675 --> 00:41:14,467
Stay here for a while, Ross.
407
00:41:15,842 --> 00:41:17,967
Do you sometimes hold back?
408
00:41:18,133 --> 00:41:19,300
What? No...
409
00:41:19,467 --> 00:41:22,217
You don't seem quite there.
410
00:41:22,425 --> 00:41:24,508
Too much desk work?
411
00:41:26,717 --> 00:41:28,342
You may be right.
412
00:41:28,508 --> 00:41:33,092
I don't know why you left the US, but we are happy for you.
413
00:41:34,092 --> 00:41:39,050
Analyzing data to catch criminals seems more useful to me...
414
00:41:39,217 --> 00:41:44,967
...then create algorithms for stock brokers and hedge fund managers.
415
00:41:45,092 --> 00:41:48,383
Bordeau is sometimes a bit unorthodox.
416
00:41:48,592 --> 00:41:51,508
So make sure he follows protocol.
417
00:42:01,175 --> 00:42:04,217
Do you always travel alone? -Always.
418
00:42:06,217 --> 00:42:10,592
Are you never afraid? Not all men are as nice as me.
419
00:42:11,883 --> 00:42:14,133
Most men are harmless.
420
00:42:14,967 --> 00:42:17,383
They just bark a lot.
421
00:42:17,592 --> 00:42:19,925
Are you a feminist or something?
422
00:42:20,217 --> 00:42:22,342
Not at all.
423
00:42:25,633 --> 00:42:27,717
Mya, huh? What is your surname?
424
00:42:27,883 --> 00:42:29,300
Sob.
425
00:42:29,467 --> 00:42:32,967
Is that Danish or something? -Russian.
426
00:43:07,800 --> 00:43:10,008
Here it happened.
427
00:43:41,425 --> 00:43:43,258
Are you OK?
428
00:43:47,050 --> 00:43:51,175
You look like the girl in the picture. Was she related to you or something?
429
00:43:51,842 --> 00:43:55,508
Is that why it is so important to you to come here?
430
00:44:01,008 --> 00:44:04,342
I can't imagine what you're feeling right now.
431
00:44:41,675 --> 00:44:44,133
The Moroccan police are on your trail. Get out of there!
432
00:44:44,300 --> 00:44:46,050
I am almost finished.
433
00:45:10,133 --> 00:45:12,258
Kamal and Nouredine found dead in the cafe...
434
00:45:12,425 --> 00:45:14,050
...they say through that girl of yours. Flight, man.
435
00:45:17,592 --> 00:45:18,675
It's not what you think, Mya.
436
00:45:18,842 --> 00:45:20,467
Not what you think!
437
00:45:28,050 --> 00:45:30,675
Mya, I had nothing to do with this!
438
00:45:39,383 --> 00:45:41,050
Mya, please!
439
00:47:14,717 --> 00:47:16,675
Please help!
440
00:47:18,592 --> 00:47:19,717
Help!
441
00:47:47,383 --> 00:47:50,925
Can we take a picture? -Sure, do you want a selfie?
442
00:47:51,383 --> 00:47:54,133
What's your name, honey? -Rim... that's my name.
443
00:47:54,300 --> 00:47:55,967
Come join us.
444
00:47:56,092 --> 00:47:57,800
He's coming!
445
00:47:59,800 --> 00:48:01,758
I love you so much. -Thank you.
446
00:48:01,925 --> 00:48:03,467
I love you too.
447
00:48:14,175 --> 00:48:17,800
I thought it was you, but I wasn't sure.
448
00:48:18,675 --> 00:48:21,217
Can I take a picture with you too?
449
00:48:47,800 --> 00:48:49,633
Wait a second...
450
00:49:00,342 --> 00:49:01,800
Do you want something too?
451
00:49:01,967 --> 00:49:03,342
I only want you.
452
00:49:03,967 --> 00:49:06,133
You can totally have me, honey.
453
00:49:25,967 --> 00:49:26,967
What?
454
00:49:27,217 --> 00:49:33,883
I want you to lick my ass.
455
00:49:36,383 --> 00:49:39,383
Come on, lick my ass. -No!
456
00:49:39,675 --> 00:49:44,592
I'd like to... come on! Are you kidding me?
457
00:49:44,758 --> 00:49:47,592
Come on! What the hell have you got now!
458
00:49:47,758 --> 00:49:49,508
What's up, bitch!
459
00:49:49,842 --> 00:49:51,258
Are you kidding me now?
460
00:49:51,425 --> 00:49:55,592
I said lick my ass. No more. What do you have now?
461
00:49:56,842 --> 00:49:58,883
Damn! Are you serious?
462
00:49:59,592 --> 00:50:01,092
bitch!
463
00:50:01,383 --> 00:50:04,050
Do you want this sometimes? Then you can get it too!
464
00:50:04,217 --> 00:50:06,092
Stop, Vance!
465
00:50:07,633 --> 00:50:11,425
You don't mean that, man! Damn!
466
00:50:17,967 --> 00:50:19,383
You did everything to get his attention.
467
00:50:19,592 --> 00:50:22,842
I just wanted to fuck, not lick his ass!
468
00:50:23,008 --> 00:50:25,383
Flash up!
469
00:50:45,133 --> 00:50:46,800
Baba.
470
00:50:48,883 --> 00:50:50,842
Did you hear it? -What?
471
00:50:51,008 --> 00:50:52,883
Kamal and Nouredine?
472
00:50:53,425 --> 00:50:54,717
What is it?
473
00:50:54,883 --> 00:50:57,050
They are dead. Killed in the cafe.
474
00:50:57,175 --> 00:50:58,842
Lasri? -Nope.
475
00:50:59,633 --> 00:51:02,175
It's not a big loss.
476
00:51:02,342 --> 00:51:04,050
Who did it?
477
00:51:04,342 --> 00:51:07,717
It is said that they were Salafists, but I doubt.
478
00:51:07,883 --> 00:51:11,842
And what is your theory? -Not a theory, just a feeling.
479
00:51:12,008 --> 00:51:14,842
That woman, that terrorist, she went into the cafe.
480
00:51:15,008 --> 00:51:17,133
An altercation ensued.
481
00:51:17,300 --> 00:51:21,092
It's not much, but... -A cop has to follow his gut.
482
00:51:21,258 --> 00:51:26,967
Remember when I missed that? Two innocent ladies dead...
483
00:51:27,092 --> 00:51:31,300
...and the whole country wished me the same.
484
00:51:31,592 --> 00:51:35,633
Baba, don't blame yourself for that.
485
00:51:35,800 --> 00:51:39,342
You were just the scapegoat. Everyone knew as much as you.
486
00:51:39,508 --> 00:51:43,800
No one could have imagined that those goat fuckers would do such a thing.
487
00:51:43,967 --> 00:51:48,133
Does not matter. We knew they had been talking about it for months.
488
00:51:48,300 --> 00:51:52,633
I was Chief Commissioner and I did nothing.
489
00:51:54,175 --> 00:51:55,967
Sorry. -Why?
490
00:51:56,092 --> 00:51:58,342
Without me you would have been much higher in rank by now.
491
00:51:58,508 --> 00:52:03,467
Without you I would now be a fat mother with 11 children, on a farm.
492
00:52:03,675 --> 00:52:07,050
Your mother hated me. She's probably dead because of me.
493
00:52:07,217 --> 00:52:10,925
That's what diabetes did and nobody calls you sweet per se.
494
00:52:12,008 --> 00:52:14,342
Are you expecting someone? -No.
495
00:52:14,508 --> 00:52:16,467
I'll check who it is.
496
00:52:23,508 --> 00:52:26,050
How is your father?
497
00:52:26,175 --> 00:52:29,383
Since he lost his job, he hasn't been himself.
498
00:52:29,842 --> 00:52:32,883
You don't think they were Muslims, do you?
499
00:52:33,050 --> 00:52:36,300
Whatever, that woman is walking around in the woods with a stranger...
500
00:52:36,467 --> 00:52:38,842
...and I want to check her gaits.
501
00:52:39,008 --> 00:52:41,383
I was still thinking about what that kid told you.
502
00:52:41,592 --> 00:52:43,633
Your instincts may be right.
503
00:52:44,842 --> 00:52:46,883
I'll grab my coat.
504
00:52:52,592 --> 00:52:54,175
Hakim!
505
00:52:55,175 --> 00:52:57,008
Hakim!
506
00:53:01,800 --> 00:53:03,300
Hakim!
507
00:53:18,592 --> 00:53:20,717
Who is that? Hakim?
508
00:53:20,883 --> 00:53:22,258
And.
509
00:53:23,258 --> 00:53:26,800
And did you just hang up? -Yes.
510
00:53:27,342 --> 00:53:30,133
Isn't he your boss? -No.
511
00:53:30,800 --> 00:53:33,592
Are you driving me around for free or something?
512
00:53:35,383 --> 00:53:38,342
I'm sorry, but you don't strike me as the charitable type.
513
00:53:38,508 --> 00:53:42,258
But... does he blackmail you?
514
00:53:44,050 --> 00:53:45,842
something like that.
515
00:53:46,133 --> 00:53:49,300
He has a video of me doing "business".
516
00:53:50,050 --> 00:53:52,050
What business?
517
00:53:52,633 --> 00:53:55,258
So those things are none of your business.
518
00:53:56,967 --> 00:53:59,425
This does not make sense. What are you talking about?
519
00:53:59,633 --> 00:54:02,717
Hakim is my gabber. He's not blackmailing anyone.
520
00:54:02,883 --> 00:54:04,842
He does.
521
00:54:05,050 --> 00:54:06,883
And he will do the same to you.
522
00:54:07,050 --> 00:54:08,842
Very quick.
523
00:54:10,883 --> 00:54:12,800
He gives a girl some money.
524
00:54:12,967 --> 00:54:16,925
Then he places secret cameras... and then...
525
00:54:17,508 --> 00:54:19,758
...then he fucks you.
526
00:54:24,050 --> 00:54:25,842
Damn!
527
00:54:27,050 --> 00:54:28,925
What an idiot I am.
528
00:54:29,050 --> 00:54:30,217
Indeed.
529
00:54:36,967 --> 00:54:39,050
What is this about?
530
00:54:40,717 --> 00:54:42,467
As?
531
00:54:48,717 --> 00:54:50,050
I don't understand this...
532
00:54:50,175 --> 00:54:55,592
...why don't you convince Hakim in your way to delete the video?
533
00:54:55,758 --> 00:55:01,758
He's not crazy. He saved the video in various clouds. Not his.
534
00:55:01,925 --> 00:55:03,800
Perhaps in yours.
535
00:55:06,633 --> 00:55:09,175
Sneaky rat...
536
00:55:09,967 --> 00:55:14,092
The cloud? Do you have administrator access?
537
00:55:14,883 --> 00:55:19,050
Yeah, but I let him take care of all that shit.
538
00:55:19,717 --> 00:55:21,133
Good.
539
00:55:21,758 --> 00:55:25,050
Find my video and delete it.
540
00:55:25,217 --> 00:55:28,383
And then I delete Hakim.
541
00:55:48,258 --> 00:55:51,050
Help... she wants me...
542
00:55:51,800 --> 00:55:53,092
Damn network!
543
00:56:04,050 --> 00:56:09,050
Please answer...
544
00:56:09,425 --> 00:56:11,383
Please...
545
00:56:11,800 --> 00:56:14,342
Kut ding!
546
00:56:24,467 --> 00:56:27,258
Help, help...
547
00:56:54,467 --> 00:56:55,758
So...
548
00:56:55,925 --> 00:56:57,633
You go first.
549
00:57:02,717 --> 00:57:05,467
There he goes. Damn, that's cold.
550
00:57:51,467 --> 00:57:54,967
moh? Help me please...
551
00:57:55,092 --> 00:57:59,175
...she's after me and wants to kill me.
552
00:57:59,675 --> 00:58:01,175
She tries me...
553
00:58:01,342 --> 00:58:02,967
Damn!
554
00:58:33,467 --> 00:58:36,383
What the hell are you doing and why are you calling me on video?
555
00:58:36,758 --> 00:58:40,258
I lost my phone. I need help. No kidding.
556
00:58:40,883 --> 00:58:42,092
What does the house on the lake have to do with it?
557
00:58:42,258 --> 00:58:44,342
I couldn't go anywhere else.
558
00:58:45,342 --> 00:58:46,633
What is this...
559
00:58:46,883 --> 00:58:49,300
Not so nice to be hunted, eh?
560
00:58:49,467 --> 00:58:51,717
I don't understand, Mya.
561
00:58:52,050 --> 00:58:55,175
You have a friend in Florida, Sam Sandman.
562
00:58:55,342 --> 00:58:57,217
It's dead, yes.
563
00:58:59,758 --> 00:59:03,633
He liked to send the murder video to their parents...
564
00:59:03,800 --> 00:59:07,758
...their parents! And he wasn't alone.
565
00:59:07,925 --> 00:59:10,133
I don't know anything about this. -Yes.
566
00:59:10,300 --> 00:59:14,508
You sent him that video from a website that you control.
567
00:59:14,717 --> 00:59:16,925
That's not my website, it's Vance's.
568
00:59:17,050 --> 00:59:21,633
I sent that video, but not to glorify. He likes sick things.
569
00:59:21,800 --> 00:59:24,300
I didn't mean anything by it! -Liar!
570
00:59:24,467 --> 00:59:26,008
It's the truth.
571
00:59:26,133 --> 00:59:31,092
I manage more websites. Some with cats in crazy clothes...
572
00:59:31,258 --> 00:59:34,675
...or with car accidents. But they are not mine.
573
00:59:34,842 --> 00:59:37,175
Your boyfriend Sandman...
574
00:59:38,258 --> 00:59:43,008
...I deactivated it for a lack of human decency.
575
00:59:43,133 --> 00:59:44,842
What do you mean?
576
00:59:45,008 --> 00:59:47,425
Our mission is to eradicate misogyny.
577
00:59:58,883 --> 01:00:00,633
Is that the blogger?
578
01:00:00,883 --> 01:00:02,008
I think so.
579
01:00:04,592 --> 01:00:05,717
I ask for backup.
580
01:00:25,175 --> 01:00:27,175
I thought it was a myth.
581
01:00:27,675 --> 01:00:29,508
You are the moderator.
582
01:01:13,717 --> 01:01:15,425
Hand me the knife.
583
01:01:19,050 --> 01:01:20,300
Movie her.
584
01:01:21,258 --> 01:01:23,383
Who's in my video, bitch?
585
01:01:29,425 --> 01:01:31,050
Video goat deleted.
586
01:01:40,675 --> 01:01:42,383
Greetings from Vance.
587
01:02:43,467 --> 01:02:46,258
Supermodel shows up in the city.
588
01:02:46,592 --> 01:02:50,967
12 hours later we have five bodies!
589
01:02:51,425 --> 01:02:52,967
Never experienced before.
590
01:02:53,800 --> 01:02:55,842
It's just the beginning.
591
01:02:56,633 --> 01:02:59,050
Why here? Why those people?
592
01:02:59,217 --> 01:03:01,883
Why these aimless killings?
593
01:03:02,050 --> 01:03:04,842
What happened to the girl they raped?
594
01:03:06,967 --> 01:03:08,883
How do you know about that?
595
01:03:10,300 --> 01:03:13,425
If you knew about it, why weren't they arrested?
596
01:03:13,967 --> 01:03:16,800
I arrested them with my own hands.
597
01:03:17,008 --> 01:03:18,508
In?
598
01:03:20,717 --> 01:03:23,800
She was known to go with men for money.
599
01:03:24,383 --> 01:03:28,883
Men who were well known and the court took their side.
600
01:03:30,758 --> 01:03:33,300
What happened to the girl?
601
01:03:35,717 --> 01:03:37,800
She committed suicide.
602
01:03:40,800 --> 01:03:42,800
And the other girl?
603
01:03:43,508 --> 01:03:45,467
Who? There was no other girl.
604
01:03:45,675 --> 01:03:50,300
There is always another girl. You know exactly what I'm talking about.
605
01:03:53,092 --> 01:03:56,800
A complication may occur. -How so?
606
01:03:56,967 --> 01:04:00,342
The man in the photo with your suspect, Hakim Aouzad...
607
01:04:00,508 --> 01:04:05,925
...runs a website that Dr. Akula used to approach victims.
608
01:04:06,050 --> 01:04:07,592
We already knew that.
609
01:04:07,758 --> 01:04:11,133
That seems like a much bigger fish to me, Vance Wilhorn.
610
01:04:11,300 --> 01:04:15,217
He is wanted for rape in seven countries.
611
01:04:15,800 --> 01:04:21,258
On 'vacation' in Morocco to avoid media attention, according to the tabloids.
612
01:04:21,633 --> 01:04:23,300
What is your point?
613
01:04:24,217 --> 01:04:28,467
That if you want to catch that girl, you have to hurry.
614
01:04:28,758 --> 01:04:33,883
We don't want to miss the chance to catch the world's worst rapist.
615
01:04:34,050 --> 01:04:36,592
Exactly the attention our boss is looking for...
616
01:04:36,758 --> 01:04:42,092
...to get his budget approved.
617
01:04:42,258 --> 01:04:46,842
That's why I appreciate you so much, Ross, for your passion for justice.
618
01:04:49,800 --> 01:04:52,758
What is it? -The suspect has been arrested.
619
01:04:53,633 --> 01:04:55,925
You just might be lucky.
620
01:04:56,342 --> 01:05:00,050
One thing I know about that chick, she doesn't stay anywhere very long.
621
01:05:14,967 --> 01:05:17,217
When did it happen?
622
01:05:23,300 --> 01:05:25,175
At the academy...
623
01:05:25,717 --> 01:05:30,258
... a classmate. I filed a complaint, but did not file a report.
624
01:05:30,425 --> 01:05:31,342
Because...
625
01:05:31,508 --> 01:05:36,425
Because he would make my life very difficult...
626
01:05:36,633 --> 01:05:39,050
...and would kill my father.
627
01:05:41,175 --> 01:05:44,133
I was once a stenographer at Youth Affairs in my country.
628
01:05:44,300 --> 01:05:47,508
Every day rapes, assaults...
629
01:05:47,717 --> 01:05:51,592
...seriously transgressive behavior, and always minors.
630
01:05:51,758 --> 01:05:53,883
Rich, poor, well-educated, low-educated.
631
01:05:54,050 --> 01:05:58,008
Always pointing to their innocence, even though the evidence was irrefutable.
632
01:05:58,133 --> 01:06:01,300
90% of all rapes go unreported.
633
01:06:01,467 --> 01:06:05,342
And the other 10% often doesn't make it to court.
634
01:06:05,508 --> 01:06:10,592
Apart from their crimes, they were normal boys. No samples.
635
01:06:10,758 --> 01:06:13,092
Sons any mother would be proud of.
636
01:06:13,258 --> 01:06:17,633
The bad thing is that the court usually thought the same way.
637
01:06:18,925 --> 01:06:21,925
The laws are designed to protect male property.
638
01:06:22,050 --> 01:06:26,675
If the victim had parents, or was married, the punishment was always severe.
639
01:06:26,842 --> 01:06:31,508
If not, there wasn't even a scolding.
640
01:06:31,717 --> 01:06:37,383
When I realized that, the numbers really hit me.
641
01:06:37,592 --> 01:06:41,967
90% of rapists are men. 80% of serial killers too.
642
01:06:42,092 --> 01:06:47,217
97% of mass murderers are men. 94% of pedophiles.
643
01:06:47,383 --> 01:06:50,342
80% of sexual assaults are committed by a woman's acquaintance.
644
01:06:50,508 --> 01:06:52,592
Familie, vriend, buurman, collega.
645
01:06:52,758 --> 01:06:55,717
En zoals je uit eigen ervaring weet...
646
01:06:56,883 --> 01:06:58,758
...een klasgenoot.
647
01:06:59,633 --> 01:07:02,425
De wet ziet jou als mannelijk bezit.
648
01:07:02,633 --> 01:07:07,008
Hoe kun jij dat toestaan
volgens je eigen geweten?
649
01:07:07,508 --> 01:07:11,300
Wil jij echt je leven leiden
zonder vrouwen te helpen?
650
01:07:19,842 --> 01:07:23,675
Als je het verschil wilt maken,
sluit je dan bij de beweging aan.
651
01:07:30,258 --> 01:07:31,800
Stop!
652
01:07:33,342 --> 01:07:34,800
Stop!
653
01:07:35,925 --> 01:07:36,967
Stop, Anya!
654
01:07:37,092 --> 01:07:39,217
Anya, stoy!
655
01:07:42,758 --> 01:07:44,050
Doe maar wat je moet doen.
656
01:07:44,175 --> 01:07:46,258
Ik weet wat je vriendin
is overkomen.
657
01:07:48,967 --> 01:07:52,217
Ik weet dat ze die video's
naar haar familie stuurden.
658
01:07:54,508 --> 01:07:56,717
Ik weet wat je voelt.
659
01:07:57,633 --> 01:08:00,008
Maar je mag niet iemand vermoorden.
660
01:08:00,133 --> 01:08:03,342
Je mag het recht niet
in eigen hand nemen.
661
01:08:04,258 --> 01:08:05,842
Nee!
662
01:08:13,133 --> 01:08:19,800
We mogen dit niet bespreken.
Volg mij, meer vraag ik niet.
663
01:08:19,967 --> 01:08:21,257
Ga zitten, alsjeblieft.
664
01:08:21,842 --> 01:08:23,592
Waar is ze?
665
01:08:25,092 --> 01:08:27,175
Ik ga me melden
bij het hoofdkwartier.
666
01:08:27,342 --> 01:08:30,757
Agent Battal is bereid ons haar
officiële verklaring te geven.
667
01:08:30,925 --> 01:08:35,175
Ik wil alles genoteerd zien, nu het
nog vers op mijn netvlies staat.
668
01:08:35,342 --> 01:08:40,507
Dus je zei dat slachtoffer één,
Hakim Aouzad...
669
01:08:40,717 --> 01:08:44,342
...was stabbed by victim two, Moh El-Khadr.
670
01:08:45,925 --> 01:08:47,507
Correct.
671
01:08:48,507 --> 01:08:54,842
And Hakim Aouzad killed the two men in the cafe. Is that correct?
672
01:08:55,092 --> 01:08:56,925
And...
673
01:08:57,050 --> 01:09:02,050
And you think Mr. Moh for that reason Mr. Aouzad killed?
674
01:09:02,217 --> 01:09:03,882
And, absolutely.
675
01:09:04,382 --> 01:09:06,300
And at that point...
676
01:09:06,467 --> 01:09:13,925
...Moh tried to kill the missing suspect. Because she witnessed.
677
01:09:14,050 --> 01:09:15,175
Correct?
-Correct.
678
01:09:15,342 --> 01:09:17,757
And then you intervened?
679
01:09:18,092 --> 01:09:19,717
However?
680
01:09:19,882 --> 01:09:22,425
mr. Moh took your gun...
681
01:09:22,632 --> 01:09:26,300
...but in the struggle that followed did you break his neck?
682
01:09:26,467 --> 01:09:32,050
The victim was already tired from the fight with Mr. aouzad.
683
01:09:33,257 --> 01:09:34,842
Do you really believe this bullshit?
684
01:09:35,007 --> 01:09:37,800
Please? She's not a suspect here.
685
01:09:37,967 --> 01:09:40,092
Are you serious? Do we belong to the same team?
686
01:09:40,257 --> 01:09:43,217
Can I handle this for a second? -Obviously she's covering her.
687
01:09:43,382 --> 01:09:46,467
Okay, one more question then.
688
01:09:47,050 --> 01:09:49,050
Why did you arrest her?
689
01:09:49,217 --> 01:09:51,675
Did you take a good look at her? She is a Russian prostitute.
690
01:09:51,842 --> 01:09:53,342
The gel!
691
01:09:54,342 --> 01:09:56,883
I hate to admit this...
692
01:09:57,050 --> 01:10:02,675
...she caught me by surprise. She knocked me down. When I came to, she was already gone.
693
01:10:03,300 --> 01:10:09,383
Thank you for taking the time to spend with us and again.
694
01:10:09,592 --> 01:10:13,300
Impossible that you killed that man with your own hands...
695
01:10:13,467 --> 01:10:15,675
...and she's not a prostitute.
696
01:10:15,842 --> 01:10:17,467
She's a serial killer.
697
01:10:17,967 --> 01:10:20,342
Agent Ross has my statement, Agent Boudoire.
698
01:10:20,508 --> 01:10:22,425
Burgundy...
699
01:10:23,800 --> 01:10:28,425
Sorry, but it's been a long day and I lost my partner.
700
01:10:29,008 --> 01:10:31,883
You know she continues to kill, don't you?
701
01:10:32,383 --> 01:10:33,758
Doubtless.
702
01:10:46,425 --> 01:10:50,758
I don't understand why you're helping her... -She's inspiring.
703
01:10:51,717 --> 01:10:54,800
Do you want to be fired or arrested?
704
01:10:56,050 --> 01:11:01,383
Some people, like my partner, are purists.
705
01:11:02,092 --> 01:11:05,758
They believe that if you have to do bad things to make the world a better place...
706
01:11:05,925 --> 01:11:08,467
...everything gets contaminated.
707
01:11:08,800 --> 01:11:11,758
Then there is anarchy.
708
01:11:12,592 --> 01:11:16,842
Their right, but I disagree.
709
01:11:27,258 --> 01:11:31,592
Please get in touch if I can help you with anything else.
710
01:11:39,258 --> 01:11:41,508
What were you talking about?
711
01:11:44,633 --> 01:11:46,633
Tagines.
712
01:11:46,800 --> 01:11:48,467
Tajine?
713
01:11:49,258 --> 01:11:56,300
Are you hungry? I can't wait to try such a Moroccan dish.
714
01:11:56,925 --> 01:12:01,175
Mrouzia with ras el hanout has 20 different herbs.
715
01:12:01,342 --> 01:12:04,092
They also have a tagine with meatballs and tomato sauce.
716
01:12:04,258 --> 01:12:07,425
Or a fish tagine with charmoula marinade...
717
01:12:07,633 --> 01:12:12,342
And how about chicken, with saffron, ginger and garlic?
718
01:12:12,508 --> 01:12:17,008
A little cinnamon, and topped off with dried apricots.
719
01:12:22,342 --> 01:12:23,925
Vance?
720
01:12:25,092 --> 01:12:26,425
Samira.
721
01:12:26,633 --> 01:12:29,050
My friends call me Sam. -Sam!
722
01:12:29,217 --> 01:12:31,008
Shit...
723
01:12:31,883 --> 01:12:36,383
I must confess that I did not expect such an elegant woman.
724
01:12:36,967 --> 01:12:41,717
The previous web admins were geeks who couldn't score a girlfriend.
725
01:12:41,883 --> 01:12:47,175
Pathetic types. -What happened to the last one?
726
01:12:48,092 --> 01:12:50,092
He met a woman and left.
727
01:12:50,258 --> 01:12:53,842
Well, anyone can fall in love. -I hope so.
728
01:12:54,008 --> 01:12:55,842
And you?
729
01:12:56,633 --> 01:12:58,758
Is there someone special?
730
01:13:02,342 --> 01:13:03,842
Two.
731
01:13:06,258 --> 01:13:11,258
What kind of content are we talking about? I don't know your business that well.
732
01:13:11,425 --> 01:13:14,050
I am very versatile.
733
01:13:14,217 --> 01:13:16,217
Versatile, huh?
734
01:13:16,717 --> 01:13:18,217
I like that.
735
01:13:18,675 --> 01:13:21,633
Some content is…
736
01:13:22,008 --> 01:13:24,050
...that doesn't sound like a woman to me.
737
01:13:24,175 --> 01:13:29,050
You are clearly well qualified and professional...
738
01:13:29,217 --> 01:13:32,508
...and some of the sites...
739
01:13:32,925 --> 01:13:36,758
...make me a lot of money. But sometimes I can't watch it myself.
740
01:13:36,925 --> 01:13:42,467
I can't imagine a beautiful woman like you...
741
01:13:43,258 --> 01:13:49,675
No. Sorry. I'm afraid I've wasted your time.
742
01:13:51,800 --> 01:13:55,050
I think you're just being sexist.
743
01:13:55,258 --> 01:13:57,758
Business is business.
744
01:13:57,925 --> 01:14:00,092
And I don't care about the content.
745
01:14:00,258 --> 01:14:04,258
I'll help you manage it and get more views.
746
01:14:04,508 --> 01:14:10,175
No, you don't get it. Some things are very extreme.
747
01:14:13,092 --> 01:14:18,217
Let's order another round and enjoy the music.
748
01:14:19,217 --> 01:14:21,967
Like I said, I'm very versatile.
749
01:14:22,092 --> 01:14:24,050
I know a lot of people.
750
01:14:24,217 --> 01:14:29,717
And I'm happy to help you find other options.
751
01:14:31,925 --> 01:14:36,092
vance? Can I call you Vance?
752
01:14:36,258 --> 01:14:39,217
Of course, don't be silly.
753
01:14:39,383 --> 01:14:42,175
This might get a little personal...
754
01:14:42,925 --> 01:14:45,050
...but I like extreme things.
755
01:14:45,175 --> 01:14:47,633
Shocking things.
756
01:14:49,175 --> 01:14:50,717
Nee.
757
01:14:50,883 --> 01:14:52,883
It's different.
758
01:14:53,050 --> 01:14:56,425
But I'd love to hear more...
759
01:14:57,050 --> 01:14:59,092
...about your extreme taste.
760
01:14:59,800 --> 01:15:04,717
People have different tastes, Vance...
761
01:15:05,467 --> 01:15:07,467
...I want to see it.
762
01:15:08,842 --> 01:15:11,633
Some things are very violent.
763
01:15:13,883 --> 01:15:16,342
I hope you're not a feminist.
764
01:15:16,508 --> 01:15:20,175
As long as it doesn't happen to me, I don't care.
765
01:15:20,592 --> 01:15:25,008
Do you have your computer with you? -Not now. Yours perhaps?
766
01:15:25,633 --> 01:15:29,217
Wait... you said it was extreme.
767
01:15:29,383 --> 01:15:36,717
Shouldn't we watch it in a place that's more private?
768
01:21:35,175 --> 01:21:41,258
Translation: ERIC KARREMAN EJK TRANSLATIONS57101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.