Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,720
(Episode 127)
2
00:00:07,370 --> 00:00:10,020
Why does Seon Hwa seem so confident?
3
00:00:10,640 --> 00:00:13,050
Does she have something on me?
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,190
Or did she meet Hwa Rin again?
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,680
I'm so nervous.
6
00:00:26,380 --> 00:00:27,450
You wanted to see me?
7
00:00:27,470 --> 00:00:30,730
Soo Chul, can you follow Seon Hwa?
8
00:00:30,760 --> 00:00:33,780
It's around quitting time,
so she must be at Hanok Bakery.
9
00:00:34,460 --> 00:00:35,720
Okay.
10
00:00:40,410 --> 00:00:42,340
Well...
11
00:00:48,800 --> 00:00:52,110
I used to be Haeng Shil's husband.
12
00:00:52,140 --> 00:00:55,230
We lived together for three years.
13
00:00:55,250 --> 00:00:57,930
She won't turn a blind eye on me.
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,750
You tried to rip her off?
15
00:01:02,390 --> 00:01:08,360
Why else would I have wanted
to meet Haeng Shil's daughter, then?
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,770
- Give it to me.
- Hey.
17
00:01:13,570 --> 00:01:15,010
Gosh.
18
00:01:15,040 --> 00:01:18,060
You told me to keep it a secret.
19
00:01:20,370 --> 00:01:24,680
You tried meeting Jae Gyeong
because she's Haeng Shil's daughter.
20
00:01:25,270 --> 00:01:28,800
Haeng Shil kept ignoring my calls.
21
00:01:28,830 --> 00:01:33,800
So I was going to ask her daughter
for some money.
22
00:01:45,960 --> 00:01:50,520
Why is Duk Gu so quiet now?
23
00:01:50,540 --> 00:01:53,270
He was pestering me
to make her donate her liver.
24
00:01:54,050 --> 00:01:56,140
Did he give up?
25
00:01:56,380 --> 00:02:01,120
Wait. He won't back down so easily.
26
00:02:03,290 --> 00:02:04,800
It makes me nervous.
27
00:02:08,140 --> 00:02:10,830
Jae Gyeong,
you have to be Dae Kook's daughter,
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,790
no matter what happens.
29
00:02:12,820 --> 00:02:15,370
That will turn my life around.
30
00:02:16,100 --> 00:02:21,070
I don't want to die
selling alcohol like this.
31
00:02:21,180 --> 00:02:23,260
Haeng Shil.
32
00:02:23,280 --> 00:02:24,960
How did it go?
33
00:02:24,980 --> 00:02:28,080
I've taken care of the paternity test.
34
00:02:28,100 --> 00:02:31,440
Dae Kook will believe
she's his daughter, right?
35
00:02:31,470 --> 00:02:32,550
What did you do?
36
00:02:32,570 --> 00:02:35,970
You know Dae Kook took Jae Gyeong's hair.
37
00:02:35,990 --> 00:02:37,830
I saw him drop it off with his own hair...
38
00:02:37,860 --> 00:02:40,250
because I was following him.
39
00:02:40,280 --> 00:02:43,050
I changed his hair with mine...
40
00:02:43,070 --> 00:02:44,970
and had it sent.
41
00:02:45,330 --> 00:02:48,850
Duk Gu, you're indeed a capable man.
42
00:02:49,290 --> 00:02:51,600
Once we send her to Dae Kook,
43
00:02:51,620 --> 00:02:53,650
we don't have to worry about money.
44
00:02:53,680 --> 00:02:55,350
Absolutely.
45
00:02:55,520 --> 00:02:56,860
Before we send her off,
46
00:02:56,870 --> 00:02:59,450
- let me have her in my arms.
- Don't touch her.
47
00:02:59,470 --> 00:03:02,630
She's the daughter of Dae Kook,
the Chairman of Daekook Confectionery.
48
00:03:02,660 --> 00:03:05,110
Hey. You know that's not true.
49
00:03:05,340 --> 00:03:07,000
She's my kid.
50
00:03:07,020 --> 00:03:09,880
Look. She has a mole behind her ear.
51
00:03:09,910 --> 00:03:13,250
I have it right here too.
52
00:03:13,270 --> 00:03:15,490
It's just the same.
53
00:03:16,310 --> 00:03:18,360
It was such a long time ago.
54
00:03:18,970 --> 00:03:22,070
Haeng Shil, you are something too.
55
00:03:22,340 --> 00:03:24,140
You thought of tricking Dae Kook,
56
00:03:24,140 --> 00:03:26,140
who was known
as an exceptionally capable man.
57
00:03:26,380 --> 00:03:28,540
You totally fooled him.
58
00:03:29,180 --> 00:03:31,680
Haeng Shil, we're in trouble.
59
00:03:32,040 --> 00:03:36,300
Dae Kook's maid was sent here by him...
60
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
to send Jae Gyeong to the orphanage.
61
00:03:37,830 --> 00:03:40,130
- What?
- Let's run away.
62
00:03:40,480 --> 00:03:43,390
She's to be our source of income.
She can't go to the orphanage.
63
00:03:43,420 --> 00:03:45,260
I was out of my mind.
64
00:03:45,290 --> 00:03:47,440
I can't believe I hatched a plan with him.
65
00:03:47,460 --> 00:03:50,520
With the amount of money
that Duk Gu had been taking from us,
66
00:03:50,540 --> 00:03:52,450
I could've bought a few buildings.
67
00:03:52,530 --> 00:03:54,740
He has been quiet, living in jail.
68
00:03:54,760 --> 00:03:56,990
Why is he asking for liver
all of a sudden?
69
00:03:57,600 --> 00:04:00,890
By the way, how should I handle this?
70
00:04:00,920 --> 00:04:03,320
Jae Gyeong shouldn't know.
71
00:04:05,820 --> 00:04:07,660
What can't she know?
72
00:04:08,370 --> 00:04:10,890
It's nothing, honey.
73
00:04:10,910 --> 00:04:14,860
Did you get scammed again
without her knowing?
74
00:04:15,120 --> 00:04:17,230
Do you know how many times
you've done that?
75
00:04:17,250 --> 00:04:18,920
It's not that.
76
00:04:18,950 --> 00:04:21,570
I just wanted to open a small business,
77
00:04:21,600 --> 00:04:23,810
but I didn't want Jae Gyeong to nag me
about it.
78
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
A store?
79
00:04:24,980 --> 00:04:27,040
It's okay.
80
00:04:27,070 --> 00:04:28,850
You must be so worried about Hae Ran.
81
00:04:28,880 --> 00:04:31,460
Let's pretend you didn't hear that.
82
00:04:33,360 --> 00:04:38,400
By the way, honey, you must be lonely.
83
00:04:38,430 --> 00:04:41,060
Aren't you bored
when you have to sleep alone at night?
84
00:04:41,080 --> 00:04:45,660
I can stay with you
until she gets discharged.
85
00:04:45,690 --> 00:04:47,790
Shut it. Go away.
86
00:04:47,820 --> 00:04:51,330
I'm worried enough.
That's not what I need.
87
00:04:51,360 --> 00:04:53,930
Don't come back here. I'm busy.
88
00:04:53,960 --> 00:04:56,840
You're not a romantic.
89
00:04:56,860 --> 00:04:58,580
How come you only think about work?
90
00:04:58,610 --> 00:05:02,440
You need to get some rest
when you're worried about your family.
91
00:05:02,460 --> 00:05:05,970
Seeing me comforts you, doesn't it?
92
00:05:07,260 --> 00:05:08,700
Oh, dear.
93
00:05:08,980 --> 00:05:10,250
Do you know him?
94
00:05:10,280 --> 00:05:11,820
I took a picture, just in case.
95
00:05:11,840 --> 00:05:14,550
He seemed to know my mom.
96
00:05:14,990 --> 00:05:17,550
Why is Geum Deok with him?
97
00:05:19,220 --> 00:05:21,520
Does Seon Hwa know him too?
98
00:05:25,150 --> 00:05:28,400
How did you feel when you found out...
99
00:05:28,980 --> 00:05:30,850
that Jae Min and I are brother and sister?
100
00:05:33,610 --> 00:05:35,820
Is that why you didn't say anything?
101
00:05:37,030 --> 00:05:40,690
Why didn't you tell us
that we couldn't be together?
102
00:05:43,610 --> 00:05:44,820
Never mind.
103
00:05:45,470 --> 00:05:47,320
Still,
104
00:05:48,210 --> 00:05:50,460
it would've broken my heart.
105
00:06:13,920 --> 00:06:16,060
He should put it in the account,
106
00:06:16,480 --> 00:06:18,860
so he'll go where the account is.
107
00:07:14,730 --> 00:07:16,010
What?
108
00:07:16,520 --> 00:07:20,100
Dad's fake account is in the house?
109
00:07:28,770 --> 00:07:32,830
Mr. Nam,
what are you doing here at my house?
110
00:07:32,860 --> 00:07:35,550
Well, I'm running Chairman Yoon's errand.
111
00:07:35,570 --> 00:07:37,770
He left an important document at home.
112
00:07:38,510 --> 00:07:39,610
Let me see that.
113
00:07:39,640 --> 00:07:40,770
Excuse me?
114
00:07:42,200 --> 00:07:43,530
Give me that.
115
00:07:53,360 --> 00:07:57,580
(New Product Marketing Proposal)
116
00:08:18,120 --> 00:08:19,820
Did I make it too obvious?
117
00:08:20,570 --> 00:08:22,870
I hope Dad doesn't notice.
118
00:08:25,790 --> 00:08:27,450
Would it be in his study?
119
00:08:38,390 --> 00:08:40,980
What? Jae Min?
120
00:08:43,510 --> 00:08:45,240
Okay. You may leave.
121
00:08:52,180 --> 00:08:55,940
Is Jae Min digging up dirt on me?
122
00:08:57,550 --> 00:09:02,370
Does he know that we have
two sets of books?
123
00:09:03,120 --> 00:09:06,080
What can he do with that, though?
124
00:09:06,100 --> 00:09:08,270
He won't be able to find it anyway.
125
00:09:09,990 --> 00:09:13,910
When is he going to come to his senses?
126
00:09:14,360 --> 00:09:15,960
Gosh.
127
00:09:16,240 --> 00:09:19,880
What do you want me to tell you?
128
00:09:22,150 --> 00:09:23,870
Who is this guy?
129
00:09:23,900 --> 00:09:26,160
Why do I see him around Seon Hwa?
130
00:09:26,190 --> 00:09:29,010
What is he doing there?
131
00:09:29,880 --> 00:09:31,980
That's what I want to find out.
132
00:09:32,000 --> 00:09:34,120
You know that Seon Hwa and I are not
on good terms.
133
00:09:34,450 --> 00:09:36,360
Who is this guy
that was meeting with Seon Hwa?
134
00:09:36,390 --> 00:09:38,140
What's your relationship with him?
135
00:09:38,810 --> 00:09:40,570
My goodness.
136
00:09:40,910 --> 00:09:43,090
You won't tell me? Tell me now!
137
00:09:43,110 --> 00:09:45,920
He's just someone I know.
138
00:09:45,940 --> 00:09:47,780
Why are you yelling at me?
139
00:09:47,800 --> 00:09:49,850
It's not a big deal.
140
00:09:50,310 --> 00:09:52,210
What else would be a big deal?
141
00:09:52,240 --> 00:09:54,150
She's an ex-convict.
142
00:09:55,460 --> 00:09:57,480
Is he with them? Is that so?
143
00:09:57,730 --> 00:10:01,730
Hey. They say,
"Hate the sin, love the sinner."
144
00:10:01,730 --> 00:10:02,990
So what if she's an ex-convict?
145
00:10:02,990 --> 00:10:03,990
Mom!
146
00:10:04,690 --> 00:10:06,530
Don't change the subject.
147
00:10:06,530 --> 00:10:08,130
How do you know him?
148
00:10:08,660 --> 00:10:10,690
Our paths have crossed.
149
00:10:10,690 --> 00:10:13,090
He's just an acquaintance.
150
00:10:14,060 --> 00:10:17,090
Why would he come to meet you and me?
151
00:10:17,090 --> 00:10:18,430
Why would it be?
152
00:10:18,430 --> 00:10:21,230
It's all because of money.
153
00:10:21,230 --> 00:10:23,430
He came to borrow some money.
154
00:10:26,290 --> 00:10:27,260
Is that it?
155
00:10:27,890 --> 00:10:30,560
If you're keeping something from me,
I won't sit still.
156
00:10:31,160 --> 00:10:34,260
Of course. What can I keep from you?
157
00:10:34,260 --> 00:10:38,060
Come on.
You don't have to worry about him.
158
00:10:42,230 --> 00:10:46,060
What?
You want to set Sang Mi up with Seo Jun?
159
00:10:46,060 --> 00:10:49,630
Sang Mi is deeply in love with him.
160
00:10:49,630 --> 00:10:51,130
What else can I do?
161
00:10:51,130 --> 00:10:52,560
You can't do that.
162
00:10:52,560 --> 00:10:53,630
I can't?
163
00:10:53,630 --> 00:10:55,930
They're practically Seon Hwa's family.
164
00:10:55,930 --> 00:10:58,060
Seo Jun is like her brother.
165
00:10:58,060 --> 00:10:59,630
How can you set Sang Mi up with him?
166
00:10:59,630 --> 00:11:03,730
It's not like
they're actually brother and sister.
167
00:11:03,730 --> 00:11:06,260
Besides, Hanok Bakery is so famous.
168
00:11:06,860 --> 00:11:09,030
I hear Mr. Bae is wealthy too.
169
00:11:09,030 --> 00:11:10,760
He's loaded.
170
00:11:11,290 --> 00:11:14,930
Seo Jun is just as famous as him.
171
00:11:14,930 --> 00:11:17,460
Tell Sang Mi to wait a little more.
172
00:11:18,090 --> 00:11:20,560
When I divorce Jae Gyeong
and get to live with Seon Hwa,
173
00:11:20,560 --> 00:11:23,790
Sang Mi will get a line of guys
with good backgrounds.
174
00:11:23,790 --> 00:11:27,490
That's not as easy as you think.
175
00:11:28,260 --> 00:11:31,630
To be honest, she just has good looks.
176
00:11:31,630 --> 00:11:33,360
What is there to boast about her?
177
00:11:33,830 --> 00:11:36,660
I don't know who you should end up with,
178
00:11:36,660 --> 00:11:39,790
but I should help Sang Mi
to be with someone she loves.
179
00:11:39,790 --> 00:11:41,730
Still, there are standards.
180
00:11:42,190 --> 00:11:44,730
I'll become president soon.
181
00:11:44,730 --> 00:11:46,260
You and Sang Mi should keep up with that.
182
00:11:47,990 --> 00:11:52,430
If you don't,
it might hamper my activities,
183
00:11:52,430 --> 00:11:55,560
so don't let Sang Mi fall
for him anymore...
184
00:11:55,560 --> 00:11:56,890
and tell her to wait.
185
00:11:58,360 --> 00:12:01,630
By the way, how are things going with you?
186
00:12:01,630 --> 00:12:03,660
When are you divorcing Jae Gyeong?
187
00:12:05,160 --> 00:12:07,290
I'll get a divorce when I get my share.
188
00:12:08,030 --> 00:12:12,130
She's trying hard not
to give me any money.
189
00:12:13,290 --> 00:12:16,530
I have a weapon, though.
190
00:12:16,530 --> 00:12:18,130
What weapon?
191
00:12:19,460 --> 00:12:20,960
You mean the evidence?
192
00:12:22,290 --> 00:12:23,330
I see.
193
00:12:36,360 --> 00:12:37,390
I'm sorry.
194
00:12:37,990 --> 00:12:39,030
Hey.
195
00:12:40,160 --> 00:12:41,390
Seo Jun.
196
00:12:44,690 --> 00:12:46,060
Seo Jun.
197
00:12:46,830 --> 00:12:48,490
What's today's specialty?
198
00:12:49,260 --> 00:12:51,260
Is it this or that over there?
199
00:12:53,230 --> 00:12:56,790
If you keep coming, I'll ban you.
200
00:12:58,030 --> 00:12:59,360
I hope you enjoy our bread.
201
00:13:00,760 --> 00:13:03,160
You don't seem to hate me.
202
00:13:03,160 --> 00:13:05,690
It's because
I'm Sang Hyuk's sister, right?
203
00:13:05,690 --> 00:13:07,060
I know...
204
00:13:07,060 --> 00:13:09,290
how much you hate my brother.
205
00:13:09,790 --> 00:13:13,390
Sometimes I wonder
why my family has to be like that.
206
00:13:14,160 --> 00:13:18,030
Of course, I love my mom and brother
because they're my family.
207
00:13:18,030 --> 00:13:22,430
But I'm not filthily greedy like them.
208
00:13:24,490 --> 00:13:26,490
Sang Mi.
209
00:13:26,490 --> 00:13:28,830
You seem to have the wrong idea.
210
00:13:29,890 --> 00:13:31,930
I've never...
211
00:13:32,730 --> 00:13:36,330
Still, I can't abandon my family.
212
00:13:40,130 --> 00:13:41,430
Why don't you leave now?
213
00:13:42,260 --> 00:13:43,190
I won't.
214
00:13:44,060 --> 00:13:45,090
I can't!
215
00:13:45,660 --> 00:13:48,530
If you keep this up,
I might call the police.
216
00:13:48,530 --> 00:13:50,330
Go ahead.
217
00:13:50,330 --> 00:13:52,360
Why are you doing this to me?
218
00:13:54,230 --> 00:13:55,260
Seon Hwa.
219
00:13:56,590 --> 00:13:57,860
Can you help me?
220
00:13:58,760 --> 00:14:00,290
How do you want me to help you?
221
00:14:01,430 --> 00:14:03,730
Can you help Seo Jun and me...
222
00:14:03,730 --> 00:14:07,090
and support us to love each other?
223
00:14:07,590 --> 00:14:09,660
Okay, I will.
224
00:14:10,560 --> 00:14:11,530
Come on.
225
00:14:13,160 --> 00:14:15,190
Why don't you know my feelings?
226
00:14:17,030 --> 00:14:20,360
Are you pretending not to know?
227
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
Seo Jun.
228
00:14:40,890 --> 00:14:43,090
Are you happy
now that you let her find out?
229
00:14:44,130 --> 00:14:45,830
What are you going to do now?
230
00:14:45,830 --> 00:14:48,030
How are you going to face Seon Hwa again?
231
00:14:48,790 --> 00:14:51,030
She'll be uncomfortable around you.
232
00:14:51,860 --> 00:14:54,790
Why didn't you think it through
before that?
233
00:14:56,260 --> 00:14:59,830
You're saying that Seon Hwa and I
can never be together?
234
00:15:00,960 --> 00:15:01,930
Why?
235
00:15:02,490 --> 00:15:03,730
What?
236
00:15:03,730 --> 00:15:05,460
Seon Hwa broke up with Jae Min.
237
00:15:05,460 --> 00:15:07,030
That doesn't even matter.
238
00:15:07,730 --> 00:15:08,930
They're brother and sister.
239
00:15:09,790 --> 00:15:13,630
No matter how they want it,
they can't be together.
240
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
So?
241
00:15:15,460 --> 00:15:16,830
I've had it.
242
00:15:18,230 --> 00:15:20,360
I'm tired of hiding my feelings for her.
243
00:15:20,360 --> 00:15:22,490
Seon Hwa is going to get hurt again.
244
00:15:23,530 --> 00:15:27,630
I don't want her to be hurt anymore.
I just want her to be happy.
245
00:15:27,630 --> 00:15:29,360
I can make that happen.
246
00:15:29,990 --> 00:15:32,790
Why do you think I'd hurt her?
247
00:15:34,230 --> 00:15:36,260
You don't have faith in your son?
248
00:15:36,260 --> 00:15:37,490
It's not that.
249
00:15:38,090 --> 00:15:40,760
One can't change their mind so easily.
250
00:15:41,830 --> 00:15:44,090
You're living under the same roof,
and this is uncomfortable.
251
00:15:44,890 --> 00:15:47,230
If she doesn't like you back,
you'll get hurt.
252
00:15:47,960 --> 00:15:49,460
Both of you will get hurt.
253
00:15:56,590 --> 00:15:59,060
I'm going to go now.
254
00:16:11,490 --> 00:16:15,130
Dad is dropping
by Hae Ran's ward again, right?
255
00:16:15,130 --> 00:16:17,060
Yes. I should pick him up later.
256
00:16:18,830 --> 00:16:22,430
Did you look into the guy and my mom?
257
00:16:23,060 --> 00:16:24,560
I'm looking into it.
258
00:16:24,560 --> 00:16:27,060
We'll know about their relationship
in a few days.
259
00:16:27,060 --> 00:16:29,090
Find out what Seon Hwa's relationship is
with him too.
260
00:16:29,090 --> 00:16:31,790
He could be someone working for her.
261
00:16:31,790 --> 00:16:34,030
Maybe he's digging dirt on my mom and me.
262
00:16:34,030 --> 00:16:35,560
I'm considering that too.
263
00:16:35,560 --> 00:16:37,060
- Also...
- What are you doing, Soo Chul?
264
00:16:39,030 --> 00:16:41,160
How dare you eat with my wife?
265
00:16:41,630 --> 00:16:44,030
You always eat when we're done.
266
00:16:44,890 --> 00:16:46,330
He's our family too.
267
00:16:46,330 --> 00:16:48,260
Why are you picking on him?
268
00:16:50,160 --> 00:16:52,660
It's okay. You can eat, Soo Chul.
269
00:16:52,660 --> 00:16:55,160
My parents see you as a family member too.
270
00:16:56,060 --> 00:16:59,460
He and I won't be family
when we get a divorce. Ignore him.
271
00:16:59,460 --> 00:17:01,530
What? What did you just say?
272
00:17:02,530 --> 00:17:03,890
Do you really want to argue here?
273
00:17:03,890 --> 00:17:05,630
We're not alone.
274
00:17:06,430 --> 00:17:07,590
Get out right now.
275
00:17:12,730 --> 00:17:15,730
I'll leave when I'm finished.
276
00:17:15,730 --> 00:17:17,290
You brat.
277
00:17:20,690 --> 00:17:22,130
What do you think you're doing?
278
00:17:22,130 --> 00:17:23,860
Sang Hyuk, what are you doing?
279
00:17:24,990 --> 00:17:27,660
Continue eating. She's over there.
280
00:17:28,860 --> 00:17:30,830
What are you doing? Get out.
281
00:17:43,190 --> 00:17:44,730
What have you done?
282
00:17:44,730 --> 00:17:46,460
How childish it was.
283
00:17:46,460 --> 00:17:48,360
Are you jealous of him?
284
00:17:48,360 --> 00:17:49,830
Do you think I don't know?
285
00:17:49,830 --> 00:17:53,530
You ate with him to provoke me.
286
00:17:53,990 --> 00:17:56,760
You used to eat alone
when your family wasn't home.
287
00:17:57,260 --> 00:17:59,060
I don't always have to eat alone.
288
00:17:59,630 --> 00:18:01,360
You're overreacting.
289
00:18:01,360 --> 00:18:02,690
I'm sick of it.
290
00:18:02,690 --> 00:18:06,690
That's why I wanted
to split our money in half.
291
00:18:06,690 --> 00:18:09,530
The more you hold out,
the more miserable you'll be.
292
00:18:09,530 --> 00:18:11,960
I don't want to lose this battle.
293
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
I'll get what I deserve before I leave.
294
00:18:13,960 --> 00:18:18,090
Do you know why Hae Ran had that accident?
295
00:18:18,090 --> 00:18:19,230
What?
296
00:18:19,230 --> 00:18:21,990
My dad tried to get rid of Seon Hwa,
297
00:18:21,990 --> 00:18:24,290
but he failed because Hae Ran jumped in.
298
00:18:26,290 --> 00:18:29,860
You already know what my dad is like,
so you better stop provoking me.
299
00:18:30,290 --> 00:18:33,090
You don't want to go through
what happened to Seon Hwa.
300
00:18:33,690 --> 00:18:35,330
Don't regret it later.
301
00:18:36,330 --> 00:18:37,890
Are you threatening me?
302
00:18:38,530 --> 00:18:40,390
We lived together for four years.
303
00:18:40,390 --> 00:18:43,830
I know. And this is what I get.
304
00:18:44,730 --> 00:18:47,030
Do I have to remind you?
305
00:18:47,030 --> 00:18:50,130
Did you forget the secret
that I covered up for you?
306
00:18:50,130 --> 00:18:51,790
I can spill the beans
if you get on my nerves.
307
00:18:51,790 --> 00:18:53,030
Go ahead.
308
00:18:53,030 --> 00:18:56,690
My dad covered up Ms. Han's death.
What can he not cover up next?
309
00:18:56,690 --> 00:18:59,960
He's been totally on my side
since I came back to life.
310
00:18:59,960 --> 00:19:03,630
I can send you and Seon Hwa to jail
if you make me mad.
311
00:19:03,630 --> 00:19:05,660
- Don't get cute with me.
- What did you just say?
312
00:19:06,360 --> 00:19:08,130
I'm at the end of my rope.
313
00:19:08,130 --> 00:19:09,990
You've insulted me enough.
314
00:19:09,990 --> 00:19:12,660
I insulted you? Look who's talking.
315
00:19:13,430 --> 00:19:15,760
You jerk!
316
00:19:15,760 --> 00:19:16,730
Let me go!
317
00:19:16,730 --> 00:19:18,390
I won't. Keep hitting me.
318
00:19:18,390 --> 00:19:20,830
I'll sue you for assault.
319
00:19:20,830 --> 00:19:22,160
You're the one who hit me.
320
00:19:22,760 --> 00:19:23,790
Get off me!
321
00:19:34,230 --> 00:19:38,030
Did you know Seo Jun had feelings for you?
322
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
No, I didn't.
323
00:19:43,290 --> 00:19:45,330
I don't know how to face you.
324
00:19:46,190 --> 00:19:47,730
It's okay, Bok Soon.
325
00:19:49,260 --> 00:19:54,990
Seo Jun might be mistaking his feelings
for love.
326
00:19:55,590 --> 00:19:56,930
What?
327
00:19:56,950 --> 00:19:59,780
He's compassionate and kind.
328
00:20:00,190 --> 00:20:04,090
He could've felt sympathetic toward me,
which accumulated over time,
329
00:20:04,110 --> 00:20:07,180
and he might be mistaking it for love.
330
00:20:07,490 --> 00:20:11,590
He could be misunderstanding
his own feelings.
331
00:20:12,970 --> 00:20:15,560
- You think so?
- Yes.
332
00:20:15,920 --> 00:20:18,190
Don't worry too much, Bok Soon.
333
00:20:28,490 --> 00:20:29,880
(Daekook)
334
00:20:33,140 --> 00:20:35,750
Jae Gyeong is prying on Ko Duk Gu?
335
00:20:59,990 --> 00:21:02,500
What? His name is Ko Duk Gu.
336
00:21:02,520 --> 00:21:04,740
He used to live with my mom?
337
00:21:06,110 --> 00:21:10,360
But I've never seen him
when I was living with Mom as a kid.
338
00:21:10,380 --> 00:21:14,310
He had many love affairs with women,
not just Ms. Park.
339
00:21:14,330 --> 00:21:16,670
He doesn't seem to have been
in a long-term relationship with anyone.
340
00:21:17,270 --> 00:21:19,090
How obnoxious.
341
00:21:19,360 --> 00:21:22,120
Why is Mom still seeing a guy like him?
342
00:21:22,140 --> 00:21:25,060
But I heard something weird.
343
00:21:25,330 --> 00:21:26,840
He has a daughter.
344
00:21:29,230 --> 00:21:30,940
- A daughter?
- Yes.
345
00:21:31,430 --> 00:21:33,270
He has a chance of surviving
if he gets a liver transplant.
346
00:21:33,300 --> 00:21:36,060
But there are no donors,
so he's been looking for his daughter.
347
00:21:36,540 --> 00:21:38,200
I did hear that.
348
00:21:38,230 --> 00:21:40,800
So he came to my mom to ask for money.
349
00:21:42,330 --> 00:21:45,720
I should do something.
I must make him stay away from Mom.
350
00:21:45,750 --> 00:21:47,750
Keep an eye on him, Soo Chul.
351
00:21:48,860 --> 00:21:49,820
Okay.
352
00:21:54,280 --> 00:21:55,730
What's going on?
353
00:21:55,880 --> 00:21:58,870
He should've gone to meet his daughter.
Why did he come to see me?
354
00:22:01,030 --> 00:22:03,070
He has lived with Mom too.
355
00:22:04,400 --> 00:22:05,620
No way.
356
00:22:06,160 --> 00:22:07,310
Jae Gyeong.
357
00:22:07,780 --> 00:22:09,310
You're Jae Gyeong, right?
358
00:22:10,110 --> 00:22:11,370
Who are you?
359
00:22:11,660 --> 00:22:12,870
Do you know me?
360
00:22:12,890 --> 00:22:16,750
Of course, I do. I know you very well.
361
00:22:18,200 --> 00:22:21,570
It can't be. What am I thinking?
362
00:22:21,590 --> 00:22:23,660
I'm sure that I'm my father's daughter.
363
00:22:24,740 --> 00:22:26,290
I can't believe I just thought that.
364
00:22:36,380 --> 00:22:37,870
Haeng Shil.
365
00:22:38,910 --> 00:22:39,860
What?
366
00:22:40,480 --> 00:22:41,860
Why you...
367
00:22:51,330 --> 00:22:52,720
Seriously.
368
00:22:54,610 --> 00:22:56,390
What do you think you're doing?
369
00:22:57,510 --> 00:22:59,630
You're asking for trouble, aren't you?
370
00:22:59,650 --> 00:23:02,730
Either way, I will die.
371
00:23:04,520 --> 00:23:08,560
Don't be like that.
Why don't you try asking Jae Gyeong?
372
00:23:08,580 --> 00:23:11,910
- About what?
- To help me with my liver transplant.
373
00:23:11,930 --> 00:23:14,560
She's living in comfort now, thanks to me.
374
00:23:14,580 --> 00:23:17,220
Can't a daughter donate her liver
for her father?
375
00:23:17,910 --> 00:23:19,760
Does it make you a father
if you just give birth to her?
376
00:23:19,780 --> 00:23:22,590
You've been mooching off me,
thanks to Jae Gyeong.
377
00:23:22,620 --> 00:23:24,960
And what now? You want her liver?
378
00:23:24,990 --> 00:23:26,620
Just gave birth to her?
379
00:23:26,930 --> 00:23:29,240
You're making me feel upset.
380
00:23:29,380 --> 00:23:33,680
I switched Dae Kook's hair with mine
so she could grow up as his daughter.
381
00:23:33,710 --> 00:23:36,300
Otherwise, how could she have grown up
like a princess?
382
00:23:36,320 --> 00:23:37,280
What?
383
00:23:37,440 --> 00:23:41,100
Is he really my biological father
who gave birth to me?
384
00:23:41,410 --> 00:23:42,700
I can't believe this.
385
00:23:42,730 --> 00:23:45,050
This can't be true. No way.
386
00:23:45,510 --> 00:23:48,580
Right.
But Jae Gyeong knows nothing about it.
387
00:23:48,600 --> 00:23:51,820
She believes that Chairman Yoon
is her dad.
388
00:23:51,850 --> 00:23:55,250
Are you going to show up now
and shock her?
389
00:23:55,270 --> 00:24:00,440
This is a secret
that we should take to the grave.
390
00:24:00,460 --> 00:24:03,430
I'm about to die here. That's why.
391
00:24:04,870 --> 00:24:07,330
Anyway, I can't wait for too long.
392
00:24:08,700 --> 00:24:12,240
Talk about it with Jae Gyeong...
393
00:24:12,890 --> 00:24:14,440
and ask her to donate her liver.
394
00:24:16,450 --> 00:24:20,060
If not, I will go see her myself.
395
00:24:20,090 --> 00:24:21,610
Duk Gu. My gosh.
396
00:24:21,820 --> 00:24:24,500
She's been living in clover
all these years, thanks to me.
397
00:24:24,520 --> 00:24:26,920
It's time she repaid me.
398
00:24:46,090 --> 00:24:48,410
Can't a daughter donate her liver
for her father?
399
00:24:48,440 --> 00:24:50,260
Does it make you a father
if you just give birth to her?
400
00:24:50,290 --> 00:24:51,290
No.
401
00:24:52,890 --> 00:24:53,990
No.
402
00:24:55,450 --> 00:24:56,780
Why...
403
00:24:58,020 --> 00:25:00,490
Why would I be the daughter
of such a lowly man?
404
00:25:02,970 --> 00:25:04,100
It's not true.
405
00:25:04,640 --> 00:25:06,720
There must've been a mistake.
406
00:25:08,900 --> 00:25:11,960
Not only was my mom a bar hostess,
and now my dad too.
407
00:25:13,160 --> 00:25:14,270
This can't be true.
408
00:25:16,320 --> 00:25:17,470
No.
409
00:25:18,010 --> 00:25:21,660
I switched Dae Kook's hair with mine
so she could grow up as his daughter.
410
00:25:21,690 --> 00:25:24,440
Otherwise, how could she have grown up
like a princess?
411
00:25:28,760 --> 00:25:29,930
No.
412
00:25:31,370 --> 00:25:32,720
This is not right.
413
00:25:40,130 --> 00:25:41,660
What should I do now?
414
00:25:45,040 --> 00:25:48,870
Being the daughter of my dad
has been my only pride. What do I do?
415
00:25:51,470 --> 00:25:52,670
I can't accept this.
416
00:25:55,530 --> 00:25:56,640
Not this.
417
00:26:06,650 --> 00:26:08,810
The person you have reached
is not available.
418
00:26:08,810 --> 00:26:10,350
You will be directed to voicemail.
419
00:26:11,310 --> 00:26:13,140
Why can't I reach her?
420
00:26:13,680 --> 00:26:15,600
Did something happen to Jae Gyeong?
421
00:26:27,180 --> 00:26:28,260
Jae Gyeong.
422
00:26:33,910 --> 00:26:35,080
Jae Gyeong.
423
00:26:39,560 --> 00:26:41,090
It's you, Soo Chul.
424
00:26:42,620 --> 00:26:45,690
Sit down and have a drink.
425
00:26:47,790 --> 00:26:50,840
You're already drunk. Let's go home.
426
00:26:52,520 --> 00:26:53,530
Home?
427
00:26:56,610 --> 00:26:58,570
I don't have a home...
428
00:27:00,840 --> 00:27:02,420
or anyone.
429
00:27:10,810 --> 00:27:12,020
Soo Chul.
430
00:27:14,280 --> 00:27:16,460
How should I live from now on?
431
00:27:19,950 --> 00:27:22,110
My world fell apart.
432
00:27:23,060 --> 00:27:26,750
I tried so hard to earn my dad's respect,
but it was for nothing.
433
00:27:29,210 --> 00:27:30,670
Everything fell apart.
434
00:27:37,900 --> 00:27:39,400
Soo Chul,
435
00:27:39,400 --> 00:27:40,880
please kill me.
436
00:27:41,220 --> 00:27:43,220
I don't want to live like this.
437
00:27:46,100 --> 00:27:47,640
Kill me, please.
438
00:27:48,960 --> 00:27:50,790
I don't want to!
439
00:28:16,880 --> 00:28:18,690
(The Second Husband)
440
00:28:18,890 --> 00:28:22,080
I'm not the daughter of Chairman Yoon
of Daekook Confectionery...
441
00:28:22,100 --> 00:28:24,510
but the daughter
of that ignorant and filthy Ko Duk Gu?
442
00:28:24,530 --> 00:28:26,210
That you apologize to Seon Hwa...
443
00:28:26,210 --> 00:28:28,300
and give back Bong Confectionery
that you took from her.
444
00:28:28,320 --> 00:28:31,190
You think running the company is a joke?
I can't just give it to someone.
445
00:28:31,220 --> 00:28:33,220
You can't be with Jae Min again.
446
00:28:33,240 --> 00:28:37,160
Just know that I'm by your side too.
447
00:28:37,190 --> 00:28:40,510
I planned it all out. All you need to do
is to go and comfort him.
448
00:28:40,540 --> 00:28:43,010
I should make him tire himself out
and die of his own accord.
449
00:28:43,030 --> 00:28:44,860
That's how I can bury this secret forever.
450
00:28:44,880 --> 00:28:46,510
No matter what anyone says,
I'm Yoon Jae Gyeong.
451
00:28:46,530 --> 00:28:48,280
Yoon Jae Gyeong,
the daughter of Chairman Yoon Dae Kook.
452
00:28:48,310 --> 00:28:51,250
No one can know about this. No one.
30299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.