All language subtitles for The.Second.Husband.E122.220222.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:10,100 Chairman Yoon wasn't competent enough to run Bong Confectionery. 2 00:00:10,120 --> 00:00:15,030 Mr. Bong was capable and good-natured, so Chairman Yoon stuck with him. 3 00:00:15,060 --> 00:00:17,460 He was always no more than second-in-command. 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,700 He tried to feel less inferior with money. 5 00:00:22,730 --> 00:00:26,690 He kept testing Mr. Bong's patience... 6 00:00:26,720 --> 00:00:30,410 by pocketing company money and taking bribes. 7 00:00:32,450 --> 00:00:34,450 He's just like Jae Gyeong. 8 00:00:34,480 --> 00:00:40,970 So, did Chairman Yoon kill my dad on purpose? 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,560 I don't think it was intentional. 10 00:00:44,800 --> 00:00:50,810 Mr. Bong gave him an ultimatum, asking him to confess to the police. 11 00:00:51,670 --> 00:00:54,290 It was that day. 12 00:00:55,350 --> 00:00:56,940 What do you mean? 13 00:00:57,870 --> 00:01:01,320 Mr. Bong and his wife went to a cottage on vacation. 14 00:01:01,350 --> 00:01:05,820 That's where he passed away. 15 00:01:06,720 --> 00:01:08,050 How? 16 00:01:08,910 --> 00:01:10,620 How could that have happened? 17 00:01:18,870 --> 00:01:25,520 Man Shik, I've never regretted what I did. 18 00:01:26,080 --> 00:01:31,630 Hae Ran and Bong Confectionery are all mine. 19 00:01:40,170 --> 00:01:43,330 Mr. Kim, tell me in more detail. 20 00:01:43,350 --> 00:01:47,710 What exactly did Chairman Yoon do to my dad? 21 00:01:48,200 --> 00:01:51,780 It was a long time ago. 22 00:01:52,120 --> 00:01:54,890 Let this one slide for me. We are... 23 00:01:54,910 --> 00:01:57,300 I'm reporting this because I'm your best friend. 24 00:01:57,330 --> 00:01:59,120 I don't want you to ruin your life. 25 00:01:59,150 --> 00:02:01,160 Who do you think you are? 26 00:02:03,050 --> 00:02:05,370 Stop being stubborn. 27 00:02:06,430 --> 00:02:08,960 Hey! 28 00:02:30,120 --> 00:02:34,130 It's not just my memory. I have tangible proof. 29 00:02:34,560 --> 00:02:35,700 What? 30 00:02:35,720 --> 00:02:39,550 I have a video I recorded that day. 31 00:02:40,260 --> 00:02:41,400 A video? 32 00:02:41,430 --> 00:02:48,250 The crime Dae Kook committed is recorded in the video. 33 00:02:52,240 --> 00:02:54,640 What? Late-stage cancer? 34 00:02:54,660 --> 00:02:57,430 Yes, Young Dal is on dialysis, 35 00:02:57,450 --> 00:02:59,280 so it's shown in the medical record. 36 00:03:01,900 --> 00:03:04,840 Then we'll be able to find him soon. 37 00:03:07,450 --> 00:03:10,620 By the way, Jae Gyeong found out. 38 00:03:11,570 --> 00:03:15,720 That Seon Hwa is Bit Na and she was Sharon. 39 00:03:16,430 --> 00:03:17,930 We're in trouble. 40 00:03:17,960 --> 00:03:20,630 She'll tell Chairman Yoon in no time. 41 00:03:20,660 --> 00:03:23,960 I threatened her, so she's keeping her mouth shut for now. 42 00:03:24,020 --> 00:03:26,020 But she won't stay quiet for too long. 43 00:03:27,700 --> 00:03:33,090 I think it's time to tell Bit Na all the truth. 44 00:03:33,660 --> 00:03:37,470 I can't have them confused anymore. 45 00:03:41,110 --> 00:03:42,950 My goodness. 46 00:03:43,450 --> 00:03:46,600 Chairman Yoon murdered your dad. 47 00:03:47,170 --> 00:03:49,080 He's human garbage. 48 00:03:50,130 --> 00:03:51,890 I don't get it either. 49 00:03:52,420 --> 00:03:54,550 How could he have done that? 50 00:03:54,580 --> 00:03:56,270 It must be hard to get. 51 00:03:56,300 --> 00:03:59,620 Chairman Yoon is the one who killed your dad. 52 00:04:00,810 --> 00:04:04,340 Does Mrs. Joo know this or not? 53 00:04:04,640 --> 00:04:06,540 I think she does. 54 00:04:06,560 --> 00:04:09,750 She was the one who told me that Young Dal knew... 55 00:04:09,780 --> 00:04:11,320 about my dad's death. 56 00:04:11,340 --> 00:04:14,950 That's why she was looking for him through Geum Deok. 57 00:04:15,200 --> 00:04:18,930 She still married Chairman Yoon, knowing everything? 58 00:04:21,720 --> 00:04:23,650 I don't think so. 59 00:04:23,680 --> 00:04:26,280 She must've gotten to find out after they got married. 60 00:04:27,020 --> 00:04:30,750 How shocked she must have been when she found out. 61 00:04:31,220 --> 00:04:33,870 If you think about it, my grandma and I were left alone... 62 00:04:33,890 --> 00:04:35,930 because of Dae Kook. 63 00:04:36,420 --> 00:04:38,210 If my dad had been alive, 64 00:04:38,240 --> 00:04:40,760 my family wouldn't have been apart, 65 00:04:41,230 --> 00:04:44,820 and my grandma would've been alive too. 66 00:04:45,140 --> 00:04:46,540 I know. 67 00:04:46,570 --> 00:04:49,610 You and your grandma went through a lot because of that scumbag. 68 00:04:50,630 --> 00:04:55,130 I'll take my dad's revenge on him, no matter what. 69 00:04:55,690 --> 00:04:59,660 Seon Hwa, you shouldn't act too rashly at a time like this. 70 00:05:00,390 --> 00:05:02,050 I agree. 71 00:05:02,070 --> 00:05:06,270 There's no statute of limitations for murder, but it was a long time ago, 72 00:05:06,300 --> 00:05:09,190 so legally, you can't make Dae Kook pay. 73 00:05:10,450 --> 00:05:12,450 It's so unfair and shameful. 74 00:05:12,760 --> 00:05:15,590 Anyway, Young Dal, who is a witness, is with us. 75 00:05:15,610 --> 00:05:18,880 Meet Mrs. Joo first. 76 00:05:19,570 --> 00:05:20,860 Okay. 77 00:05:25,320 --> 00:05:28,420 Soo Chul, can you find me a good divorce lawyer? 78 00:05:29,410 --> 00:05:30,520 What? 79 00:05:30,820 --> 00:05:32,490 Are you divorcing Sang Hyuk? 80 00:05:32,510 --> 00:05:34,680 I have nothing to hide from my dad anymore. 81 00:05:34,700 --> 00:05:37,060 I no longer need Sang Hyuk either. 82 00:05:37,610 --> 00:05:39,820 I'll take away everything that he has. 83 00:05:39,840 --> 00:05:42,180 I'll never let him take over J Town either. 84 00:05:43,090 --> 00:05:46,460 I'll make him cough up everything he earned in my house. 85 00:05:47,550 --> 00:05:49,840 I won't let him have one single penny. 86 00:05:49,860 --> 00:05:51,920 I'll ask for huge alimony too. 87 00:05:51,970 --> 00:05:53,610 He loves money. 88 00:05:53,660 --> 00:05:56,020 I'll take every single penny away from him. 89 00:05:56,600 --> 00:05:59,590 Right. It's a little late, but good thinking. 90 00:06:00,840 --> 00:06:03,640 How can I screw Seon Hwa? 91 00:06:04,700 --> 00:06:06,830 I can do something... 92 00:06:06,860 --> 00:06:09,570 for my dad to find out that she's Hae Ran's daughter. 93 00:06:10,290 --> 00:06:11,880 What about Jae Min? 94 00:06:15,100 --> 00:06:20,300 Right. I'm sure Jae Min doesn't know Seon Hwa is Bit Na. 95 00:06:20,320 --> 00:06:22,010 But Seon Hwa knows she is. 96 00:06:22,110 --> 00:06:24,210 Are they really brother and sister, then? 97 00:06:24,240 --> 00:06:25,760 They are. 98 00:06:25,790 --> 00:06:28,780 That's why Hae Ran kept emphasizing... 99 00:06:28,800 --> 00:06:31,100 that there was nothing between them. 100 00:06:31,620 --> 00:06:33,240 She must be keeping it secret... 101 00:06:33,270 --> 00:06:34,700 not to shock Jae Min. 102 00:06:34,720 --> 00:06:36,440 What are you going to do now? 103 00:06:38,150 --> 00:06:40,040 What should I do about this secret? 104 00:06:41,500 --> 00:06:43,810 Then, I should tell him, shouldn't I? 105 00:06:43,830 --> 00:06:44,840 Jae Gyeong... 106 00:06:44,860 --> 00:06:48,430 Once he finds out, he'll be hugely shocked. 107 00:06:49,520 --> 00:06:51,310 If he can't get out of the shock, 108 00:06:51,330 --> 00:06:52,870 I'd be more than thankful for that. 109 00:06:52,890 --> 00:06:56,400 Mrs. Joo won't sit still if she finds out you told him. 110 00:06:57,210 --> 00:06:59,050 Why would I get my hands dirty? 111 00:06:59,570 --> 00:07:01,640 I'll make him find out on his own. 112 00:07:29,250 --> 00:07:34,150 Seon Hwa, are you eating well? 113 00:07:35,560 --> 00:07:37,780 Now that Jae Gyeong found out you were Sharon, 114 00:07:37,810 --> 00:07:40,510 she must've done something to you. 115 00:07:41,480 --> 00:07:44,550 I wonder how you're enduring her torture. 116 00:07:45,980 --> 00:07:47,650 I'm worried about you, 117 00:07:49,030 --> 00:07:50,770 and I miss you. 118 00:08:10,160 --> 00:08:13,390 (Chairman Yoon, it's been a while. Kim Young Dal) 119 00:08:17,070 --> 00:08:21,110 Jae Min, do you know someone named Kim Young Dal? 120 00:08:21,170 --> 00:08:22,480 Kim Young Dal? 121 00:08:22,510 --> 00:08:24,090 I guess you don't. 122 00:08:24,320 --> 00:08:25,940 Who is he? 123 00:08:27,720 --> 00:08:29,130 Never mind. You don't know him. 124 00:08:41,390 --> 00:08:43,540 (Chairman Yoon, it's been a while. Kim Young Dal) 125 00:08:47,910 --> 00:08:49,500 "Kim Young Dal?" 126 00:08:50,400 --> 00:08:52,090 Kim Young Dal... 127 00:08:54,270 --> 00:08:56,730 Seeing how Geum Deok bothered to mention his name, 128 00:08:57,460 --> 00:08:59,930 he must have something to do with Seon Hwa. 129 00:09:02,230 --> 00:09:04,770 Why did he come to meet Dad? 130 00:09:26,040 --> 00:09:28,580 Seon Hwa didn't take my calls. 131 00:09:31,310 --> 00:09:33,800 I have something to ask. 132 00:09:33,820 --> 00:09:36,110 Can you call her for me? 133 00:09:36,490 --> 00:09:40,850 Jae Min, I heard Seon Hwa broke up with you. 134 00:09:42,050 --> 00:09:43,770 Stop coming by. 135 00:09:44,200 --> 00:09:46,430 That's better for both of you too. 136 00:09:47,090 --> 00:09:50,200 Do you happen to know... 137 00:09:52,040 --> 00:09:53,360 why she wanted to break up with me? 138 00:09:57,590 --> 00:09:58,750 I mean... 139 00:09:59,170 --> 00:10:01,030 I didn't mean to bother you. 140 00:10:02,270 --> 00:10:03,670 You don't have to answer me. 141 00:10:07,070 --> 00:10:08,070 Jae Min. 142 00:10:17,030 --> 00:10:19,400 You promised not to bother me anymore. What are you doing here? 143 00:10:21,870 --> 00:10:23,570 I have something to ask. 144 00:10:26,230 --> 00:10:27,270 Seon Hwa. 145 00:10:29,230 --> 00:10:31,200 Do you know someone named Kim Young Dal? 146 00:10:33,400 --> 00:10:34,370 Who? 147 00:10:36,300 --> 00:10:37,570 You know him too. 148 00:10:38,200 --> 00:10:39,300 Who is he? 149 00:10:41,030 --> 00:10:42,270 I don't know. 150 00:10:42,270 --> 00:10:43,800 How would I know who he is? 151 00:10:45,970 --> 00:10:49,800 Geum Deok once asked me if I knew who he was. 152 00:10:49,800 --> 00:10:51,300 Why do you think she asked? 153 00:10:51,300 --> 00:10:53,730 He must be someone who has something to do with you. 154 00:10:55,030 --> 00:10:58,830 Geum Deok doesn't take my calls either. 155 00:11:00,870 --> 00:11:01,930 I don't know. 156 00:11:01,930 --> 00:11:03,700 I have no idea who he is. 157 00:11:04,200 --> 00:11:05,770 Don't even try to find out. 158 00:11:06,470 --> 00:11:08,500 It doesn't concern you at all now. 159 00:11:09,070 --> 00:11:11,600 So go home for now. 160 00:11:11,600 --> 00:11:12,670 Seon Hwa. 161 00:11:13,600 --> 00:11:15,500 Does breaking up with me... 162 00:11:16,170 --> 00:11:17,860 have something to do with him? 163 00:11:20,270 --> 00:11:21,970 Don't try to sort it out alone. 164 00:11:22,470 --> 00:11:23,800 Tell me what's going on. 165 00:11:27,230 --> 00:11:32,000 We've been through a lot together. 166 00:11:32,650 --> 00:11:34,360 We can get through it together again. 167 00:11:35,300 --> 00:11:36,270 Seon Hwa. 168 00:11:37,030 --> 00:11:39,800 Are you two still seeing each other? 169 00:11:40,670 --> 00:11:42,570 You've fooled me enough. 170 00:11:43,300 --> 00:11:44,530 Sang Hyuk. 171 00:11:44,530 --> 00:11:46,530 What do you mean I fooled you? 172 00:11:46,530 --> 00:11:48,250 Jae Min has been providing you with money. 173 00:11:49,200 --> 00:11:51,700 You never wanted to get back together with me. 174 00:11:51,700 --> 00:11:55,200 You only used me to clear your name. 175 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Am I wrong? 176 00:11:57,670 --> 00:12:00,630 Did you really think she loved you, then? 177 00:12:01,300 --> 00:12:03,770 Did you honestly believe she'd come back to you? 178 00:12:04,630 --> 00:12:05,770 How stupid. 179 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 What? 180 00:12:09,430 --> 00:12:12,900 Are you and Jae Min really in love? 181 00:12:13,800 --> 00:12:15,270 Is that true? 182 00:12:15,270 --> 00:12:16,270 Answer me. 183 00:12:21,300 --> 00:12:23,730 Answer me. Is that so? 184 00:12:26,770 --> 00:12:27,800 It's not true. 185 00:12:28,630 --> 00:12:32,170 Jae Min and I were always in a fake relationship. 186 00:12:39,630 --> 00:12:41,630 I told you we got married by contract. 187 00:12:42,430 --> 00:12:43,830 Don't get the wrong idea. 188 00:12:45,030 --> 00:12:48,030 So please stop making a fuss and leave. 189 00:12:49,530 --> 00:12:50,810 Didn't you hear what she said? 190 00:12:52,330 --> 00:12:53,470 Leave. 191 00:12:56,270 --> 00:12:58,470 If anyone bothers her, I won't just watch it. 192 00:12:59,400 --> 00:13:00,370 Everyone, leave. 193 00:13:02,470 --> 00:13:03,870 I told you to leave. 194 00:13:05,200 --> 00:13:06,230 Didn't you hear me? 195 00:13:14,600 --> 00:13:17,030 Jae Min, you should leave too. 196 00:13:18,830 --> 00:13:19,870 Seo Jun. 197 00:13:42,500 --> 00:13:44,600 I can't believe Mrs. Joo is my mom... 198 00:13:45,500 --> 00:13:48,930 and the person who killed my dad is Dae Kook. 199 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 I still love Jae Min. 200 00:13:55,830 --> 00:13:56,970 How could this happen? 201 00:13:57,970 --> 00:13:59,930 How cruel this is. 202 00:14:23,500 --> 00:14:24,470 Jae Min. 203 00:14:26,670 --> 00:14:27,700 Take this. 204 00:14:30,700 --> 00:14:32,800 You don't look well at all. 205 00:14:34,230 --> 00:14:35,270 Well, Mom. 206 00:14:36,300 --> 00:14:38,970 About the guy that Mr. Nam was escorting... 207 00:14:40,030 --> 00:14:41,030 Mr. Nam? 208 00:14:50,230 --> 00:14:54,630 Is his name Kim Young Dal? 209 00:14:55,830 --> 00:14:59,170 Where did you hear that name? 210 00:15:11,230 --> 00:15:13,200 He came to meet Dad, right? 211 00:15:16,270 --> 00:15:17,570 Who is he? 212 00:15:18,270 --> 00:15:20,900 Seon Hwa seems to know him too. 213 00:15:22,100 --> 00:15:24,530 Seon Hwa knows him? 214 00:15:24,530 --> 00:15:25,500 Yes. 215 00:15:26,200 --> 00:15:29,230 You and Seon Hwa know him. 216 00:15:29,230 --> 00:15:30,700 So does Geum Deok. 217 00:15:31,500 --> 00:15:33,770 Why do I feel like I'm the only one who doesn't? 218 00:15:34,900 --> 00:15:37,870 Seon Hwa won't tell me who he is either. 219 00:15:41,830 --> 00:15:42,930 Tell me... 220 00:15:44,570 --> 00:15:45,900 what's going on. 221 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 Okay. 222 00:15:50,320 --> 00:15:51,920 Be more patient, 223 00:15:52,770 --> 00:15:54,470 and I'll tell you everything. 224 00:16:04,300 --> 00:16:06,970 Anyway, J Town construction should be complete. 225 00:16:06,970 --> 00:16:09,600 Don't provoke Jae Min until then. 226 00:16:10,370 --> 00:16:11,930 I'll take care of J Town. 227 00:16:12,730 --> 00:16:14,700 Once we get a divorce, 228 00:16:14,700 --> 00:16:17,200 you don't have to worry about J Town anymore. 229 00:16:17,200 --> 00:16:18,600 What? 230 00:16:18,600 --> 00:16:21,270 Even if we get divorced, J Town is under both our names. 231 00:16:23,030 --> 00:16:24,270 Don't be ridiculous. 232 00:16:24,270 --> 00:16:25,730 Who said that? 233 00:16:25,730 --> 00:16:27,600 Did you invest any money in J Town? 234 00:16:30,830 --> 00:16:34,100 I'll get divorce papers soon, so get ready for it. 235 00:16:40,930 --> 00:16:42,570 You're really going to get a divorce? 236 00:16:43,270 --> 00:16:45,930 All right. Do you think I'd be scared? 237 00:16:50,400 --> 00:16:53,000 You seem to have lost some weight. 238 00:16:54,300 --> 00:16:56,700 Are you eating well? 239 00:16:57,300 --> 00:16:59,200 Let me be straight with you. 240 00:17:00,700 --> 00:17:04,500 Is what Mr. Kim Young Dal says true? 241 00:17:05,770 --> 00:17:06,900 Did Dae Kook... 242 00:17:08,370 --> 00:17:10,000 really kill Dad? 243 00:17:11,330 --> 00:17:12,730 Did you meet Kim Young Dal? 244 00:17:13,830 --> 00:17:15,330 Where is he now? 245 00:17:23,030 --> 00:17:26,230 I found out where Mrs. Joo and Seon Hwa met up. 246 00:17:27,130 --> 00:17:29,200 Really? Where? 247 00:17:33,130 --> 00:17:34,770 What? Fight? 248 00:17:36,370 --> 00:17:37,900 Mrs. Joo and Seon Hwa? 249 00:17:37,900 --> 00:17:39,100 Where is it? 250 00:17:40,600 --> 00:17:41,730 Rosse Cafe, right across the street? 251 00:17:42,730 --> 00:17:46,670 All right. But why are you telling me that they're arguing? 252 00:17:51,810 --> 00:17:53,640 Poor Jae Min. 253 00:17:53,670 --> 00:17:56,730 You'll find out Seon Hwa is Hae Ran's daughter now. 254 00:17:56,730 --> 00:17:58,670 That's too bad. 255 00:18:01,070 --> 00:18:02,330 At first, 256 00:18:03,800 --> 00:18:06,470 I also thought your dad passed away because of an accident. 257 00:18:07,370 --> 00:18:08,430 But it turned out... 258 00:18:11,400 --> 00:18:13,770 there was an unbelievable story behind it. 259 00:18:19,370 --> 00:18:20,330 Bit Na, 260 00:18:21,500 --> 00:18:23,430 I'm living with Dae Kook... 261 00:18:24,500 --> 00:18:26,300 to get revenge on him. 262 00:18:26,300 --> 00:18:27,400 Revenge? 263 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 Yes. 264 00:18:32,100 --> 00:18:33,600 My goal is... 265 00:18:35,470 --> 00:18:38,270 to get your dad's company back... 266 00:18:38,270 --> 00:18:43,030 and punish Dae Kook. 267 00:18:47,400 --> 00:18:49,730 Once I tell him I've been living with him for 30 years... 268 00:18:50,870 --> 00:18:53,270 to get even with him, 269 00:18:55,200 --> 00:18:57,470 it will be good revenge too. 270 00:18:58,970 --> 00:19:01,570 That's why you founded J Capital? 271 00:19:04,770 --> 00:19:05,730 I still... 272 00:19:07,170 --> 00:19:08,430 love Man Shik... 273 00:19:09,200 --> 00:19:13,430 and you as always. 274 00:19:15,200 --> 00:19:19,530 I dedicated my life to getting revenge... 275 00:19:21,740 --> 00:19:24,210 for both of you in my own way. 276 00:19:24,230 --> 00:19:25,270 Stop. 277 00:19:27,100 --> 00:19:30,200 You dreamed of getting even with the man... 278 00:19:30,200 --> 00:19:31,900 who killed your husband and your child by staying by his side? 279 00:19:31,900 --> 00:19:34,630 You should've revealed everything and left. 280 00:19:34,630 --> 00:19:36,070 Isn't that the right thing to do? 281 00:19:37,130 --> 00:19:38,700 You stayed by his side... 282 00:19:38,700 --> 00:19:40,000 because you're attached to him as his wife. 283 00:19:40,000 --> 00:19:41,930 I swear it's not that. 284 00:19:44,030 --> 00:19:45,600 Back then... 285 00:19:46,470 --> 00:19:47,570 and even now, 286 00:19:50,530 --> 00:19:52,300 your dad is my only love. 287 00:19:56,730 --> 00:19:59,540 It's just that if I left him, 288 00:20:01,290 --> 00:20:03,150 I would never be able... 289 00:20:05,380 --> 00:20:07,810 to get your father's company back. 290 00:20:08,880 --> 00:20:12,090 That's why I couldn't leave Dae Kook. 291 00:20:21,220 --> 00:20:25,230 Bit Na, can't you try to be understanding of your mom? 292 00:20:32,360 --> 00:20:33,540 Her mom? 293 00:20:34,610 --> 00:20:38,640 You don't know everything... 294 00:20:38,930 --> 00:20:42,940 about what I had in mind and what pain I had to go through... 295 00:20:44,330 --> 00:20:45,880 to endure all these years. 296 00:20:49,360 --> 00:20:50,390 I don't. 297 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 I don't want to know it either. 298 00:20:56,160 --> 00:20:58,760 If you hadn't been my mother, 299 00:21:00,730 --> 00:21:03,050 then maybe I would've understood. 300 00:21:09,620 --> 00:21:10,940 But it had to be you, 301 00:21:12,840 --> 00:21:14,750 Mrs. Joo. 302 00:21:16,250 --> 00:21:17,980 That's why I can't take it in. 303 00:21:29,870 --> 00:21:31,160 By any chance, 304 00:21:33,350 --> 00:21:35,670 is this because of Jae Min? 305 00:21:37,690 --> 00:21:41,210 - Because of the wedding with Jae Min... - I told you... 306 00:21:41,360 --> 00:21:43,360 that it was a contractual marriage. 307 00:21:44,770 --> 00:21:46,380 Please don't bring up Jae Min... 308 00:21:47,110 --> 00:21:48,990 in front of me again. 309 00:21:49,710 --> 00:21:52,680 Jae Min, you, and I... 310 00:21:53,940 --> 00:21:55,890 have nothing to do with one another. 311 00:21:59,220 --> 00:22:00,990 Bit Na, I... 312 00:22:26,240 --> 00:22:28,120 I love you, Jae Min. 313 00:22:36,300 --> 00:22:38,690 How many times do you need me to tell you? 314 00:22:38,720 --> 00:22:42,230 I've never loved you before, and I don't love you now! 315 00:22:46,070 --> 00:22:51,120 If you hadn't been my mother, then maybe I would've understood. 316 00:22:53,280 --> 00:22:55,010 This is too cruel. 317 00:22:58,020 --> 00:23:00,020 Either don't let me meet her... 318 00:23:03,000 --> 00:23:05,040 or not fall in love with her. 319 00:23:08,960 --> 00:23:11,000 What am I supposed to do? 320 00:23:15,010 --> 00:23:16,930 What on earth should I do? 321 00:23:40,030 --> 00:23:42,080 That's why Mom couldn't tell me about her daughter, 322 00:23:42,080 --> 00:23:44,540 even after she'd found her. 323 00:23:45,530 --> 00:23:49,440 That's why Seon Hwa told me goodbye. 324 00:23:51,800 --> 00:23:53,870 How painful it must've been for her. 325 00:23:55,480 --> 00:23:57,150 It must've broken her heart... 326 00:23:57,710 --> 00:23:59,660 as she shut me out. 327 00:24:01,910 --> 00:24:03,650 I'm sorry, Seon Hwa, 328 00:24:04,080 --> 00:24:06,300 for not knowing it sooner. 329 00:24:08,850 --> 00:24:10,470 I will take care of things now. 330 00:24:10,780 --> 00:24:15,240 You go back to being Bit Na... 331 00:24:15,750 --> 00:24:17,180 and see your mom. 332 00:24:49,980 --> 00:24:53,450 Why did you want to see me? I told you not to call me again. 333 00:24:57,280 --> 00:24:59,610 I found out the reason... 334 00:25:00,790 --> 00:25:02,110 you pushed me away. 335 00:25:04,200 --> 00:25:05,910 I'd told you back then. 336 00:25:06,550 --> 00:25:08,280 For whatever reason, 337 00:25:09,480 --> 00:25:13,400 once I found the reason, I would convince you. 338 00:25:14,750 --> 00:25:20,240 I said that I'd bring you back to me. 339 00:25:23,610 --> 00:25:24,830 But... 340 00:25:26,870 --> 00:25:27,970 I... 341 00:25:30,350 --> 00:25:34,100 I don't think I can convince you. 342 00:25:40,580 --> 00:25:44,550 Did you find out about everything? 343 00:25:47,030 --> 00:25:50,520 You're not saying that you know that Bit Na is... 344 00:25:50,920 --> 00:25:51,890 No. 345 00:25:55,250 --> 00:25:59,220 To me, you're still Seon Hwa, 346 00:26:01,310 --> 00:26:03,500 so don't say that name to me. 347 00:26:05,570 --> 00:26:06,740 I'm... 348 00:26:08,940 --> 00:26:10,940 I'm not ready for it yet. 349 00:26:17,370 --> 00:26:19,600 I've pondered and thought it over, 350 00:26:23,710 --> 00:26:25,220 but I couldn't figure out an answer. 351 00:26:29,670 --> 00:26:31,230 It's all my fault. 352 00:26:33,090 --> 00:26:35,300 Only if I hadn't looked for my mom... 353 00:26:36,270 --> 00:26:37,570 I'm sorry. 354 00:26:42,070 --> 00:26:44,440 Why would you be sorry? 355 00:26:50,180 --> 00:26:51,580 I'm sorry. 356 00:26:53,230 --> 00:26:54,550 I'm sorry... 357 00:26:57,150 --> 00:26:59,250 for falling in love with you. 358 00:27:03,580 --> 00:27:05,160 I'm really sorry. 359 00:27:08,400 --> 00:27:11,560 For tormenting you. 360 00:27:58,060 --> 00:27:59,880 (The Second Husband) 361 00:28:00,010 --> 00:28:01,100 You're asking for too much... 362 00:28:01,110 --> 00:28:02,800 if you expect me to keep quiet without something in return. 363 00:28:02,820 --> 00:28:03,490 What do you want? 364 00:28:03,510 --> 00:28:06,770 If I helped you become the president, would that do? 365 00:28:06,800 --> 00:28:10,260 I heard there was a company called Bong Confectionery 40 years ago. 366 00:28:10,290 --> 00:28:13,740 Bong Confectionery? Why would you bring it up now? 367 00:28:13,760 --> 00:28:14,740 It's the divorce papers. 368 00:28:14,740 --> 00:28:16,770 Sang Hyuk, is this really how you're going to be? 369 00:28:16,800 --> 00:28:18,460 Hey, Sang Hyuk! 370 00:28:18,490 --> 00:28:21,300 The CEO of Bong Confectionery was Bong Man Shik. 371 00:28:21,330 --> 00:28:24,160 Now that I think of it, your last name is Bong as well. 372 00:28:24,180 --> 00:28:26,520 Use this to keep tabs on Chairman Yoon in the meantime. 373 00:28:26,550 --> 00:28:30,170 It might help protect Ms. Bong. 24443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.