All language subtitles for The.Second.Husband.E114.220126.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:08,460 As the temperature dropped below zero, the police believed she was not likely... 2 00:00:08,490 --> 00:00:10,680 - to be alive... - No way! 3 00:00:10,700 --> 00:00:14,610 My Jae Gyeong. You can't leave me like this. 4 00:00:15,070 --> 00:00:16,710 How can I live without you? 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,820 Jae Gyeong. 6 00:00:20,930 --> 00:00:24,230 Jae Gyeong. Don't leave me like this. 7 00:00:24,930 --> 00:00:28,050 Dae Kook, bring my daughter back. 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,430 You have power. 9 00:00:29,450 --> 00:00:31,290 Bring her back to life. 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 Hey, stop. 11 00:00:34,150 --> 00:00:36,500 I know how hard it is, 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,440 but that won't bring her back. 13 00:00:38,720 --> 00:00:40,990 It's all because of you! 14 00:00:41,010 --> 00:00:43,090 You hated Jae Gyeong. 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,510 It's because you didn't open your heart to her. 16 00:00:45,530 --> 00:00:47,590 I won't let you get away with this. 17 00:00:47,620 --> 00:00:49,080 Stop it! 18 00:00:50,590 --> 00:00:53,400 You're still taking her side now? 19 00:00:53,460 --> 00:00:55,460 Can't you comfort me? 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,320 I lost my daughter. 21 00:00:58,350 --> 00:01:00,120 It's not just your daughter. 22 00:01:00,260 --> 00:01:01,650 She's also my daughter. 23 00:01:02,590 --> 00:01:04,160 I'm taking it hard too. 24 00:01:15,790 --> 00:01:16,740 Chief. 25 00:01:17,550 --> 00:01:19,020 What happened? 26 00:01:21,020 --> 00:01:24,060 It was ruled based on her belongings and the circumstances. 27 00:01:25,400 --> 00:01:26,810 It's not likely... 28 00:01:27,210 --> 00:01:29,210 that she's alive under the circumstances. 29 00:01:30,980 --> 00:01:32,550 I'm sorry to tell you, 30 00:01:33,230 --> 00:01:34,830 but you should accept it... 31 00:01:34,960 --> 00:01:37,340 and let her rest in peace. 32 00:01:49,520 --> 00:01:53,280 Jae Min was growing with all the love from his parents, 33 00:01:53,310 --> 00:01:57,280 but my daughter under the same roof was always so hungry for your recognition. 34 00:01:57,300 --> 00:01:59,950 She has led such a rough life. 35 00:01:59,970 --> 00:02:04,400 Do you know how much she was suffering? 36 00:02:09,310 --> 00:02:10,690 Jae Gyeong. 37 00:02:13,100 --> 00:02:15,860 What kind of father doesn't love his children? 38 00:02:15,890 --> 00:02:17,420 You were silly. 39 00:02:30,580 --> 00:02:33,890 The fact that you're my daughter was enough. 40 00:02:35,830 --> 00:02:38,890 Why did you want to be recognized by me so badly? 41 00:02:42,900 --> 00:02:44,040 Jae Gyeong. 42 00:02:50,420 --> 00:02:52,170 If I had seen it coming, 43 00:02:54,290 --> 00:02:56,970 I would've visited you in the lockup. 44 00:02:58,060 --> 00:03:00,000 I should've told you... 45 00:03:00,500 --> 00:03:02,830 that I forgive you for everything... 46 00:03:03,140 --> 00:03:05,880 and that all I want is for you to be healthy. 47 00:03:09,840 --> 00:03:13,410 How depressed were you to take your own life? 48 00:03:15,220 --> 00:03:16,860 Jae Gyeong. 49 00:03:16,890 --> 00:03:21,300 I'm sorry, Jae Gyeong. 50 00:03:28,530 --> 00:03:31,060 It's Dad's fault. 51 00:03:40,980 --> 00:03:42,320 Well... 52 00:03:42,990 --> 00:03:46,390 I just can't bring myself to believe it. 53 00:03:46,620 --> 00:03:49,280 I didn't even see her body. 54 00:03:49,310 --> 00:03:52,840 Did Jae Gyeong really die? 55 00:03:52,860 --> 00:03:55,880 It's been a few days since she fell into the river, 56 00:03:56,230 --> 00:03:58,300 but she hasn't been found yet. 57 00:03:59,470 --> 00:04:03,080 They say she must've drifted out to sea. 58 00:04:04,250 --> 00:04:05,630 Poor her. 59 00:04:08,670 --> 00:04:11,110 If I had known she'd be gone all of a sudden, 60 00:04:12,070 --> 00:04:14,020 I wouldn't have hated her. 61 00:04:18,150 --> 00:04:20,540 I still can't believe it. 62 00:04:20,610 --> 00:04:22,330 No matter how much she was suffering, 63 00:04:22,350 --> 00:04:26,040 she couldn't just be gone like this overnight. 64 00:04:26,500 --> 00:04:29,660 She was so mean I thought she'd be with us forever. 65 00:04:30,330 --> 00:04:33,060 Why did she have to leave us like this? 66 00:04:40,510 --> 00:04:42,430 Right. Sang Hyuk. 67 00:04:42,640 --> 00:04:44,910 What's going to happen to us? 68 00:04:44,990 --> 00:04:49,090 Now that she's gone, what happens to you and her family? 69 00:04:56,880 --> 00:04:58,570 Mom. 70 00:04:58,600 --> 00:05:00,340 Does that matter now? 71 00:05:00,370 --> 00:05:02,670 Jae Gyeong died. 72 00:05:02,750 --> 00:05:05,200 You can't ask him that. 73 00:05:05,230 --> 00:05:07,760 Should he take his life for her? 74 00:05:08,900 --> 00:05:11,390 Life goes on. 75 00:05:11,410 --> 00:05:14,480 We need to make a plan. 76 00:05:15,690 --> 00:05:16,790 Oh, my. 77 00:05:17,360 --> 00:05:19,650 Seon Hwa must've heard this news too. 78 00:06:11,690 --> 00:06:12,940 Jae Gyeong. 79 00:06:13,880 --> 00:06:16,220 You can't leave me like this. 80 00:06:18,440 --> 00:06:19,800 You shouldn't have... 81 00:06:21,010 --> 00:06:22,810 met a jerk like me. 82 00:06:33,090 --> 00:06:34,390 Ms. Bong. 83 00:06:35,640 --> 00:06:37,650 Is your revenge over? 84 00:06:39,440 --> 00:06:41,550 You took Jae Gyeong's life. 85 00:06:42,980 --> 00:06:46,410 This is not the end I wanted with Jae Gyeong. 86 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 I wanted to reveal what she's done, 87 00:06:48,850 --> 00:06:53,000 make her pay, and have her apologize to me. 88 00:06:53,630 --> 00:06:56,280 I was even going to forgive her... 89 00:06:56,310 --> 00:06:58,180 if she repented sincerely. 90 00:06:58,740 --> 00:06:59,860 But... 91 00:07:00,350 --> 00:07:02,110 I even lost that chance. 92 00:07:02,140 --> 00:07:03,690 Are you kidding me? 93 00:07:04,510 --> 00:07:06,330 You had someone killed. 94 00:07:06,350 --> 00:07:08,070 It wouldn't have happened... 95 00:07:08,100 --> 00:07:11,290 if you had told me what she did and asked for compensation. 96 00:07:11,630 --> 00:07:13,930 Are you blaming me? 97 00:07:14,510 --> 00:07:18,130 It came to this because of what she's done. 98 00:07:18,340 --> 00:07:20,680 If she hadn't committed any crimes, 99 00:07:21,080 --> 00:07:23,700 - it wouldn't have happened. - What? 100 00:07:24,100 --> 00:07:27,000 You must want to blame anyone you can. 101 00:07:27,330 --> 00:07:29,230 But open your eyes. 102 00:07:29,280 --> 00:07:30,250 So... 103 00:07:30,770 --> 00:07:33,450 are you saying you're not responsible for this at all? 104 00:07:33,950 --> 00:07:35,700 You're responsible for it. 105 00:07:36,050 --> 00:07:39,690 Jae Gyeong wouldn't have died if it hadn't been for you. 106 00:07:39,720 --> 00:07:40,790 Is that so? 107 00:07:41,560 --> 00:07:43,800 If my grandma hadn't passed away, 108 00:07:43,960 --> 00:07:45,730 it wouldn't have happened either. 109 00:07:46,330 --> 00:07:50,870 If Jae Gyeong called an ambulance right away and saved her life, 110 00:07:51,140 --> 00:07:54,000 I wasn't going to hold her responsible. 111 00:07:56,410 --> 00:07:57,780 Jae Gyeong sent me to jail... 112 00:07:58,250 --> 00:08:01,830 by blaming me for Mr. Nam's case too. 113 00:08:02,670 --> 00:08:04,480 Jae Gyeong is the one... 114 00:08:04,840 --> 00:08:06,350 who killed Mr. Nam. 115 00:08:07,950 --> 00:08:09,200 What kind of nonsense is that? 116 00:08:09,220 --> 00:08:10,930 She killed not only my grandmother... 117 00:08:11,810 --> 00:08:13,720 but also Nam Ki Taek. 118 00:08:14,130 --> 00:08:15,700 Your daughter did that. 119 00:08:15,890 --> 00:08:16,890 What? 120 00:08:18,170 --> 00:08:19,860 I have proof too. 121 00:08:20,360 --> 00:08:22,360 Sang Hyuk knows it too. 122 00:08:24,690 --> 00:08:26,240 As you know, 123 00:08:26,270 --> 00:08:28,550 she illegally adopted my son, Sae Byeok, to trick you... 124 00:08:28,580 --> 00:08:31,370 since she's sterile. 125 00:08:31,660 --> 00:08:34,180 She didn't raise him as her son. 126 00:08:34,210 --> 00:08:37,280 She kept him because he was useful. 127 00:08:37,770 --> 00:08:39,120 The biggest reason was... 128 00:08:39,320 --> 00:08:41,780 to be recognized by you. 129 00:08:41,860 --> 00:08:43,370 Stop it! 130 00:08:45,170 --> 00:08:47,580 You should know the truth. 131 00:08:47,670 --> 00:08:51,220 Don't cover up her crimes but rectify them. 132 00:08:51,470 --> 00:08:53,450 Otherwise, everything will start to fall apart, 133 00:08:53,490 --> 00:08:55,300 as it happened to Jae Gyeong. 134 00:08:55,470 --> 00:08:58,650 How dare you try to discipline me? 135 00:08:58,670 --> 00:09:00,440 I'm not disciplining you. 136 00:09:00,940 --> 00:09:02,860 I'm going to clear my name... 137 00:09:03,080 --> 00:09:05,390 and put everything back to where it belongs. 138 00:09:05,880 --> 00:09:07,090 I will not... 139 00:09:08,160 --> 00:09:09,860 back down. 140 00:09:20,130 --> 00:09:21,590 Jae Gyeong. 141 00:09:22,340 --> 00:09:24,030 That fool. 142 00:09:25,310 --> 00:09:27,720 Why did you love a jerk like Sang Hyuk so much? 143 00:09:29,140 --> 00:09:31,610 You caused all this and even took your life. 144 00:09:32,230 --> 00:09:33,700 Darn it. 145 00:09:34,160 --> 00:09:35,990 That piece of trash. 146 00:09:40,290 --> 00:09:42,210 Tell me where Sang Hyuk is. 147 00:09:42,640 --> 00:09:43,810 What? 148 00:09:44,040 --> 00:09:47,380 You'll give your parental rights and Sae Byeok's custody to Seon Hwa? 149 00:09:47,410 --> 00:09:50,280 That's my decision for now. 150 00:09:51,760 --> 00:09:53,770 I'll start the process before Jae Gyeong's funeral... 151 00:09:53,770 --> 00:09:55,190 as soon as possible. 152 00:09:55,210 --> 00:09:58,070 Is this the right decision? 153 00:09:58,360 --> 00:10:02,320 What if Seon Hwa snatches Tae Yang away from us? 154 00:10:02,320 --> 00:10:06,520 If the chairman changes his mind and stops us from taking Tae Yang back, 155 00:10:06,520 --> 00:10:07,790 it'll make matters even worse. 156 00:10:08,290 --> 00:10:10,420 Tae Yang is Jae Gyeong's son legally, 157 00:10:10,420 --> 00:10:12,220 and he has adored him all this while. 158 00:10:12,790 --> 00:10:13,760 I see. 159 00:10:14,590 --> 00:10:16,560 By the way, 160 00:10:16,560 --> 00:10:18,720 if you get back together with Seon Hwa, 161 00:10:18,720 --> 00:10:23,660 do you become the owner of the company named J something? 162 00:10:25,390 --> 00:10:26,720 What do you think you're doing? 163 00:10:27,560 --> 00:10:28,820 Jae Gyeong is dead, 164 00:10:29,490 --> 00:10:32,760 and you're having a fried chicken party? You scum! 165 00:10:32,760 --> 00:10:35,960 You wench! 166 00:10:35,960 --> 00:10:38,490 How dare you lay hands on my son! 167 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 You jerk. 168 00:10:40,320 --> 00:10:43,020 I tried to stop this marriage from the beginning. 169 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 Let go! 170 00:10:44,020 --> 00:10:47,720 You should've known your place and stayed away from Jae Gyeong! 171 00:10:47,720 --> 00:10:51,460 You were married with a child, and yet you seduced and married her? 172 00:10:51,460 --> 00:10:54,560 You're the one who killed Jae Gyeong! You jerk! 173 00:10:54,560 --> 00:10:56,420 Stop it! 174 00:10:56,420 --> 00:10:58,890 - Oh, goodness! - Let go! 175 00:10:58,890 --> 00:11:00,260 What the heck are you doing? 176 00:11:01,290 --> 00:11:02,490 Hey! 177 00:11:02,490 --> 00:11:05,760 How is Jae Gyeong's death his fault? 178 00:11:05,760 --> 00:11:10,720 Do you know how much Sang Hyuk hated Jae Gyeong? 179 00:11:10,720 --> 00:11:14,990 Jae Gyeong was the one who got rid of Seon Hwa and kept him to herself! 180 00:11:14,990 --> 00:11:17,140 How dare you put the blame on him! 181 00:11:17,140 --> 00:11:20,040 What? He hated her? 182 00:11:20,040 --> 00:11:22,270 - You little... - Oh, no! 183 00:11:22,270 --> 00:11:24,440 - What did you say? - Let me go! 184 00:11:24,440 --> 00:11:27,710 I won't let you guys get away with it. 185 00:11:27,710 --> 00:11:30,410 I'm going to kill anyone who caused my Jae Gyeong's death! 186 00:11:30,410 --> 00:11:32,640 Stop it! 187 00:11:32,640 --> 00:11:36,570 Sure. Why don't you go ahead and start killing people, then? 188 00:11:36,570 --> 00:11:40,270 Now I know where Jae Gyeong got it from. 189 00:11:40,270 --> 00:11:42,840 Both of you kill people as if it's nothing! 190 00:11:42,840 --> 00:11:46,070 Go on, then! Kill me! 191 00:11:46,070 --> 00:11:47,940 You think I wouldn't? 192 00:11:47,940 --> 00:11:50,570 You're going to pay for this. So beware. 193 00:11:50,570 --> 00:11:55,540 I'm going to make Sang Hyuk kneel in front of Jae Gyeong and beg for mercy! 194 00:11:55,540 --> 00:11:56,570 You hear that? 195 00:11:57,140 --> 00:11:58,270 You little... 196 00:11:58,910 --> 00:12:00,040 How dare you! 197 00:12:02,170 --> 00:12:06,570 After having her own daughter die before her, 198 00:12:06,570 --> 00:12:08,070 I guess she's completely lost it. 199 00:12:35,770 --> 00:12:36,770 What's wrong? 200 00:12:36,770 --> 00:12:38,010 The chairman asked to see you. 201 00:12:39,840 --> 00:12:40,840 Chairman Yoon? 202 00:12:42,070 --> 00:12:44,010 He's waiting in the car right now. 203 00:12:44,540 --> 00:12:45,510 Let's go. 204 00:13:04,540 --> 00:13:05,510 Tae Yang. 205 00:13:07,770 --> 00:13:09,770 I miss my mom. 206 00:13:10,810 --> 00:13:12,670 I want to go home. 207 00:13:15,340 --> 00:13:17,610 I'm sorry, Tae Yang. 208 00:13:17,610 --> 00:13:19,210 Your mom is here. 209 00:13:19,970 --> 00:13:24,210 You're Ms. Seon Hwa. You're not my mom. 210 00:13:25,070 --> 00:13:28,370 My mom is Yoon Jae Gyeong. 211 00:13:29,610 --> 00:13:30,610 Tae Yang. 212 00:13:31,080 --> 00:13:34,650 I'm your real mom. 213 00:13:35,750 --> 00:13:39,380 I gave birth to you. 214 00:13:39,380 --> 00:13:41,550 I want to be with my mom. 215 00:13:42,210 --> 00:13:46,480 I want to go to my house, the one with Grandpa and Grandma. 216 00:14:07,310 --> 00:14:09,980 He won't be able to accept you as his mom at first. 217 00:14:10,980 --> 00:14:14,510 He has believed that Jae Gyeong was his mom for all this while. 218 00:14:14,980 --> 00:14:16,410 It won't be easy. 219 00:14:19,150 --> 00:14:21,480 I explained that I was the mom who gave birth to him, 220 00:14:21,480 --> 00:14:24,280 and Jae Gyeong was the mom who raised him. 221 00:14:25,050 --> 00:14:27,280 I thought he'd understand. 222 00:14:28,880 --> 00:14:32,510 The only thing we can do is repeat it until he understands. 223 00:14:33,950 --> 00:14:36,650 Even adults wouldn't understand relationships like this. 224 00:14:37,380 --> 00:14:41,550 On top of that, he has always thought of Jae Min's house as his own. 225 00:14:41,550 --> 00:14:43,710 So he must be having a hard time adjusting to living here. 226 00:14:44,650 --> 00:14:47,010 I guess I should've waited a little longer. 227 00:14:47,750 --> 00:14:51,610 But this is a problem he has to face sooner or later. 228 00:14:54,180 --> 00:14:56,380 He'll have to go through it and put it behind him. 229 00:14:58,610 --> 00:15:02,810 He can't keep believing that Jae Gyeong is his mother. 230 00:15:02,810 --> 00:15:08,310 And he has to know about Jae Gyeong's death too. 231 00:15:10,850 --> 00:15:12,380 What do we do? 232 00:15:13,880 --> 00:15:16,050 How can Tae Yang endure this pain... 233 00:15:16,050 --> 00:15:17,910 that even adults can't handle? 234 00:15:19,350 --> 00:15:21,310 I wish I could bear this pain for him. 235 00:15:22,310 --> 00:15:24,350 I feel so bad for my poor Tae Yang. 236 00:15:27,680 --> 00:15:29,610 You need to be strong as his mom. 237 00:15:29,610 --> 00:15:30,680 Okay, Seon Hwa? 238 00:15:31,810 --> 00:15:34,450 Only then would you be able to protect him. 239 00:15:35,150 --> 00:15:36,180 Do you understand? 240 00:15:37,710 --> 00:15:38,710 Yes. 241 00:15:57,480 --> 00:16:01,310 What a waste it was for Jae Gyeong to be with someone like you. 242 00:16:02,680 --> 00:16:04,510 Stop acting all heartbroken. 243 00:16:04,510 --> 00:16:06,550 Too bad she's not here to see it, you jerk. 244 00:16:07,080 --> 00:16:11,510 I should've stopped her when she told me she would marry a jerk like you. 245 00:16:11,510 --> 00:16:13,750 I should've told the chairman the truth about you... 246 00:16:14,680 --> 00:16:16,380 and stopped the wedding. 247 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 I regret... 248 00:16:24,750 --> 00:16:28,780 not doing that earlier, you scum. 249 00:16:30,780 --> 00:16:34,280 I'm going to kill you first once I free myself. 250 00:16:34,850 --> 00:16:35,980 Do you know who I am? 251 00:16:36,680 --> 00:16:38,780 I'm Chairman Yoon's son-in-law, you brat! 252 00:16:43,910 --> 00:16:47,180 Father! Please let me go. 253 00:16:47,180 --> 00:16:48,180 Father? 254 00:16:49,510 --> 00:16:52,580 You don't deserve to call me that. 255 00:16:53,050 --> 00:16:54,050 Excuse me? 256 00:16:54,480 --> 00:16:55,910 I'm your son-in-law. 257 00:16:55,910 --> 00:16:57,850 You shameless brat! 258 00:17:00,680 --> 00:17:02,180 You're a piece of trash. 259 00:17:02,710 --> 00:17:05,780 It's you who destroyed Jae Gyeong's life! 260 00:17:06,450 --> 00:17:07,450 It's a misunderstanding. 261 00:17:07,450 --> 00:17:08,550 Shut it, you jerk. 262 00:17:09,180 --> 00:17:12,880 How dare you cause all this trouble! 263 00:17:12,880 --> 00:17:15,450 Please forgive me, Father. 264 00:17:15,450 --> 00:17:16,510 I apologize. 265 00:17:16,510 --> 00:17:20,110 I will never forgive you! You jerk! 266 00:17:20,110 --> 00:17:24,510 Because of you, I lost both of my treasures at once! 267 00:17:24,510 --> 00:17:26,580 My life fell apart because of you! 268 00:17:26,580 --> 00:17:29,750 You piece of trash! You hopeless scum! 269 00:17:31,880 --> 00:17:33,010 Here it comes, Tae Yang. 270 00:17:57,050 --> 00:17:58,150 Hello, Mother. 271 00:17:59,580 --> 00:18:01,810 What? You mean Sang Hyuk? 272 00:18:04,510 --> 00:18:05,880 Sang Hyuk disappeared? 273 00:18:06,650 --> 00:18:08,210 You're sure he's not at his own home? 274 00:18:08,210 --> 00:18:10,510 His mother just called me. 275 00:18:10,510 --> 00:18:13,410 Perhaps my father is behind this. 276 00:18:13,410 --> 00:18:16,610 I'm sure he wants to blame someone for Jae Gyeong's death. 277 00:18:16,610 --> 00:18:19,410 We need Sang Hyuk to get Sae Byeok back. What do we do? 278 00:18:20,310 --> 00:18:22,580 They always disappear when we need them. 279 00:18:22,580 --> 00:18:25,050 Where did he go at a time like this? 280 00:18:25,050 --> 00:18:26,680 Can you guess where he could've gone? 281 00:18:27,410 --> 00:18:29,010 Soo Chul must've taken him. 282 00:18:29,010 --> 00:18:30,810 I'll try to call him. 283 00:18:43,780 --> 00:18:45,150 (Yoon Jae Min) 284 00:18:47,580 --> 00:18:51,280 Don't give him any water to drink, and keep your eyes on him. 285 00:18:52,010 --> 00:18:53,010 Yes, sir. 286 00:19:03,150 --> 00:19:04,410 (Yoon Jae Min) 287 00:19:06,380 --> 00:19:07,410 Jae Min. 288 00:19:07,410 --> 00:19:08,410 Soo Chul! 289 00:19:09,080 --> 00:19:12,080 You know something about Sang Hyuk's disappearance, right? 290 00:19:15,450 --> 00:19:16,450 So I was right. 291 00:19:16,950 --> 00:19:18,280 Do you have him? 292 00:19:18,280 --> 00:19:19,480 Where are you now? 293 00:19:19,480 --> 00:19:21,010 Stay out of this, Jae Min. 294 00:19:21,010 --> 00:19:22,250 What do you mean by that? 295 00:19:22,950 --> 00:19:24,610 What are you planning to do? 296 00:19:26,750 --> 00:19:28,180 Don't do it, Soo Chul. 297 00:19:28,180 --> 00:19:31,010 It's too late for Jae Gyeong, but it's not too late for you. 298 00:19:31,010 --> 00:19:32,550 We need to put a stop to this! 299 00:19:35,180 --> 00:19:37,610 Soo Chul! 300 00:19:40,980 --> 00:19:43,910 Gosh. He's blind with rage right now. 301 00:19:43,910 --> 00:19:45,250 What did he say? 302 00:19:45,250 --> 00:19:46,680 We're in trouble. 303 00:19:46,680 --> 00:19:49,380 I think he's going to do something bad. 304 00:19:54,170 --> 00:19:58,400 (The two DNA samples match 99.99 percent, and this establishes maternity.) 305 00:20:10,780 --> 00:20:11,870 Dad. 306 00:20:12,590 --> 00:20:13,740 Did you give orders... 307 00:20:14,320 --> 00:20:16,170 to take Director Moon? 308 00:20:16,340 --> 00:20:19,330 Chairman Yoon, where is Director Moon now? 309 00:20:19,350 --> 00:20:20,530 Jae Min, 310 00:20:21,030 --> 00:20:22,280 when you requested a DNA test... 311 00:20:22,720 --> 00:20:24,970 at the Biogenetic Engineering Research Institute last time, 312 00:20:25,380 --> 00:20:26,530 was it to check... 313 00:20:27,580 --> 00:20:29,750 the DNA match of Seon Hwa and Tae Yang? 314 00:20:32,000 --> 00:20:32,860 Yes. 315 00:20:32,890 --> 00:20:35,060 I'll bring Tae Yang back as my son. 316 00:20:35,090 --> 00:20:37,450 To do that, I need Director Moon. 317 00:20:37,480 --> 00:20:38,970 Where is Director Moon? 318 00:20:40,700 --> 00:20:41,800 Dad, 319 00:20:42,010 --> 00:20:43,990 it's true that Director Moon is a nasty guy. 320 00:20:44,020 --> 00:20:46,440 But you can't get back at him so emotionally. 321 00:20:46,460 --> 00:20:48,520 Why would you do this? It's not like you. 322 00:20:48,550 --> 00:20:49,950 Get out now, you punk. 323 00:20:50,190 --> 00:20:51,360 I can't bear the sight of you. 324 00:20:51,440 --> 00:20:52,790 Get out! 325 00:21:05,500 --> 00:21:06,710 How dare they! 326 00:21:12,890 --> 00:21:14,790 If it was Soo Chul who kidnapped Sang Hyuk, 327 00:21:14,810 --> 00:21:16,880 wouldn't it be a place that he knows about? 328 00:21:21,810 --> 00:21:23,400 Jae Min, take a look at it. 329 00:21:28,750 --> 00:21:30,520 When Jae Gyeong ran away, 330 00:21:30,700 --> 00:21:33,120 the one who took Tae Yang from the kindergarten... 331 00:21:33,360 --> 00:21:34,600 was Soo Chul. 332 00:21:34,620 --> 00:21:38,170 He must've taken a photo of Tae Yang here and brought him to the villa. 333 00:21:38,190 --> 00:21:41,290 It must be an abandoned warehouse near the villa. 334 00:21:46,760 --> 00:21:47,820 Yes, Jin Ah. 335 00:21:47,840 --> 00:21:49,640 I'll send you an address. 336 00:21:49,670 --> 00:21:52,810 Please find out if there is a warehouse near the villa. 337 00:21:53,710 --> 00:21:55,790 Okay. I'll wait. 338 00:21:58,080 --> 00:22:00,390 Did we finish preparing the paperwork? 339 00:22:00,400 --> 00:22:01,490 Yes. 340 00:22:01,510 --> 00:22:04,140 If Sang Hyuk gives up his parental rights, 341 00:22:04,410 --> 00:22:06,170 we can bring Tae Yang back as Sae Byeok. 342 00:22:14,900 --> 00:22:15,920 Water... 343 00:22:19,270 --> 00:22:20,350 Water... 344 00:22:29,860 --> 00:22:31,360 I need water, you son of a gun. 345 00:22:45,350 --> 00:22:47,300 - Keep an eye on him. - Yes, sir. 346 00:23:13,160 --> 00:23:14,630 Seon Hwa, I found it. 347 00:23:14,650 --> 00:23:16,440 I'll send you the coordinates. 348 00:23:24,120 --> 00:23:25,150 What's this? 349 00:23:26,190 --> 00:23:28,090 Where did that come from? 350 00:23:29,200 --> 00:23:30,290 What's going on? 351 00:23:32,150 --> 00:23:34,060 Go out, right now. 352 00:23:34,310 --> 00:23:35,260 Hurry. 353 00:23:35,530 --> 00:23:36,440 Let's go. 354 00:23:42,970 --> 00:23:45,080 Sang Hyuk, are you okay? 355 00:23:45,100 --> 00:23:46,170 Sang Hyuk. 356 00:23:48,590 --> 00:23:49,890 Seon Hwa. 357 00:23:50,040 --> 00:23:51,430 For goodness' sake. 358 00:23:58,360 --> 00:24:00,020 Gosh. What's going on? 359 00:24:04,930 --> 00:24:06,490 - Who's this guy? - Get over here. 360 00:24:09,830 --> 00:24:11,570 Bring it on. 361 00:24:56,210 --> 00:24:57,290 Sang Hyuk. 362 00:25:01,560 --> 00:25:03,760 You saw... 363 00:25:04,570 --> 00:25:06,570 what Chairman Yoon is like. 364 00:25:07,640 --> 00:25:09,900 If I don't bring Tae Yang now, 365 00:25:10,660 --> 00:25:12,990 we don't know what tricks he'll play next. 366 00:25:13,920 --> 00:25:15,330 Seon Hwa. 367 00:25:17,260 --> 00:25:19,290 Thank you for saving me. 368 00:25:20,260 --> 00:25:21,530 Sang Hyuk. 369 00:25:21,580 --> 00:25:23,670 While being locked up there, 370 00:25:25,730 --> 00:25:28,000 I thought I'd die. 371 00:25:28,770 --> 00:25:31,240 If you didn't come to save me, 372 00:25:33,800 --> 00:25:36,150 I really could've died. 373 00:25:36,640 --> 00:25:38,610 You're Tae Yang's dad. 374 00:25:40,000 --> 00:25:41,790 I can't have you die. 375 00:25:42,580 --> 00:25:43,960 What should I do... 376 00:25:45,360 --> 00:25:46,860 to bring Tae Yang... 377 00:25:47,580 --> 00:25:50,040 back to you? 378 00:25:55,760 --> 00:25:57,170 Thank you, Sang Hyuk. 379 00:26:12,410 --> 00:26:14,430 You can sign here. 380 00:26:19,680 --> 00:26:22,720 (Applicant: Bong Seon Hwa. Other party: Moon Sang Hyuk) 381 00:26:27,950 --> 00:26:29,500 Please... 382 00:26:31,130 --> 00:26:32,650 raise Sae Byeok well. 383 00:26:37,540 --> 00:26:39,810 I've given it a lot of thought. 384 00:26:42,310 --> 00:26:44,250 I don't deserve to be his dad. 385 00:26:45,790 --> 00:26:49,200 I killed Sae Byeok twice on paperwork. 386 00:26:51,310 --> 00:26:53,510 I'm not qualified to be his dad. 387 00:26:55,830 --> 00:26:57,560 I was being stubborn. 388 00:26:58,500 --> 00:26:59,570 Right. 389 00:27:00,670 --> 00:27:02,770 What Chairman Yoon said was right too. 390 00:27:04,660 --> 00:27:06,030 If you think about it, 391 00:27:08,920 --> 00:27:10,810 Jae Gyeong died... 392 00:27:13,160 --> 00:27:14,950 because of me too. 393 00:27:20,260 --> 00:27:21,420 Seon Hwa. 394 00:28:01,180 --> 00:28:02,460 Bok Soon. 395 00:28:03,510 --> 00:28:05,580 I got Sae Byeok back. 396 00:28:06,130 --> 00:28:07,830 Now, Sae Byeok... 397 00:28:08,220 --> 00:28:09,800 is my son. 398 00:28:12,590 --> 00:28:13,870 That's great news. 399 00:28:14,060 --> 00:28:15,640 I'm happy for you. 400 00:28:47,470 --> 00:28:49,280 (The Second Husband) 401 00:28:49,550 --> 00:28:53,090 If it weren't for you, I wouldn't have gotten this far. 402 00:28:53,110 --> 00:28:54,850 I love you, Jae Min. 403 00:28:54,880 --> 00:28:57,240 Let's hold a funeral for Jae Gyeong. 404 00:28:57,260 --> 00:29:00,510 She must be wandering in the cold sea. It's the least we can do for her. 405 00:29:00,530 --> 00:29:03,000 I want to be with you until the end. 406 00:29:03,020 --> 00:29:07,050 How about we live together? You, Sae Byeok, and me. 407 00:29:07,080 --> 00:29:09,330 I'd like to ask you a question. 408 00:29:09,350 --> 00:29:12,070 Do you know about my mother too? 409 00:29:12,100 --> 00:29:14,270 Your mother? 26574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.