Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:06,080
Yes, Mom.
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,480
We're on our way to see Tae Yang.
3
00:00:09,250 --> 00:00:10,280
Okay.
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,480
How much time does it take
to get to the villa?
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,520
Tae Yang must be safe, right?
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,950
It's in the area. We'll get there soon.
7
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
Tae Yang.
8
00:00:47,820 --> 00:00:48,850
Tae Yang!
9
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Tae Yang.
10
00:00:54,820 --> 00:00:55,780
Tae Yang.
11
00:00:56,220 --> 00:00:57,280
Where's my Tae Yang?
12
00:00:57,280 --> 00:00:58,350
- Who are you?
- Tae Yang.
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,550
Who on earth are you?
14
00:01:00,950 --> 00:01:01,980
Tae Yang!
15
00:01:07,950 --> 00:01:08,980
Tae Yang.
16
00:01:11,850 --> 00:01:13,550
He's not here.
17
00:01:15,850 --> 00:01:18,180
He was sleeping right over there.
18
00:01:19,450 --> 00:01:20,750
He's not here?
19
00:01:20,750 --> 00:01:22,150
What did you say?
20
00:01:22,150 --> 00:01:23,980
You can't ask us that.
21
00:01:25,320 --> 00:01:26,650
Where's Tae Yang?
22
00:01:26,650 --> 00:01:27,620
Tae Yang.
23
00:01:28,520 --> 00:01:31,280
I don't see him anywhere.
I'm sure he was right here.
24
00:01:34,020 --> 00:01:35,720
Go find him now.
25
00:01:35,720 --> 00:01:38,820
If something happens to him,
you won't get away with it.
26
00:01:39,820 --> 00:01:41,780
Sae Byeok. Tae Yang!
27
00:01:46,620 --> 00:01:48,280
Tae Yang?
28
00:01:48,920 --> 00:01:54,780
I should do something.
Sang Hyuk is suffering on that cold floor.
29
00:01:54,780 --> 00:01:55,880
I can't watch it anymore.
30
00:01:56,920 --> 00:02:00,750
Even if I have to make a scene
at Chairman Yoon's,
31
00:02:00,750 --> 00:02:02,120
I can't sit still like this.
32
00:02:02,620 --> 00:02:05,320
Right. I should bring it to an end.
33
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
Where are you going?
34
00:02:10,180 --> 00:02:13,880
Your brother is in prison.
How can you be nonchalant?
35
00:02:13,880 --> 00:02:16,050
He's not in prison.
36
00:02:16,050 --> 00:02:17,620
He's just being questioned.
37
00:02:17,620 --> 00:02:19,050
He's just in police custody.
38
00:02:19,050 --> 00:02:21,950
It's the same thing.
39
00:02:21,950 --> 00:02:24,120
It's not like he's resting on a couch.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,620
So where are you going?
41
00:02:27,950 --> 00:02:30,950
I'll go to Chairman Yoon
and ask him for help.
42
00:02:30,950 --> 00:02:34,820
He can easily let Sang Hyuk go
with his power and money.
43
00:02:34,820 --> 00:02:37,680
Mom, they're devastated now.
44
00:02:37,680 --> 00:02:40,280
They don't even know
if Jae Gyeong is alive.
45
00:02:40,280 --> 00:02:42,320
If you asked for his help
to let Sang Hyuk go,
46
00:02:42,320 --> 00:02:44,180
he wouldn't be in the mood.
47
00:02:44,720 --> 00:02:46,520
That's true.
48
00:02:47,450 --> 00:02:50,680
Then what should I do?
49
00:02:50,680 --> 00:02:53,020
My poor Sang Hyuk.
50
00:02:53,020 --> 00:02:54,980
My goodness, Sang Hyuk.
51
00:02:55,620 --> 00:02:58,620
If you're done questioning me, let me go.
52
00:03:00,080 --> 00:03:02,220
Why are you keeping an innocent person?
53
00:03:03,250 --> 00:03:05,920
Do you know who I am?
54
00:03:05,920 --> 00:03:08,050
I don't belong here.
55
00:03:09,380 --> 00:03:10,420
Let me go.
56
00:03:10,880 --> 00:03:12,180
Let me out now!
57
00:03:14,880 --> 00:03:17,480
Mr. Moon, you can go now.
58
00:03:19,120 --> 00:03:20,680
You should've let me go sooner.
59
00:03:23,220 --> 00:03:25,550
You can go home for now.
60
00:03:26,450 --> 00:03:29,620
I'll call you in again
when we're back to investigating it.
61
00:03:38,320 --> 00:03:39,350
Tae Yang!
62
00:03:43,080 --> 00:03:45,920
Tae Yang!
63
00:03:46,720 --> 00:03:47,820
Tae Yang!
64
00:03:51,850 --> 00:03:52,880
Seon Hwa.
65
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Are you okay?
66
00:04:05,020 --> 00:04:06,050
Tae Yang.
67
00:04:16,650 --> 00:04:19,620
Tae Yang should be okay, right?
68
00:04:21,620 --> 00:04:24,580
Don't worry. He's your son.
69
00:04:24,580 --> 00:04:25,620
He must be okay.
70
00:04:33,650 --> 00:04:34,680
Hello, Mom.
71
00:04:35,220 --> 00:04:36,980
Did you hear anything about Tae Yang?
72
00:04:38,080 --> 00:04:39,650
What are you talking about?
73
00:04:39,650 --> 00:04:40,750
Anything about Tae Yang?
74
00:04:42,980 --> 00:04:44,980
You said Tae Yang was in the villa.
75
00:04:47,850 --> 00:04:50,680
Jae Min, is he not in the villa?
76
00:04:50,680 --> 00:04:54,250
He seems to have left
while Soo Chul's men were distracted.
77
00:04:54,250 --> 00:04:55,220
What?
78
00:04:56,850 --> 00:04:59,050
Where did the kid go in this cold weather?
79
00:05:00,120 --> 00:05:03,380
He wouldn't know the area.
I can't believe he left.
80
00:05:03,380 --> 00:05:05,080
What should I do?
81
00:05:05,080 --> 00:05:07,650
It happened just a while ago,
so he must be around here.
82
00:05:07,650 --> 00:05:11,550
Seon Hwa and I are searching the area.
If you get a call, make sure to take it.
83
00:05:11,550 --> 00:05:13,320
Okay.
84
00:05:13,320 --> 00:05:15,920
Did you call the police?
85
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
Yes. We reported it.
86
00:05:18,350 --> 00:05:19,420
Okay, then.
87
00:05:20,380 --> 00:05:22,180
I hope nothing happens to him.
88
00:05:22,680 --> 00:05:24,050
Don't worry too much, Mom.
89
00:05:30,520 --> 00:05:31,580
Tae Yang.
90
00:05:32,350 --> 00:05:33,720
What to do?
91
00:05:36,480 --> 00:05:38,320
Where would he be in this cold weather?
92
00:05:38,880 --> 00:05:40,450
Please. Tae Yang.
93
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
What should I do?
94
00:05:49,820 --> 00:05:51,850
Mr. Kang, it's me.
95
00:05:51,850 --> 00:05:53,480
My Tae Yang is gone.
96
00:05:54,480 --> 00:05:56,380
We must find him now.
97
00:05:58,820 --> 00:06:00,350
Tae Yang!
98
00:06:01,550 --> 00:06:02,580
Tae Yang!
99
00:06:03,520 --> 00:06:04,780
Tae Yang!
100
00:06:05,420 --> 00:06:06,450
Tae Yang!
101
00:06:14,450 --> 00:06:16,720
It's okay.
102
00:06:17,180 --> 00:06:19,480
I thought we'd find him soon,
103
00:06:19,480 --> 00:06:20,850
but I'm getting nervous.
104
00:06:21,420 --> 00:06:24,980
It's freezing today.
What if he passed out somewhere?
105
00:06:24,980 --> 00:06:27,280
My poor Tae Yang.
106
00:06:27,280 --> 00:06:30,650
I called the police,
so we'll be able to find him soon.
107
00:06:35,820 --> 00:06:37,050
Tae Yang!
108
00:06:38,120 --> 00:06:39,450
Tae Yang!
109
00:06:39,450 --> 00:06:42,120
What? Tae Yang is missing?
110
00:06:43,320 --> 00:06:44,720
What are you talking about?
111
00:06:46,320 --> 00:06:48,950
You're looking for him with Seon Hwa?
112
00:06:48,950 --> 00:06:51,850
Why are they looking for him?
What's going on?
113
00:06:51,850 --> 00:06:53,980
Okay, Jae Min.
Let me know if you find him.
114
00:06:56,380 --> 00:06:57,580
Tae Yang is gone?
115
00:06:57,580 --> 00:07:00,780
Jae Gyeong called Seon Hwa,
holding Tae Yang hostage.
116
00:07:00,780 --> 00:07:03,650
They went to the villa
where Soo Chul left Tae Yang,
117
00:07:03,650 --> 00:07:05,150
but it looks like Tae Yang went outside
by himself.
118
00:07:05,150 --> 00:07:08,350
He went outside alone when it's this cold?
119
00:07:11,450 --> 00:07:15,050
Also, what do you mean
she held him hostage?
120
00:07:15,050 --> 00:07:16,550
Is Jae Gyeong out of her mind?
121
00:07:17,380 --> 00:07:19,550
She raised him as her kid for many years.
122
00:07:19,550 --> 00:07:22,680
How can she take Tae Yang hostage
while running away?
123
00:07:23,480 --> 00:07:25,080
This is unacceptable.
124
00:07:25,820 --> 00:07:28,220
Jae Min and Seon Hwa are looking
for him now.
125
00:07:29,280 --> 00:07:30,750
What are you talking about?
126
00:07:31,220 --> 00:07:33,820
Who is gone?
127
00:07:34,920 --> 00:07:37,250
My baby Tae Yang is missing?
128
00:07:46,720 --> 00:07:48,120
Did you find her?
129
00:07:48,120 --> 00:07:49,380
Did you find Jae Gyeong?
130
00:07:49,380 --> 00:07:51,120
Well...
131
00:07:51,120 --> 00:07:52,480
Why can't you say it?
132
00:07:53,920 --> 00:07:55,050
Tell me.
133
00:07:55,050 --> 00:07:59,180
Ms. Yoon's scarf was found down the river.
134
00:08:03,050 --> 00:08:05,880
Jae Gyeong is found?
135
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
You may leave.
136
00:08:08,620 --> 00:08:09,950
Oh, dear.
137
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
Honey.
138
00:08:11,720 --> 00:08:12,950
What did he say?
139
00:08:12,950 --> 00:08:15,850
They found Jae Gyeong?
140
00:08:16,880 --> 00:08:18,480
Her scarf was found.
141
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
There's nothing to make a fuss about.
142
00:08:21,880 --> 00:08:25,750
She must've been swept away
when she fell from the cliff.
143
00:08:29,980 --> 00:08:31,050
Don't worry.
144
00:08:31,780 --> 00:08:33,150
She must be alive.
145
00:08:34,650 --> 00:08:37,550
She's my daughter. She must be alive.
146
00:08:39,080 --> 00:08:43,180
Jae Gyeong wouldn't die that easily.
147
00:08:43,180 --> 00:08:48,180
Gosh. Why didn't you have faith in her
when she was alive?
148
00:08:48,180 --> 00:08:51,550
Why do you think she's alive now
since she's your daughter?
149
00:08:51,550 --> 00:08:55,450
How can she survive in that cold river?
150
00:08:55,450 --> 00:08:57,050
You killed her.
151
00:08:57,050 --> 00:08:58,150
Bring her back.
152
00:08:58,150 --> 00:08:59,920
Bring Jae Gyeong back to life!
153
00:09:00,580 --> 00:09:01,880
Come on.
154
00:09:02,580 --> 00:09:06,920
Have you ever said anything nice to her?
155
00:09:06,920 --> 00:09:09,820
You've never comforted her
or encouraged her.
156
00:09:09,820 --> 00:09:12,350
You always looked for a reason
to tell her off.
157
00:09:12,350 --> 00:09:15,580
You took your anger out on her
as if she was me.
158
00:09:15,580 --> 00:09:17,950
Why does that matter now?
159
00:09:18,520 --> 00:09:22,280
Jae Min was growing
with all the love from his parents,
160
00:09:22,280 --> 00:09:26,320
but my daughter under the same roof
was always so hungry for your recognition.
161
00:09:26,320 --> 00:09:28,980
She has led such a rough life.
162
00:09:28,980 --> 00:09:30,320
Do you know...
163
00:09:30,320 --> 00:09:33,120
how much she was suffering?
164
00:09:34,980 --> 00:09:37,520
I'm at work. Please be quiet.
165
00:09:37,520 --> 00:09:39,020
Bring Jae Gyeong back.
166
00:09:39,450 --> 00:09:42,050
Bring her back right in front of me!
167
00:09:43,550 --> 00:09:44,620
Jae Gyeong.
168
00:09:49,650 --> 00:09:52,250
Mother, how is Jae Gyeong?
169
00:09:54,020 --> 00:09:56,020
I guess you heard about her.
170
00:09:56,020 --> 00:09:58,280
Did she really fall off the cliff...
171
00:09:58,960 --> 00:10:00,730
You didn't hear anything more about her?
172
00:10:01,030 --> 00:10:02,670
I had someone look for her,
173
00:10:03,120 --> 00:10:06,090
so we'll be able to find her soon.
174
00:10:08,930 --> 00:10:13,010
By the way,
I'm more worried about Tae Yang.
175
00:10:13,040 --> 00:10:14,080
What?
176
00:10:14,490 --> 00:10:15,800
What about him?
177
00:10:28,920 --> 00:10:32,180
What is this?
We don't know if Jae Gyeong is alive,
178
00:10:32,200 --> 00:10:34,080
and even Tae Yang went missing.
179
00:10:34,100 --> 00:10:35,970
What about me?
180
00:10:36,000 --> 00:10:38,130
Is everything falling apart at once?
181
00:10:38,330 --> 00:10:41,580
Jae Gyeong, you won't die that easily.
182
00:11:08,580 --> 00:11:09,890
Jae Gyeong.
183
00:11:11,110 --> 00:11:12,840
Are you really dead?
184
00:11:22,190 --> 00:11:23,490
Tae Yang!
185
00:11:24,950 --> 00:11:26,640
Sang Hyuk is back, right?
186
00:11:26,660 --> 00:11:29,300
What about Tae Yang? Where is he?
187
00:11:29,330 --> 00:11:32,460
You should wait. We're looking for him.
188
00:11:32,490 --> 00:11:33,890
What?
189
00:11:33,910 --> 00:11:35,920
You're looking for him?
190
00:11:36,400 --> 00:11:38,270
Is it because he's not your grandson?
191
00:11:38,290 --> 00:11:39,840
Is that why you're not doing anything
about it?
192
00:11:39,860 --> 00:11:41,140
Is that it?
193
00:11:42,620 --> 00:11:44,840
Please watch your mouth.
194
00:11:46,080 --> 00:11:50,820
I shouldn't have let Sang Hyuk
marry Jae Gyeong.
195
00:11:50,850 --> 00:11:54,470
No. I shouldn't have given
Sae Byeok away to her...
196
00:11:54,490 --> 00:11:57,510
when she found out she was sterile.
197
00:11:57,530 --> 00:11:59,950
Oh, my. Sae Byeok.
198
00:11:59,980 --> 00:12:02,880
We'll find him soon, so don't worry.
199
00:12:02,900 --> 00:12:04,270
What?
200
00:12:04,290 --> 00:12:05,990
I shouldn't worry?
201
00:12:06,670 --> 00:12:09,400
Jae Gyeong kidnapped her son...
202
00:12:09,430 --> 00:12:13,360
after coaxing me to give her Sae Byeok.
You two are not that different.
203
00:12:14,630 --> 00:12:15,830
What did you say?
204
00:12:15,850 --> 00:12:19,330
This is just unbelievable.
205
00:12:19,350 --> 00:12:22,590
How can you take your own child hostage?
206
00:12:23,090 --> 00:12:24,680
Oh, dear.
207
00:12:25,530 --> 00:12:28,540
It's because she wasn't raised properly.
208
00:12:28,560 --> 00:12:32,280
That's why she came up
with this ridiculous idea.
209
00:12:32,300 --> 00:12:34,780
You should've taught her well.
210
00:12:34,800 --> 00:12:37,500
If you had,
she wouldn't have thought of running away,
211
00:12:37,520 --> 00:12:39,850
kidnapping her own son.
212
00:12:39,880 --> 00:12:42,450
Please don't do this.
213
00:12:42,480 --> 00:12:44,830
Sang Hyuk. My goodness.
214
00:12:44,850 --> 00:12:48,180
You're back safe and sound in this mess.
215
00:12:48,200 --> 00:12:50,780
Oh, my baby.
216
00:12:50,810 --> 00:12:52,020
I'm proud of you.
217
00:12:52,040 --> 00:12:55,340
It must've been hard for you.
218
00:12:56,440 --> 00:12:58,110
Where are you going?
219
00:12:58,130 --> 00:13:00,380
Find me my Tae Yang!
220
00:13:03,040 --> 00:13:04,290
Where is she?
221
00:13:05,040 --> 00:13:06,100
We haven't...
222
00:13:07,620 --> 00:13:10,350
I'm having divers search the river,
223
00:13:11,660 --> 00:13:13,000
but they haven't found her yet.
224
00:13:19,900 --> 00:13:24,530
Why did she go to the cliff?
225
00:13:25,090 --> 00:13:26,350
Was she alone?
226
00:13:27,310 --> 00:13:29,140
Soo Chul, please.
227
00:13:29,170 --> 00:13:31,350
Tell him she went there alone.
228
00:13:32,740 --> 00:13:33,860
Yes.
229
00:13:34,830 --> 00:13:37,870
She told me not to go up with her.
230
00:13:37,890 --> 00:13:39,720
You punk.
231
00:13:39,740 --> 00:13:41,340
You should've gone with her.
232
00:13:42,130 --> 00:13:43,670
Why didn't you think...
233
00:13:43,690 --> 00:13:46,240
she'd make that kind of decision
when she was cornered?
234
00:13:47,950 --> 00:13:49,550
I'm sorry.
235
00:13:50,450 --> 00:13:52,380
She's gone all of a sudden.
236
00:13:56,400 --> 00:13:59,030
No way.
237
00:13:59,880 --> 00:14:02,150
She must be alive somewhere.
238
00:14:06,130 --> 00:14:09,050
It's getting late. You may leave.
239
00:14:19,690 --> 00:14:24,050
Have you ever said anything nice to her?
240
00:14:24,070 --> 00:14:26,910
You've never comforted her
or encouraged her.
241
00:14:26,940 --> 00:14:29,300
You always looked for a reason
to tell her off.
242
00:14:29,330 --> 00:14:32,550
You took your anger out on her
as if she was me.
243
00:14:32,760 --> 00:14:36,830
Ms. Yoon seems to have gone up
on the cliff to put herself to death.
244
00:14:39,030 --> 00:14:41,670
She must've taken Tae Yang to the villa...
245
00:14:41,690 --> 00:14:43,510
to spend her last moment with him.
246
00:14:45,920 --> 00:14:48,520
Why did you have to throw yourself
off the cliff?
247
00:14:50,530 --> 00:14:52,530
If you cared about Tae Yang,
248
00:14:52,570 --> 00:14:57,320
you should've rather tried
to get through this.
249
00:15:10,350 --> 00:15:12,720
Mr. Moon has been sent home.
250
00:15:16,110 --> 00:15:18,230
Okay. Let's go home for now.
251
00:15:22,850 --> 00:15:24,220
Honey.
252
00:15:24,700 --> 00:15:27,880
I was going to come home anyway.
253
00:15:29,130 --> 00:15:30,380
What?
254
00:15:31,100 --> 00:15:32,880
Tae Yang is missing?
255
00:15:33,320 --> 00:15:34,900
Tae Yang.
256
00:15:34,920 --> 00:15:36,250
Tae Yang.
257
00:15:37,710 --> 00:15:39,510
Tae Yang.
258
00:15:41,870 --> 00:15:45,770
Did you see this kid around here?
259
00:15:46,300 --> 00:15:47,810
I don't think so.
260
00:15:57,800 --> 00:15:58,970
Dad.
261
00:16:00,520 --> 00:16:04,070
You called the police chief in this area?
262
00:16:05,070 --> 00:16:06,960
Yes. We're looking for him too.
263
00:16:08,150 --> 00:16:10,870
I'll let you know as soon as we find him.
264
00:16:13,490 --> 00:16:14,730
Let's keep looking.
265
00:16:19,680 --> 00:16:21,240
Tae Yang.
266
00:16:22,240 --> 00:16:23,590
Tae Yang.
267
00:16:24,540 --> 00:16:25,870
Tae Yang.
268
00:16:29,490 --> 00:16:30,730
Seon Hwa.
269
00:16:31,060 --> 00:16:32,340
Are you all right?
270
00:16:33,430 --> 00:16:36,300
Sang Hyuk, are you happy now?
271
00:16:36,330 --> 00:16:37,870
It's all your fault.
272
00:16:37,890 --> 00:16:40,470
If you don't find Tae Yang,
I'll make you pay.
273
00:16:40,500 --> 00:16:42,300
What's the point of that now?
274
00:16:43,020 --> 00:16:45,620
We can find Tae Yang.
275
00:16:46,300 --> 00:16:48,600
Let me see. You hurt your foot.
276
00:16:49,090 --> 00:16:52,100
It wouldn't have happened
if you had sent Sae Byeok to me.
277
00:16:52,130 --> 00:16:54,260
You should've let me see him.
278
00:16:54,280 --> 00:16:56,150
I didn't know
something like this would happen.
279
00:16:56,180 --> 00:16:57,760
As you know,
280
00:16:57,780 --> 00:16:59,700
Tae Yang doesn't know you're his mother.
281
00:16:59,730 --> 00:17:02,460
We didn't tell him anything
in case he got shocked.
282
00:17:02,490 --> 00:17:04,050
I know.
283
00:17:04,080 --> 00:17:07,300
I should've kept him by my side
even if he didn't call me Mom.
284
00:17:07,330 --> 00:17:10,190
I managed to find him,
but I didn't even get to keep him safe.
285
00:17:10,770 --> 00:17:12,490
When we find Sae Byeok,
286
00:17:12,520 --> 00:17:15,190
I won't let him go with you ever again.
287
00:17:16,890 --> 00:17:18,220
Seon Hwa.
288
00:17:19,740 --> 00:17:22,120
If something happens to Tae Yang,
289
00:17:22,680 --> 00:17:24,080
you'll be as good as dead.
290
00:17:24,420 --> 00:17:26,680
I'm the one who is suffering.
291
00:17:26,710 --> 00:17:28,110
Why are you threatening me?
292
00:17:28,130 --> 00:17:29,360
Are you really asking me?
293
00:17:29,380 --> 00:17:32,510
You took Sae Byeok away from her.
How dare you raise your voice?
294
00:17:33,460 --> 00:17:35,750
If you hadn't taken him,
295
00:17:35,780 --> 00:17:37,260
it wouldn't have happened.
296
00:17:37,990 --> 00:17:39,750
Go find Tae Yang now.
297
00:17:41,430 --> 00:17:42,830
Let's go, Seon Hwa.
298
00:17:50,360 --> 00:17:52,980
I'm the one who lost his son.
Why is he yelling at me?
299
00:18:00,770 --> 00:18:02,210
Find him now!
300
00:18:02,230 --> 00:18:05,710
If you don't find Tae Yang,
I won't sit still.
301
00:18:05,740 --> 00:18:07,040
Find him!
302
00:18:07,440 --> 00:18:10,410
Did anyone call you back about him?
303
00:18:11,500 --> 00:18:13,380
It's getting dark.
304
00:18:13,800 --> 00:18:16,630
We must find him before the night falls.
305
00:18:16,660 --> 00:18:20,140
How come all these bad things happen
at the same time?
306
00:18:27,790 --> 00:18:30,360
Yes. This is Yoon Dae Kook.
307
00:18:31,420 --> 00:18:32,660
The police station?
308
00:18:34,510 --> 00:18:37,280
What happened to Tae Yang?
309
00:18:47,760 --> 00:18:49,600
This is Mrs. Joo.
310
00:18:52,970 --> 00:18:54,410
Hello, Mrs. Joo.
311
00:18:56,730 --> 00:18:57,870
What?
312
00:18:58,150 --> 00:18:59,930
They found Tae Yang?
313
00:19:00,870 --> 00:19:03,990
Thank you.
314
00:19:04,250 --> 00:19:05,890
Did they find Tae Yang?
315
00:19:10,850 --> 00:19:12,720
He's in such shock...
316
00:19:13,400 --> 00:19:16,060
that he's having a seizure?
317
00:19:16,690 --> 00:19:18,420
My poor baby.
318
00:19:19,980 --> 00:19:23,840
Where is the emergency center located?
319
00:19:30,630 --> 00:19:32,630
Don't freak out.
320
00:19:32,650 --> 00:19:35,060
Come to the emergency room.
We're on our way too.
321
00:19:35,090 --> 00:19:37,260
Where is Sae Byeok?
322
00:19:37,280 --> 00:19:38,660
There it is, Seon Hwa.
323
00:19:44,430 --> 00:19:46,920
- Tae Yang!
- Seon Hwa!
324
00:19:46,940 --> 00:19:48,880
Tae Yang.
325
00:19:49,290 --> 00:19:51,390
It's okay.
326
00:19:51,410 --> 00:19:53,810
It's all right now.
327
00:19:54,090 --> 00:19:55,820
I'm sorry, my baby.
328
00:19:55,850 --> 00:19:57,850
Mom is sorry.
329
00:19:58,990 --> 00:20:01,750
I couldn't protect you,
330
00:20:01,750 --> 00:20:03,320
but now I'll keep you safe.
331
00:20:03,320 --> 00:20:05,950
I will never
let anyone take you away from me!
332
00:20:05,950 --> 00:20:08,030
I'll be right by your side.
333
00:20:08,590 --> 00:20:10,790
- Seon Hwa.
- I'm sorry, Sae Byeok.
334
00:20:10,790 --> 00:20:13,050
I'm your mom. I'm sorry.
335
00:20:13,720 --> 00:20:14,870
Seon Hwa.
336
00:20:16,090 --> 00:20:20,020
I'm sorry I couldn't protect you,
Sae Byeok.
337
00:20:20,020 --> 00:20:22,790
Sae Byeok, I'm so sorry.
338
00:20:25,250 --> 00:20:28,390
Tae Yang,
what Seon Hwa just said is right.
339
00:20:29,790 --> 00:20:33,020
She's your mom.
340
00:20:35,520 --> 00:20:37,720
Sorry, Sae Byeok.
341
00:20:38,490 --> 00:20:41,820
Please forgive your mom, Sae Byeok.
342
00:20:42,290 --> 00:20:44,190
- Sorry.
- Wait.
343
00:20:44,190 --> 00:20:48,290
- Please forgive me.
- What on earth is going on?
344
00:20:50,390 --> 00:20:52,620
I'm sorry, Sae Byeok.
345
00:21:00,590 --> 00:21:03,420
What happened? Tell me!
346
00:21:03,950 --> 00:21:05,490
What was that nonsense?
347
00:21:07,650 --> 00:21:08,690
Sit down first.
348
00:21:09,190 --> 00:21:10,490
Have a seat and listen to him.
349
00:21:13,620 --> 00:21:15,120
You knew it too?
350
00:21:15,690 --> 00:21:17,300
Was I the only one kept in the dark?
351
00:21:18,390 --> 00:21:21,090
Did you hear anything from Jae Gyeong?
352
00:21:21,890 --> 00:21:23,060
Father,
353
00:21:23,070 --> 00:21:25,890
I can explain...
354
00:21:25,890 --> 00:21:28,220
You jerk! Explain!
355
00:21:29,290 --> 00:21:31,520
What's that nonsense
from Seon Hwa's mouth?
356
00:21:32,090 --> 00:21:33,920
Why is Tae Yang her son?
357
00:21:35,720 --> 00:21:36,750
Sir.
358
00:21:38,150 --> 00:21:39,150
It's my fault.
359
00:21:39,890 --> 00:21:41,990
We've been deceiving you so far.
360
00:21:41,990 --> 00:21:43,490
I deserve to die.
361
00:21:43,490 --> 00:21:44,520
What?
362
00:21:45,490 --> 00:21:48,290
Jae Gyeong miscarried a baby back then.
363
00:21:49,250 --> 00:21:51,890
She got shocked
after she made Seon Hwa's grandma die.
364
00:21:52,790 --> 00:21:54,690
And she lost the baby.
365
00:21:54,690 --> 00:21:56,520
What? Miscarriage?
366
00:21:56,520 --> 00:21:59,420
I apologize. Please take my life away.
367
00:21:59,420 --> 00:22:00,720
You must elaborate...
368
00:22:02,650 --> 00:22:04,990
on everything from the beginning
to your father-in-law.
369
00:22:06,250 --> 00:22:09,090
Don't you dare play silly games with him.
Tell him everything.
370
00:22:09,620 --> 00:22:10,720
Tell him...
371
00:22:11,520 --> 00:22:13,750
that Seon Hwa is your ex-wife,
372
00:22:14,790 --> 00:22:16,320
and Tae Yang is her son.
373
00:22:19,690 --> 00:22:20,720
Hae Ran.
374
00:22:21,490 --> 00:22:22,830
What are you talking about?
375
00:22:25,120 --> 00:22:27,310
Seon Hwa was your common-law wife once,
376
00:22:27,690 --> 00:22:30,250
and you had a son named Sae Byeok
with her.
377
00:22:30,250 --> 00:22:32,090
But you were blinded
by Jae Gyeong's wealth...
378
00:22:33,050 --> 00:22:35,350
and abandoned Seon Hwa and Sae Byeok!
379
00:22:36,320 --> 00:22:40,520
You piece of trash. Tell me already!
380
00:22:41,250 --> 00:22:42,250
Tell him...
381
00:22:43,820 --> 00:22:46,550
how Sae Byeok had to live his life
as Tae Yang...
382
00:22:47,250 --> 00:22:48,350
right now.
383
00:22:49,650 --> 00:22:51,890
Tell him the truth!
384
00:22:51,890 --> 00:22:54,850
What on earth is she saying?
385
00:22:55,490 --> 00:22:56,490
Answer me.
386
00:22:57,290 --> 00:22:59,420
Is what she said all true?
387
00:23:01,990 --> 00:23:03,020
I apologize.
388
00:23:03,020 --> 00:23:05,150
I asked you a question.
389
00:23:05,150 --> 00:23:07,620
Tell me if what she said is true!
390
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
Father.
391
00:23:10,350 --> 00:23:14,320
I had no choice back then.
392
00:23:14,750 --> 00:23:16,250
Please forgive me just once.
393
00:23:16,720 --> 00:23:17,990
Then,
394
00:23:18,920 --> 00:23:21,990
have I adored Seon Hwa's son so far?
395
00:23:23,320 --> 00:23:25,950
You hopeless scum!
396
00:23:25,950 --> 00:23:27,920
Come here!
397
00:23:27,920 --> 00:23:29,420
How dare you...
398
00:23:29,420 --> 00:23:31,520
Honey!
399
00:23:31,520 --> 00:23:34,550
- Honey! Are you okay?
- Father!
400
00:23:41,020 --> 00:23:43,150
You found Tae Yang!
401
00:23:43,520 --> 00:23:48,090
Oh, thank goodness. Thank you so much.
402
00:23:48,090 --> 00:23:49,120
Bok Soon.
403
00:23:50,450 --> 00:23:52,490
Seon Hwa, we should go inside
and lay him down first.
404
00:23:52,490 --> 00:23:54,320
Right. Let's go in.
405
00:23:55,090 --> 00:23:56,160
Thank you, Seo Jun.
406
00:24:35,450 --> 00:24:36,620
Sae Byeok.
407
00:24:38,690 --> 00:24:40,650
Now, we'll never part from each other.
408
00:24:43,490 --> 00:24:44,620
I promise...
409
00:24:46,950 --> 00:24:49,150
that I'll keep you safe.
410
00:24:51,390 --> 00:24:52,450
My baby.
411
00:25:03,450 --> 00:25:05,650
Your father now knows everything?
412
00:25:05,650 --> 00:25:10,920
Yes. Sang Hyuk must be explaining
everything to him by now.
413
00:25:10,920 --> 00:25:13,990
Although it's a bit too late,
I'm glad it turned out well.
414
00:25:13,990 --> 00:25:15,790
I should've let him know it earlier.
415
00:25:15,790 --> 00:25:18,390
Then, it would've been less hard
for Seon Hwa.
416
00:25:20,990 --> 00:25:24,190
Then, can we take Tae Yang back
as Sae Byeok?
417
00:25:24,190 --> 00:25:27,290
We must make Sang Hyuk
make the final decision.
418
00:25:27,290 --> 00:25:31,020
Now that Dad knows everything,
419
00:25:31,020 --> 00:25:32,990
he won't be able to hold out anymore.
420
00:25:32,990 --> 00:25:36,850
I'll make him give Tae Yang
back to Seon Hwa, no matter what.
421
00:25:37,750 --> 00:25:40,150
Sure. You should.
422
00:25:40,150 --> 00:25:42,020
Only then can Seon Hwa be happy.
423
00:25:43,250 --> 00:25:46,150
Anyway, how did it go with Jae Gyeong?
424
00:25:46,150 --> 00:25:47,720
Is she still off-the-grid?
425
00:25:51,790 --> 00:25:53,190
Jae Gyeong!
426
00:25:54,620 --> 00:25:56,150
Jae Gyeong!
427
00:25:57,720 --> 00:25:59,420
Jae Gyeong!
428
00:26:26,050 --> 00:26:27,620
Wear this before you go.
429
00:26:27,620 --> 00:26:29,690
I brought it from the villa
in case you needed it.
430
00:26:41,920 --> 00:26:43,590
Jae Gyeong!
431
00:26:48,050 --> 00:26:49,950
Jae Gyeong!
432
00:26:55,350 --> 00:26:56,520
Breaking news.
433
00:26:56,520 --> 00:26:58,340
Ms. Yoon from Daekook Confectionery,
who gained popularity...
434
00:26:58,370 --> 00:27:00,910
for her character as a wise working mom
on TV,
435
00:27:01,050 --> 00:27:04,950
allegedly committed suicide
by jumping off the precipice.
436
00:27:05,690 --> 00:27:10,050
The police and even the private divers
are searching for her body now.
437
00:27:10,050 --> 00:27:13,590
But as her cloth and belongings were
found downstream...
438
00:27:13,590 --> 00:27:15,630
and the temperature dropped below zero,
439
00:27:15,650 --> 00:27:18,630
the police believed she was not likely
to be alive...
440
00:27:18,690 --> 00:27:20,850
No way!
441
00:27:20,850 --> 00:27:22,450
My Jae Gyeong.
442
00:27:22,450 --> 00:27:24,520
You can't leave me like this.
443
00:27:25,290 --> 00:27:26,850
How can I live without you?
444
00:27:27,690 --> 00:27:28,720
Jae Gyeong.
445
00:27:31,120 --> 00:27:32,250
Jae Gyeong.
446
00:27:34,690 --> 00:27:36,750
Regarding Ms. Yoon's suicide,
447
00:27:36,770 --> 00:27:40,280
Daekook Confectionery hasn't made
any public announcement yet.
448
00:28:06,720 --> 00:28:08,690
(The Second Husband)
449
00:28:08,690 --> 00:28:10,450
If you get back together with Seon Hwa,
450
00:28:10,450 --> 00:28:13,690
do you become the owner of the company
named J something?
451
00:28:13,690 --> 00:28:16,420
If you'd stayed quiet,
Jae Gyeong wouldn't have died.
452
00:28:16,420 --> 00:28:19,420
She killed not only my grandmother
but also Nam Ki Taek.
453
00:28:19,420 --> 00:28:20,550
Your daughter did that.
454
00:28:20,550 --> 00:28:23,590
I should've stopped her when she told me
she would marry a jerk like you.
455
00:28:23,590 --> 00:28:24,750
Do you know who I am?
456
00:28:24,750 --> 00:28:27,090
I'm Chairman Yoon's son-in-law, you brat!
457
00:28:27,090 --> 00:28:29,920
My mom is Yoon Jae Gyeong.
458
00:28:29,920 --> 00:28:32,920
I'm your real mom.
459
00:28:32,920 --> 00:28:35,390
I gave birth to you.
460
00:28:35,390 --> 00:28:39,250
Because of you,
I lost my two treasures at once!
461
00:28:39,250 --> 00:28:42,550
It's you who destroyed Jae Gyeong's life!
29354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.