All language subtitles for The.Second.Husband.E112.220124.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:06,400 (Episode 112) 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,710 Jae Gyeong! 3 00:00:18,090 --> 00:00:21,050 Lower the bar! Stop them! 4 00:00:58,240 --> 00:01:01,090 (Kindergarten) 5 00:01:07,970 --> 00:01:09,100 Mom! 6 00:01:18,530 --> 00:01:22,710 (Kindergarten) 7 00:01:22,800 --> 00:01:24,570 Let's go to the warehouse. 8 00:01:24,630 --> 00:01:25,650 Jae Gyeong. 9 00:01:25,650 --> 00:01:27,010 We don't have time. Hurry. 10 00:01:27,010 --> 00:01:29,720 Mom, where are we going? 11 00:01:29,920 --> 00:01:32,950 Didn't you go to work today? 12 00:01:33,160 --> 00:01:35,290 No. I came to see you. 13 00:01:35,480 --> 00:01:37,460 You and I will go somewhere nice. 14 00:01:38,440 --> 00:01:39,520 And a phone? 15 00:01:41,900 --> 00:01:44,320 It has a new number, so you can use it with no worries. 16 00:01:44,640 --> 00:01:45,720 Okay. 17 00:01:46,640 --> 00:01:47,890 Why don't we take off? 18 00:01:59,940 --> 00:02:02,710 Jae Gyeong escaped the police station? 19 00:02:04,080 --> 00:02:06,750 What? She's now on the wanted list? 20 00:02:08,050 --> 00:02:09,050 Jae Gyeong. 21 00:02:09,580 --> 00:02:11,490 How reckless are you? 22 00:02:11,490 --> 00:02:13,390 I'll be there soon. 23 00:02:15,140 --> 00:02:16,820 What's going on? 24 00:02:17,020 --> 00:02:19,430 That wench escaped the police station? 25 00:02:19,430 --> 00:02:21,690 She escaped when she was being questioned, 26 00:02:21,690 --> 00:02:23,150 so she's on the wanted list now. 27 00:02:23,150 --> 00:02:24,740 Oh, dear. 28 00:02:24,740 --> 00:02:26,930 She's such a troublemaker. 29 00:02:26,960 --> 00:02:28,830 I'll go talk to Sang Hyuk. 30 00:02:28,830 --> 00:02:31,340 They're a married couple. He must know something. 31 00:02:31,340 --> 00:02:32,970 I'll go look for Soo Chul. 32 00:02:32,970 --> 00:02:36,370 He must be the one who helped her escape. 33 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 I knew I had a bad feeling. 34 00:02:38,630 --> 00:02:42,740 You never know what she's up to. So be careful. 35 00:02:48,550 --> 00:02:49,750 She escaped? 36 00:02:51,650 --> 00:02:53,130 Where is she? Find her now! 37 00:02:57,380 --> 00:02:58,630 Sang Hyuk. 38 00:02:58,630 --> 00:02:59,770 What's wrong? 39 00:02:59,770 --> 00:03:01,770 Has Jae Gyeong told you anything? 40 00:03:02,070 --> 00:03:03,090 Like what? 41 00:03:03,090 --> 00:03:05,040 She ran away. 42 00:03:05,480 --> 00:03:06,770 What do you mean? 43 00:03:07,350 --> 00:03:08,370 From where? 44 00:03:10,540 --> 00:03:11,880 Is that true? 45 00:03:12,170 --> 00:03:15,140 Do you know where she went? 46 00:03:15,140 --> 00:03:16,490 How would I know? 47 00:03:16,490 --> 00:03:18,060 You guys are married. 48 00:03:18,060 --> 00:03:20,020 How can you not know where she went? 49 00:03:20,220 --> 00:03:23,290 Do you think she ever lets me know what she does? 50 00:03:26,040 --> 00:03:29,790 If you can think of somewhere she might be, let me know. 51 00:03:29,820 --> 00:03:31,930 Something could come to mind later. 52 00:03:31,930 --> 00:03:35,140 She's even on the wanted list. Hiding wouldn't make things better. 53 00:03:35,140 --> 00:03:37,270 It's better to come clean, don't you think so? 54 00:03:42,730 --> 00:03:45,640 Mom, I don't like it here. 55 00:03:47,080 --> 00:03:49,230 It's okay. Mom is with you. 56 00:03:49,500 --> 00:03:52,150 No. I'm scared. 57 00:03:52,500 --> 00:03:54,690 I want to go home. 58 00:04:00,770 --> 00:04:03,700 Tae Yang, you said you wanted to go camping. 59 00:04:03,950 --> 00:04:05,060 Yes. 60 00:04:06,040 --> 00:04:08,170 We're going to have a campfire here. 61 00:04:08,560 --> 00:04:12,100 We'll have the ramyeon you wanted to try. What do you think? 62 00:04:12,520 --> 00:04:14,670 Oh, my. Ramyeon? 63 00:04:15,020 --> 00:04:17,790 Yes. It's not that bad, right? 64 00:04:17,790 --> 00:04:19,520 I like ramyeon. 65 00:04:19,520 --> 00:04:22,510 I want to have ramyeon. 66 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 Let's take a picture before we do. 67 00:04:42,120 --> 00:04:43,200 Tae Yang. 68 00:04:43,920 --> 00:04:45,670 Let's go buy ramyeon. 69 00:04:56,920 --> 00:04:59,920 Seon Hwa, I'll make you pay. 70 00:05:16,470 --> 00:05:17,600 Hello. 71 00:05:19,080 --> 00:05:20,090 It's me. 72 00:05:20,610 --> 00:05:23,070 Jae Gyeong, are you crazy? 73 00:05:23,070 --> 00:05:25,310 How can you run away when you're being questioned? 74 00:05:25,310 --> 00:05:29,380 Shut it and check the picture I sent you. 75 00:05:38,570 --> 00:05:39,990 What does this mean? 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,540 Are you saying you'll do something to Tae Yang? 77 00:05:42,540 --> 00:05:45,060 Whatever I do to him depends on you. 78 00:05:45,270 --> 00:05:47,350 What? Jae Gyeong! 79 00:05:47,350 --> 00:05:50,040 Come here alone without letting the police know, 80 00:05:51,650 --> 00:05:53,270 or you won't see Tae Yang again. 81 00:05:53,510 --> 00:05:55,470 Jae Gyeong, are you out of your mind? 82 00:05:55,780 --> 00:05:57,780 Tae Yang is your son too. 83 00:05:57,890 --> 00:06:00,910 How dare you hold him hostage? And you call yourself a mom? 84 00:06:01,190 --> 00:06:03,050 You're the one who made me like this. 85 00:06:04,050 --> 00:06:08,390 I want to stay as the mom who loves her son. It's your call. 86 00:06:11,420 --> 00:06:13,910 Okay. 87 00:06:13,910 --> 00:06:15,590 I'll do as you say, 88 00:06:16,000 --> 00:06:17,660 so let him go. 89 00:06:17,660 --> 00:06:19,840 That little kid didn't do anything wrong. 90 00:06:19,840 --> 00:06:21,500 You're also a mom. 91 00:06:21,730 --> 00:06:23,130 How heartbreaking. 92 00:06:23,600 --> 00:06:26,340 Right. Get here with your broken heart. 93 00:06:26,720 --> 00:06:28,770 You know what will happen if you have company. 94 00:06:29,590 --> 00:06:32,080 Let me remind you. As soon as I see the police, 95 00:06:33,850 --> 00:06:35,950 you won't be able to see Tae Yang ever again. 96 00:06:37,020 --> 00:06:40,390 Don't tell anyone, and come here alone, okay? 97 00:06:40,640 --> 00:06:42,800 Okay, then. 98 00:06:42,800 --> 00:06:44,690 So just tell me where you are. 99 00:06:45,040 --> 00:06:46,190 I'll text you the address. 100 00:06:47,430 --> 00:06:49,560 Jae Gyeong! 101 00:06:55,560 --> 00:06:57,360 (Jae Min) 102 00:06:57,720 --> 00:06:59,460 Come here alone without letting the police know, 103 00:06:59,490 --> 00:07:02,310 or you won't see Tae Yang again. 104 00:07:08,620 --> 00:07:10,520 She ran away? 105 00:07:11,460 --> 00:07:14,390 She escaped from the police station? 106 00:07:14,410 --> 00:07:15,750 Yes. 107 00:07:15,750 --> 00:07:18,660 I can't reach Soo Chul, so I was wondering if he was here. 108 00:07:18,900 --> 00:07:21,060 Do you know where he is, Dad? 109 00:07:25,810 --> 00:07:28,880 Why are you back alone? 110 00:07:28,880 --> 00:07:30,400 Where's Tae Yang? 111 00:07:30,400 --> 00:07:33,070 They said Mr. Kim took him. 112 00:07:33,500 --> 00:07:34,950 Isn't he home yet? 113 00:07:34,980 --> 00:07:39,160 What? Why would Soo Chul take Tae Yang too? 114 00:07:39,320 --> 00:07:41,750 Soo Chul took Tae Yang? 115 00:07:42,460 --> 00:07:46,050 Honey, do you know about this? 116 00:07:46,490 --> 00:07:48,620 Is he out of his mind? 117 00:07:48,930 --> 00:07:50,190 How dare he take my Tae Yang? 118 00:07:50,730 --> 00:07:51,790 Call him. 119 00:07:54,860 --> 00:07:58,880 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 120 00:07:58,880 --> 00:08:00,530 His phone is off. 121 00:08:01,710 --> 00:08:06,370 Did you have Soo Chul help Jae Gyeong escape? 122 00:08:07,270 --> 00:08:10,680 What kind of person do you think I am? 123 00:08:10,970 --> 00:08:12,610 So you knew about this. 124 00:08:12,630 --> 00:08:15,830 That's why the media is keeping quiet about it. 125 00:08:15,830 --> 00:08:17,580 Did you really have him do this? 126 00:08:18,350 --> 00:08:20,470 You took care of the media in advance. 127 00:08:20,470 --> 00:08:22,940 Otherwise, our company would be shut down. 128 00:08:22,940 --> 00:08:24,420 Oh, dear. 129 00:08:25,730 --> 00:08:28,160 We should find Tae Yang first. 130 00:08:28,440 --> 00:08:31,180 Where did they take our little baby? 131 00:08:31,180 --> 00:08:35,150 Jae Min. Ask the police for help. 132 00:08:35,150 --> 00:08:36,700 - Right now. - What are you talking about? 133 00:08:37,740 --> 00:08:40,640 Even if Jae Gyeong is not in her right mind now, 134 00:08:40,640 --> 00:08:42,510 what would she do to her own son? 135 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Let's wait. 136 00:08:44,600 --> 00:08:48,750 What if something happens to Tae Yang while waiting? 137 00:08:48,910 --> 00:08:50,080 Hurry. 138 00:08:55,650 --> 00:08:57,590 Seon Hwa doesn't answer her phone either. 139 00:08:58,010 --> 00:08:59,260 What's going on? 140 00:08:59,560 --> 00:09:01,190 Take Tae Yang to the villa. 141 00:09:01,360 --> 00:09:02,790 What's your plan? 142 00:09:04,530 --> 00:09:06,870 All of this is Seon Hwa's fault. 143 00:09:07,370 --> 00:09:09,230 I'll make that wench pay for it. 144 00:09:10,380 --> 00:09:12,640 Look where I got because of her. 145 00:09:13,140 --> 00:09:14,340 Jae Gyeong. 146 00:09:14,940 --> 00:09:16,770 I don't think you should involve Tae Yang. 147 00:09:16,980 --> 00:09:18,840 Chairman Yoon won't forgive you. 148 00:09:19,780 --> 00:09:21,650 It already happened. 149 00:09:22,610 --> 00:09:25,880 Would Seon Hwa come to see me if I didn't use Tae Yang? 150 00:09:26,150 --> 00:09:28,260 I'm worried about you. 151 00:09:28,260 --> 00:09:30,720 If you're worried about me, just do as I say. 152 00:09:34,760 --> 00:09:35,930 Okay. 153 00:09:39,710 --> 00:09:41,050 If he wakes up, 154 00:09:43,000 --> 00:09:44,700 make him ramyeon so that he doesn't cry. 155 00:09:54,270 --> 00:09:55,340 Seon Hwa. 156 00:09:56,210 --> 00:09:59,150 You crushed my life, so I'll do the same to you. 157 00:10:00,930 --> 00:10:03,660 This won't end until one of us dies. 158 00:10:05,060 --> 00:10:06,530 And it's going to be you. 159 00:10:07,330 --> 00:10:08,390 So brace yourself. 160 00:10:13,790 --> 00:10:14,830 Seon Hwa! 161 00:10:15,660 --> 00:10:18,530 Why are you looking for Seon Hwa? Didn't she go out with you just now? 162 00:10:18,530 --> 00:10:20,660 She's not picking up her phone, so I came here. 163 00:10:21,530 --> 00:10:25,160 I'm worried because Soo Chul took Tae Yang with him. 164 00:10:25,160 --> 00:10:27,630 What? He took Tae Yang away? 165 00:10:28,060 --> 00:10:30,830 Oh, no. Not our baby. 166 00:10:31,330 --> 00:10:33,190 What the heck is he up to? 167 00:10:33,190 --> 00:10:34,530 Have you tried calling him? 168 00:10:34,530 --> 00:10:36,560 Yes, but he's not picking up. 169 00:10:37,760 --> 00:10:41,460 Does that mean Jae Gyeong took Tae Yang away? 170 00:10:41,460 --> 00:10:43,760 Let's hope she's not that horrible. 171 00:10:43,760 --> 00:10:45,530 Anyway, I'll head to the police station. 172 00:10:45,530 --> 00:10:47,930 Please keep calling Seon Hwa, Mother. 173 00:10:47,930 --> 00:10:49,030 Sure, I'll do that. 174 00:10:49,530 --> 00:10:51,830 I'll try to track the location of her phone. 175 00:10:51,830 --> 00:10:54,660 Jin Ah installed an app on her phone because of what happened before. 176 00:10:54,660 --> 00:10:55,690 Thank you, Seo Jun. 177 00:10:57,090 --> 00:10:59,790 What's going on? 178 00:10:59,790 --> 00:11:04,030 Why is my son in this holding cell instead of out here with me? 179 00:11:04,590 --> 00:11:05,560 It's okay. 180 00:11:05,560 --> 00:11:06,860 No, it's not! 181 00:11:07,490 --> 00:11:09,590 Oh, I'm just so upset. 182 00:11:10,330 --> 00:11:12,330 Have you eaten anything? 183 00:11:12,330 --> 00:11:14,660 Yes, I have. Please don't worry. 184 00:11:14,660 --> 00:11:15,730 I'll get out soon. 185 00:11:17,160 --> 00:11:21,360 Anyway, have you heard anything from Jae Gyeong? 186 00:11:21,360 --> 00:11:24,030 I'd rather not hear from her! 187 00:11:24,030 --> 00:11:26,730 She was the reason you ended up in there! 188 00:11:27,460 --> 00:11:31,090 How could she run away without you? Geez. 189 00:11:32,930 --> 00:11:34,830 I'm sure she's up to something. 190 00:11:35,490 --> 00:11:38,490 Did the chairman say when he'll be getting you out? 191 00:11:38,490 --> 00:11:39,560 Have you heard from him? 192 00:11:40,490 --> 00:11:42,490 Now that Jae Gyeong has escaped, 193 00:11:42,490 --> 00:11:44,330 he won't be bothered to help me. 194 00:11:46,060 --> 00:11:48,760 But we have Seon Hwa on our side. 195 00:11:48,760 --> 00:11:50,290 She said she would get me out. 196 00:11:51,660 --> 00:11:52,760 Seon Hwa said that? 197 00:11:54,130 --> 00:11:57,290 So don't worry and just stay at home. 198 00:11:58,690 --> 00:11:59,690 Okay. 199 00:12:10,500 --> 00:12:12,060 Make sure he doesn't go anywhere. 200 00:12:13,290 --> 00:12:14,330 - Yes, sir. - Yes, sir. 201 00:12:18,190 --> 00:12:19,830 Mr. Kim. 202 00:12:23,190 --> 00:12:25,290 When will my mom come? 203 00:12:33,860 --> 00:12:37,590 These two uncles will cook you some ramyeon, so just eat up. 204 00:12:38,160 --> 00:12:39,890 Your mom will come after that. 205 00:12:39,890 --> 00:12:42,290 I don't want to eat ramyeon. 206 00:12:43,430 --> 00:12:45,630 I just want to follow you. 207 00:12:46,160 --> 00:12:47,630 I'm scared. 208 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 It's all right. 209 00:12:50,060 --> 00:12:52,760 I want to be with my mom. 210 00:12:53,360 --> 00:12:55,060 She'll be here soon. 211 00:12:55,060 --> 00:12:56,230 Just sit tight. 212 00:13:24,290 --> 00:13:25,760 What are you planning to do? 213 00:13:27,630 --> 00:13:30,090 Take this car and go back to Tae Yang. 214 00:13:30,090 --> 00:13:33,660 I'll take a taxi to the villa after taking care of everything. 215 00:13:33,660 --> 00:13:34,660 Forget it. 216 00:13:35,330 --> 00:13:37,330 Chairman Yoon is trying to save you. 217 00:13:37,330 --> 00:13:39,530 But if you hurt someone, there's no going back. 218 00:13:41,230 --> 00:13:42,730 Have you forgotten who I am? 219 00:13:42,730 --> 00:13:44,030 I'm Yoon Jae Gyeong. 220 00:13:44,790 --> 00:13:46,460 I always have a plan. 221 00:13:46,460 --> 00:13:47,490 Jae Gyeong! 222 00:13:49,130 --> 00:13:51,090 I'll make it seem like an accidental death. 223 00:13:52,260 --> 00:13:55,930 If we don't get rid of Seon Hwa this time, I'll continue to suffer until I die. 224 00:13:59,590 --> 00:14:01,690 This will be the last time. 225 00:14:01,690 --> 00:14:03,130 Jae Gyeong. 226 00:14:03,130 --> 00:14:04,130 Oh, right. 227 00:14:04,750 --> 00:14:07,180 Don't tell anyone about Tae Yang's location. 228 00:14:08,030 --> 00:14:09,330 After I finish off Seon Hwa, 229 00:14:11,230 --> 00:14:13,060 I'll use Tae Yang to make a deal with Dad. 230 00:14:15,130 --> 00:14:16,690 What are you talking about? 231 00:14:16,690 --> 00:14:18,590 Your dad is the one who saved you! 232 00:14:19,060 --> 00:14:22,430 And he said he'd try to get you out without charges. 233 00:14:22,430 --> 00:14:25,760 No, I'm sure he's furious at me right now. 234 00:14:26,860 --> 00:14:30,030 Even if he gets me out of jail, he'll make me quit and send me overseas. 235 00:14:31,460 --> 00:14:32,730 I can't live like that. 236 00:14:41,660 --> 00:14:42,690 Jae Gyeong. 237 00:14:52,160 --> 00:14:53,590 Wear this before you go. 238 00:14:53,590 --> 00:14:55,730 I brought it from the villa in case you needed it. 239 00:15:12,060 --> 00:15:13,230 It's not too late. 240 00:15:14,030 --> 00:15:15,590 I hope you'll stop now. 241 00:15:50,490 --> 00:15:51,590 Jae Gyeong! 242 00:15:58,560 --> 00:15:59,560 Where's Tae Yang? 243 00:16:00,260 --> 00:16:01,490 Where did you take Tae Yang? 244 00:16:01,930 --> 00:16:05,660 I've always wanted to have an earnest conversation with you. 245 00:16:06,730 --> 00:16:10,160 Shut it, Jae Gyeong. Where's my Sae Byeok? 246 00:16:10,160 --> 00:16:14,060 If something happens to Sae Byeok, 247 00:16:14,060 --> 00:16:15,390 I'll kill you. 248 00:16:15,390 --> 00:16:17,090 It's you who must die! 249 00:16:17,090 --> 00:16:18,460 Tae Yang is safe and sound. 250 00:16:19,130 --> 00:16:22,790 Let's just put an end to our awful entanglement. 251 00:16:22,790 --> 00:16:24,160 Awful entanglement? 252 00:16:24,160 --> 00:16:26,060 Who do you think caused that? 253 00:16:26,060 --> 00:16:28,190 You were the one who killed my grandma... 254 00:16:28,190 --> 00:16:32,030 and framed me for Nam Ki Taek's murder. If you hadn't done all that, 255 00:16:32,030 --> 00:16:34,830 we wouldn't even be here today. 256 00:16:34,830 --> 00:16:35,860 Shut it! 257 00:16:37,290 --> 00:16:38,890 This is all your fault. 258 00:16:38,890 --> 00:16:40,660 Why am I being chased down? 259 00:16:41,390 --> 00:16:43,690 None of this would've happened if it wasn't for you! 260 00:16:45,030 --> 00:16:47,390 I regret not checking the suitcase last time. 261 00:16:47,390 --> 00:16:49,060 You should've died then! 262 00:16:52,160 --> 00:16:55,460 Die! Just die already! 263 00:17:14,630 --> 00:17:16,230 I should've killed you earlier. 264 00:17:16,230 --> 00:17:17,260 Die! 265 00:17:59,830 --> 00:18:01,330 I've found Seon Hwa's location. 266 00:18:01,330 --> 00:18:02,360 I'll send the address. 267 00:18:29,560 --> 00:18:31,630 What is it? What happened? 268 00:18:32,730 --> 00:18:33,830 Jae Gyeong... 269 00:18:35,360 --> 00:18:37,390 fell off the cliff. 270 00:18:38,690 --> 00:18:39,690 What did you say? 271 00:18:43,590 --> 00:18:44,590 Seon Hwa. 272 00:18:45,160 --> 00:18:46,230 Jae Min. 273 00:18:47,190 --> 00:18:50,390 Jae Gyeong fell off the cliff. 274 00:18:50,390 --> 00:18:53,490 What if she dies? Oh, no. 275 00:18:55,490 --> 00:18:56,630 It's okay. 276 00:18:57,090 --> 00:18:58,890 She'll be fine. 277 00:19:04,160 --> 00:19:06,890 Chairman Yoon. Something terrible has happened. 278 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 Jae Gyeong... 279 00:19:09,790 --> 00:19:11,190 What? 280 00:19:11,190 --> 00:19:15,490 Jae Gyeong fell off a cliff, and you don't know where she is now? 281 00:19:15,490 --> 00:19:16,590 You scum! 282 00:19:17,090 --> 00:19:18,560 How could you let that happen? 283 00:19:20,230 --> 00:19:21,260 I'm sorry. 284 00:19:22,060 --> 00:19:24,390 Go look for her right now! 285 00:19:24,390 --> 00:19:27,330 She could die if she fell into the river in this cold weather. 286 00:19:27,790 --> 00:19:28,960 Find my daughter! 287 00:19:28,960 --> 00:19:30,530 Find her, no matter what! 288 00:19:32,230 --> 00:19:35,790 I'm going to call some people and carry out a large-scale search. 289 00:19:35,790 --> 00:19:37,930 So tell me the exact location, 290 00:19:37,930 --> 00:19:39,490 and pay attention to the security. 291 00:19:41,530 --> 00:19:44,090 Mr. Nam! 292 00:19:44,930 --> 00:19:46,190 What happened? 293 00:19:48,530 --> 00:19:52,590 Hurry up and gather a private diving team. 294 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 Yes, sir. 295 00:19:54,430 --> 00:19:56,890 If Jae Gyeong dies, you'll be held accountable! 296 00:19:56,890 --> 00:19:58,090 Go and find her! 297 00:20:00,100 --> 00:20:03,160 What about Tae Yang? 298 00:20:03,180 --> 00:20:04,900 What happened to him? 299 00:20:09,930 --> 00:20:12,570 It's okay, Seon Hwa. 300 00:20:13,170 --> 00:20:15,590 Jae Gyeong is strong. She'll survive. 301 00:20:15,620 --> 00:20:16,830 It's okay. 302 00:20:29,470 --> 00:20:30,680 How did it go? 303 00:20:30,880 --> 00:20:33,200 I sent the search team to the river. 304 00:20:33,880 --> 00:20:37,260 We can't have the press or police find out about it. 305 00:20:37,290 --> 00:20:39,630 Yes, sir. We're stopping any information from leaking. 306 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 This is driving me crazy. 307 00:20:44,820 --> 00:20:46,360 What happened to Jae Gyeong? 308 00:20:46,390 --> 00:20:50,100 Did they begin a full-scale search to find her? 309 00:20:51,310 --> 00:20:54,440 How high is the cliff? 310 00:20:54,460 --> 00:20:57,110 Can a person live if they fall from up there? 311 00:20:57,140 --> 00:21:00,040 She could be badly hurt or... 312 00:21:00,070 --> 00:21:01,380 That can't be. 313 00:21:01,590 --> 00:21:04,300 They didn't find her yet. 314 00:21:04,760 --> 00:21:06,270 She must still be alive. 315 00:21:06,580 --> 00:21:11,070 This brat. She can't die after causing this trouble. 316 00:21:11,190 --> 00:21:12,720 She must make it out alive somehow. 317 00:21:18,800 --> 00:21:21,860 Soo Chul, how's Tae Yang doing? 318 00:21:28,860 --> 00:21:31,460 He's safe at the villa? 319 00:21:34,080 --> 00:21:35,230 Okay. 320 00:21:36,580 --> 00:21:37,970 All right then. 321 00:21:42,520 --> 00:21:46,320 One, two, three, four. 322 00:21:46,340 --> 00:21:51,880 Swimming slowly 323 00:21:51,910 --> 00:21:55,300 - Here comes out a fish. - And a mudskipper. 324 00:21:55,320 --> 00:21:58,830 - Here comes a snakehead fish. - And an octopus. 325 00:22:01,900 --> 00:22:03,320 This isn't working. 326 00:22:03,340 --> 00:22:04,720 - Let's try number 3. - Number 3? 327 00:22:04,740 --> 00:22:06,420 Number three. Okay. 328 00:22:08,040 --> 00:22:09,260 Two, three. 329 00:22:09,280 --> 00:22:14,830 Doo doo doo doo doo, cute Baby Shark 330 00:22:15,190 --> 00:22:18,540 Scary Mommy Shark 331 00:22:18,840 --> 00:22:22,080 Daddy Shark is being told off 332 00:22:22,110 --> 00:22:23,280 You're wrong! 333 00:22:23,310 --> 00:22:26,730 That's not how it goes. 334 00:22:27,650 --> 00:22:28,730 Gosh. 335 00:22:31,330 --> 00:22:33,380 You made the little guy cry. 336 00:22:33,400 --> 00:22:35,940 - Because of me? - Do it properly. 337 00:22:36,380 --> 00:22:38,850 Hey, can't you move like this? 338 00:22:39,680 --> 00:22:41,870 What did I do wrong? I danced in tune with the song. 339 00:22:41,900 --> 00:22:43,810 - You're the one who got it wrong. - Geez. 340 00:22:45,930 --> 00:22:49,730 Kid, we'll do it again. 341 00:22:49,760 --> 00:22:51,970 So don't cry, okay? 342 00:22:52,380 --> 00:22:53,390 Stop crying. 343 00:23:00,770 --> 00:23:04,870 Why do I feel so anxious? I can't focus on my work. 344 00:23:05,240 --> 00:23:07,840 When will Sang Hyuk be released? 345 00:23:08,520 --> 00:23:12,040 If the arrest warrant is issued, 346 00:23:12,060 --> 00:23:14,610 he'll have no choice but to be put in a detention center. 347 00:23:14,900 --> 00:23:18,650 What is the chairman doing when he's the father-in-law? 348 00:23:18,680 --> 00:23:21,010 Shouldn't he help to get him out? 349 00:23:21,640 --> 00:23:22,940 Mom! 350 00:23:24,300 --> 00:23:27,110 Mom, there's been big trouble. 351 00:23:27,440 --> 00:23:30,470 We are in trouble as it is. 352 00:23:30,500 --> 00:23:32,670 Your brother is in a lock-up. 353 00:23:32,700 --> 00:23:34,770 There is no bigger issue than that. 354 00:23:34,800 --> 00:23:36,680 That's not it. 355 00:23:38,500 --> 00:23:40,500 Jae Gyeong ran away from the police station. 356 00:23:40,520 --> 00:23:44,220 Gosh. I'm aware of that too. 357 00:23:44,240 --> 00:23:46,100 How disloyal she is. 358 00:23:46,130 --> 00:23:48,870 She should've taken her husband too when she ran away. 359 00:23:48,890 --> 00:23:50,010 How could she go alone? 360 00:23:50,030 --> 00:23:52,530 She has nothing to fear, doesn't she? 361 00:23:52,850 --> 00:23:55,720 Don't you know you can get additional punishment for running away? 362 00:23:56,040 --> 00:23:57,580 That's not the point, though. 363 00:23:57,610 --> 00:24:01,420 I'm sure her dad will take care of it. 364 00:24:01,440 --> 00:24:03,410 She's the daughter of Daekook Confectionery's chairman. 365 00:24:03,410 --> 00:24:05,590 There's no way she'll get locked up in jail. 366 00:24:05,620 --> 00:24:08,110 That's not what it is. Jae Gyeong... 367 00:24:09,780 --> 00:24:12,420 fell off a cliff while running away. 368 00:24:12,440 --> 00:24:14,750 They don't know if she's dead or alive. 369 00:24:15,680 --> 00:24:16,780 What? 370 00:24:16,960 --> 00:24:19,410 They don't know whether or not she's alive? 371 00:24:19,430 --> 00:24:21,520 What do you mean by that? 372 00:24:21,540 --> 00:24:23,070 Who are you talking about right now? 373 00:24:23,090 --> 00:24:27,690 It's you, the fake wife of Chairman Yoon. How could this happen? 374 00:24:28,580 --> 00:24:31,410 This is such big trouble. 375 00:24:31,800 --> 00:24:34,670 So, they don't know for sure... 376 00:24:34,700 --> 00:24:36,440 what happened to her? 377 00:24:36,640 --> 00:24:37,780 Right. 378 00:24:38,160 --> 00:24:40,710 She went missing after falling into the river. 379 00:24:41,200 --> 00:24:43,960 The company hushed up the press. 380 00:24:43,980 --> 00:24:46,570 Only a few people in my department know about this. 381 00:24:47,390 --> 00:24:51,940 My goodness. This is terrible. 382 00:24:51,970 --> 00:24:56,040 Goodness me. If she fell off a cliff, 383 00:24:57,430 --> 00:24:58,530 there is little hope. 384 00:24:58,550 --> 00:25:00,140 No, that can't be. 385 00:25:01,200 --> 00:25:03,760 How could such a thing happen to my Jae Gyeong? 386 00:25:05,030 --> 00:25:06,860 Oh, no. 387 00:25:11,430 --> 00:25:15,430 Save my Jae Gyeong. 388 00:25:15,460 --> 00:25:17,370 Why are you like this? 389 00:25:19,050 --> 00:25:20,950 Jae Gyeong. 390 00:25:20,980 --> 00:25:23,680 Hae Ran, what happened to my Jae Gyeong? 391 00:25:23,700 --> 00:25:25,190 Not only is she on the run, 392 00:25:25,210 --> 00:25:27,930 but she fell into the river, and they don't know if she's alive? 393 00:25:27,950 --> 00:25:29,410 Goodness, Jae Gyeong. 394 00:25:30,090 --> 00:25:32,690 I can't live without you. 395 00:25:32,720 --> 00:25:35,760 I could never have you die. 396 00:25:37,070 --> 00:25:41,090 Why? Are you worried sick that your source of money will be gone? 397 00:25:44,020 --> 00:25:45,900 How could you say that? 398 00:25:45,920 --> 00:25:48,650 Would you have said that if your own child was dead? 399 00:25:48,670 --> 00:25:51,530 Hae Ran, you shouldn't treat me this way. 400 00:25:51,550 --> 00:25:54,210 I know how much she's been walking on eggshells... 401 00:25:54,250 --> 00:25:57,650 and fretful while living with this family. 402 00:25:59,360 --> 00:26:01,730 You think I'll let it slide... 403 00:26:01,750 --> 00:26:03,620 if Jae Gyeong dies like this? 404 00:26:03,650 --> 00:26:07,580 I'll pay back all the sorrow she had to go through! 405 00:26:09,370 --> 00:26:12,220 Jae Gyeong. 406 00:26:24,690 --> 00:26:26,790 That feels good. 407 00:26:27,250 --> 00:26:28,680 Yes, when's the time? 408 00:26:28,700 --> 00:26:30,990 What? You want me to come now? 409 00:26:31,020 --> 00:26:32,760 I'm a little busy, though. 410 00:26:32,800 --> 00:26:34,460 Oh, I see. 411 00:26:34,480 --> 00:26:38,460 But I can't make it now. 412 00:26:38,610 --> 00:26:40,570 I really can't. 413 00:27:32,080 --> 00:27:35,760 Yes, Mom. We're on our way to see Tae Yang. 414 00:27:36,270 --> 00:27:37,280 Okay. 415 00:27:38,330 --> 00:27:40,540 How much time does it take to get to the villa? 416 00:27:40,570 --> 00:27:42,800 Tae Yang must be safe, right? 417 00:27:42,820 --> 00:27:44,920 It's in the area. We'll get there soon. 418 00:28:12,680 --> 00:28:14,750 (The Second Husband) 419 00:28:14,770 --> 00:28:15,840 Tae Yang is gone? 420 00:28:15,860 --> 00:28:17,520 You're looking for him with Seon Hwa? 421 00:28:17,540 --> 00:28:19,010 He must've gone outside by himself. 422 00:28:19,040 --> 00:28:20,900 He went out alone in his freezing weather? 423 00:28:20,920 --> 00:28:22,940 Breaking news. They believe that Ms. Yoon of Daekook Confectionery... 424 00:28:22,970 --> 00:28:26,800 may have given up hope and thrown herself off a cliff. 425 00:28:26,820 --> 00:28:28,020 You found Tae Yang? 426 00:28:28,040 --> 00:28:29,570 Thank you. 427 00:28:29,600 --> 00:28:31,830 Where is the emergency center located? 428 00:28:31,850 --> 00:28:33,850 The police decided there was little chance... 429 00:28:33,880 --> 00:28:36,540 that Ms. Yoon would be alive with temperatures falling below zero. 430 00:28:36,570 --> 00:28:38,520 They announced that they would stop the investigation. 431 00:28:38,550 --> 00:28:41,210 I'm sorry, Sae Byeok. 432 00:28:41,230 --> 00:28:42,850 What she says is true. 433 00:28:42,880 --> 00:28:45,110 Seon Hwa is your mom. 28316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.